VÁLVULAS BORBOLETA NELDISC COM SEDE DE METAL. Series LW, LG, Classificada pela DIN



Documentos relacionados
Manual de Instalação, Operação e Manutenção Válvulas Gaveta, Globo e Retenção Informações Gerais Precauções e Recomendações Manuseio e Armazenamento

W Worldval. Manual de instalação, operação e manutenção para válvulas gaveta, globo e retenção forjadas.

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

KEYSTONE. Válvulas de Borboleta de elevade performance Winn HiSeal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção.

ZJ20U93 Montagem e Operacional

Seção 9 PISTÕES - ANÉIS - BIELAS

Instruções de Instalação do Rack

Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C

Sistema de Esteira Porta Cabos igus Guia de Instalação

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

Seção 9 Cilindros e protetores/reservatórios do cárter

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

McCannalok VÁLVULA BORBOLETA DE ALTO DESEMPENHO MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO. The High Performance Company

Instruções de Instalação do Rack

SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L)

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

Manual de Operação e Manutenção

Boletim da Engenharia

MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SolarPRO XF

AJUSTADORES AUTOMÁTICOS DE FREIO JUNHO 2012

Manual de Instruções. Poços de Proteção. Exemplos

WORX AEROCART MODELO WG050

Acoplamento. Uma pessoa, ao girar o volante de seu automóvel, Conceito. Classificação

Actuador de Diafragma 657 de Tamanhos e 87 da Fisher

IMO-308PT Modelo C VÁLVULA WAFER-SPHERE. Instruções de Instalação, Manutenção e Operação

Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste

Procedimentos de montagem e instalação

Atuador de diafragma Fisher 667 tamanhos 30 a 76 e 87

2. CARACTERÍSTICAS 1. INTRODUÇÃO

Instruções de Instalação em Rack

Componentes do Ponto de Distribuição

INTRODUÇÃO CARACTERÍSTICAS. MODELO FE 45 CAPACIDADE DE PERFURAÇÃO Ø 45 mm PROFUNDIDADE DE CORTE TIPO DE ENCAIXE CM 2 MEDIDAS DE SEGURANÇA

BK 212. Instruções de Instalação Purgador BK 212

Unidade Hidráulica de Pré-Crimpagem com Múltiplas Cabeças (MHSU) Instruções de Instalação e Operação

AFIADOR ELÉTRICO 511 A Manual de Instruções

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES

Manual de instalação, operação e manutenção

kymanual ou automática a escolha é sua

MANUAL DE MONTAGEM. Revisão 17 MONTAGEM DO DISCO SOLAR PARA AQUECIMENTO DE ÁGUA

Instruções de Montagem / Operação / Manutenção. Porta de Explosão

MANUAL DE MONTAGEM. Revisão 10 MONTAGEM DO DISCO SOLAR PARA AQUECIMENTO DE ÁGUA

Instruções de elevação e movimentação da unidade de carga série 370

Máquina de Costura Industrial Reta ZJ Manual de Montagem

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Costura Industrial Galoneira BC CB

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

Rosqueadeiras. Manual de Instruções

Instruções de Instalação do Rack

A manutenção preventiva é de suma importância para prolongar a vida útil da máquina e suas partes. Abaixo, algumas dicas de manutenção preventiva:

Instalação do Sistema de Cabos para Distribuição de Dados

Seção 12 Conjunto do motor

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES

MANUAL SUSPENSÃO MECÂNICA SENSOR DE ÂNGULO

Descrição da base de encaixe Tipo de veículo Descrição de Inclinação e Rotação. Direção à direita. ou à esquerda. Direção à esquerda

Informação do Produto Filtros da Linha RCS

Desenho de Placas para Husky Manifold Systems

PV-2200 MANUAL DE INSTRUÇÃO

Manual de Instalação do Encoder

Acumuladores hidráulicos

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Sistema de Tensionamento de Correias SKF. A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA

Atuador de Diafragma Fisher 657 Tamanhos e 87

AKAD COMPUTAÇÃO GRÁFICA PROCEDIMENTOS

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta

E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário

Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX)

Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07

Precauções de segurança

Dispositivo de ancoragem com braço giratório SkyORB TM

Sistema de Válvula de Controle e Atuador GX Fisher

Manual de instruções. Rampa de alinhamento

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO

VÁLVULAS DE RETENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R

MANUAL DE MONTAGEM DA FECHADURA SYNTER EXECUÇÃO DO ALOJAMENTO DA FECHADURA:

5Manutenções no Sistema de

Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental

STOL CH R3-1 Rear Skin. Note: Tanto o lado superior como o lado inferior do revestimento estão perpendiculares a dobra longitudinal.

-MANUAL DE INSTRUÇÕES; -LISTA DE PEÇAS. PALETEIRA MÜLLER 3T

Instruções de instalação

27 Sistemas de vedação II

Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B

Kit de Montagem de Mastro

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos:

03/ REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

Acesse:

Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo. Engate de Container

TRANSPALETES MANUAIS MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO

2.0 FAÇA A CONFERÊNCIA DA CAPA DE PROTEÇÃO NO ATO DO RECEBIMENTO

Sumário Serra Fita FAM

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO

Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição

(11)

Inspiron 14. Manual de serviço Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001

Transcrição:

VÁLVULAS BORBOLETA NELDISC COM SEDE DE METAL Series LW, LG, Classificada pela DIN Instruções para Instalação, Manutenção e Operação 2 LW 70 pt Versão 2/03

2 Índice 1 GERAL... 3 1.1 Escopo do manual... 3 1.2 Descrição da válvula... 3 1.3 Inscrições da válvula... 3 1.4 Especificações técnicas... 4 1.5 Certificações da válvula... 4 1.6 Marca CE... 4 1.7 Reciclagem e disposição de uma válvula rejeitada... 4 1.8 Precauções de segurança... 4 2 TRANSPORE, RECEPÇÃO E ARMAZENAMENTO... 5 3 INSTALAÇÃO... 5 3.1 Geral... 5 3.2 Montagem na tubulação... 5 3.3 Atuador... 7 4 COMMISSIONAMENTO... 7 5 OPERAÇÃO... 8 5.1 Geral... 8 5.2 Troca do invólucro da bucha... 8 5.3 Substituição do invólucro da bucha... 8 5.4 Vazamentos na válvula... 9 5.5 Troca do anel da base... 9 5.6 Troca do disco, eixos e suportes... 9 5.7 Montagem da válvula... 10 6 SEPARAÇÃO E INSTALAÇÃO DO ATUADOR... 11 6.1 Geral... 11 6.2 Separação dos atuadores da série B1... 11 6.3 Separação dos atuadores EC e EJ... 11 6.4 Instalação do atuador da série B1... 11 6.5 Instalação dos atuadores EC e EJ... 12 6.6 Separação e instalação de outros tipos de atuador... 13 6.7 Ajuste do parafuso de parada... 13 7 FERRAMENTAS... 15 8 PEDIDO DE PEÇAS SOBRESSALENTE... 15 9 VISÃO EXPANDIDA E LISTA DE PEÇAS... 18 10 DIMENSIONS E PESOS... 19 11 CÓDIGO DE TIPOS... 28 LEIA ESTAS INSTRUÇÕES PRIMEIRO! Estas instruções trazem informações relativas à segurança no manuseio e operação da válvula Caso necessite de mais assistência, favor contatar o fabricante ou seu representante. Os endereços e números de telefone estão listados na quarta capa. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES! Sujeito a alterações sem aviso prévio. Todas as marcas registradas são de propriedade dos seus respectivos donos.

