Instruções de serviço SUNNY TRIPOWER 5000TL / 6000TL / 7000TL / 8000TL / 9000TL / 10000TL / 12000TL



Documentos relacionados
Tecnologia de dados solar POWER MODUL

Instruções de serviço SUNNY BOY 3600 / 5000 SMART ENERGY BATTERY PACK SMART ENERGY

Resistência de isolamento (R iso ) de sistemas fotovoltaicos não separados galvanicamente

Dimensionamento de disjuntores adequados para inversores sob influências específicas das instalações fotovoltaicas

Informação Técnica Derating de temperatura para Sunny Boy e Sunny Tripower

Actualização do firmware com cartão SD SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER

Sensor da temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT

Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3300/3800

Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 8000TL / 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

Critérios para a selecção de um dispositivo diferencial

Sunny String Monitor - Cabinet

SUNNY CENTRAL. 1 Introdução. Avisos relativos à operação de um gerador fotovoltaico ligado à terra

Manual de assistência SUNNY BOY 3600 / 5000 SMART ENERGY BATTERY PACK SMART ENERGY

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Instruções de instalação

Monitorização do sistema PT100U-NR

Acessórios SUNNY MATRIX ADMIN TOOL

Controlo do sistema PT100M-NR

Instruções de montagem

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR

Centronic MemoControl MC441-II

Protecção contra sobretensões

Interface de comunicação para inversores SMA SMA BLUETOOTH PIGGY-BACK PLUS

Performance Ratio. Conteúdo. Factor de qualidade para o sistema fotovoltaico

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3300/3800

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

PRS 9. Instruções de funcionamento Programador PRS 9

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Instruções de montagem

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT

SPOT BATTERY EXCHANGER

Transformador de média tensão

Introdução e identificação dos aparelhos Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões...

Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação

Descrição técnica. Sicherheit-TPT Versão 1.0

Manual de utilização SMA CLUSTER CONTROLLER

Protecção contra sobretensões. Descarregadores de sobretensões

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço

Instruções de segurança VEGADIS DIS81.MEIA/V****

Controladores MPPT. Características

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ficar na posse do cliente final. Imagem 1: Vista frontal

Registos Corta Fumo. Modelo JZ-RS PI/4/17/P/1. CONTIMETRA Lisboa. SISTIMETRA Porto

Inversores de energia eólica WINDY BOY 3300 / 3800

Câmara PTZ AUTODOME pt Manual de instalação

Guia de montagem. Prolongamento de antena até 450 C. para VEGAPULS 62 e 68. Document ID: 38316

ANALISADOR DE QUALIDADE DE ENERGIA MODELO PQM-701 CLASSE A SEGUNDO NORMA

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Módulo de Alimentação de Controlo do Motor LQSE-4M-D Controlador de Motor CA 4 saídas. Unidade do. Painel de parede seetouch QSR.

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

INSTRUÇÕES GERAIS ARMÁRIO ATI V2.2

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

Manual de assistência SUNNY BOY 1.5 / 2.5

DATA LOGGERS SÉRIE SIMPLE LOGGER II

Câmara PTZ MIC Série 500 MIC Series 500. Manual do Utilizador

Manual de instruções. Luminária LED série 6039 > 6039

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA ASSISTÊNCIA À CONTAGEM EM PT S E SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO E COMANDO IP (ILUMINAÇÃO PÚBLICA)

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Instruções de Montagem / Operação / Manutenção. Porta de Explosão

Luminárias LED Lumination (Série BT Versão UL - Opção EL Luz de Emergência)

power one pocketcharger

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / Fax: +49 (0) 731 / Mail: kd@beurer.

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

Dell Precision T7500/T7500n Informações sobre configuração e funções

1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV

Inversores fotovoltaicos SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700

Montagem da Placa do Controlador

Modelo 775 da Micro Motion

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo.

Inversores de energia eólica WINDY BOY 5000A / 6000A

3 Manual de Instruções

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

UPS. Unidades de Alimentação Ininterrupta

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße Weilheim, Germany

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24

INFORMATIVO DE PRODUTO

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

MANUAL DE INSTRUÇÃO COIFAS DE PAREDE VIDRO RETO VIDRO CURVO

1 Indicações de segurança

Descrição do Produto. Dados para Compra. Itens Integrantes. Código do Produto

Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1, ,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1, ,9 3,6 0,58

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

Guia do Usuário. Modelo Testador de Isolamento / Megômetro

Medidor de Resistência de Isolamento Analógico Modelo ITMG 800. Manual do Usuário

INSTRUÇÕES GERAIS ARMÁRIO ATI

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

AV. Herminio Gimenez RC - RUC: COR: CIUDAD DEL ESTE-PY TEL: contato@options-sa.net -

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR. Blue

Manual de Instalação de Sistemas Fotovoltaicos em Telhados - PHB

Receptor de Áudio Bluetooth com Porta de Carregamento USB Manual 50002

INFORMATIVO DE PRODUTO

Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora. Document ID: 37349

Transcrição:

Instruções de serviço SUNNY TRIPOWER 5000TL / 6000TL / 7000TL / 8000TL / 9000TL / 10000TL / 12000TL STP5-10TL-20-BE-pt-13 98-109100.03 Versão 1.3 PORTUGUÊS

Disposições legais SMA Solar Technology AG Disposições legais As informações contidas nestes documentos são propriedade da SMA Solar Technology AG. A publicação, completa ou parcial, requer o consentimento escrito da SMA Solar Technology AG. Uma reprodução interna, destinada à avaliação do produto ou à sua correcta utilização, é permitida e não requer autorização. Garantia SMA Pode descarregar as condições actuais de garantia da internet em www.sma-solar.com. Marcas comerciais Todas as marcas comerciais são reconhecidas, mesmo que não estejam especificamente identificadas como tal. A ausência de identificação não significa que um produto ou uma marca sejam livres. A marca nominativa e os logótipos BLUETOOTH são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização destas marcas por parte da SMA Solar Technology AG realiza-se sob licença. Modbus é uma marca registada da Schneider Electric e está licenciada pela Modbus Organization, Inc. QR Code é uma marca registada da DENSO WAVE INCORPORATED. Phillips e Pozidriv são marcas registadas da Phillips Screw Company. Torx é uma marca registada da Acument Global Technologies, Inc. SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Alemanha Tel. +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.sma.de E-Mail: info@sma.de 2004 a 2014 SMA Solar Technology AG. Todos os direitos reservados. 2 STP5-10TL-20-BE-pt-13 Instruções de serviço

SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Observações relativas a este documento... 5 2 Segurança... 7 2.1 Utilização prevista... 7 2.2 Qualificação dos técnicos especializados... 7 2.3 Avisos de segurança... 8 3 Material fornecido... 10 4 Descrição do produto... 12 4.1 Sunny Tripower... 12 4.2 Interfaces e funções... 15 5 Montagem... 18 5.1 Pré-requisitos para a montagem... 18 5.2 Montar o inversor... 21 6 Ligação eléctrica... 24 6.1 Segurança na ligação eléctrica... 24 6.2 Vista geral da área de ligação... 25 6.2.1 Vista de baixo... 25 6.2.2 Vista interior... 26 6.3 Ligação CA... 27 6.3.1 Pré-requisitos para a ligação CA... 27 6.3.2 Ligação do inversor à rede eléctrica pública... 28 6.3.3 Ligação adicional à terra... 29 6.4 Ligação CC... 30 6.4.1 Pré-requisitos para a ligação CC... 30 6.4.2 Ligar o gerador fotovoltaico... 30 6.5 Ligação do relé multifunções... 33 6.5.1 Variantes de ligação do relé multifunções... 33 6.5.2 Ligação ao relé multifunções... 37 7 Colocação em serviço... 39 7.1 Modo de procedimento... 39 7.2 Configurar o registo de dados do país... 39 Instruções de serviço STP5-10TL-20-BE-pt-13 3

Índice SMA Solar Technology AG 7.3 Configurar o NetID... 40 7.4 Colocar o inversor em serviço... 42 8 Configuração... 44 8.1 Modo de procedimento... 44 8.2 Alterar o idioma do visor... 44 8.3 Ligar o inversor à rede... 45 8.4 Alterar parâmetros operacionais... 46 8.5 Configurar limiar de disparo do dispositivo diferencial... 47 8.6 Configurar o modo de funcionamento do relé multifunções... 47 8.7 Activar e configurar o SMA OptiTrac Global Peak... 49 9 Operação... 50 9.1 Apresentação do visor... 50 9.2 Sinais LED... 52 9.3 Activar e operar o visor... 52 9.4 Consultar mensagens da fase de arranque no visor... 53 10 Colocar o inversor sem tensão... 54 11 Dados técnicos... 56 11.1 CC/CA... 56 11.1.1 Sunny Tripower 5000TL / 6000TL / 7000TL... 56 11.1.2 Sunny Tripower 8000TL / 9000TL / 10000TL... 58 11.1.3 Sunny Tripower 12000TL... 60 11.2 Dados gerais... 61 11.3 Dispositivos de segurança... 63 11.4 Condições climáticas... 63 11.5 Equipamento... 63 11.6 Binários... 64 11.7 Relé multifunções... 64 11.8 Electronic Solar Switch... 64 11.9 Capacidade da memória de dados... 65 12 Contactos... 66 4 STP5-10TL-20-BE-pt-13 Instruções de serviço

SMA Solar Technology AG 1 Observações relativas a este documento 1 Observações relativas a este documento Aplicabilidade Este documento é válido para os seguintes modelos de aparelho a partir da versão de firmware 2.52: STP 5000TL-20 (Sunny Tripower 5000TL) STP 6000TL-20 (Sunny Tripower 6000TL) STP 7000TL-20 (Sunny Tripower 7000TL) STP 8000TL-20 (Sunny Tripower 8000TL) STP 9000TL-20 (Sunny Tripower 9000TL) STP 10000TL-20 (Sunny Tripower 10000TL) STP 12000TL-20 (Sunny Tripower 12000TL) Grupo-alvo Este documento destina-se a técnicos especializados e ao utilizador final. Algumas das actividades descritas neste documento só podem ser executadas por técnicos devidamente qualificados (ver capítulo 2.2 "Qualificação dos técnicos especializados", página 7). Estas actividades estão assinaladas com um símbolo de aviso e a designação Técnico especializado. As actividades que não requerem nenhuma qualificação especial não estão assinaladas e podem ser executadas também por utilizadores finais. Informações adicionais Encontrará hiperligações para informações adicionais em www.sma-solar.com: Título do documento SUNNY TRIPOWER 5000TL / 6000TL / 7000TL / 8000TL / 9000TL / 10000TL / 12000TL Apresentação das posições dos interruptores rotativos Rendimentos e derating Resistência de isolamento (Riso) de sistemas fotovoltaicos não separados galvanicamente Critérios para a selecção de um dispositivo diferencial Disjuntor Tecnologia de módulos SMA Bluetooth SMA Bluetooth Wireless Technology na prática SMA Bluetooth Wireless Technology Derating de temperatura Sistemas Webconnect no Sunny Portal Tipo de documento Manual de assistência Informação técnica Informação técnica Informação técnica Informação técnica Informação técnica Informação técnica Informação técnica Descrição técnica Informação técnica Manual de utilização Instruções de serviço STP5-10TL-20-BE-pt-13 5

1 Observações relativas a este documento SMA Solar Technology AG Título do documento Gestão de sombras Lista de parâmetros Tipo de documento Informação técnica Informação técnica Símbolos Símbolo Explicação Aviso que, se não observado, será imediatamente fatal ou causará uma lesão grave Aviso que, se não observado, poderá ser fatal ou causar uma lesão grave Aviso que, se não observado, poderá causar uma lesão leve ou moderada Aviso que, se não observado, poderá causar danos materiais. Capítulo em que são descritas actividades que apenas podem ser executadas por técnicos especializados Informação importante para um determinado tema ou objectivo, sem ser relevante para a segurança Pré-requisito que é necessário estar cumprido para se alcançar um determinado objectivo Resultado pretendido Problema eventualmente ocorrido Nomenclatura Designação completa Electronic Solar Switch Sistema fotovoltaico SMA Bluetooth Wireless Technology Sunny Tripower Designação neste documento ESS Sistema Bluetooth Inversor, produto 6 STP5-10TL-20-BE-pt-13 Instruções de serviço

SMA Solar Technology AG 2 Segurança 2 Segurança 2.1 Utilização prevista O Sunny Tripower é um inversor fotovoltaico sem transformador, com 2 rastreadores MPP, que converte a corrente contínua do gerador fotovoltaico em corrente alternada trifásica adequada à rede, injectando-a depois na rede eléctrica pública. O produto é adequado à utilização no exterior e no interior. O produto só pode ser operado com geradores fotovoltaicos que correspondam à classe de protecção II conforme a IEC 61730, classe de utilização A. Os módulos fotovoltaicos usados têm de ser adequados para a utilização com este produto. Módulos fotovoltaicos com grande capacidade à terra só podem ser utilizados se a sua capacidade de acoplamento não exceder 1,25 μf (ver informações relativas ao cálculo da capacidade de acoplamento na informação técnica "Correntes de fuga capacitivas" em www.sma-solar.com). As condições operacionais permitidas de todos os componentes têm de ser sempre respeitadas. O produto só pode ser utilizado em países para os quais esteja homologado ou para os quais tenha sido aprovado pela SMA Solar Technology AG e pelo operador da rede. Utilizar o produto exclusivamente de acordo com as indicações da documentação em anexo e as normas e directivas em vigor no local de instalação. Qualquer outra utilização pode resultar em danos físicos ou materiais. Intervenções no produto, p. ex., modificações e conversões, só são permitidas se tal for expressamente autorizado, por escrito, pela SMA Solar Technology AG. Intervenções não autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções. Qualquer outra utilização do produto, que não se encontre descrita como utilização prevista, é considerada como desadequada e indevida. Os documentos fornecidos são parte integrante do produto. Os documentos têm de ser lidos, respeitados e guardados sempre em local acessível. A placa de identificação tem de estar sempre afixada no produto. 2.2 Qualificação dos técnicos especializados As actividades que neste documento estão assinaladas com um símbolo de aviso e a designação Técnico especializado devem ser executadas exclusivamente por técnicos especializados. Os técnicos especializados devem ter as seguintes qualificações: Conhecimento sobre o funcionamento e a operação de um inversor Formação sobre perigos e riscos na instalação e operação de aparelhos e sistemas eléctricos Formação sobre a instalação e colocação em serviço de aparelhos e sistemas eléctricos Conhecimento sobre as normas e directivas em vigor Conhecimento e cumprimento deste documento, incluindo todos os avisos de segurança Instruções de serviço STP5-10TL-20-BE-pt-13 7

