MRKOMNO. kçîç=~=é~êíáê=çéw= d^ifiblp. oéèìáëáíçë=çé=áåëí~ä~ ç= = mçêíìöìæë



Documentos relacionados
ANALISADOR DE QUALIDADE DE ENERGIA MODELO PQM-701 CLASSE A SEGUNDO NORMA

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Centronic MemoControl MC441-II

Gigaset DE700 IP PRO Gigaset DE900 IP PRO Manual abreviado

Manual de instruções. Luminária LED série 6039 > 6039

PRS 9. Instruções de funcionamento Programador PRS 9

Protecção contra sobretensões. Descarregadores de sobretensões

d^ifiblp loqelmelp=ud=pa

Relógios de Ponto, Controle de Acessos e Gestão de Rondas. Tecnologia de Proximidade (sem contacto)

MINICOLUNAS. Descrição Aplicações Referências Exemplo de configuração Instalação Informação ténica Exemplos de compatibilidade Dimensões

VIESMANN VITOSOLIC. Dados técnicos VITOSOLIC 100 VITOSOLIC 200. Controlador para sistemas de energia solar

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Facility Pilot Server. N.º art. : FAPV-SERVER-REG N.º art. : FAPVSERVERREGGB. Manual de instruções

Sunny String Monitor - Cabinet

MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO

Eberhardt Comércio e Assist. Técnica. Ltda.

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

Indicador amarelo temperatura baixa. Indicador e temperatura acima de 40ºC. Figura A

16/24 Port Desktop & Rack-mountable Gigabit Ethernet Switch

Samsung Data Migration v2.7 Guia de Introdução e Instalação

DATA LOGGERS SÉRIE SIMPLE LOGGER II

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço

Samsung Data Migration v3.0 Guia de Introdução e Instalação

INDICADOR MULTI-PONTOS TM-2100CS

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01. Português KIT FREE_LC-LVC _PT

ANALISADOR DE QUALIDADE DE ENERGIA QUALISTAR MODELO CA 8332

Módulo de Alimentação de Controlo do Motor LQSE-4M-D Controlador de Motor CA 4 saídas. Unidade do. Painel de parede seetouch QSR.

DATA LOGGERS USB PARA REGISTO DE TEMPERATURA E HUMIDADE

Catalogo Técnico. Disjuntor Motor BDM-NG

Guia de Instalação de Software

Todos os dados de medição. Sempre disponíveis. Em qualquer dispositivo.

CONVERSOR PARA TERMOPAR TRM-270T

Guia de Instalação do Software

Dell Vostro 430 Folha técnica de informação sobre configuração e funções

DATA LOGGER PARA REGISTO DE TEMPERATURAS COM LIGAÇÃO USB

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

3. Cite o nome e características do ponto mais alto e do ponto mais baixo de uma onda?

Dados técnicos. necessário. Consumo de corrente Placa de medição não abrangida 3 ma Placa de medição abrangida

Siemens AG 2009 SIRIUS SENTRON SIVACON. Catálogo LV Baixa Tensão Corte, protecção e comando. Answers for industry.

LOCALIZADOR DE CABOS E CONDUTAS ENTERRADAS SÉRIE EZICAT

EMS-C Baterias de condensadores estáticas

SUNNY CENTRAL. 1 Introdução. Avisos relativos à operação de um gerador fotovoltaico ligado à terra

UPS. Unidades de Alimentação Ininterrupta

SEPREMIUM 5. Separador água oleo 08/12

INSTRUÇÕES GERAIS ARMÁRIO ATI V2.2

1 Indicações de segurança

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA CWF24-01

INTRECTOR SISTEMA DE VITRECTOMIA PORTÁTIL REF: INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Disjuntores-Motor BDM-G. Dados Técnicos Características Gerais. Posições das teclas

GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO AIKO 82D HSDPA USB MODEM

Índice. Página Redes de Segurança Guarda-corpos Andaimes metálicos Bailéus... 5

ILUMINAÇÃO DE SEGURANÇA

Folha de dados - SRB 201ZHX3-24VDC

IMPORTANTE. Guia Rápido de Instalação. Utilizando seu projetor AIPTEK V10 Pro para projetar imagens a partir do seu Notebook/PC.

SM213, SM214 Módulo ethernet JBUS/MODBUS para SM103E Módulo ethernet + RS485 para SM103E. Instruções de instalação

Megôhmetro Digital de 12kV

Critérios para a selecção de um dispositivo diferencial

Registrador de Dados de Umidade e Temperatura

Sistema de Tensionamento de Correias SKF. A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo

PowerCommand iwatch. 100

MULTÍMETROS DIGITAIS TRMS

Dell Precision T7500/T7500n Informações sobre configuração e funções

Compensação. de Factor de Potência

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados Issue 2

Placa de rede local sem fios Nokia C110/C111. Manual de Instalação

GERADOR DE CORRENTE GRD 100. Manual do usuário Série: D GERADOR DE CORRENTE MAN-DE-GRD 100 Rev.:

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

SISTEMA COMPLETO DE MEDIDA DE HUMIDADE MODELOS MMS2

ESPECIFICAÇÕES PARA INSTALAÇÃO PREDIAL DO

Manual Operacional Verificador de Preço VP240 / VP630 VP240W / VP630W

Instruções de montagem

Rede Autónoma Wireless Owlet Controlador de Luminária LuCo-AD 1-10V/DALI Ficha Técnica

Manual de Instruções. Rádios para telemetria

Os termômetros de resistência podem ser isolados de altas tensões. Todavia, na prática, o espaço de instalação disponível é frequentemente pequeno