3 1 GERAL 1.1 Escopo do manual Este manual de instalação, operação e manutenção traz informações essenciais sobre as válvulas de borboleta Neldisc série LW e LG. Os atuadores e instrumentação a serem utilizados com as válvulas série LW e LG também serão discutidos brevemente. Consulte os manuais de instrução do atuador e do equipamento de controle para obter informações adicionais. OBSERVAÇÃO: A seleção e utilização da válvula em uma aplicação específica exige a cuidadosa consideração dos aspectos detalhados. Devido à natureza do produto, este manual pode não tratar de todas as situações específicas que possam ocorrer durante a instalação, utilização ou reparo da válvula. Se estiver em dúvida sobre a utilização da válvula ou sua adequação à utilização planejada, favor contatar a Metso Automation para obter mais informações. 1.2 Descrição da válvula Neldisc series LW are wafer type and series LG are lug type metal seated butterfly valves. O disco possui formato elíptico e possui fixação excêntrica dupla. Quando a válvula está fechada, o disco elíptico no eixo maior desloca o anel da base para fora, fazendo com que o mesmo entre em contato com o disco no eixo menor. Quando a válvula é aberta, o contato é liberado e o anel da base retorna à sua forma circular original (ver Fig. 1). O disco é fixado aos eixos por pinos; não há nenhum buraco trespassando-o. Os detalhes de construção de cada uma das válvulas estão incluídos no código de tipo exibido na placa de identificação da válvula. Para saber como interpretar o código de tipo, favor consultar a Seção 11. A válvula opera tanto em aplicações de controle quanto de interrupção. 1.3 Inscrições da válvula As marcas são moldadas no corpo. A válvula também possui uma placa de identificação presa a ela (ver Fig. 2). ATTENTION: BODY TRIM SHAFT SEAT Fig. 2. (1) (3) (5) (6) (8) (9) READ INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION OR SERVICING. CONTACT METSO FIELD SYSTEMS FOR COPY. t max. t min. ps TYPE No. RATING Placa de identificação MADE BY METSO AUTOMATION 0045 (2) (4) (7) (10) Marca na placa de identificação: 1. Material do corpo 2. Material do eixo 3. Material do compensação 4. Material da base 5. Temperatura operacional máxima 6. Temperatura operacional mínima 7. Diferencial máximo de pressão de interrupção 8. Designação de tipo 9. Nº da lista de peças de fabricação da válvula 10. Classe de pressão Fig. 1. Construction de uma válvula de borboleta

4 1.4 Especificações técnicas Tipo: Classe de pressão Corpo: Compensação: Válvula de borboleta de altao desempenho com base em metal LW: tipo pastilha LG: tipo de lug LW6L, LW7L, LG6L, LG7L: PN 25, ISO PN 20 LW8M, LG8M: PN 40, ISO PN 50 LW6L, LW7L, LG6L, LG7L: Tamanhos DN 80-150: PN 25 Tamanhos DN 200-350: ISO PN 20 LW8M, LG8M: PN 40, ISO PN 50 Extensão da temperatura:-200 C - +600 C (acima de 600 C, por favor contatar o fabricante) Zeroleak -200 C - +320 C Direção do fluxo: Livre Dimensões: Ver pág. 19-27 Pesos: Ver pág. 19-27 1.5 Certificações da válvula Baumuster/Bauteilprüfung(TRB 801 Nº 45 e VdTÜV-Merkblatt 1065). TA-Luft, capítulo 3.1.8.4. 4 Teste de Fogo para BS 6755 e API 607. 1.6 Marca CE A válvula satisfaz os requisitos da Norma Européia 97/23/ EC relativa a equipamentos de pressão e recebeu a marca de acordo com a Norma. 1.7 Reciclagem e disposição de uma válvula rejeitada A maioria das peças da válvula pode ser reciclada, desde que separadas de acordo com o material. A maioria das peças possui indicação de material. Uma lista de materiais é fornecida com a válvula. Além disso, instruções de reciclagem e descarte separads estão disponíveis através do fabricante. Válvulas também podem ser devolvidas ao fabricante para reciclagem e descarte com o pagamento de uma taxa. 1.8 Precauções de segurança Não ultrapasse os limites de desempenho da válvula! A ultrapassagem dos limites marcados na válvula pode causar danos e ocasionar uma liberação de pressão descontrolada. Isto pode ocasionar danos nos equipamentos ou no pessoal. Não desmonte a válvula ou a remova da tubulação enquanto a válvula estiver pressurizada A desmontagem ou remoção de uma válvula pressurizada resultará em uma liberação descontrolada de pressão. Sempre isole a parte em questão da tubulação, libere a pressão da válvula e remova o material antes de desmantelar a válvula. Esteja atento do tipo de material envolvido. Proteja as pessoas e o ambiente de qualquer substância prejudicial ou venenosa. Certifique-se de que nenhum material pode entrar na tubulação durante manutenção de válvula. A não observação desta pode ocasionar danos ao equipamento ou ao pessoal. Preste atenção no movimento cortante dos discos! Mantenha as mãos e outras partes do corpo, ferramentas e outros objetos fora da abertura de fluxo. Não deixe nenhum corpo estranho dentro da tubulação. Quando a válvula é atuada, o disco funciona como um dispositivo cortante. A posição do disco também pode ser alterada movendo-se a válvula Feche e separe o tubo de pressão do atuador ao fazer a manutenção da válvula. A não observação desta pode ocasionar danos ao equipamento ou ao pessoal. Cuidado com emissões sonoroas! A válvula pode produzir ruídos na tubulação. O nível de ruído depende da aplicação. Ele pode ser medido ou calculado usando o software de computador da Metso Automation. Observe as normas pertinentes de emissão de ruídos em ambientes de trabalho. Cuidado com válvulas muito frias ou muito quentes! O corpo da válvula pode estar muito frio ou muito quente durante a utilização. Proteja-se contra queimaduras ou danos causados por baixas temperaturas. Ao manusear a válvula ou a sua embalagem, tenha em mente seu peso! Nunca erga a válvula ou pacote de válvula pelo atuador, posicionador, interruptor de limite ou seus tubos. Amarre as cordas de levantamento firmemente ao redor do corpo da válvula (ver Fig. 3). A queda de peças pode ocasionar danos nos equipamentos ou no pessoal. OBSERVAÇÃO: Não vire o disco mais do que 90 pois isso pode danificar a base. A válvula é construída para que o disco só opere entre 0-90.

5 2 TRANSPORTE, RECEPÇÃO E ARMAZENAMENTO Inspecione a válvula e os dispositivos fornecidos em relação a qualquer dano que possa ter ocorrido durante o transporte. Armazene a válvula cuidadosamente antes de instalação, preferivelmente em lugar fechado e seco. Não leve a válvula ao local planejado e não remova os protetores da entrada de fluxo até que a válvula seja instalada. A válvula é entregue na posição fechada. Uma válvula equipada com um atuador de recuo de mola é entregue na posição determinada pela mola. Durante o armazenamento, a válvula deve ser ligeiramente fechada. 3 INSTALAÇÃO 3.1 Geral Remova os protetores da entrada de fluxo e verifique se a válvula não está danificada e se apresenta seu interior limpo. Ao manusear a válvula ou a sua embalagem, tenha em mente seu peso! Siga os métodos de levantamento mostrados na Fig. 3. Fig. 4. A posição recomendadoa do prato perfurado fica no "topo" da tubulação Direção do fluxo Position do compensação do balanço do fluxo Pode ser necessário apoiar firmemente a tubulção para proteger a válvula de tensão excessiva. Apoio suficiente também irá reduzir a vibração da tbulação e isto assegura o funcionamento correto do posicionador. Não fixe apoios aos parafusos do flange ou ao atuador. Recomenda-se que o comprimento de qualquer tubo reto precedendo a válvula de controle tenha pelo menos 2x o diâmetro padrão. O fluxo causa o chamado torque dinâmica denominada contra o disco da válvula que fechá-la. Em um cotovelo de tubulação, a pressão na extremidade exterina é maior que na extremidade interna. Ao instalar a válvula borboleta imediatamente após um cotovelo de tubulação, o eixo da válvula deve ser direcionado para o ponto central do tubo (ver Fig. 5). Isto é muito importante quando a válvula borboleta é usada como uma válvula de controle. O eixo de uma válvula borboleta fixado após a bomba centrífuga deve estar perpendicular ao eixo da bomba (ver Fig. 6). Assim instalados, os discos de válvula receberão a carga mais uniformemente e vibrações que do contrário pudessem surgir nas partes intermediárias serão eliminadas. Fig. 3. Levantamento da válvula 3.2 Montagem na tubulação Esvazie ou sopre a tubulação cuidadosamente antes de instalar a válvula. Partículas estranhas, como areia ou pedaços de elétrodos danificarão a superfície de vedação do disco e a base. A válvula pode ser instalada em qualquer posição e oferece tensão em ambas as direções. Instale a válvula na tubulação de forma que o eixo fique na horizontal se possível. Porém, nós não recomendamos a instalação a válvula com o atuador no lado inferior porque sujeira na tubulação pode entrar na cavidade do e danificar o invólucro da bucha. Se a válvula é equipada com compensação do balanço do fluxo (código de tipo S -...), este deve estar no lado da liberação do fluxo. A válvula deve ser fixada de forma que o prato perfurado não traga impurezas para a tubulação (ver Fig. 4). Selecione as gaxetas dos flanges de acordo com as condições operacionais. Não tente corrigir o desalinhamento da tubulação com os parafusos do flange. Fig. 5. Fig. 6. Fixação após um cotovelo de tubulação Fixação após a bomba centrífuga