2 Segurança SMA Solar Technology AG 2.3 Avisos de segurança Este capítulo contém avisos de segurança que têm de ser sempre respeitados em todos os trabalhos no e com o produto. Para evitar danos pessoais e materiais e para garantir um funcionamento duradouro do produto, leia este capítulo com atenção e siga sempre todos os avisos de segurança. Perigo de morte devido a tensões elevadas do gerador fotovoltaico Quando há incidência de luz solar, o gerador fotovoltaico produz tensão contínua perigosa, que se mantém nos condutores CC e nas peças condutoras de tensão do inversor. Tocar nos condutores de corrente contínua ou em peças condutoras de tensão pode originar choques eléctricos extremamente perigosos. Se separar do inversor os conectores de ficha CC sob carga, pode ocorrer um arco eléctrico que cause um choque eléctrico ou queimaduras. Não entrar em contacto com extremidades de cabos a descoberto. Não tocar nos condutores CC. Não tocar em peças condutoras de tensão no inversor. O inversor deve ser montado, instalado e colocado em funcionamento exclusivamente por técnicos especializados devidamente qualificados. Caso ocorra um erro, este deverá ser solucionado exclusivamente por técnicos especializados. Antes de qualquer trabalho no inversor, colocar sempre o inversor sem tensão conforme descrito neste documento (ver capítulo 10, página 54). Perigo de morte devido a choque eléctrico Pode ocorrer um choque eléctrico muito perigoso caso se toque num módulo fotovoltaico ou numa armação de gerador que não estejam ligados à terra. Ligar de forma contínua e à terra os módulos fotovoltaicos, a armação do gerador e as superfícies condutoras de electricidade. Ao fazê-lo, respeitar os regulamentos em vigor no local. Perigo de queimaduras devido a partes da caixa quentes Partes da caixa podem ficar quentes durante o funcionamento. Durante o funcionamento do aparelho, tocar apenas na tampa da caixa do inversor. 8 STP5-10TL-20-BE-pt-13 Instruções de serviço

SMA Solar Technology AG 2 Segurança Danos no vedante da tampa da caixa em caso de frio intenso Se abrir a tampa da caixa em condições de frio intenso, é possível que o vedante da tampa se danifique. Por conseguinte, pode haver infiltração de humidade no inversor. Só abrir o inversor se a temperatura ambiente for, no mínimo, -5 C. Se o inversor tiver de ser aberto em condições de frio intenso, antes da abertura da tampa da caixa, remover possíveis acumulações de gelo no vedante (p. ex., derretendo com ar quente). Para isso, respeitar as regras de segurança correspondentes. Danos no inversor devido a descarga electrostática Ao tocar em componentes electrónicos, pode danificar ou destruir o inversor devido a descarga electrostática. Descarregue a electricidade estática do seu corpo antes de tocar em qualquer componente. Danos no visor ou na placa de identificação devido à utilização de produtos de limpeza Se o inversor estiver sujo, limpe a caixa, as aletas de refrigeração, a tampa da caixa, a placa de identificação, o visor e os LED só com água limpa e um pano. Instruções de serviço STP5-10TL-20-BE-pt-13 9

3 Material fornecido SMA Solar Technology AG 3 Material fornecido Verifique se o material fornecido está completo e se apresenta danos exteriores visíveis. Se o material fornecido estiver incompleto ou danificado, contacte o seu vendedor especializado. Figura 1: Material fornecido Posição Quantidade Designação A 1 Inversor B 2 Grelha de ventilação C 1 Suporte de parede D 1 Electronic Solar Switch E 1 Cobertura de protecção F 4 Conector de ficha CC negativo G 4 Conector de ficha CC positivo H 8 Tampão de vedação I 1 União roscada para cabos M32x1,5 K 1 Contraporca L 1 Grampo de fixação M 2 Arruela serrilhada* N 2 Parafuso de cabeça cilíndrica M6x16* O 2 Parafuso de cabeça cilíndrica M6x8 P 1 Instruções de serviço, suplemento com as configurações de fábrica, suplemento com informações sobre SMA Speedwire/Webconnect, manual de instalação dos conectores de ficha CC 10 STP5-10TL-20-BE-pt-13 Instruções de serviço

SMA Solar Technology AG 3 Material fornecido * Inclusive 1 peça sobresselente para a tampa da caixa Instruções de serviço STP5-10TL-20-BE-pt-13 11

4 Descrição do produto SMA Solar Technology AG 4 Descrição do produto 4.1 Sunny Tripower O Sunny Tripower é um inversor fotovoltaico sem transformador, com 2 rastreadores MPP, que converte a corrente contínua do gerador fotovoltaico em corrente alternada trifásica adequada à rede, injectando-a depois na rede eléctrica pública. Figura 2: Elementos do Sunny Tripower Posição A B C Designação Grelha de ventilação Autocolante adicional com dados para o registo no Sunny Portal: Endereço de internet do assistente de configuração do sistema Código de identificação (PIC) Código de registo (RID) Placa de identificação A placa de identificação identifica o inversor inequivocamente. As informações que constam da placa de identificação são necessárias para a utilização segura do produto e no contacto com a linha de assistência da SMA. Na placa de identificação encontra as seguintes informações: Modelo do aparelho (Model) Número de série (Serial No.) Data de fabrico (Date of manufacture) Características específicas do aparelho 12 STP5-10TL-20-BE-pt-13 Instruções de serviço

SMA Solar Technology AG 4 Descrição do produto Posição D E F G H I Designação Electronic Solar Switch (ESS) O ESS e o os conectores de ficha CC constituem, em conjunto, um dispositivo seccionador de CC. No ESS está integrada a antena Bluetooth. O ESS, quando encaixado, forma uma ligação condutora entre o gerador fotovoltaico e o inversor. A remoção do ESS interrompe o circuito CC e a remoção de todos os conectores de ficha CC separa completamente o gerador fotovoltaico do inversor. Cobertura de protecção LED Os LED assinalam o estado operacional do inversor (ver capítulo 9.2 "Sinais LED", página 52). Visor O visor exibe dados operacionais actuais e eventos ou erros. Tampa da caixa Parafusos e arruelas serrilhadas da tampa da caixa Símbolos no inversor, no ESS e na placa de identificação Símbolo Explicação Inversor Este símbolo encontra-se junto do LED verde que indica o modo de injecção na rede do inversor. Respeitar a documentação Este símbolo encontra-se junto do LED vermelho que assinala um erro (para localizar o erro e eliminá-lo, consultar o manual de assistência que se encontra em www.sma-solar.com). Bluetooth Este símbolo encontra-se junto do LED azul que indica uma comunicação Bluetooth activa. Perigo Este símbolo indica que o inversor tem de ser ligado adicionalmente à terra se no local for exigida uma ligação adicional à terra ou uma ligação equipotencial (ver capítulo 6.3.3, página 29). QR Code Encontrará informações adicionais relativas ao inversor em www.sma- Solar.com. Instruções de serviço STP5-10TL-20-BE-pt-13 13