INSTRUÇÕES GERAIS ARMÁRIO ATI

PISTÃO ELECTROMECÂNICO PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE PARA COLOCAÇÃO EXTERNA

GUIA DO USUÁRIO. Extensor PoE AXIS T8129

MISTURADOR SUBMERSO RÁPIDO MSR

DISTRIBUIDOR DE ALIMENTAÇÃO QDA-10

ESTAÇÃO TRANSFERÊNCIA AUTO- MANUAL TM-2500/AM

ANALISADOR DE INSTALAÇÕES SOLARES DE PRODUÇÃO DE ENERGIA MODELO GREENTEST FTV100 MARCA CHAUVIN ARNOUX (

TeamViewer 9 Manual Wake-on-LAN

SISTEMAS AVANÇADOS DE CÂMARAS DE VIDEO PARA INSPEÇÃO

LOCALIZADORES AVANÇADOS DE CABOS E CONDUTAS SUBTERRADAS SISTEMA ULTRA

Funcionalidades. Conteúdo da Caixa POR

Manual do Usuário - NKPROX

CÂMARA DE VIGILÂNCIA DE REDE AVANÇADA COM ABÓBODA MANUAL DE INSTALAÇÃO

INSTRUÇÕES GERAIS ARMÁRIO ATI V3.2

A tampa de proteção KS-100 é um ítem opcional altamente recomendável Vcc ou Vca (especificar)

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS

Nobreak. 160 e 300 kva. senoidal on-line trifásico PERFIL PROTEÇÕES

Invólucros Metálicos. Cajas Salientes

Relés de Nível. Manual de Instalação. Relé de Nível Inferior (RNAI) Relé de Nível Superior (RNAS) C REV 1

Utilizar o Cisco UC 320W com o Windows Small Business Server

Catálogo de Produtos - Gestão Gráfica

Transcrição:

kçîç=~=é~êíáê=çéw= MRKOMNO d^ifiblp oéèìáëáíçë=çé=áåëí~ä~ ç= = mçêíìöìæë

Sirona Dental Systems GmbH Instruções de utilização Indicações gerais Sobre este documento Este documento descreve os requisitos de instalação para o aparelho de raios-x GALILEOS. A instalação subsequente é descrita nas instruções de instalação REF 61 25 566. kçîç=~=é~êíáê=çéw= MRKOMNO Alterações efectuadas face à última edição: 04.2010 Capítulo ou secção, página 1.4 Hardware de IT... 12 1.5 Rede... 15 1.6 PED... 16 3.3 Dados técnicos... 32 2 D3437.021.01.10.24

Sirona Dental Systems GmbH Instruções de utilização GALILEOS Índice 1 Lista de verificação relativa aos requisitos de instalação 5 1.1 Finalidade da lista de verificação... 6 1.2 Pessoas/empresas encarregadas... 7 1.3 Requisitos construtivos... 9 1.4 Hardware de IT... 12 1.5 Rede... 15 1.6 PED... 16 1.7 Lista de medidas... 18 2 Preparações 19 2.1 Segurança... 20 2.2 Possibilidades de instalação... 21 2.3 Possibilidades de colocação... 22 2.4 Esquema da instalação por parte da empresa construtora... 23 2.5 Interruptor de emergência (quando exigido por lei)... 24 2.6 Instalação pelo cliente para computadores/redes... 25 3 Dimensões, dados técnicos 27 3.1 Dimensões GALILEOS 1:20... 28 3.2 Dimensões GALILEOS 1:20 em pé de suporte... 30 3.3 Dados técnicos... 32 4 Compatibilidade electromagnética 33 4.1 Acessórios... 34 4.2 Emissão electromagnética... 35 4.3 Imunidade à interferência... 36 4.4 Distâncias de separação... 38 D3437.021.01.10.24 3

Sirona Dental Systems GmbH Instruções de utilização GALILEOS 4 D3437.021.01.10.24

1 Lista de verificação relativa aos requisitos de instalação GALILEOS 1.1 Finalidade da lista de verificação... 6 1.2 Pessoas/empresas encarregadas... 7 1.3 Requisitos construtivos... 9 1.4 Hardware de IT... 12 1.5 Rede... 15 1.6 PED... 16 1.7 Lista de medidas... 18 D3437.021.01.10.24 5

1 Lista de verificação relativa aos requisitos de instalação Sirona Dental Systems GmbH 1.1 Finalidade da lista de verificação Recomendamos que verifique as condições existentes no local de instalação 4 semanas antes de proceder à instalação. Desta forma pode ser assegurado que a instalação do equipamento GALILEOS seja efectuada sem problemas. Encontrará os aspectos mais importantes a serem observados na lista de verificação incluída neste documento. 6 D3437.021.01.10.12

Sirona Dental Systems GmbH 1 Lista de verificação relativa aos requisitos de instalação 1.2 Pessoas/empresas encarregadas Lista das pessoas/empresas encarregadas: Distribuidor: Data da verificação: Presente / empresa: Presente / empresa: Presente / empresa: Local de instalação / Consultório / Clínica Nome, prenome: Rua: Código postal / cidade: Telefone: E-mail: Área de especialização do operador: @ D3437.021.01.10.12 7

1 Lista de verificação relativa aos requisitos de instalação Sirona Dental Systems GmbH 1.2 Pessoas/empresas encarregadas Lista dos contactos locais: Função Nome/prenome Telefone Telefone portátil E-mail Técnico Especialista de TI Consultor especializado Administrador Perito Clínica Técnico Professor Médico Dia/data da instalação planeada: Hora: Se necessário, alterar a data da instalação para dia/data: Hora: i NOTAHINWEIS Necessita-se do kit de serviço no dia da instalação! 8 D3437.021.01.10.12

Sirona Dental Systems GmbH 1 Lista de verificação relativa aos requisitos de instalação, 1.3 Requisitos construtivos Vias de transporte: Informar-se/controlar a via de transporte desde o ponto de entrega até ao local de instalação e medir as portas/passagens (dimensões/peso, veja 3.3) A via de transporte permite um transporte sem problemas? sim não Existe um elevador? sim não Está disponível o necessário pessoal de transporte sim não Responsável: Observações/tarefas: D3437.021.01.10.12 9