6 Tabela 1. Dimensões internas mínimas do tubo (mm) D Tamanho da válvula LW6L, LW7L, LG6L, LG7L LW8M, LG8M Fig. 7. Dimensões internas mínimas do tubo 80 100 125 150 200 250 300 350 400 69 90 112 144 193 243 290 329 374 69 90 112 143 190 241 287 321 315 Fig. 8. Comprimento do pino prisioneiro Tabela 2. Dimensões do pino prisioneiro (mm LW6L FLANGE DIN PN 10 FLANGE DIN PN 16 FLANGE DIN PN 25 FLANGE DIN PN 20 DN Rosca L Qtd Rosca L Qtd Rosca L Qtd Rosca L Qtd 80 M16 130 8 M16 130 8 M16 140 8 M16 140 4 100 M16 140 8 M16 140 8 M20 160 8 M16 150 8 125 M16 150 8 M16 150 8 M24 170 8 M20 160 8 150 M20 160 8 M20 160 8 M24 180 8 M20 160 8 200 M20 170 8 M20 170 12 M24 190 12 M20 170 8 250 M20 180 12 M24 180 12 M27 200 12 M24 200 12 300 M20 190 12 M24 200 12 M27 220 16 M24 210 12 350 M20 190 16 M24 200 16 M30 230 16 M27 220 12 400 M24 220 16 M27 240 16 M33 270 16 M27 250 16 LW7L FLANGE DIN PN 10 FLANGE DIN PN 16 FLANGE DIN PN 25 FLANGE DIN PN 20 DN Rosca L Qtd Rosca L Qtd Rosca L Qtd Rosca L Qtd 80 M16 130 8 M16 130 8 M16 140 8 M16 140 4 100 M16 140 8 M16 140 8 M20 160 8 M16 150 8 125 M16 150 8 M16 150 8 M24 180 8 M20 170 8 150 M20 170 8 M20 170 8 M24 190 8 M20 180 8 200 M20 180 8 M20 180 12 M24 200 12 M20 180 8 250 M20 190 12 M24 190 12 M27 210 12 M24 200 12 300 M20 200 12 M24 210 12 M27 230 16 M24 210 12 350 M20 200 16 M24 210 16 M30 240 16 M27 230 12 400 M24 220 16 M27 240 16 M33 270 16 M27 250 16 LW8M FLANGE DIN PN 25 FLANGE DIN PN 40 FLANGE DIN PN 50 DN Rosca L Qtd L1 Qtd Rosca L Qtd L1 Qtd Rosca L Qtd L1 Qtd 80 M16 160 8 M16 160 8 M20 180 8 Os pinos 100 M20 170 8 Os pinos M20 170 8 Os pinos M20 180 8 prisioneiros prisioneiros prisioneiros trespassam o corpo 150 M24 200 8 trespassam o corpo M24 200 8 trespassam o corpo M20 200 12 na área do pescoço na área do pescoço na área do pescoço 200 M24 210 12 (comprimento L) (comprimento L) M27 230 12 (comprimento L) M24 240 12 250 M27 250 12 M30 270 12 M27 280 14 130 4 300 M27 250 12 120 8 M30 270 12 140 8 M30 300 12 150 8 350 M30 280 12 120 8 M33 300 12 150 8 M30 320 16 150 8 400 M33 300 12 140 8 M36 330 12 160 8 M33 340 16 160 8

7 Tabela 2. Continuação LG6L FLANGE DIN PN 10 FLANGE DIN PN 16 FLANGE DIN PN 25 FLANGE DIN PN 20 DN Rosca L2 Qtd L3 Qtd Rosca L2 Qtd L3 Qtd Rosca L2 Qtd L3 Qtd Rosca L2 Qtd L3 Qtd L4 80 M16 60 8 70 8 M16 60 8 70 8 M16 65 8 75 8 M16 65 4 75 4 16 100 M16 65 8 75 8 M16 65 8 75 8 M20 75 8 85 8 M16 70 8 80 8 19 125 M16 70 8 80 8 M16 70 8 80 8 M24 80 8 90 8 M20 75 8 85 8 20 150 M20 75 8 85 8 M20 75 8 85 8 M24 85 8 95 8 M20 75 8 85 8 20 200 M20 80 8 90 8 M20 80 12 90 12 M24 90 12 100 12 M20 80 8 90 8 23 250 M20 85 12 95 12 M24 85 12 95 12 M27 95 12 105 12 M24 95 12 105 12 26 300 M20 90 12 100 12 M24 95 12 105 12 M27 105 16 115 16 M24 100 12 11 12 30 350 M20 90 16 100 16 M24 95 16 105 16 M30 11 16 120 16 M27 105 12 115 12 35 400 M24 100 16 120 16 M27 110 16 130 16 M33 125 16 145 16 M27 115 16 135 16 38 LG7L FLANGE DIN PN 10 FLANGE DIN PN 16 FLANGE DIN PN 25 FLANGE DIN PN 20 DN Rosca L2 Qtd L3 Qtd Rosca L2 Qtd L3 Qtd Rosca L2 Qtd L3 Qtd Rosca L2 Qtd L3 Qtd L4 80 M16 60 8 70 8 M16 60 8 70 8 M16 65 8 75 8 M16 65 4 75 4 16 100 M16 65 8 75 8 M16 65 8 75 8 M20 75 8 85 8 M16 70 8 80 8 19 125 M16 65 8 85 8 M16 65 8 85 8 M24 80 8 100 8 M20 75 8 95 8 20 150 M20 75 8 95 8 M20 75 8 95 8 M24 85 8 105 8 M20 80 8 100 8 20 200 M20 80 8 100 8 M20 80 12 100 12 M24 90 12 110 12 M20 80 8 100 8 23 250 M20 85 12 105 12 M24 85 12 105 12 M27 95 12 115 12 M24 90 12 110 12 26 300 M20 90 12 110 12 M24 95 12 115 12 M27 105 16 125 16 M24 95 12 115 12 30 350 M20 90 16 110 16 M24 95 16 115 16 M30 110 16 130 16 M27 105 12 125 12 35 400 M24 100 16 120 16 M27 110 16 130 16 M33 125 16 145 16 M27 115 16 135 16 38 LG8M FLANGE DIN PN 25 FLANGE DIN PN 40 FLANGE DIN PN 50 DN Rosca L2 Qtd L3 Qtd Rosca L2 Qtd L3 Qtd Rosca L2 Qtd L3 Qtd L4 80 M16 65 8 95 8 M16 65 8 95 8 M20 75 8 105 8 16 100 M20 70 8 100 8 M20 70 8 100 8 M20 75 8 105 8 19 150 M24 85 8 115 8 M24 85 8 115 8 M20 85 12 115 12 25 200 M24 90 12 120 12 M27 100 12 130 12 M24 105 12 135 12 34 250 M27 110 12 140 12 M30 120 12 150 12 M27 125 16 155 16 42 300 M27 110 16 140 16 M30 120 16 150 16 M30 135 16 165 16 45 350 M30 125 16 155 16 M33 135 16 165 16 M30 145 20 175 20 50 400 M33 135 16 165 16 M36 150 16 180 16 M33 155 20 185 20 55 Ao fixar a válvula, ela deve estar na posição fechada e cuidadosamente centrada entre os flanges do tubo para que o disco de rotação não toque a extremidade do tubo ou as gaxetas do flange. Em válvulas de certo tamanho, alguns parafusos de flange não trespassam o corpo da válvula. Para tanto, o corpo da válvula possui buracos (ver Seção 3.2.1). Verifique se o disco pode virar à posição aberta depois de apertar preliminarmente os parafusos do flange. Os atuadores das válvulas de controle são normalmente equipados com paradas que normalmente só permitem ao disco uma abertura de 80. O comprimento dos pinos prisioneiros na Tabela 2 são baseados em: espessuras das gaxetas de 1.5 mm porcas pesadas com arruelas espessura de flange densidades de flanges weldneck conforme DIN ou ISO 3.3 Atuador Ao instalar o atuador na válvula, certifique-se de que que o pacote da válvula funciona corretamente. Veja as instruções de instalação na Seção 6. Observe o espaço necessário para a remoção do atuador. A posição vertical é recomendada para o cilindro do atuador. O atuador não deve tocar a tubulação, pois a vibração desta pode danificá-lo interferir em sua operação. Em alguns casos, por exemplo, quando um atuador de grande porte é utilizado ou quando a tubulação vibra muito, o suporte do atuador é recomendado. Favor contatar a Metso Automation para obter maiores informações. 4 COMISSIONAMENTO Certifique-se de que não há sujeira ou corpos estranhos dentro da válvula ou da tubulação. Esvazie a tubulação cuidadosamente. Mantenha a válvula 30-40 aberta durante o esvaziamento. Ao iniciar a bomba, certifique-se de que a válvula da tubulação está fechada ou, no máximo, 20 aberta. Um martelo hidráuliuco, que segue a ativação de bombas de alta capacidade cria um pico de torque no disco. Isto pode danificar a conexão de pinos entre o disco e o eixo quando a válvula estiver 30-90 aberta. A construção do invólucro é carregada em movimento. Portanto, não é necessário apertar os parafusos do invólucro durante a operação.