4 Descrição do produto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicação Modo de funcionamento do ESS: Quando o ESS está encaixado, o circuito de corrente contínua está fechado. Para interromper o circuito de corrente contínua é necessário executar os seguintes passos consecutivamente: Retirar o ESS. Remover a cobertura de protecção. Desbloquear e retirar todos os conectores de ficha CC. Não é permitida a operação do inversor sem a cobertura de protecção. Operar o inversor sempre com a cobertura de protecção. Perigo de morte devido a tensões elevadas no inversor. Respeitar o tempo de espera de 5 minutos Nos componentes condutores de tensão do inversor ocorrem tensões elevadas que podem causar choques eléctricos muito perigosos. Antes de qualquer trabalho no inversor, colocar sempre o inversor sem tensão conforme descrito neste documento (ver capítulo 10, página 54). Perigo de morte devido a tensões elevadas O produto funciona com tensões elevadas. Todos os trabalhos no produto só podem ser efectuados por técnicos especializados. Perigo de queimaduras devido a superfície quente O produto pode atingir temperaturas elevadas durante o funcionamento. Evite o contacto durante o funcionamento. Deixe o produto arrefecer o suficiente antes de iniciar qualquer trabalho. Use o seu equipamento de protecção pessoal, p. ex., luvas de segurança. Respeitar a documentação Respeite toda a documentação fornecida com o produto. Corrente contínua O produto não possui transformador. Corrente alternada Marcação REEE Não elimine o produto através do lixo doméstico, mas sim de acordo com as normas de eliminação de sucata electrónica vigentes. 14 STP5-10TL-20-BE-pt-13 Instruções de serviço

SMA Solar Technology AG 4 Descrição do produto Símbolo Explicação Marcação CE O produto está em conformidade com os requisitos das directivas UE aplicáveis. Identificação da classe de aparelhos O Produto está equipado com um componente rádio e corresponde à classe de aparelhos 2. Grau de protecção IP65 O produto está protegido contra a infiltração de pó e jactos de água provenientes de qualquer ângulo. O produto é adequado à montagem no exterior. Selo de qualidade RAL Solar O produto está em conformidade com os requisitos do instituto alemão de qualidade e certificação. Segurança comprovada O produto foi testado pela VDE (associação alemã de electrotecnia, electrónica e tecnologias de informação) e cumpre os requisitos da lei alemã relativa à segurança de produtos. C-Tick O produto está em conformidade com os requisitos das normas CEM australianas aplicáveis. 4.2 Interfaces e funções O inversor pode estar equipado com as seguintes interfaces e funções: Bluetooth Via Bluetooth, o inversor pode comunicar com diversos aparelhos Bluetooth (ver informações sobre produtos SMA compatíveis em www.sma-solar.com). SMA Speedwire/Webconnect SMA Speedwire/Webconnect é um tipo de comunicação baseado em ethernet padrão, através do qual pode ligar o inversor a uma rede Speedwire. O Webconnect permite a troca de dados entre o inversor e o Sunny Portal. O Sunny Portal é um portal de internet para monitorização de sistemas, bem como para visualização e apresentação de dados de sistemas. Instruções de serviço STP5-10TL-20-BE-pt-13 15

4 Descrição do produto SMA Solar Technology AG 485 Data Module Type B ou SMA Power Control Module O 485 Data Module Type B é uma interface de comunicação que permite estabelecer uma comunicação por cabo via RS485 com produtos de comunicação especiais (para obter informações sobre a montagem e a ligação de cabos, ver manual de instalação do 485 Data Module Type B e o plano de cablagem RS485 em www.sma-solar.com). Dependendo do tipo de comunicação, os parâmetros operacionais e as mensagens são apresentados de forma diferente nos produtos de comunicação. Exemplo: apresentação do parâmetro para o registo de dados do país Em caso de comunicação com RS485: parâmetro CntrySet Em caso de comunicação por Bluetooth ou Speedwire/Webconnect: parâmetro Configurar norma do país O SMA Power Control Module permite ao inversor implementar os serviços de gestão da rede (para obter informações sobre a montagem e a configuração, ver manual de instalação do SMA Power Control Module em www.sma-solar.com). Se pretender utilizar o 485 Data Module Type B ou o SMA Power Control Module em paralelo com o relé multifunções no inversor, é necessário certificar-se de que ao relé multifunções estão ligados, no máximo, 30 V CC ou 25 V CA. Relé multifunções O relé multifunções é adequado a vários modos de funcionamento, o que lhe permite optar por um deles. Todos os modos de funcionamento estão descritos noutro capítulo (ver capítulo 8.6, página 47). O modo de ligação é diferente, dependendo do modo de funcionamento escolhido (ver capítulo 6.5.1 "Variantes de ligação do relé multifunções", página 33). O modo de funcionamento configurado de fábrica para o relé multifunções é Mensagem de falha ou FltInd. Caso opte por outro modo de funcionamento, após a colocação em serviço tem de configurar o modo de funcionamento do relé multifunções através de um produto de comunicação e, se necessário, proceder a outras configurações relativas ao modo de funcionamento (ver capítulo 8.6 "Configurar o modo de funcionamento do relé multifunções", página 47). Mensagem de erro exigida normativamente Em alguns países, a sinalização de erros é exigida normativamente, p. ex., pela IEC 62109-2. Para cumprir os requisitos da IEC 62109-2, ao relé multifunções tem de ser ligado um dispositivo indicador que assinale um erro ou o inversor tem de estar registado no Sunny Portal e o envio de alarmes de falhas tem de estar activado no Sunny Portal (ver informações sobre o envio de alarmes de falhas pelo Sunny Portal no manual de utilização do Sunny Portal em www.sma-solar.com). Serviços de gestão da rede O inversor está equipado com funções que possibilitam serviços de gestão da rede. De acordo com os requisitos do operador da rede, é possível activar e configurar as funções (p. ex., limitação da potência activa) através de parâmetros operacionais. 16 STP5-10TL-20-BE-pt-13 Instruções de serviço

SMA Solar Technology AG 4 Descrição do produto Unidade de monitorização de corrente residual sensível a todas as correntes A unidade de monitorização de corrente residual sensível a todas as correntes reconhece correntes diferenciais-residuais contínuas e alternadas. Em inversores monofásicos e trifásicos, o sensor de corrente diferencial-residual integrado detecta a diferença de corrente entre o condutor neutro e o número de condutores de linha. Se a diferença de corrente aumentar bruscamente, o inversor separa-se da rede eléctrica pública. Instruções de serviço STP5-10TL-20-BE-pt-13 17