1 Lista de verificação relativa aos requisitos de instalação Sirona Dental Systems GmbH, 1.3 Requisitos construtivos Local de instalação: Local de instalação: Local do equipamento: N.º do edifício: Designação/n.º da sala: A sala é suficientemente grande? (veja 3.1) sim não Existe um plano de protecção contra as radiações? sim não A altura da sala é igual ou superior à altura mínima de 2100 mm? Altura máxima da unidade sem pé de suporte 2249 mm Altura máxima da unidade com pé de suporte 2279 mm sim não Existe um aquecimento de piso? Em caso afirmativo, utilizar o 2.º estribo sim não O piso no local está revestido de carpete? Em caso afirmativo, remova o carpete debaixo do equipamento. sim não Existem informações sobre as características/o material da parede? Se necessário, efectuar uma perfuração de teste! sim não Estão asseguradas as necessárias forças de extracção (relativamente à cavilha, veja 2.2)? sim não CUIDADO Se a capacidade de carga da parede for insuficiente, pode utilizar um pé de suporte. Quando for instalado no pé de suporte, é imprescindível que utilize o dispositivo de fixação superior para fixar o equipamento na parede! Instalação na parede com ou sem pé de suporte (veja 2.3)? com sem Existe um lugar para um armazenamento intermédio das peças de isopor? O equipamento deve ser transportado juntamente com as peças de isopor para o local de instalação. Além disso, deve estar disponível um dos dispositivos auxiliares de instalação. Até serem eliminadas, as peças de isopor devem ser armazenadas de forma intermédia. sim não Observações/tarefas: 10 D3437.021.01.10.12

Sirona Dental Systems GmbH 1 Lista de verificação relativa aos requisitos de instalação, 1.3 Requisitos construtivos Ligações eléctrica para o GALILEOS Fusível de segurança para a ligação fixa do equipamento de 3 x 2,5 mm 2 230/ B25A, Em caso de 3 x 1,5 mm 2 B 16A/20A deve apenas estar ligado o GALILEOS. sim não Verificou a resistência interna da rede? (no máximo 0,8 Ohm) sim não Existe possibilidade de ligação para outro condutor de proteção? Caso não exista mais nenhuma possibilidade de ligação, é necessário fazer uma retroatualização desta! sim não Existem outros aparelhos eléctricos grandes (p. ex., sistemas de condicionamento do ar, motores de ventiladores) na proximidade? Em caso afirmativo, quais são as influências na compatibilidade electromagnética? sim não Distância ao GALILEOS? Observações/tarefas: m Tipo de instalação da activação remota Qual tipo de activação remota pretende utilizar (veja 2.2 ): na sala fora da sala sem cabo espiral fora da sala com cabo espiral sim sim sim não não não Existe um tubo vazio? sim não Diâmetro do tubo vazio? (Diâmetro mínimo: 10 mm) Distância? (comprimento máximo: 13 m) Observações/tarefas: mm m D3437.021.01.10.12 11

1 Lista de verificação relativa aos requisitos de instalação Sirona Dental Systems GmbH 1.4 Hardware de IT Requisitos mínimos do RCU/PC de visualização (não incluído no conjunto de fornecimento) Sistema operativo: Requisitos mínimos: Recomendado: Mínimo Windows XP Professional (32-Bit) SP3 Windows 7 Professional (32- ou 64-Bit) Windows 7 Ultimate 64bit Processador: DualCore a partir de 2 GHz Quadcore a partir de 2 GHz Disco duro: Mín. 500 GB memória disponível RAM: 4 GB 4 GB Unidades de disco: Sistema de gráfica: Écran: DVD-ROM (Dual Layer) externo, > 512 MB, Resolução mínima 1280x1024 16,7 milh. cores (TrueColor) Shader Model 3 para Advanced Rendering em GALILEOS Implant indicado para aplicações de diagnóstico Mín. 1 TB memória disponível DVD-ROM (Dual Layer) Placa de rede: Rede RJ45, 100 MBit/s Rede RJ45, 1 GBit/s Observações/tarefas: externo, > 512 MB, Resolução mínima 1280x1024 16,7 milh. cores (TrueColor) Shader Model 3 para Advanced Rendering em GALILEOS Implant indicado para aplicações de diagnóstico Recomendado 12 D3437.021.01.10.12

Sirona Dental Systems GmbH 1 Lista de verificação relativa aos requisitos de instalação 1.4 Hardware de IT Postos de trabalho/rcu Existe um monitor de diagnóstico? Deve haver pelo menos 1 monitor de diagnóstico no consultório! sim não Número de postos de trabalho planeados (computadores de visualização) É recomendável que coloque um computador de visualização na proximidade do GALILEOS para assegurar a prontidão de aquisição. Prever/definir um local para a RCU (sala) unidades Existe um switch? Observações/tarefas: sim 100 MBit 1 GBit não D3437.021.01.10.12 13

1 Lista de verificação relativa aos requisitos de instalação Sirona Dental Systems GmbH 1.4 Hardware de IT SQL/servidor de ficheiros Já existem bases de dados SIDEXIS? sim não Em caso afirmativo, qual é a versão da base de dados SIDEXIS? (Patients.paf, Pdata.mdb, SQL-Express ou SQL) É necessário realizar uma migração? sim não Existe um servidor SQL? O Microsoft SQL Express faz parte do fornecimento! Versão do servidor SQL Nome do servidor SQL Existe um servidor de ficheiros (servidor separado apenas para a base de dados de imagens)? Autorização Windows com acesso pleno Sistema operativo/versão Nome do computador sim sim sim não não não Endereço IP Capacidade do processador (frequência) Memória de trabalho disponível? Memória disponível no disco rígido? Número das aquisições previstas / Actualmente são gravados aprox. 740 MB por volume na base de dados! Por mês? Volume por mês x 12 = volume por ano Memória necessária (aprox.)... GB GB GB i Em função disso, existe um sistema de cópias de segurança? Está previsto um sistema de cópias de segurança? AVISO ACHTUNG HINWEIS Unidades Network Attached Storage (NAS) Não recomendamos que utilize unidades Network Attached Storage (NAS) baseadas no LINUX para PDATA. Até hoje há problemas com o ajuste em conexão com estes aparelhos. Observações/tarefas: sim sim não não 14 D3437.021.01.10.12