8 5 OPERAÇÃO Observe as precauções de segurança listadas na Seção 1.8 antes de começar a trabalhar! Por razões de segurança, as chapas retentoras devem SEMPRE ser instaladas de acordo com a Seção 5.2 5.1 Geral As válvulas borboleta não necessitam de nenhum tipo de manutenção regular. Se a válvula precisar de manutenção por algum motivo, alguns procedimentos simples normalmente são suficientes. Os números em parênteses se referem à lista de peças e à visão expandida da válvula na Seção 9. OBSERVAÇÃO: Se você enviar a válvula ao fabricante para conserto, não a desmantele. Limpe a válvula, inclusive o interior, cuidadosamente. Por razões de segurança, informe ao fabricante o tipo de material usado na válvula. vazamento mesmo depois das porcas hexagonais (25) serem apertadas. Certifique-se de que a válvula não está pressurizada. Solte as porcas (25) e remova os kits TA-Luft (44), as chapas retentoras (42) e a bucha (9). Remova os anéis do invólucro velhos (20). Não danifique as superfícies do orifício e do eixo do anel do invólucro. Não é necessário substituir o anel antiextrusão (22). Limpe o invólucro da bucha e o orifício do anel do invólucro. Instale o novo jogo de invólucros (anel V ou grafite). Deslize os anéis de grafite sobre o eixe. Certifiquese de que não há nenhuma rebarba no sulco do rasgo de chaveta que poderia danificar o invólucro. Instale a bucha. Fixe as chapas retentoras com o texto voltado PARA CIMA (ver Fig. 9).. OBSERVAÇÃO: Sempre use peças sobressalentes originais para assegurar que a válvula funcione como planejado. 5.2 Troca do invólucro da bucha Não desmonte a válvula ou a remova da tubulação enquanto a válvula estiver pressurizada! Geralmente é muito conveniente separar o atuador e seus dispositivos auxiliares (ver Seção 6), antes de remover a válvula da tubulação. Se o invólucro da válvula for pequeno ou de difícil acesso, pode ser mais prático remover o invólucro inteiro de uma vez. Verifique se a válvula não está pressurizada e a tubulação está vazia. Certifique-se de que o material não pode fluir na seção onde o conserto está sendo feito. A válvula deve estar em posição fechada ao ser removida. Apóie a válvula cuidadosamente com um içador. Amarre as cordas cuidadosamente e desparafuse os parafusos dos flanges dos tubos. Certifique-se de que as cordas estão posicionadas corretamente. Erga a válvula corretamente (ver Fig. 3). 5.3 Substituição do invólucro da bucha Não desmonte a válvula ou a remova da tubulação enquanto a válvula estiver pressurizada! Anéis em V PTFE são usados como invólucro padrão da bucha e anéis de grafite para construções de altas temperaturas. A construção do invólucro é normalmente carregada em movimento. Portanto, não é necessário apertar os parafusos do invólucro durante a operação. O invólucro da bucha (20) deve ser trocado se houver Fig. 9. Fixação da chapa retentora Tabela 3. Torques de aperto na porca do invólucro da bucha Anel-V PTFE LW6L, LG6L, LW7L, LG7L LW8M, LG8M Diâmetro do eixo Rosca Torque DN DN mm Nm 80 80 15 M8 3,5 100, 125, 150 100 20 M8 4,3 200 150 25 M10 9,3 250-30 M10 10,8 300 200 35 M10 12,2 350-40 M10 13,7 400 250 45 M14 32 300 50 M14 38 350/400 55 M14 46 Invólucro de grafite LW6L, LG6L, LW7L, LG7L LW8M, LG8M Diâmetro do eixo Rosca Torque DN DN mm Nm 80 80 15 M8 7,4 100, 125, 150 100 20 M8 9,3 200 150 25 M10 13,3 250-30 M10 15,4 300 200 35 M10 17,5 350-40 M10 19,6 400 250 45 M14 44 300 50 M14 52 350/400 55 M14 59 Fixe os kits TA-Luft. Posicione as porcas nos pinos e aperte os invólucros das buchas quando a válvula não estiver pres-

9 surizada. Utilize os torques recomendados, que são valores de porcas lubrificadas (ver Tabela 3). 5.4 Vazamentos na válvula O vazamento na válvula nem sempre são causados por um anel ou disco de base danificado. Pode ser que o disco não esteja na posição fechada. Verifique a posição do atuador em relação à válvula. Os parafusos podem estar soltos ou o suporte, danificado. Verifique o ajuste na posição fechada (ver Seção 6.4). Tabela 4. Torque do parafuso do anel de aperto A linha de marcação paralela ao disco na cabeça do eixo da válvula demonstra brevemente a posição fechada do disco (ver Fig. 10). Choques de pressão podem causar o afrouxamento da conexão de pino entre o disco e o eixo; conseqüentemente, o cabo se movimenta enquanto o disco permanecer no lugar e isto faz com que o disco não seja fechado por completo. Se a razão para o vazamento não for determinada após a execução dos procedimentos acima, a válvula deve ser desmontada para substituição das peças. 5.5 Troca do anel da base Tamanho do parafuso Torque, Nm M6 9 M8 16 M10 25 M12 37 M14 50 M16 70 Fig. 10. aberta fechada Posição aberta e fechada da válvula Não desmonte a válvula ou a remova da tubulação enquanto a válvula estiver pressurizada! Certifique-se de que a válvula não está pressurizada. Retire a válvula da tubulação A válvula deve estar em posição fechada ao ser removida. Siga os métodos de levantamento mostrados na Seção 3. Remova o anel de aperto (2) soltando os parafusos (27). Retire a vedação antiga do corpo (19) e o anel da base (4). Altere o anel da base se este estiver danificado. Limpe todas as superfícies das bases e inspecione a superfície do anel da base Fig. 11. Fixação da vedação do corpo Inspecione também a condição do disco. Um disco danificado deve ser substituído (ver Seção 5.6). Inspecione a condição da conexão de pino. Conserte-a se necessário (ver Seção 5.6). Fixe uma nova vedação auto-adesiva (19) no corpo. A superfície deve estar limpa e livre de graxa. Manipule as extremidades da vedação de acordo com a Fig. 11. Aplique uma fina camada de fluido lubrificante, por exemplo Molykote 321R ou equivalente, no sulco da base, superfícies dos anéis de aperto e da base. Centralize o anel da base (4) cuidadosamente em seu sulco e vire o disco para manter um leve contato com a base. Fixe o anel de aperto e aperte os parafusos (27) ligeiramente. Abra o disco ligeiramente e puxe-o para trás para fixar a base na posição correta. Aperte os parafusos(27) transversalmente e igualmente. Os valores de torque recomendados para os parafusos estão na Tabela 4. Um flange apertado desigualmente pode danificar o anel da base. As cabeças de parafuso devem estar abaixo da superfície do flange em válvulas do tipo engate. Verificar a posição entre o anel da base e o disco. A válvula fecha no sentido horário (ver Fig. 10). Fixe o atuador na válvula. Ajuste o limite de posição fechado e verifique o limite de posição aberto (ver Seção 6.4). 5.6 Troca do disco, eixos e suportes 5.6.1 Desmontagem da válvula A conexão de pino do disco deve ser aberta perfurando por trocando o disco (3), eixos (11, 12) e suportes (15, 16). Retire a válvula da tubulação e o atuador da válvula. Retire o anel de aperto (2) e da base (4) de acordo com Seção 5.4. Ajuste a válvula horizontalmente em uma superfície rígida de forma que o lado plano do disco fique contra a superfície (ver Fig. 12). Perfure os buracos cuidadosamente para o centro dos pino (14). Use uma broca 0,2-0,5mm menor que o diâmetro do pino. Faça buracos profundos, mas não o bastante para alcançar o disco. Puxe os pinos para fora. Desmonte o invólucro da bucha inclusive a anti-extrusão(22) e anel da chapa (21) de acordo com a Seção 5.2. Retire os parafusos (26) e a flange cega (10) e remova a gaxeta (18).