5 Montagem SMA Solar Technology AG 5 Montagem 5.1 Pré-requisitos para a montagem Requisitos aplicáveis ao local de montagem: Perigo de morte devido a fogo ou explosão Apesar de uma construção cuidadosa, os aparelhos eléctricos podem incendiar-se. Não montar o produto em zonas onde se encontrem materiais facilmente inflamáveis ou gases combustíveis. Não montar o produto em áreas onde exista perigo de explosão. Não é permitida a montagem num poste. O local de montagem tem de estar fora do alcance das crianças. O material base para a montagem tem que ser sólido (p. ex., betão ou alvenaria). Se o inversor for montado sobre gesso cartonado ou afins, as vibrações decorrentes do seu funcionamento serão audíveis, o que poderá ser considerado incómodo. O local de montagem deve ser adequado ao peso e às dimensões do inversor (ver capítulo 11 "Dados técnicos", página 56). As condições climáticas têm de ser respeitadas (ver capítulo 11 "Dados técnicos", página 56 ). De modo a garantir um funcionamento ideal do inversor, a temperatura ambiente deverá ser inferior a 40 C. Deve ser sempre possível aceder ao local de montagem, de forma fácil e segura, sem recorrer a equipamentos auxiliares (p. ex., andaimes ou plataformas elevatórias). Caso contrário, eventuais intervenções da assistência apenas serão possíveis de forma limitada. O local de montagem não deve estar exposto à radiação solar directa. A radiação solar directa pode aquecer demasiado o inversor. Isso leva a que o inversor reduza a sua potência. 18 STP5-10TL-20-BE-pt-13 Instruções de serviço

SMA Solar Technology AG 5 Montagem Medidas para montagem na parede: Figura 3: Dimensionamento do suporte de parede e dos furos para o dispositivo anti-roubo opcional na caixa do inversor Instruções de serviço STP5-10TL-20-BE-pt-13 19

5 Montagem SMA Solar Technology AG Distâncias recomendadas: Se respeitar as distâncias recomendadas, está garantida uma suficiente dissipação do calor. Deste modo, evita que o inversor reduza a sua potência devido à temperatura elevada (ver informações relativas ao derating de temperatura na informação técnica "Derating de temperatura" em www.sma-solar.com). As distâncias recomendadas em relação a paredes, outros inversores ou objectos devem ser respeitadas. Se forem montados vários inversores em zonas com temperaturas ambiente elevadas, as distâncias entre os inversores devem ser aumentadas e deve-se garantir uma ventilação suficiente. Figura 4: Distâncias recomendadas 20 STP5-10TL-20-BE-pt-13 Instruções de serviço

SMA Solar Technology AG 5 Montagem Posições de montagem permitidas e não permitidas: O inversor tem de ser montado numa posição permitida. Tal impede a infiltração de humidade no inversor. O inversor deve ser montado à altura dos olhos. Isto torna possível efectuar a leitura das mensagens no visor e dos sinais LED sem problemas. Figura 5: Posições de montagem permitidas e não permitidas 5.2 Montar o inversor Material de montagem adicionalmente necessário (não incluído no material fornecido): Pelo menos 2 parafusos adequados ao peso do inversor e ao material base Pelo menos 2 anilhas adequadas aos parafusos Eventualmente 2 buchas adequadas ao material base e aos parafusos Para proteger o inversor contra roubos: pelo menos 1 parafuso de segurança e, se necessário, bucha adequada. Instruções de serviço STP5-10TL-20-BE-pt-13 21

5 Montagem SMA Solar Technology AG Perigo de ferimentos ao elevar e devido à queda do inversor O inversor é pesado (ver capítulo 11 "Dados técnicos", página 56). Existe perigo de ferimentos se o inversor for incorrectamente levantado ou se cair durante o transporte ou ao ser pendurado ou despendurado. O inversor deve ser transportado e levantado na vertical por várias pessoas. Para isso, agarrar sempre com as duas mãos, uma na pega de cima e outra em baixo, ou utilizar uma barra de aço (diâmetro máximo: 30 mm). Isto impede que o inversor tombe para a frente. Danos na tomada do ESS devido a sujidade e corpos estranhos Ao pousar o inversor numa base irregular, sujidades ou corpos estranhos, p. ex., pedras, podem entrar na tomada e danificar os contactos. Tal impede o funcionamento do ESS. Pousar sempre o inversor numa base lisa ou sobre o seu painel posterior. Procedimento: 1. Garantir que na parede não passam cabos que possam ser danificados pela perfuração. 2. Nivelar o suporte na parede e marcar a posição dos furos com a ajuda do suporte de parede. Utilizar, pelo menos, um orifício à direita e outro à esquerda do suporte de parede. 3. Colocar de lado o suporte de parede e efectuar as perfurações marcadas. 4. Se necessário, enfiar as buchas nos furos. 5. Aparafusar o suporte de parede na horizontal com parafusos e anilhas. 6. Caso o inversor deva ser protegido contra roubos, marcar o furo para fixação do parafuso de segurança: Suspender o inversor no suporte de parede. Marcar o furo da esquerda ou da direita. Se desejar proteger o inversor com 2 parafusos de segurança, marcar sempre um furo na esquerda e outro na direita. Retirar o inversor do suporte da parede na vertical e para cima. 22 STP5-10TL-20-BE-pt-13 Instruções de serviço

SMA Solar Technology AG 5 Montagem Fazer o furo ou ambos os furos para fixação do parafuso de segurança e inserir a(s) bucha(s). 7. Suspender o inversor no suporte de parede. 8. Com os parafusos M6x8 e uma chave Allen (tamanho 5), fixar o inversor de ambos os lados ao suporte de parede. Apertar os parafusos apenas manualmente. 9. Fechar as cavidades das pegas com as grelhas de ventilação. Para isso, respeitar a disposição correcta. No lado de dentro de cada uma das grelhas de ventilação está marcado o lado da caixa a que pertence: links/left para o lado esquerdo e rechts/right para o lado direito. 10. Se os furos para fixação do parafuso de segurança já estiverem feitos, proteger o inversor com, pelo menos, 1 parafuso de segurança através do furo já feito. 11. Certificar-se de que o inversor está bem assente. Instruções de serviço STP5-10TL-20-BE-pt-13 23

6 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG 6 Ligação eléctrica 6.1 Segurança na ligação eléctrica Perigo de morte devido a tensões elevadas do gerador fotovoltaico Quando há incidência de luz solar, o gerador fotovoltaico produz tensão contínua perigosa, que se mantém nos condutores CC e nas peças condutoras de tensão do inversor. Tocar nos condutores de corrente contínua ou em peças condutoras de tensão pode originar choques eléctricos extremamente perigosos. Se separar do inversor os conectores de ficha CC sob carga, pode ocorrer um arco eléctrico que cause um choque eléctrico ou queimaduras. Não entrar em contacto com extremidades de cabos a descoberto. Não tocar nos condutores CC. Não tocar em peças condutoras de tensão no inversor. O inversor deve ser montado, instalado e colocado em funcionamento exclusivamente por técnicos especializados devidamente qualificados. Caso ocorra um erro, este deverá ser solucionado exclusivamente por técnicos especializados. Antes de qualquer trabalho no inversor, colocar sempre o inversor sem tensão conforme descrito neste documento (ver capítulo 10, página 54). Danos no vedante da tampa da caixa em caso de frio intenso Se abrir a tampa da caixa em condições de frio intenso, é possível que o vedante da tampa se danifique. Por conseguinte, pode haver infiltração de humidade no inversor. Só abrir o inversor se a temperatura ambiente for, no mínimo, -5 C. Se o inversor tiver de ser aberto em condições de frio intenso, antes da abertura da tampa da caixa, remover possíveis acumulações de gelo no vedante (p. ex., derretendo com ar quente). Para isso, respeitar as regras de segurança correspondentes. Danos no inversor devido a descarga electrostática Ao tocar em componentes electrónicos, pode danificar ou destruir o inversor devido a descarga electrostática. Descarregue a electricidade estática do seu corpo antes de tocar em qualquer componente. 24 STP5-10TL-20-BE-pt-13 Instruções de serviço