Sirona Dental Systems GmbH 1 Lista de verificação relativa aos requisitos de instalação 1.5 Rede Rede A rede inteira de Ethernet deve apresentar uma capacidade de 1 GBit! Cat 5 Cat 6 100 Mbit/s 1 Gbit/s sim sim não não Existe uma ligação de rede para o GALILEOS? Para o GALILEOS com a ampliação Facescan opcional são necessários dois endereços IP. sim não Existe uma ligação de rede em todos as estações de trabalho? sim não Existe uma ligação de rede para a RCU? sim não i NOTAHINWEIS Recomenda-se que coloque um computador na proximidade do GALILEOS para assegurar a prontidão para aquisição. Existe um esquema de configuração de rede? sim não As tomadas de rede foram certificadas? sim não Existe um certificado de rede? sim não Instalador da rede - empresa? Observações/tarefas: D3437.021.01.10.12 15

1 Lista de verificação relativa aos requisitos de instalação Sirona Dental Systems GmbH 1.6 PED Endereços IP/Firewall Gama de endereços TCP/IP... -... Máscaras de subrede... Já foram definidos/existem endereços? sim não Existe um servidor DHCP (atribuição de endereços TCP/IP dinâmicos)? sim não i AVISO ACHTUNG HINWEIS Para o GALILEOS necessita-se de um endereço estático! Este endereço não deve encontrar-se na gama de endereços dinâmicos! GALILEOS: Ampliação Facescan (opcional): RCU: Estações de visualização: Gateway padrão: Existe um software antivírus?............ -...... sim Nome: não Está instalado um firewall? Firewall de software ou hardware? sim SW HW não As seguintes portas devem estar abertas para a configuração do SIDEXIS e do equipamento! SQL- Express Port Number= SIDEXIS TCP Port= XAB_UDP_Port= PC_UDP_Port= XG_TCP_STATUS_PORT= XG_TCP_SERVICE_PORT= XG_TCP_MAIN_PORT= XG_PAN_UDP_PORT= XG_PC_UDP_PORT= XG_PC_http_PORT= Observações/tarefas: 1433 11837 11838 11839 12835 12836 12837 12838 12839 80 16 D3437.021.01.10.12

Sirona Dental Systems GmbH 1 Lista de verificação relativa aos requisitos de instalação 1.6 PED Programas de gestão de consultório Existem ligações a programas de gestão de consultório ou a programa similares? sim não Em caso afirmativo, indique o fabricante do sistema e o nome Observações/tarefas: DICOM Já existe uma instalação DICOM? Qual a versão? Configuração? sim não Pretende estabelecer uma ligação DICOM? sim não Em caso afirmativo, o que deseja? SIDICOM V2.2 Quais as funcionalidades devem ser suportadas? Neste caso, preencha o questionário DICOM! DICOM Query & Retrieve DICOM Print DICOM Removeable Media (faz parte do fornecimento) Observações/tarefas: sim sim sim sim não não não não D3437.021.01.10.12 17

1 Lista de verificação relativa aos requisitos de instalação Sirona Dental Systems GmbH 1.7 Lista de medidas O que Quem Quando Os requisitos de instalação foram verificados em: por: Serviço de assistência: Nome: Assinatura: Cliente: Nome: Assinatura: 18 D3437.021.01.10.12

GALILEOS 2 Preparações 2.1 Segurança... 20 2.2 Possibilidades de instalação... 21 2.3 Possibilidades de colocação... 22 2.4 Esquema da instalação por parte da empresa construtora... 23 2.5 Interruptor de emergência (quando exigido por lei)... 24 2.6 Instalação pelo cliente para computadores/redes... 25 D3437.021.01.10.24 19

2 Preparações Sirona Dental Systems GmbH 2.1 Segurança Indicações de aviso e de segurança Para evitar danos pessoais e materiais respeite as indicações de aviso e de segurança apresentadas neste documento. Conteúdo, aspeto e utilização das indicações de aviso e de segurança em documentos da Sirona se regem pela norma ANSI Z535. Nesta documentação podem ser usadas as seguintes indicações de aviso: PERIGO Perigo iminente direto que leva a graves lesões físicas ou à morte. ATENÇÃO Situação possivelmente perigosa, que pode causar graves ferimentos ou a morte. CUIDADO Situação possivelmente perigosa, que pode causar ligeiros ferimentos. i AVISO ACHTUNG HINWEIS Situação possivelmente danosa, onde se pode danificar o produto ou um objeto nas imediações deste. Indicações de aplicação Nesta documentação podem ser usadas as seguintes indicações de utilização: i NOTAHINWEIS Indicações de aplicação e outras informações importantes. Nota: Informações para facilitar o trabalho. ATENÇÃO Por motivos de segurança do produto, este equipamento só pode trabalhar com acessórios originais da Sirona ou acessórios de outra empresa autorizados pela Sirona. O utilizador é o único responsável em caso de utilização de acessórios não autorizados. Se se ligarem equipamentos não autorizados pela Sirona, estes terão de estar de acordo com as normas vigentes, p. ex.: IEC 60950 para aparelhos informatizados, bem como IEC 60601-1 para aparelhos médico-técnicos. Em caso de dúvida, dirija-se ao fabricante dos componentes do sistema. CUIDADO Todo aquele que, através da combinação com outros aparelhos (p. ex. em caso de ligação de um PC), combinar ou alterar um sistema electromédico em conformidade com a norma IEC 60 601-1-1 (determinação da segurança de sistemas electromédicos), será responsável pelo total cumprimento dos requisitos desta norma em termos de segurança dos pacientes, dos utilizadores e da área circundante. ATENÇÃO É imprescindível que a sala e o local em que se encontra o utilizador sejam blindados correctamente. O instalador responde pela observância das normas locais e das medidas de segurança. CUIDADO Avarias nos aparelhos electromédicos causadas por telefones móveis: Para garantir um funcionamento seguro do aparelho electro-médico, não é permitida a utilização de telefones móveis no consultório ou na clínica. CUIDADO Compatibilidade electromagnética: Não se recomenda operar o equipamento na proximidade imediata de outros aparelhos. Se isto for inevitável, observe cuidadosamente o equipamento para controlar se funciona correctamente. CUIDADO A instalação eléctrica deve ser realizada segundo a norma alemã DIN VDE 0100-710.. 20 D3437.021.01.10.24