10 Coloque tiras de borracha ou outra proteção entre a extremidade de disco e o corpo e remova os eixos (ver Fig. 13). Fig. 14. Montagem dos suportes padrão Fig. 12. Fazendo os furos Fig. 15. Montagem dos suportes de metal Fig. 13. Proteção do disco durante desmontagem e montagem OBSERVAÇÃO: Use apenas pinos fornecidos pelo fabricante! Remoção dos suportes (15, 16). Limpe e inspecione todas as peças cuidadosamente. 5.7 Montagem da válvula Troque peças danificadas por novas. Ajuste o disco e o eixo em conjunto anteriormente. Caso os buracos dos pinos tenham sido danificados durante a remoção dos pinos velhos, os buracos podem ser perfurados para um tamanho de pino maior. Alise qualquer rebarba nos eixos. O material de suporte das válvulas de construção padrão é aço inoxidável-ptfe. Os suportes das válvulas de altas temperatura (construções N e H) são buchas de liga de cobalto que são fixadas no corpo junto com os eixos. Fixe os suportes no corpo (ver Fig. 14). Construção de altas-temperaturas: Fixe o suporte no eixo. Aplique uma fina camada de fluido lubrificante, por exemplo Molykote 321R ou equivalente, na superfície interior da bucha e do sulco de suporte do eixo. Aperte a bucha com um anel de apero no sulco de suporte do eixo e encaixe o eixo com as buchas cuidadosamente no corpo com o anel de aperto (ver Fig. 15). Coloque o disco horizontalmente em uma superfície de forma que o lado plano do disco fique contra a superfície. Erga o corpo ao redor do disco de forma que os furos do eixo estejam alinhados com os furos do disco. Proteja o disco (ver Fig. 13). Aperte os eixos nos buracos do disco. Alinhe os buracos dos pinos. A posição do eixo (11) em relação ao disco deve estar de acordo com a Fig. 10. OBSERVAÇÃO: Os pinos devem ser pressionados com bastante força para deformá-los, de forma que a conexão esteja livre de recuo. Fig. 16. Apoie o disco firmemente, em posição horizontal durante a montagem dos pinos. Empurre os novos pinos nos buracos e os aperte até a forma final (ver Fig. 16). Use uma ferramenta menor que o diâmetro do pino. Consultar a Tabela 5 para as forças. Pressão dos pinos Tabela 5. Pressão dos pinos, forças Diâmetro do pino, mm Força, kn Diâmetro do pino, mm Instale a gaxeta (18) e o flange cego (10). Força, kn 5 45 10 125 6 60 12 180 8 80 15 280

11 Os parafusos do flange cego devem ser apertados uniformemente. Um flange apertado desigualmente pode danificar a base. Instale o anel da base. Ver detalhes na Seção 5.5. Instale a vedação do corpo (19) e o anel de aperto (2). Ver detalhes na Seção 5.5. Instale o invólucro da bucha (ver Seção 5.3). Inspecionar a linha de contato entre o anel da base e o disco (ver Fig. 10). 6 SEPARAÇÃO E INSTALAÇÃO DO ATUADOR 6.1 Geral Fig. 17. Retirada do atuador série B1 com um extrator Ao manusear a válvula ou a sua embalagem, tenha em mente seu peso! OBSERVAÇÃO: Não vire o disco mais do que 90 pois isso pode danificar a base. A válvula é construída para que o disco só opere entre 0-90. O atuador não pode ser removido da válvula quando a tubulação estiver sob pressão como resultado de torque dinâmico! Observe as posições respectivas entre o atuador e válvula e também entre a chaveta e o seu rasgo antes de remoção. A colocação do atuador de volta fica então mais fácil.. OBSERVAÇÃO: Antes de desmontar, cuidadosamente observe a posição da válvula em relação ao atuador e o posicionador/ interruptor de limite para assegurar que o conjunto possa ser remontado corretamente. O atuador é fixado na válvula na fábrica e os parafusos de parada de limite de curso são ajustados anteriormente. Como resultado de torque dinâmico, o atuador não pode ser removido da válvula quando a tubulação estiver sob pressão. 6.2 Separação dos atuadores da série B1 Desconecte o atuador de sua fonte de alimentação; retire o tubo de fornecimento de ar e os cabos de sinal de controle ou tubos de seus conectores. Retire os parafusos de suporte. Retire o atuador com um extrator apropriado. A ferramenta correta pode ser pedida ao fabricante (ver Fig. 17). Retire o suporte e a junção, se houver. 6.3 Separação dos atuadores EC e EJ Separe o positionador ou qualquer outro acessório do atuador, e também a chapa de junção do eixo de transmissão. Solte a bucha girando o parafuso de aperto no sentido anti-horário. O parafuso de aperto também age como um extrator. Separe finalmente o atuador da válvula depois que os parafusos que prendem o atuador à válvula tenham sido removidos. Fig. 18. 6.4 Instalação do atuador da série B1 Separação do atuador EC/EJ Gire a válvula para a posição fechada antes de montar o atuador. Limpe o eixo e os furos do eixo e corrija quaisquer rebarbas que possam interferir na montagem. Proteja as superfícies de contato da corrosão, por exemplo com Cortec VCI 369. Se uma bucha dor necessária entre o orifício do eixo do atuador e o eixo da válvula, coloque-a primeiro no orifício do eixo do atuador. O rasgo da chaveta da válvula está no lado oposto ao lado plano do disco. O furo no eixo do atuador tem dois rasgos de chaveta distanciados em 90. Para atuadores de cilindro de dupla ação, B1C, e atuador de cilindro de recuo de mola, B1J (mola-parafechamento), escolha o rasgo de chaveta que estabeleça que o pistão esteja em sua posição superior (no topo do cilindro) quando a válvula estiver fechada. No atuador de cilindro de recuo de mola, B1JA (mola-para-abertura), escolha o rasgo de chaveta que estabeleça que o pistão esteja em sua posição inferior quando a válvula estiver fechada Verifique visualmente se o atuador está posicionado corretamente em relação à válvula. Aperte todos os parafusos de fixação tão firmemente quanto possível. Ajuste os parafusos de parada na posição fechada (ver Seção 6.4).

12 O ângulo de abertura em uma válvula de controle está normalmente limitado por um parafuso em 80. O ângulo de abertura de uma válvula de interrupção é 90. Quando uma extensão de eixo é necessária, o tamanho da extensão do eixo devem ser discutida com o fabricante da válvula. 6.5 Instalação dos atuadores EC e EJ O atuador é preso a um suporte por uma interface de fixação padrão ISO 5211. O atuador é adaptado ao eixo da válvula com uma bucha separada. A bucha (II + II) de duas partes em forma de cone, apertada firmemente com um parafuso de aperto (I) ao redor do eixo da válvula. Parafuso de ajuste para posição fechada Pressão de fechamento Fixe o atuador no suporte da válvula com quatro parafusos. O parafuso de aperto da bucha deve ser solto antes da fixação, para permitir que o eixo se ajuste facilmente no atuador Rasgos de chaveta ANSI na divisão da bucha ATUADOR EM POSIÇÃO FECHADA Fig. 20. Posições dos rasgos no atuador Rasgos DIN no meio da bucha Pressão de abertura Parafuso de ajuste para posição aberta Chave Fig. 19. Conexões do atuador Loctite 225 or semelhante I Fixe a bucha e o parafuso de aperto no lado da superfície de fixação do atuador, de acordo com a Fig. 21. Insira os pinos cilíndricos (III) nas aberturas de buchas, estas devem ser direcionadas às aberturas correspondentes no atuador durante a fixação. Antes da instalação da bucha e do parafuso de aperto, remova impurezas como material de rosqueamento na rosca do parafuso de aperto, e aplique Loctite 243 ou material de rosquemaento cuidadosamente às roscas, como mostrado na Fig. 21. Vire o parafuso de aperto de dentro do eixo do atuador com uma chave hexagonal apropriada, Fig. 21. Antes da instalação, a posição de eixo correta da válvula deve ser verificada. Na bucha do tipo chaveta, há quatro rasgos, dois dos quais se destinam a vávulas com chave DIN e dois para eixos de válvula com chave ANSI (por exemplo, válvulas M1 e M2). O rasgo de chaveta DIN fica situado no meio da bucha do meio, e o rasgo ANSI fica situado na divisão entre as metades da bucha. Fig. 20 indica que a posição do rasgo quando o atuador está em uma posição fechada. As posições abertas ou fechadas do atuador podem ser identificadas usando ar comprimido, ver Fig. 19, ou conferindo a posição do ponteiro na extremidade do eixo de transmissão. O atuador está fechado se o ponteiro na chapa de junção estiver transversal à direção do eixo principal do atuador. Para a bucha que tem conexão de lâmina, a verificação da posição correta é mais simples. Utilize o ponteiro na extremidade do eixo de transmissão para ver a posição correta. Fig. 21. II III Instalação da bucha em cone A construção do atuador permite o movimento axial do eixo de transmissão. Verifique, antes de o parafuso ser apertado, se o eixo de transmissão está na posição superior de seu movimento axial, que é sua posição normal (a posição de fixação mostrada na Fig. 22). Esta verificação é importante, uma vez que o eixo do atuador cai ligeiramente quando o parafuso é apertado. O movimento axial do eixo de transmissão pode ser observado e medido antes da fixação a uma válvula. O eixo de transmissão do atuador está na posição superior quando sua superfície superior estiver de acordo com a Tabela 6 (ver Fig. 22). O eixo de transmissão achará sua posição correta automaticamente quando o parafuso de aperto for apertado, se a ferramenta de instalação for usada (ver Figura 22). A ferramenta de instalação é fixa em vez da chapa de junção com parafusos M4 com o eixo de transmissão em posição superior (antes da válvula ser instalada). Aperte os parafusos de tal modo que a ferramenta seja pressionada contra a superfície superior do gabinete. Instale o atuador na válvula e instale os parafusos de fixação normalmente. Finalmente, aperte o parafuso de aperto de acordo com a Tabela 6. O torque exigido também é marcada em uma chapa perto do eixo de transmissão no gabinete do atuador. A ferramenta de instalação é removida, e a chapa de junção é recolocada. A válvula pode apresentar