SMA Solar Technology AG 6 Ligação eléctrica 6.2 Vista geral da área de ligação 6.2.1 Vista de baixo Figura 6: Áreas de ligação e orifícios na parte inferior do inversor Posição A B C D E F G H Designação Conectores de ficha CC positivos, entrada A para cabos CC positivos Conectores de ficha CC positivos, entrada B para cabos CC positivos Tomada para o ESS Tomada com tampão de fecho para a ligação à rede União roscada de cabos M25 com tampão de fecho para os cabos de dados Orifício na caixa para o cabo CA Conectores de ficha CC negativos, entrada A para cabos CC negativos Conectores de ficha CC negativos, entrada B para cabos CC negativos Instruções de serviço STP5-10TL-20-BE-pt-13 25

6 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG 6.2.2 Vista interior Figura 7: Áreas de ligação no interior do inversor Posição A B C D Designação Régua de terminais para o cabo CA Relé multifunções com cobertura de protecção Local de encaixe para o 485 Data Module Type B ou SMA Power Control Module Varistores 26 STP5-10TL-20-BE-pt-13 Instruções de serviço

SMA Solar Technology AG 6 Ligação eléctrica 6.3 Ligação CA 6.3.1 Pré-requisitos para a ligação CA Requisitos aplicáveis ao cabo: O diâmetro exterior do cabo tem de ser equivalente à área de aperto da união roscada de cabos: 12 mm a 21 mm Secção do condutor recomendada para cabos rígidos ou flexíveis com ou sem ponta terminal de ponteira: 1,5 mm² a 6 mm² Secção máxima do condutor: 10 mm² Comprimento do isolamento descarnado dos condutores isolados: 18 mm O cabo tem de estar dimensionado de acordo com as directrizes locais e nacionais relativas ao dimensionamento de cabos, podendo existir requisitos sobre a secção mínima do condutor. Grandezas que influenciam o dimensionamento dos cabos são, p. ex., a corrente nominal CA, o tipo de cabo, o tipo de colocação, a concentração de cabos, a temperatura ambiente e o máximo desejado de perdas em linha (ver cálculo das perdas em linha no software de dimensionamento Sunny Design, a partir da versão de software 2.0, em www.sma-solar.com). Interruptor-seccionador e protecção de cabos: Em sistemas com vários inversores, cada inversor tem de ser protegido com um disjuntor trifásico próprio. A protecção máxima admissível tem de ser respeitada (ver capítulo 11 "Dados técnicos", página 56). Deste modo, evita-se a existência de tensão residual no cabo em causa após uma separação. Os equipamentos consumidores que sejam instalados entre o inversor e o disjuntor têm de ser protegidos separadamente. Unidade de monitorização de corrente residual: Se estiver prevista a utilização de um dispositivo diferencial externo, tem que ser instalado um que dispare perante uma corrente residual de 100 ma ou superior (para obter informações sobre a selecção de um dispositivo diferencial, consultar a informação técnica Critérios para a selecção de um dispositivo diferencial em www.sma-solar.com). Se for exigido e utilizado um dispositivo diferencial com um limiar de disparo de 30 ma, o limiar de disparo do dispositivo diferencial no inversor tem de ser regulado para 30 ma (ver capítulo 8.5, página 47). Categoria de sobretensão: O inversor pode ser utilizado em redes da categoria de instalação III ou inferior, de acordo com a IEC 60664-1. Isto significa que o inversor pode ser permanentemente ligado ao ponto de ligação à rede num edifício. No caso de instalações com longos caminhos de cabos ao ar livre, é necessário adoptar medidas adicionais para redução da categoria de sobretensão IV para a categoria de sobretensão III (ver informação técnica "Protecção contra sobretensão" em www.sma-solar.com). Instruções de serviço STP5-10TL-20-BE-pt-13 27

6 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG Monitorização de condutores de protecção: O inversor está equipado com uma monitorização de condutores de protecção. A monitorização de condutores de protecção detecta quando não há nenhum condutor de protecção ligado e, nesse caso, desliga o inversor da rede eléctrica pública. Ligação adicional à terra Em alguns países é sempre exigida uma ligação à terra adicional. Respeite sempre os regulamentos em vigor no local. Caso seja exigida uma ligação adicional à terra, estabelecer uma ligação adicional à terra, com a mesma secção do condutor de protecção ligado à régua de terminais para o cabo CA (ver capítulo 6.3.3 "Ligação adicional à terra", página 29). Desta forma, evita-se uma corrente de contacto no caso de falha do condutor de protecção na régua de terminais para o cabo CA. 6.3.2 Ligação do inversor à rede eléctrica pública Pré-requisitos: As condições de ligação do operador da rede têm de estar cumpridas. A tensão de rede tem de estar dentro do intervalo permitido. O intervalo exacto de funcionamento do inversor está estipulado nos parâmetros operacionais (ver informação técnica "Lista de parâmetros" em www.sma-solar.com). Procedimento: 1. Desligar o disjuntor das 3 fases e protegê-lo contra religação. 2. Desapertar todos os seis parafusos da tampa da caixa com uma chave Allen (tamanho 5) e retirar a tampa da caixa. Assegurar que as arruelas serrilhadas não se perdem. 3. Remover a fita adesiva do orifício da caixa para o cabo CA. 4. Fixar a união roscada M32x1,5 com a contraporca no orifício para o cabo CA. 5. Introduzir o cabo CA no inversor através da união roscada para o cabo. Para isso, caso necessário, desapertar um pouco a porca de capa da união roscada. 6. Retirar o revestimento do cabo CA. 7. Encurtar L1, L2, L3 e N em 5 mm. 8. Descarnar 18 mm de cada um dos cabos L1, L2, L3, N e PE. 9. Levantar as molas de segurança da régua de terminais CA até ao limite. 10. Perigo de incêndio em caso de ligação de 2 condutores a um terminal Caso sejam ligados 2 condutores a um terminal, pode ocorrer um incêndio devido a um mau contacto eléctrico. Ligar, no máximo, 1 condutor por terminal. 11. Ligar PE, N, L1, L2 e L3 à régua de terminais para o cabo CA de acordo com a inscrição. Nisto, o sentido da sequência de fases de L1, L2 e L3 não é relevante. 28 STP5-10TL-20-BE-pt-13 Instruções de serviço