Sirona Dental Systems GmbH 2 Preparações, 2.2 Possibilidades de instalação 1. 2. mçêíìöìæë 3. 1. GALILEOS sem activação remota com tecla de disparo no cabo espiral na sala de tratamento. 2. GALILEOS com activação remota 1 fora da sala de raios-x, sem tecla de disparo no cabo espiral. Comprimento da linha de comando especial fornecida: aprox. 15 metros. 3. GALILEOS com activação remota 1 fora da sala de raios-x, com tecla de disparo no cabo espiral. CUIDADO Cavilhas! Cada cavilha utilizada para a fixação do equipamento deve resistir a uma força de extracção de 700N. Dependendo da construção da parede, devem ser utilizadas cavilhas especiais ou ser construída uma placa de ancoragem. 1 Em caso de utilização de um contacto de porta: assentar um cabo blindado de 2 fios, 0,22 mm 2 para a activação remota. Em caso de utilização de uma lâmpada avisadora de raios-x: assentar um cabo de 3 fios, 1,5mm 2 para a lâmpada avisadora. ATENÇÃO Ligue, no máximo, uma carga de 50 W. Não ligue qualquer circuito adicional. D3437.021.01.10.24 21

2 Preparações Sirona Dental Systems GmbH, 2.3 Possibilidades de colocação 1. 2. 3. Modelo padrão Opção 1 Opção 2 Modelo padrão 1. Montagem na parede com 1 suporte de parede e fixação no piso, se, no local do cliente, o equipamento puder ser montado na parede e no piso. Opção 1: com segundo suporte de parede 2. Montagem na parede com 2 suportes de parede (sem fixação no piso), se, no local do cliente, o equipamento puder apenas ser montado na parede. Opção 2: com pé de suporte e suporte de parede 3. Colocação com pé de suporte e 1 suporte de parede, se, no local do cliente, o equipamento puder ser montado na parede e no piso. 22 D3437.021.01.10.24

Sirona Dental Systems GmbH 2 Preparações 2.4 Esquema da instalação por parte da empresa construtora Estribo de fixação 410 16 1/2 Altura mínima da sala: 2100 mm mçêíìöìæë Activação remota 40 1 1/2 Passagem de cabos Centro da coluna do equipamento 145 5 3/4 230 9 150 6 EUA / CANADÁ: Barra de madeira 1950 76 3/4 1. 1545 61 300 11 3/4 2. 4. 3. 300 11 3/4 1. Tubo de instalação para a activação remota Quando instalar a linha de comando blindada (faz parte do fornecimento) por baixo do reboco, é imprescindível que utilize um tubo de instalação! int. mín. 10 mm, comprimento máximo admissível: 13 m! i AVISO ACHTUNG HINWEIS Apenas utilize a linha de comando que faz parte do fornecimento. É instalada na montagem do equipamento. 2. Bucha de instalação para a activação remota. Deve ser prevista uma bucha de instalação com relaxação dos esforços mecânicos ao lado/atrás da coluna do equipamento. PERIGO Ligação fixa! A montagem duma ficha de rede no lugar da ligação fixa especificada infringe os regulamentos internacionais médicos e é proibida. Em caso de erro isto representa risco de vida e de ferimento para o paciente ou usuário ou terceiros. 3. Bucha de instalação com cabo de rede e régua de terminais Recomendação: Deve ser assentado um cabo de rede de 3 fios (N, L, PE, 3 x 2,5mm 2 ou 3x4mm 2, no mínimo) para o distribuidor central do edifício. Disjuntor de sobrecarga B 25A. Em caso de uma instalação interior com 3 x 1,5mm 2 / 3x2,5mm 2 e um disjuntor de sobrecarga B 16A / 20A), deve apenas ser ligado o GALILEOS ou devem apenas ser ligados aparelhos que, em caso de disparo dos interruptores de circuito de sobrecarga, não constituam qualquer perigo para o paciente. Não devem ser ligados quaisquer sistemas de PED. 4. Instalar a bucha de instalação o segundo condutor de protecção. ATENÇÃO Instalar a ligação para o segundo condutor de protecção. O segundo condutor de protecção está equipado com um terminal de cabos 5-2,5 DIN 46234. Quando for ligado a um borne, o terminal de cabos pode ser removido. D3437.021.01.10.24 23