mau funcionamento se a conexão não tiver sido feita de maneira correta. Finalmente, são ajustadas as posições extremas da válvula, com os parafusos de parada nas extremidades do atuador. A localização dos parafusos para ajustar das posições Aberta e Fechada da válvula está marcada com letras nas extremidades do gabinete do atuador (ver Figura 19) X Ferramenta de Instalação 6.7.3 Alteração da posição de fixação O atuador não pode ser removido da válvula quando a tubulação estiver sob pressão, como resultado de torque dinâmico! 13 Sempre remova o atuador do eixo de transmissão antes de fixá-lo em outro sulco de chave. Reajuste o limite de posição fechado como instruído. Se operado manualmente, a válvula deve fechar quando o volante manual é virado à direita. Em um cilindro de dupl ação, o pistão deve estar na posição superior do cilindro quando a válvula estiver fechada. Nesta posição, o atuador cria torque máximo. Não vire o disco mais do que 90 pois isso pode danificar a base. Fig. 22. Aperto da bucha de cone Tabela 6. Faces de fixação, aperto de parafusos e folgas do eixo de transmissão Tamanho Fixação Rosca Chave Nm 6.6 Separação e instalação de outros tipos de atuador Consulte o manual do atuador para obter detalhes. 6.7 Ajuste do parafuso de parada 6.7.1 Geral Feche a válvula borboleta com base em metal girando o disco com uma torque na direçaõ posta à base. Escolho o torque nas Tabela 7 e 8 para ajustar o parafuso de parada à posição fechada do atuador. Tente não exceder os determinados valores uma vez que torque excessivo forçaria a base e a junção entre o disco e o eixo. Sempre reajuste o parafuso de parada depois de mudar a base e montar o atuador. 6.7.2 Outros atuadores ~X pos. superior (mm) ~X pos. superior (mm) EC/EJ05 F05 M12 6 25 4.0 1 EC/EJ07 F07 M16 8 50 1.5-2 EC/EJ10 F10 M20 10 100 2.5-2 EC/EJ12 F12 M24 14 200 3.5-2 EC/EJ14 F14 M36 19 700 4.5-2 Fecha a válvula de acordo com o torque listado Mc e ajuste as paradas adequadamente. Note o torque aumentado criada pelo atuador enquanto a válvula está fechada. OBSERVAÇÃO: A Metso Automation não aceita nenhuma responsabilidade relativa à compatibilidade de atuadores não instalados pela Metso Automation Fig. 23. 6.7.4 Atuador de cilindro de dupla ação B1C Fig. 24. Alteração da posição de fixação Aplique a pressão indicada de fechamento Pc à conexão de ar na base do cilindro. Com o parafuso de parada retirado, verifique pelo buraco da conexão de ar se o pistão não toca a extremidade do cilindro. Se ele o fizer, solte os parafusos de suporte e gire o atuador em sentido horário para aumentar a margem de ajuste. Gire o parafuso de parada da posição fechada até ele tocar o pistão, então retroceda 1/4 de volta e trave. Vede contra vazamentos com Loctite 225 ou outro selante não endurecedor. O selante não deve fluir dentro do cilindro. Um parafuso extra longo é necessário para abrir ângulos < 80. Parafuso de juste para posição aberta Atuador de cilindro, série B1C Parafuso de ajuste para posição fechada

14 6.7.5 Atuador de diafragma de dupla ação EC Siga as instruções da Seção 6.7.4. Veja também a Fig. 19. 6.7.6 Atuador de cilindro com recuo de mola B1J "Mola-para-fechamento" Antes de fixar o cilindro, fixe completamente o parafuso de parada na posição fechado. The tabela na outra página *) spring quando o torque criado por mola não excede que o máximo permitido para torque de fechamento Mc. Caso contrário, aplique a pressão indicada Pc na conexão de ar na extremidade do cilindro contra a força da mola. O parafuso de parada não deve ser removido quando o cilindro está pressurizado! Solte o parafuso de parada até ele não mais tocar o pistão. Gire o parafuso de parada da posição fechada até ele tocar o pistão, então retroceda 1/4 de volta e trave. Vede contra vazamentos com Loctite 225 ou outro selante não endurecedor. O selante não deve fluir dentro do cilindro. Após o ajuste, verifique a margem de ajuste pelo buraco na conexão de ar. O pistão não deve tocar a extremidade do cilindro. Se necessário, aumente a margem soltando os parafusos de suporte e gire o atuador em sentido horário. Um parafuso extra longo é necessário para abrir ângulos < 80. Parafuso de ajuste para posição fechada 6.7.8 Atuador de diafragma com recuo de mola EJ "Mola-para-fechamento" Siga as instruções da Seção 6.7.6. Veja também a Fig. 19. "Mola-para-abertura" Siga as instruções da Seção 6.7.7. Veja também a Fig. 19. 6.7.9 Operador da série M Parafuso de juste para posição aberta Fig. 26. Feche a válvula de acordo com o torque primário indicado M1 (torque do volante manual) determinado nas Tabelas 8 e 9. Gire o parafuso de parada da posição fechada até ele tocar a articulação, então retroceda 1/4 de volta e trave com Loctite 225. Parafuso de juste paraposição aberta Parafuso de ajuste para posição fechada Atuador de cilindro, série B1JA Parafuso de juste para posição aberta Fig. 25. Atuador de cilindro, série B1J 6.7.7 Atuador de cilindro com recuo de mola B1JA "Mola para abrir" O atuador sendo despressurizado, a válvula está aberta. Desparafuse o parafuso de parada de limite de fechamento (gabinete do atuador). Aplique a pressão de fechamento indicada Pc na conexão de ar no fundo do cilindro contra a força da mola para fechar a válvula. Verifique através do parafuso de parada de a haste do pistão não toca a extremidade superior do cilindro. Se ele o fizer, solte os parafusos de suporte e gire o atuador em sentido horário para aumentar a margem de ajuste. Gire o parafuso de parada da posição fechada até ele tocar o pistão, então retroceda 1/4 de volta e trave. Vede contra vazamentos com Loctite 225 ou outro selante não endurecedor. O selante não deve fluir dentro do cilindro. Um parafuso extra longo é necessário para abrir ângulos < 80 Parafuso de ajuste para posição fechada Fig. 27. Atuador, série M

6.7.10 Alavanca manual RH Monte a alavanca manual na válvula, mas não aperte os parafusos sextavados (A). Gire a alavanca usando a força F apresentada na Tabela 6. Quando o torque de fechamento é aplicado, gire o dente (B) do alojamento do limite de fechamento para entrar em contato com o braço da alavanca. Aperte os parafusos sextavados (A). 15 número deste manual, número da peça, nome da peça e quantidade necessária. Fig. 28. Alavanca manual, série RH Tabela 7. Hand lever RH, adjustment values Tamanho L L1 Torque Force DN mm mm Nm N 80 400 350 40 115 100 400 350 70 200 125 400 350 100 285 150 500 450 135 300 6.7.11 Operador elétrico Instruções para ajuste são dadas em um folheto separado, código D304568, disponível no fabricante.. Fig. 29. Operador elétrico 7 FERRAMENTAS Nenhuma ferramenta especial é necessária para consertar a válvula. No entanto, nós recomendamos um extrator para remover o atuador da válvula. A ferramenta pode ser pedida ao fabricante. 8 PEDIDO DE PEÇAS SOBRESSALENTE Ao pedir peças sobressalentes, sempre inclua as seguintes informações: designação do tipo de válvula (da chapa de identificação ou documentação), número da lista de peças, número de peça, nome da peça e quantidade necessária, ou