SMA Solar Technology AG 6 Ligação eléctrica 12. Perigo de esmagamento dos dedos devido ao fecho súbito e forte das molas de segurança As molas de segurança fecham subitamente com muita rapidez e força. Premir para baixo as molas de segurança da régua de terminais para o cabo CA apenas com o polegar. Não agarrar em toda a régua de terminais para o cabo CA. Não colocar os dedos por baixo da mola de segurança. 13. Apertar bem a porca de capa da união roscada para cabos. 6.3.3 Ligação adicional à terra Se no local for exigida uma ligação adicional à terra ou uma ligação equipotencial, é necessário estabelecer uma ligação adicional do inversor à terra. Desta forma, evita-se uma corrente de contacto no caso de falha do condutor de protecção na régua de terminais para o cabo CA. Requisito aplicável ao cabo: Secção máxima do cabo de ligação à terra: 16 mm² Procedimento: 1. Descarnar o cabo de ligação à terra. 2. Colocar o grampo de fixação sobre o cabo de ligação à terra. Nisto, encostar à esquerda o cabo de ligação à terra. 3. Apertar o grampo de fixação com o parafuso de cabeça cilíndrica M6x16 e a arruela serrilhada (binário: 6 Nm). Os dentes da arruela têm de ficar virados para o grampo de fixação. Instruções de serviço STP5-10TL-20-BE-pt-13 29

6 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG 6.4 Ligação CC 6.4.1 Pré-requisitos para a ligação CC Requisitos aplicáveis aos módulos fotovoltaicos por entrada: Todos os módulos fotovoltaicos têm de ser do mesmo modelo. Em todas as strings tem de estar ligado o mesmo número de módulos fotovoltaicos ligados em série. Todos os módulos fotovoltaicos têm de ter um alinhamento idêntico. Todos os módulos fotovoltaicos têm de ter uma inclinação idêntica. A corrente máxima de entrada por string tem de ser respeitada e não pode exceder a corrente máxima de passagem dos conectores de ficha CC (ver capítulo 11 "Dados técnicos", página 56). Os valores-limite da tensão de entrada e da corrente de entrada do inversor têm de ser respeitados (ver capítulo 11 "Dados técnicos", página 56). No dia mais frio estatisticamente, a tensão em circuito aberto do gerador fotovoltaico nunca pode exceder a tensão máxima de entrada do inversor. Os cabos de ligação positivos dos módulos fotovoltaicos têm de estar equipados com os conectores de ficha CC positivos (ver informações relativas à preparação dos conectores de ficha CC no manual de instalação dos conectores de ficha CC). Os cabos de ligação negativos dos módulos fotovoltaicos têm de estar equipados com os conectores de ficha CC negativos (ver informações relativas à preparação dos conectores de ficha CC no manual de instalação dos conectores de ficha CC). Utilização de adaptadores Y para a ligação em paralelo de strings Os adaptadores Y não podem ser utilizados para interromper o circuito de corrente contínua. Os adaptadores Y não podem estar acessíveis ou à vista perto do inversor. Para interromper o circuito CC, colocar sempre o inversor sem tensão conforme descrito neste documento (ver capítulo 10, página 54). 6.4.2 Ligar o gerador fotovoltaico Destruição do inversor devido a sobretensão Se a tensão em circuito aberto dos módulos fotovoltaicos exceder a tensão máxima de entrada do inversor, este pode ser destruído devido à sobretensão. Se a tensão em circuito aberto dos módulos fotovoltaicos exceder a tensão máxima de entrada do inversor, não ligar nenhuma string fotovoltaica ao inversor e verificar o dimensionamento do sistema fotovoltaico. 1. Desligar o disjuntor das 3 fases e protegê-lo contra religação. 2. Retirar o ESS se este estiver encaixado. 30 STP5-10TL-20-BE-pt-13 Instruções de serviço

SMA Solar Technology AG 6 Ligação eléctrica 3. Se a cobertura de protecção estiver montada, despertar os seus 2 parafusos com uma chave Allen (tamanho 5) e retirá-la. 4. Assegurar-se de que não existe nenhum defeito à terra no gerador fotovoltaico. 5. Verificar se os conectores de ficha CC apresentam a polaridade correcta. Se o conector de ficha CC estiver equipado com um cabo CC com a polaridade errada, preparar novamente o conector de ficha CC. O cabo CC tem de apresentar sempre a mesma polaridade do conector de ficha CC. 6. Certificar-se de que a tensão em circuito aberto do gerador fotovoltaico não excede a tensão máxima de entrada. 7. Ligar os conectores de ficha CC preparados ao inversor. Os conectores de ficha CC encaixam de forma audível. Instruções de serviço STP5-10TL-20-BE-pt-13 31

6 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG 8. Danos no inversor por infiltração de humidade O inversor só está bem vedado se todas as entradas CC não necessárias estiverem fechadas com conectores de ficha CC e tampões de vedação. Não inserir os tampões de vedação directamente nas entradas CC do inversor. Nos conectores de ficha CC não necessários, pressionar o grampo de fixação para baixo e empurrar a porca de capa para a rosca. Encaixar o tampão de vedação no conector de ficha CC. Apertar o conector de ficha CC (binário: 2 Nm). Inserir os conectores de ficha CC com tampões de vedação nas respectivas entradas CC no inversor. Os conectores de ficha CC encaixam de forma audível. 9. Certificar-se de que todos os conectores de ficha CC estão bem encaixados. 32 STP5-10TL-20-BE-pt-13 Instruções de serviço

SMA Solar Technology AG 6 Ligação eléctrica 6.5 Ligação do relé multifunções 6.5.1 Variantes de ligação do relé multifunções É possível optar entre 3 variantes de ligação: Utilizar o relé multifunções como contacto indicador de falhas ou contacto indicador de funcionamento Controlar equipamento consumidor ou carregar baterias através do relé multifunções Comunicar o estado de comutação do relé de rede Utilizar o relé multifunções como contacto indicador de falhas Pode utilizar o relé multifunções como contacto indicador de falhas, sendo-lhe indicado ou comunicado um erro do inversor. Em alternativa, pode-lhe ser indicado ou comunicado o funcionamento sem problemas. Pode ligar vários inversores a um indicador de falhas ou indicador de funcionamento. Para isso, é necessário interligar os relés multifunções de vários inversores. Mensagem de erro exigida normativamente Em alguns países, a sinalização de erros é exigida normativamente, p. ex., pela IEC 62109-2. Para cumprir os requisitos da IEC 62109-2, ao relé multifunções tem de ser ligado um dispositivo indicador que assinale um erro ou o inversor tem de estar registado no Sunny Portal e o envio de alarmes de falhas tem de estar activado no Sunny Portal (ver informações sobre o envio de alarmes de falhas pelo Sunny Portal no manual de utilização do Sunny Portal em www.sma-solar.com). Instruções de serviço STP5-10TL-20-BE-pt-13 33

6 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG Figura 8: Plano de ligação de um indicador de funcionamento com vários inversores e plano de ligação de um indicador de falhas (exemplo) 34 STP5-10TL-20-BE-pt-13 Instruções de serviço