2 Preparações Sirona Dental Systems GmbH 2.5 Interruptor de emergência (quando exigido por lei) Activação remota Centro da coluna do equipamento 2. L N PE 1. * 1500-2000 59-79 * 1200-1500 47-59 3. 2. 4. Interruptor de emergência Cabo de rede GALILEOS segundo condutor de protecção * Com activação remota, o interruptor de emergência deve ser montado a uma distância de < 1 m do suporte do disparador. 1. Instalar o interruptor de emergência no cabo de rede. Instalar o interruptor de modo que seja facilmente acessível sem que possa ser activado acidentalmente. 2. Bucha de instalação com cabo de rede e régua de terminais Recomendação: Deve ser assentado um cabo de rede de 3 fios (N, L, PE, 3 x 2,5mm 2 ou 3x4mm 2, no mínimo) para o distribuidor central do edifício. Disjuntor de sobrecarga B 25A. 3. O cabo para o interruptor de emergência deve apresentar o mesmo diâmetro que o cabo de rede. Em caso de uma instalação interior com 3 x 1,5mm 2 / 3x2,5mm 2 e um disjuntor de sobrecarga B 16A / 20A), deve apenas ser ligado o GALILEOS ou devem apenas ser ligados aparelhos que, em caso de disparo dos interruptores de circuito de sobrecarga, não constituam qualquer perigo para o paciente. Não devem ser ligados quaisquer sistemas de PED. 4. Instalar a bucha de instalação o segundo condutor de protecção. CUIDADO Instalar a ligação para o segundo condutor de protecção. O segundo condutor de protecção está equipado com um terminal de cabos 5-2,5 DIN 46234. Quando for ligado a um borne, o terminal de cabos pode ser removido. 24 D3437.021.01.10.24

Sirona Dental Systems GmbH 2 Preparações 2.6 Instalação pelo cliente para computadores/redes 4. 4. Rede Rede mçêíìöìæë PE Condutor de ondas luminosas SC ligação Ethernet RJ45 L25 Conversor de ficheiros * 1. 2. 5. 3. RCU 2. RCU 3. 3. * O conversor de ficheiros é necessário se não existir qualquer rede de condutor de ondas luminosas com ficha SC. 1. Comprimento do cabo patch incluído no fornecimento do conversor de ficheiros: 5m Prever espaço para o conversor de ficheiros atrás da coluna ou no computador. Para o conversor de ficheiros necessita-se de uma tomada de corrente. 2. Se instalar o cabo de Ethernet por debaixo do reboco, tem de utilizar um tubo de instalação int. mín. 21 mm (prever um raio de flexão suficiente para uma ficha com um comprimento de 4 cm). Prever uma relaxação dos esforços mecânicos! Recomendação: Para excluir a ocorrência de falhas, não assentar o cabo juntamente com outros cabos. 3. Para o servidor RCU (faz parte do fornecimento), o computador de visualização, os monitores, o switch, etc., necessitam-se, pelo menos, cinco tomadas de corrente com ligação terra. 4. Rede: Ethernet de 100 MBit, Ethernet de 1 GBit recomendada. Ligação de rede: RJ45 para cabo LAN. 5. Para os computadores ligados a um aparelho de raios-x que se encontrem na mesma sala, é necessário um condutor de protecção adicional, conforme a norma IEC 60601-1-1. (4 mm 2 com terminal de cabos 4 6 DIN 46234 CU). D3437.021.01.10.24 25

2 Preparações Sirona Dental Systems GmbH 26 D3437.021.01.10.24

GALILEOS 3 Dimensões, dados técnicos 3.1 Dimensões GALILEOS 1:20... 28 3.2 Dimensões GALILEOS 1:20 em pé de suporte... 30 3.3 Dados técnicos... 32 D3437.021.01.10.24 27

3 Dimensões, dados técnicos Sirona Dental Systems GmbH 3.1 Dimensões GALILEOS 1:20 ** 1040 41 * 900 35 1/2 852 33 1/2" ** 760 30 * 700 27 1/2 661 26" ** 835 32 7/8 * 695 27 3/8 410 16 1/2 154 6 ** 555 21 7/8 * 495 19 1/2 1470 57 7/8 ** * 1750 68 7/8" 1550 61" 1322 52 ** 1800 70 7/8 * 1600 63" 1513 59 1/2 * Dimensões mínimas da sala ** Dimensões recomendadas para a sala 28 D3437.021.01.10.24

Sirona Dental Systems GmbH 3 Dimensões, dados técnicos Dimensões GALILEOS 1:20 mçêíìöìæë 1950 76 3/4 2249 88 1/2 403 15 7/8 Fixação alternativa apenas se não puder fixado por parafusos no piso. Encomendar separadamente os estribos. D3437.021.01.10.24 29

3 Dimensões, dados técnicos Sirona Dental Systems GmbH 3.2 Dimensões GALILEOS 1:20 em pé de suporte ** 1040 41 * 900 35 1/2 ** 760 30 * 700 27 1/2 852 33 1/2" 661 26" ** 615 24 1/4 * 475 18 3/4 850 33 1/2" 675 26 1/2" ** 335 13 1/8 * 275 10 7/8 200 7 7/8" 520 20 1/2" 1520 59 7/8 ** * 1800 70 7/8" 1600 63" 1322 52 ** 1800 70 7/8 * 1600 63" 1513 59 1/2 * Dimensões mínimas da sala ** Dimensões recomendadas para a sala 30 D3437.021.01.10.24

Sirona Dental Systems GmbH 3 Dimensões, dados técnicos Dimensões GALILEOS 1:20 em pé de suporte mçêíìöìæë 1980 78 2279 89 3/4 Pé de suporte: Fixação alternativa se não puder fixado seguramente por parafusos na parede. Encomendar separadamente o pé de suporte. Além disso, o equipamento deve sempre ser fixado através do suporte de parede superior. 72 2 7/8 D3437.021.01.10.24 31