16 Tabela 8. Séries LW6L, LW7L, LG6L e LG7L, torques de fechamento TAMANHO DN 80 3" 100 4" 125 5" 150 6" 200 8" 250 10" 300 12" 350 14" 400 16" Mc BC e BJ tamanho BC BJ BJA BJK BJKA BJV BJVA EC e EJ tamanho EC EJ EJA Operador QP Mola para fechamento Mola para abertura Operador manual Torque de entrada M1 (Nm) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (Nm) 45 6 2,5 5 QP2C 0,6 3,6 AR11 4 8 2,1 0,7 3,3 0,3 2,8 1,1 4 7 3,4 0,1 4,2 QP3C 1,1 3,2 M7 4 10 1,6 1,1 2,8 0,7 2,2 1,6 3,4 10 75 6 4,1 5 QP2C 4,3 AR11 6 8 3,4 0,2 3,8 *)mola 3,3 0,6 4,6 7 QP3C 0,8 3,5 M7 7 9 2,1 10 2,3 0,7 3,7 10 1,9 0,9 3,1 0,5 2,6 1,4 3,7 12 11 1,1 14 110 6 6 5 QP3C 0,3 3,9 AR11 9 8 5 *)mola 4,5 3,8 *)mola 5,3 7 QP4C 1 3,3 M7 10 9 3 10 3,4 0,1 4,2 10 2,4 0,6 3,4 0,2 2,9 1,1 4 12 1,4 1,1 3,3 11 1,5 14 12 1,3 1,1 3 0,7 2,2 1,6 3,7 150 6 8,2 5 QP3C 4,3 AR11 12 9 4,1 7 Q P4C 0,8 3,5 M7 14 10 3,3 0,2 3,8 *)mola 3,2 0,8 4,3 10 4,6 *)mola 4,9 11 2,1 12 1,9 0,8 3,6 12 1,6 0,9 3,1 0,5 2,6 1,5 3,9 14 300 10 6,5 *)mola 5 4,4 *)mola 5,6 5 QP4C 4,3 AR11 24 11 4,2 7 QP5C 0,8 3,5 M10 27 12 3,3 0,2 3,8 *)mola 3,2 0,8 4,6 10 13 2,1 12 3,8 *)mola 4,5 16 1,6 0,9 3,1 0,5 2,6 1,3 3,8 14 1,6 1 3,2 500 12 5,5 *)mola 4,6 4 *)mola 5,5 7 QP5C 0,1 4,1 AR11 40 13 3,5 10 M12 44 16 2,8 0,5 3,6 0 3 1 4,3 12 17 1,8 14 2,6 0,5 3,7 825 13 5,8 7 AR21 50 16 4,5 *)mola 4,2 3,6 0,3 5 10 M14 51 17 3 12 20 2,3 0,6 3,4 0,2 2,8 1,1 3,9 14 4,3 *)mola 4,6 1160 16 6,4 *)mola 4,9 4,3 *)mola 5,7 AR21 70 17 4,2 M14 72 20 3,3 0,3 3,7 *)mola 3,1 0,8 4,2 25 1,7 0,9 3,1 0,5 2,6 1,4 3,6 1650 16 9,5 5,9 5,2 *)mola 6,8 AR31 70 17 6 (AR21) 95 20 4,7 *)mola 4,2 3,6 0,3 4,7 M15 80 25 2,4 0,6 3,4 0,2 2,8 1,1 3,9

17 Tabela 9. Séries LW8M e LG8M, torques de fechamento TAMANHO DN Mc BC e BJ tamanho BC BJ BJA BJK BJKA BJV BJVA EC e EJ tamanho EC EJ EJA Atuador QP Mola para fechamento Mola para abertura Operador manual Torque de entrada M1 (Nm) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (Nm) 80 3" 100 4" 125 5" 150 6" 200 8" 250 10" 300 12" 350 14" 400 16" 45 6 2,5 5 QP2C 0,6 3,6 AR11 4 8 2,1 0,7 3,3 0,3 2,8 1,1 4 7 3,4 0,1 4,2 QP3C 1,1 3,2 M7 4 10 1,6 1,1 2,8 0,7 2,2 1,6 3,4 10 75 6 4,1 5 QP2C 4,3 AR11 6 8 3,4 0,2 3,8 *)mola 3,3 0,6 4,6 7 QP3C 0,8 3,5 M7 7 9 2,1 10 2,3 0,7 3,7 10 1,9 0,9 3,1 0,5 2,6 1,4 3,7 12 11 1,1 14 110 6 6 5 QP3C 0,3 3,9 AR11 9 8 5 *)mola 4,5 3,8 *)mola 5,3 7 QP4C 1 3,3 M7 10 9 3 10 3,4 0,1 4,2 10 2,4 0,6 3,4 0,2 2,9 1,1 4 12 1,4 1,1 3,3 11 1,5 14 12 1,3 1,1 3 0,7 2,2 1,6 3,7 230 10 5 *)mola 4,4 3,8 0,1 5 5 QP4C 0,3 3,9 AR11 20 11 3,2 7 QPC5 1 3,3 M10 21 12 2,5 0,5 3,5 0,1 2,9 1,1 4,3 10 13 1,6 12 2,9 0,3 4,1 16 1,3 0,9 3 0,6 2,3 1,5 3,7 14 460 11 6,4 5 QPC5 0,3 3,9 AR11 37 12 5 *)mola 4,4 3,8 0,1 5,3 7 M14 28 13 3,2 10 16 2,5 0,5 3,5 0,1 2,9 1 4,2 12 5,9 *)mola 5,5 17 1,7 14 2,4 0,6 3,6 20 1,4 1 2,9 0,6 2,3 1,5 3,5 800 13 5,6 7 AR21 50 16 4,4 *)mola 4,2 3,6 0,4 4,9 10 M14 49 17 2,9 12 20 2,3 0,7 3,3 0,3 2,8 1,2 3,8 14 4,2 *)mola 4,5 1250 17 4,6 AR21 75 20 3,6 0,2 3,8 *)mola 3,2 0,7 4,3 M15 61 25 1,8 0,8 3,2 0,4 2,6 1,3 3,7 1750 17 6,4 AR31 75 20 5 *)mola 4,3 3,7 0,2 4,8 M15 85 25 2,6 0,6 3,4 0,2 2,9 1,1 3,9 32 1,3 1 2,9 0,6 2,3 1,5 3,6 *) mola = torque de mola não adequado para alcançar tensão de acordo com ISO 5208 Classificação D, BS 6755 Parte 1 Classificação D, ANSI/FCI 70.2 Classe V, IEC 534-4 ou MSS-SP72/1970

18 9 VISÃO EXPANDIDA E LISTA DE PEÇAS 27 26 10 18 16 1 29 4 12 14 3 14 11 13 15 22 20 9 42 24 44 25 19 11 2 Item Qtd Descrição Peças sobressalentes recomendadas 1 1 Corpo 2 1 Anel de aperto 3 1 Disco 4 1 Anel de base x 9 1 Bucha 10 1 Flange cega 11 1 Eixo de transmissão 12 1 Eixo 13 1 Chave 14 3 Pino 15 1 Suporte 16 1 Suporte 18 1 Gaxeta x 19 1 Selagem do corpo x 20 1 set Invólucro da bucha x 22 1 Anel anti-extrusão 24 2 Pino prisioneiro 25 2 Porca hexagonal 26 Parafuso hexagonal 27 Parafuso fêmea hexagonal 29 1 Placa de identificação 42 2 Chapa de retenção 44 2 Kit TA-Luft