SMA Solar Technology AG 6 Ligação eléctrica Controlar equipamento consumidor ou carregar baterias em função da potência disponível através do relé multifunções O relé multifunções pode controlar equipamento consumidor ou carregar baterias em função da potência disponível. Para isso, é necessário ligar um contactor (K1) ao relé multifunções. O contactor (K1) serve para ligar e desligar a corrente de funcionamento do equipamento consumidor. Se desejar carregar baterias em função da potência disponível, o contactor serve para activar ou desactivar o carregamento das baterias. Figura 9: Plano de ligação para o controlo de um equipamento consumidor ou para o carregamento de baterias em função da potência Instruções de serviço STP5-10TL-20-BE-pt-13 35

6 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG Comunicar o estado de comutação do relé de rede O relé multifunções pode enviar um sinal ao operador da rede assim que o inversor se ligue à rede eléctrica pública. Para o efeito, tem de ligar em paralelo os relés multifunções de todos os inversores. Figura 10: Plano de ligação para a comunicação do estado de comutação do relé de rede (exemplo) 36 STP5-10TL-20-BE-pt-13 Instruções de serviço

SMA Solar Technology AG 6 Ligação eléctrica 6.5.2 Ligação ao relé multifunções Figura 11: Régua de terminais para ligação ao relé multifunções Pré-requisito: Os requisitos técnicos do relé multifunções têm de estar cumpridos (ver capítulo 11 "Dados técnicos", página 56). Requisitos aplicáveis ao cabo: O cabo deve ter isolamento duplo. Diâmetro exterior: 5 mm a 12 mm Secção do condutor: 0,08 mm² a 2,5 mm² Os tipos de cabo e de colocação têm de ser adequados à aplicação e ao local de utilização. Destruição do relé multifunções devido a carga de contacto demasiado elevada Respeitar a tensão e a corrente máximas de comutação (ver capítulo 11.7 "Relé multifunções", página 64). Na ligação do relé multifunções à rede eléctrica pública, proteger o relé multifunções com um disjuntor próprio. Utilizar o relé multifunções e o 485 Data Module Type B ou SMA Power Control Module em paralelo Se pretender utilizar o relé multifunções e o 485 Data Module Type B ou SMA Power Control Module em paralelo, só é permitido ligar ao relé multifunções, no máximo, 30 V CC ou 25 V CA. Instruções de serviço STP5-10TL-20-BE-pt-13 37

6 Ligação eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimento: 1. Em caso de ligação à rede eléctrica pública, proteger o relé multifunções com um disjuntor próprio. 2. Perigo de morte devido a tensões elevadas Assegurar que o inversor está sem tensão (ver capítulo 10, página 54). 3. Preparar o cabo: Retirar, no máximo, 15 mm de revestimento do cabo. Descarnar 8 mm dos condutores isolados, no máximo. 4. Preparar a união roscada de cabos M25 para a ligação ao relé multifunções: Desapertar a porca de capa da união roscada para cabos e retirar o tampão de fecho. Retirar da união roscada o casquilho de um furo e inserir o cabo nesse casquilho. Pressionar o casquilho com o cabo para dentro da união roscada de cabos e introduzir o cabo no inversor. Apertar a porca de capa na união roscada de cabos. 5. Remover a cobertura de protecção do relé multifunções. 6. Conforme o modo de funcionamento, ligar o cabo de acordo com o plano de ligação à régua de terminais para ligação ao relé multifunções. 7. Perigo de morte devido a cabos em tensão Se, durante o funcionamento do inversor, um condutor isolado (L1, L2 ou L3) se soltar do terminal CA, existe o perigo de os cabos do relé multifunções estarem sob tensão, podendo ocorrer um choque eléctrico muito perigoso ao tocar nos cabos. Encaixar novamente a cobertura de protecção sobre o relé multifunções. Deste modo, a área de ligação CA do inversor fica separada das outras ligações. 8. Apertar bem a porca de capa da união roscada para cabos. 38 STP5-10TL-20-BE-pt-13 Instruções de serviço

SMA Solar Technology AG 7 Colocação em serviço 7 Colocação em serviço 7.1 Modo de procedimento Antes de se poder colocar o inversor em funcionamento, é preciso verificar e, se necessário, alterar várias configurações. Este capítulo descreve o modo de procedimento para a primeira colocação em serviço e dá uma perspectiva geral sobre os passos que é necessário seguir sempre na sequência especificada. Modo de procedimento 1. Verificar o registo de dados do país para o qual o inversor está configurado. 2. Se o registo de dados do país configurado não for o correcto para o seu país ou para os fins de utilização, configurar o registo de dados do país desejado e respectivo idioma do visor dentro das primeiras 10 horas de injecção na rede através dos interruptores rotativos no inversor. 3. Caso o inversor deva comunicar com vários aparelhos Bluetooth, ou caso não se pretenda usar o Bluetooth como forma de comunicação, configurar o NetID. Consultar Suplemento com as configurações de fábrica, placa de identificação ou visor capítulo 7.2, página 39 capítulo 7.3, página 40 4. Colocar o inversor em serviço. capítulo 7.4, página 42 7.2 Configurar o registo de dados do país A cada registo de dados de país está atribuído um idioma do visor. Configure um registo de dados de país, com o respectivo idioma do visor, adequado ao seu país ou aos seus fins de utilização dentro das primeiras 10 horas de injecção na rede através dos interruptores rotativos no inversor. Após as primeiras 10 horas de injecção na rede, o registo de dados do país só pode ser alterado através de um produto de comunicação. Se o idioma correspondente ao registo de dados do país não for o idioma que deseja, é possível alterar o idioma do visor após a colocação em serviço (ver capítulo 8.2, página 44). Instruções de serviço STP5-10TL-20-BE-pt-13 39

7 Colocação em serviço SMA Solar Technology AG O registo de dados do país tem de estar correctamente configurado Se seleccionar um registo de dados de país que não seja válido para o seu país ou para os fins de utilização pretendidos, tal pode levar a uma falha do sistema ou a problemas com o operador da rede. Ao seleccionar o registo de dados do país, respeite sempre as normas e directivas em vigor no local, bem como as propriedades do sistema (p. ex., o tamanho do sistema e o ponto de ligação à rede). Se não tiver a certeza sobre o registo de dados válido para o seu país ou para os fins de utilização pretendidos, contacte o operador da rede e informe-se sobre o registo de dados de país que tem de ser configurado. Procedimento: 1. Determinar a posição dos interruptores rotativos para o seu país e os seus fins de utilização. Para isso, consultar a informação técnica "Apresentação das posições dos interruptores rotativos" em www.sma-solar.com. 2. Perigo de morte devido a tensões elevadas Assegurar que o inversor está sem tensão e que a tampa da caixa está desmontada (ver capítulo 10, página 54). 3. Com uma chave de fendas (largura da ponta: 2,5 mm), regular os interruptores rotativos A e B para a posição desejada. O inversor assume a configuração após a colocação em serviço. Este processo pode demorar até 5 minutos. 7.3 Configurar o NetID De fábrica está configurado o NetID 1 em todos os inversores SMA e produtos de comunicação SMA com Bluetooth. Se o seu sistema for composto por um inversor e, no máximo, um outro aparelho Bluetooth (p. ex., computador com Bluetooth ou produto de comunicação SMA), pode manter o NetID 1 configurado. 40 STP5-10TL-20-BE-pt-13 Instruções de serviço