3 Dimensões, dados técnicos Sirona Dental Systems GmbH 3.3 Dados técnicos Dimensões da embalagem GALILEOS Detector de raios-x Pé de suporte Facescan Revestimento Facescan Chassis 199cm x 69cm x 122cm 72cm x 60cm x 57cm 114cm x 105cm x 22cm 65cm x 53cm x 55cm 65cm x 53cm x 55cm Peso com / sem embalagem GALILEOS Detector de raios-x Pé de suporte Facescan Revestimento Facescan Chassis Ligação à rede Tensão de rede Desvio da tensão de rede Resistência interna da rede Corrente nominal/fusível 178kg / 89kg 28kg / 22kg 52kg / 33kg 5,6kg / 2,9kg 8,1kg / 5,4kg Consumo de potência Pré-transformador necessário a 100V / 110V / 125V Saída Potência Depressão de tensão máx. a uma carga óhmica de 10A: 10% Condições de serviço Condições de transporte e armazenamento Aparelho base: Detector de raios-x: Classe de protecção Nível da protecção contra a entrada de água Modo de operação Controlos/homologações 200V- 240V, 50 / 60Hz ±10% no máx. 0,8Ω no máx. 6A / B 25A de acção lenta; em caso de ligação individual: B 16 A/20 A de acção lenta no máx. 0,9kW 230 V 1kVA (permanente) Temperatura ambiente: 10 C 35 C (50 F 95 F) humidade relativa do ar: 10% 95% Temperatura: -40 C +70 C (-40 F 158 F) Temperatura: -30 C +55 C (-22 F 131 F) Humidade relativa do ar: 10% 95%, nenhuma formação de água condensada Aparelho da classe de protecção I Tipo de aparelho B Aparelho comum (não protegido) Operação permanente. O aparelho de raios-x GALILEOS cumpre os requisitos das normas IEC 60601-2-28 / 1993 IEC 60601-1-3 / 1994 IEC 60601-2-7 / 1998 0123 Este produto ostenta o siglo CE em conformidade com as disposições da directiva 93/42/CEE do Conselho de 14 de Junho de 1993 relativa a produtos médicos. 32 D3437.021.01.10.24

GALILEOS 4 Compatibilidade electromagnética 4.1 Acessórios... 34 4.2 Emissão electromagnética... 35 4.3 Imunidade à interferência... 36 4.4 Distâncias de separação... 38 i NOTA O GALILEOS cumpre os requisitos relativos à compatibilidade electromagnética (CEM) conforme a norma IEC 60601-1-2:2001. Daqui em diante, o GALILEOS é referido como "EQUIPAMENTO". Para uma operação segura em termos da compatibilidade electromagnética é necessário que sejam observadas as informações em baixo referidas. D3437.021.01.10.24 33

4 Compatibilidade electromagnética Sirona Dental Systems GmbH 4.1 Acessórios Designação das linhas de interface Fornecedor PC como unidade periférica Linha remota L17 XG, 15 m Cabo L25 OP-XG, 5 m Conversor de ficheiros INOS Sistema electrónico EFB Rede TTL Cabo LAN Kat5, 3 m 51 68 963 D3348 Segundo condutor de protecção 1,5 mm 2 58 72 648 D3285 O EQUIPAMENTO deve apenas ser operado com os acessórios e as peças de reposição aprovados pela Sirona. Todo e qualquer acessório e peça de reposição pode resultar num aumento da emissão electromagnética ou numa redução da imunidade à interferência. Não se recomenda que o EQUIPAMENTO seja operado na proximidade imediata de outros aparelhos. Se isto for inevitável, observe cuidadosamente o EQUIPA- MENTO para controlar se funciona correctamente. 34 D3437.021.01.10.24

Sirona Dental Systems GmbH 4 Compatibilidade electromagnética 4.2 Emissão electromagnética O EQUIPAMENTO destina-se a utilização no seguinte ambiente electromagnético. O cliente ou utilizador do EQUIPAMENTO deverá assegurar que o equipamento seja utilizado nesse ambiente. Medição da emissão Conformidade Ambiente electromagnético - directrizes Emissão de alta frequência segundo CISPR 11 Emissão de alta frequência segundo CISPR 11 Emissões harmónicas segundo IEC 61000-3-2 Variações de tensão / emissões flicker segundo IEC 61000-3-3 Grupo 1 Classe B Classe A coincide O EQUIPAMENTO utiliza energia de alta frequência exclusivamente para a sua função interna. Por conseguinte, a emissão de alta frequência é muito baixa, não sendo provável que equipamentos electrónicos adjacentes sejam perturbados. O EQUIPAMENTO destina-se à utilização em todas as instalações incluindo as domésticas e as instalações directamente ligadas a uma rede de alimentação eléctrica pública que fornece os edifícios utilizados para fins domésticos. D3437.021.01.10.24 35