19 10 DIMENSIONS E PESOS LW6LB, LW7LB, conexão chave DN A1 LW6LB A (K1) LW7LB A (K2) U V B C E K S T Rosca Rosca O R M N P 80 18 46 49 128 80 168 248 70 - M10 M8 15 105 4.76 25 17.0 4 100 20 52 56 158 100 182 272 90 - M12 M8 20 125 4.76 35 22.2 6 125 22 56 64 190 135 205 295 90 - M12 M8 20 125 4.76 35 22.2 9 150 23 56 70 212 150 227 317 110 32 M12 M8 20 125 4.76 35 22.2 15 200 24 60 71 268 160 257 347 110 32 M12 M10 25 135 6.35 46 27.8 20 250 29 68 76 320 210 290 400 130 32 M12 M10 30 160 6.35 51 32.9 30 300 32 78 83 378 275 320 430 130 32 M12 M10 35 160 9.52 58 39.1 45 350 36 92 92 438 290 355 475 160 40 M16 M10 40 188 9.52 68 44.2 70 400 44 102 102 485 320 405 525 160 40 M16 M12 45 200 12.7 80 50.4 95 Peso LW8MB, conexão chave DN U V Peso A1 A (K3) B C E K S T Rosca Rosca O R M N P 80 18 64 128 80 168 248 70 - M10 M8 15 105 4.76 25 17.0 4 100 20 64 158 100 182 272 90 - M12 M8 20 125 4.76 35 22.2 6 150 27 76 218 145 232 322 110 32 M12 M10 25 135 6.35 46 27.8 20 200 34 89 276 205 274 384 130 32 M12 M10 35 165 9.52 58 39.1 38 250 41 114 335 260 320 440 160 40 M16 M14 45 200 12.7 80 50.4 60 300 46 114 395 300 360 500 160 55 M20 M14 50 230 12.7 90 55.5 85 350 57 127 450 330 400 540 160 55 M20 M14 55 230 12.7 90 60.6 105 400 66 140 505 370 440 580 160 55 M20 M14 55 230 12.7 90 60.6 125

20 LW6LE, LW7LE, conexão de lâmina DN A1 LW6LE A (K1) LW7LE A (K2) B C E H Flange ISO 5211 D U Rosca V Rosca O R M S 80 18 46 49 128 80 188 20 F10 102 M10 M8 14 55 11 11 4 100 20 52 56 158 100 202 20 F10 102 M10 M8 18 55 14 14 6 125 22 56 64 190 135 225 20 F10 102 M10 M8 18 55 14 14 9 150 23 56 70 212 150 247 20 F10 102 M10 M8 18 55 14 14 15 200 24 60 71 268 160 277 20 F12 125 M12 M10 22 70 17 17 20 250 29 68 76 320 210 310 20 F14 140 M16 M10 26 75 19 19 30 300 32 78 83 378 275 340 20 F14 140 M16 M10 33 80 24 24 45 350 36 92 92 438 290 385 30 F16 165 M20 M10 38 75 27 27 70 400 44 102 102 485 320 435 30 F16 165 M20 M12 42 90 30 30 95 Peso LW8ME, conexão de lâmina DN A1 A (K3) B C E H Flange ISO 5211 D U Rosca V Rosca O R M S 80 18 64 128 80 188 20 F10 102 M10 M8 14 55 11 11 4 100 20 64 158 100 202 20 F10 102 M10 M8 18 55 14 14 6 150 27 76 218 145 252 20 F12 125 M12 M10 22 70 17 17 20 200 34 89 278 205 294 20 F14 140 M16 M10 33 80 24 24 38 250 41 114 335 260 350 30 F16 165 M20 M14 42 90 30 30 60 300 46 114 395 300 390 30 F16 165 M20 M14 48 97 36 36 85 350 57 127 450 330 430 30 F16 165 M20 M14 53 125 41 41 105 400 66 140 505 370 470 30 F16 165 M20 M14 53 125 41 41 125 Peso

21 LG6LB, LG7LB, conexão chave Perfurações no flange DN LG6L LG7L U V PN 10 PN 16 PN 25 ISO PN 20 Peso A1 B B B C E K S T Rosca Rosca O R M N P A (K1) A (K2) Rosca Qtd Rosca Qtd Rosca Qtd Rosca Qtd 80 17 46 49 205 120 168 248 70 - M10 M8 M16 8 M16 8 M16 8 M16 4 15 105 4.76 25 17.0 9 100 21 52 56 235 135 182 272 90 - M12 M8 M16 8 M16 8 M20 8 M16 8 20 125 4.76 35 22.2 14 150 22 56 70 300 160 227 317 110 32 M12 M8 M20 8 M20 8 M24 8 M20 8 20 125 4.76 35 22.2 24 200 25 60 71 360 185 257 347 110 32 M12 M10 M20 8 M20 12 M24 12 M20 8 25 135 6.35 46 27.8 34 250 28 68 76 425 220 290 400 130 32 M12 M10 M20 12 M24 12 M27 12 M24 12 30 160 6.35 51 32.9 43 300 32 78 83 485 275 320 430 130 32 M12 M10 M20 12 M24 12 M27 16 M24 12 35 160 9.52 58 39.1 75 350 36 92 92 555 310 355 475 160 40 M16 M10 M20 16 M24 16 M30 16 M27 12 40 188 9.52 68 44.2 95 400 41 102 102 610 340 405 525 160 40 M16 M12 M24 16 M27 16 M33 16 M27 16 45 200 12.7 80 50.4 150 LG8MB, conexão chave U Rosca v Rosca Perfurações no flange DN LG8MB PN 25 PN 40 ISO PN 50 A1 A (K3) B C E K S T Rosca Qtd Rosca Qtd Rosca Qtd O R M N P 80 17 64 205 120 168 248 70 - M10 M8 M16 8 M16 8 M20 8 15 105 4.76 25 17.0 9 100 21 64 235 135 182 272 90 - M12 M8 M20 8 M20 8 M20 8 20 125 4.76 35 22.2 14 150 24 76 290 160 232 322 110 32 M12 M10 M24 8 M24 8 M20 12 25 135 6.35 46 27.8 25 200 34 89 365 205 274 384 130 32 M12 M10 M24 12 M27 12 M24 12 35 165 9.52 58 39.1 48 250 41 114 435 260 320 440 160 40 M16 M14 M27 12 M30 12 M27 16 45 200 12.7 80 50.4 90 300 46 114 500 300 360 500 160 55 M20 M14 M27 16 M30 16 M30 16 50 230 12.7 90 55.5 150 350 57 127 565 330 400 540 160 55 M20 M14 M30 16 M33 16 M30 20 55 230 12.7 90 60.6 200 400 62 140 649 370 440 580 160 55 M20 M14 M33 16 M36 16 M33 20 55 230 12.7 90 60.6 290 Peso

22 LG6LE, LG7LE, conexão de lâmina Perfurações no flange DN LG6LE LG7LE Flange U V PN 10 PN 16 PN 25 ISO PN 20 Peso A1 A A B C E H ISO D Rosca Rosca O R M S (K1) (K2) 5211 Rosca Qtd Rosca Qtd Rosca Qtd Rosca Qtd 80 17 46 49 205 125 188 20 F10 102 M10 M8 M16 8 M16 8 M16 8 M16 4 14 55 11 11 9 100 21 52 56 235 135 202 20 F10 102 M10 M8 M16 8 M16 8 M20 8 M16 8 18 55 14 14 14 150 22 56 70 300 160 247 20 F10 102 M10 M8 M20 8 M20 8 M24 8 M20 8 18 55 14 14 24 200 25 60 71 360 185 277 20 F12 125 M12 M10 M20 8 M20 12 M24 12 M20 8 22 70 17 17 34 250 28 68 76 425 220 310 20 F14 140 M16 M10 M20 12 M24 12 M27 12 M24 12 26 75 19 19 43 300 32 78 83 485 275 340 20 F14 140 M16 M10 M20 12 M24 12 M27 16 M24 12 33 80 24 24 75 350 36 92 92 555 310 385 30 F16 165 M20 M10 M20 16 M24 16 M30 16 M27 12 38 75 27 27 95 400 41 102 102 610 340 435 30 F16 165 M20 M12 M24 16 M27 16 M33 16 M27 16 42 90 30 30 150 LG8ME, conexão de lâmina Perfurações no flange U V DN LG8ME Flange PN 25 PN 40 ISO PN 50 Peso A1 A B C E H ISO D Rosca Rosca O R M S (K3) 5211 Rosca Qtd Rosca Qtd Rosca Qtd 80 17 64 205 120 188 20 F10 102 M10 M8 M16 8 M16 8 M20 8 14 55 11 11 9 100 21 64 235 135 202 20 F10 102 M10 M8 M20 8 M20 8 M20 8 18 55 14 14 14 150 24 76 290 160 252 20 F12 125 M12 M10 M24 8 M24 8 M20 12 22 70 17 17 25 200 34 89 365 205 294 20 F14 140 M16 M10 M24 12 M27 12 M24 12 33 80 24 24 48 250 41 114 435 260 350 30 F16 165 M20 M14 M27 12 M30 12 M27 16 42 90 30 30 90 300 46 114 500 300 390 30 F16 165 M20 M14 M27 16 M30 16 M30 16 48 97 36 36 150 350 57 127 565 330 430 30 F16 165 M20 M14 M30 16 M33 16 M30 20 53 125 41 41 200 400 62 140 649 370 470 30 F16 165 M20 M14 M33 16 M36 16 M33 20 53 125 41 41 290