4 Compatibilidade electromagnética Sirona Dental Systems GmbH 4.3 Imunidade à interferência O EQUIPAMENTO destina-se a utilização no seguinte ambiente electromagnético. O cliente ou utilizador do EQUIPAMENTO deverá assegurar que o equipamento seja utilizado nesse ambiente. Testes de imunidade IEC 60601-1-2 Nível de teste Nível de conformidade Ambiente electromagnético - directrizes Descarga electrostática (ESD) segundo IEC 61000-4-2 ± 6kV para a descarga por contacto ± 8 kv para a descarga para o ar ± 6kV para a descarga por contacto ± 8kV para a descarga para o ar Os pisos deverão ser de madeira, betão ou cerâmica. Se os pisos estiverem cobertos de material sintético, a humidade relativa deverá ser pelo menos de 30 %. Impulsos eléctricos rápidos segundo IEC 61000-4-4 ± 1kV para linhas de entrada e saída ± 2kV para linhas de fonte de alimentação ± 1kV para linhas de entrada e saída ± 2kV para linhas de fonte de alimentação A qualidade da tomada de corrente deverá ser a típica existente no mercado ou de ambiente hospitalar. Sobretensão segundo IEC 61000-4-5 ± 1kV modo diferencial ± 2kV modo comum ± 1kV modo diferencial ± 2kV modo comum A qualidade da tomada de corrente deverá ser a típica existente no mercado ou de ambiente hospitalar. Quedas de tensão, breves interrupções e variações da tensão de alimentação segundo a norma IEC 61000-4-11 <5 % U T para ½ ciclo (>queda de 95 % em U T ) 40 % U T para 5 ciclos (queda de 60% em U T ) 70% U T para 25 ciclos (queda de 30% em U T ) <5 % U T durante 5 s (queda de >95 % em U T ) <5 % U T para ½ ciclo (>queda de 95 % em U T ) 40 % U T para 5 ciclos (queda de 60% em U T ) 70% U T para 25 ciclos (queda de 30% em U T ) <5 % U T durante 5 s (queda de >95 % em U T ) A qualidade da tomada de corrente deverá ser a típica existente no mercado ou de ambiente hospitalar. Caso o utilizador do EQUIPA- MENTO necessite de continuar a operação durante interrupções de corrente, recomendamos que o EQUIPAMENTO inclua uma UPS. Campo magnético em caso de frequências de alimentação (50/60 Hz) segundo IEC 61000-4-8 3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos de frequência de corrente deverão estar aos níveis característicos de um local normal num ambiente comercial ou hospitalar típico. Observação: U T é a tensão alternada da rede antes da aplicação dos níveis de teste. 36 D3437.021.01.10.24

Sirona Dental Systems GmbH 4 Compatibilidade electromagnética Testes de imunidade IEC 60601-1-2 Nível de teste Nível de conformidade Ambiente electromagnético - directrizes Um equipamento de comunicações de RF portátil e móvel não deverá ser utilizado perto de qualquer parte do EQUIPAMENTO, incluindo os cabos, devendo estar à distância de separação recomendada calculada a partir da equação aplicável para a frequência do transmissor. Distância de separação recomendada: Distúrbio de RF conduzida IEC 61000-4-6 3V eff de 150 khz a 80 MHz a 3V eff d= [ 12, ] P Distúrbios de RF radiada IEC 61000-4-3 3V/m de 80MHz a 800MHz a 3V/m de 800MHz a 2,5GHz a 3V eff 3V eff d= [ 12, ] P de 80MHz a 800MHz d= [ 23, ] P de 800MHz a 2,5GHz em P é o nível de corrente de saída máximo do transmissor em (W) de acordo com o fabricante do transmissor e d é a distância de separação recomendada e metros (m). Os campos de força de transmissores fixos, como determinados por um estudo de campo electromagnético b, são inferiores ao nível de conformidade em cada intervalo de frequência. c Poderá ocorrer interferência à volta do equipamento marcado com o seguinte símbolo. a. A 80MHz e 800MHz, a maior distância de separação de frequência aplicável. b. Teoricamente, os campos de força de transmissores estacionários como, por exemplo, estações básicas de telefones móveis, serviços móveis de radiocomunicações, sistemas de radioamadores, estações radiofónicas e televisivas (AM e FM) não podem ser predeterminados com precisão. Para determinar o ambiente electromagnético resultante de transmissores estacionários de alta frequência, recomenda-se que se analise o respectivo local. Se os campos de força no local do EQUIPAMENTO excederem o nível de conformidade em cima referido, é imprescindível que o EQUIPA- MENTO seja observado relativamente a um funcionamento correcto, independentemente do local de utilização. Se forem observadas ocorrências anormais, pode ser necessário tomar medidas adicionais, por exemplo, alterando a orientação ou posição do EQUIPAMENTO. c. No intervalo de frequência de 150kHz a 80MHz, os campos de força são inferiores a 3V/m. D3437.021.01.10.24 37

4 Compatibilidade electromagnética Sirona Dental Systems GmbH 4.4 Distâncias de separação Distâncias de separação recomendadas entre equipamento de comunicações de RF portátil e móvel e EQUIPAMENTO O EQUIPAMENTO foi concebido para utilização num ambiente electromagnético no qual os distúrbios de RF radiada são controlados. O cliente ou utilizador do EQUI- PAMENTO pode ajudar a evitar interferências electromagnéticas mantendo as distâncias de separação mínimas entre equipamentos de comunicação portáteis e móveis (transmissores) e o EQUIPAMENTO, de acordo com a potência de saída do sistema de comunicação em baixo indicada. Potência nominal de saída máxima do transmissor [W] Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor [m] 150kHz a 80MHz 80MHz a 800MHz 800MHz a 2,5GHz d= [ 12, ] P d= [ 12, ] P d= [ 23, ] P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Para os transmissores com uma potência de saída máxima não listada em cima, a distância de separação recomendada d em metros (m) pode ser estimada utilizando a equação aplicável à respectiva coluna, em que Pé a potência de saída máxima do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor. Observação 1 A 80 MHz e 800 MHz, a maior distância de separação de frequência aplicável. Observação 2 Estas directrizes poderão não se aplicar em todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção e reflexão de estruturas, objectos e pessoas. 38 D3437.021.01.10.24

oéëéêî~ãçjåçë=ç=çáêéáíç=çé=éñéåíì~ê=~äíéê~ πéë=åç=ßãäáíç=çé=ìã=~ééêñéá ç~ãéåíç=í ÅåáÅçK = péê~åüéw=éçêíìöáéëáëåü mêáåíéç=áå=déêã~åó apqptkmonkmnknmkoq===mrkomno ûkjkêkw=nnq=vou fãéêéëëç=å~=^äéã~åü~ páêçå~=aéåí~ä=póëíéãë=dãäe c~äêáâëíê~ É=PN SQSOR=_ÉåëÜÉáã déêã~åó ïïïkëáêçå~kåçã kk =ÇÉ=ÉåÅçãÉåÇ~= SN=VU=NST=aPQPT