MANUAL DE REFORMA SEÇÃO SETE ENVELOPAMENTO



Documentos relacionados
MANUAL DE REFORMA SEÇÃO OITO VULCANIZAÇÃO

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

Instruções de Instalação do Rack

Identificando áreas de atolamento de papel

WORX AEROCART MODELO WG050

Instruções de Instalação do Rack

ZJ20U93 Montagem e Operacional

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade kg 9m-4a

Instruções de Instalação em Rack

Instruções de Instalação do Rack

Aros e Rodas Manual de Segurança e Serviços

Instruções de montagem do Elevador de Pacientes HL4020

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 0+/ kg 6m-4a

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL PARA INSTALAÇÃO DE PNEU LARGO NA VBLADE

Caminhões basculantes. Design PGRT

VARREDEIRA ZE072. Manual de serviço

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue

DESMONTADORA/MONTADORA DE PNEUS

O que você necessita para limpar sua impressora

MANUAL DE INSTRUÇÕES. ASPIRADOR DE PÓ Mod. 901.

SHE 100. Desmoldante para Envelopes SHE

AVISO: O PESO APLICADO NO BRAÇO DO SPIDER NÃO PODE ULTRAPASSAR 50 LIBRAS (23 KG)!

Manual de utilização. No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha Grupo Peso 0-18 kg. Idade 6m-4a

C. Guia de Treino

No sentido inverso ao da marcha. Altura cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design.

MANUAL DE SERVIÇOS SERVICE MANUAL LAVADORA DE ROUPAS FRONT LOAD TRW10 TRW 10 FRONT LOAD WASHING MACHINE MACHINE SERVICE MANUAL MÓDULO III

MANUAL DE REFORMA SEÇÃO 3 RASPAGEM

Lavadora de Pressão LPRESS LP 2

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

MANUAL DE REFORMA SEÇÃO 6 COBERTURA

Inspiron 23 Manual do proprietário

Seção 9 PISTÕES - ANÉIS - BIELAS

Instalação do Sistema de Cabos para Distribuição de Dados

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade kg 4-12 anos

TREINAMENTO DE CERTIFICAÇÃO QTEK Bomber

SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L)

Inspiron 3647 Manual do proprietário

Inspiron 14. Manual de serviço Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001

No sentido inverso ao da marcha. Altura cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

MANUAL SUSPENSÃO MECÂNICA SENSOR DE ÂNGULO

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

MANUAL DE MONTAGEM DA FECHADURA SYNTER EXECUÇÃO DO ALOJAMENTO DA FECHADURA:

REMANUFATURA OKIDATA C 3400 TONER E CILINDRO

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade kg 6m-4a

Dúvidas Freqüentes sobre o OpenOffice Apresentação

-DJ MOTOR DIRECT-DRIVE

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

TORVEL EQUIPAMENTOS HIDRÁULICOS LTDA. PENSE EM SEGURANÇA

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218

Sistema de Esteira Porta Cabos igus Guia de Instalação

Relê. Suporte A. Suporte B. Suporte C do Farol de Neblina Esquerdo. Suporte C do Farol de Neblina Direito. 23 Abraçadeiras de Fixação

STOL CH R3-1 Rear Skin. Note: Tanto o lado superior como o lado inferior do revestimento estão perpendiculares a dobra longitudinal.

Manutenção Preventiva do MIX RACK

CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg

MANUAL DE MONTAGEM. Revisão 10 MONTAGEM DO DISCO SOLAR PARA AQUECIMENTO DE ÁGUA

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida

Hidromassageador com auto aquecimento HW40

Guia de instalação. Cabo de eletricidade. Guia do alimentador traseiro

Instruções de elevação e movimentação da unidade de carga série 370

INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DA CORRENTE

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

Nesta experiência vamos ver que o conceito de temperatura pode ser subjectivo.

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

Sumário Etapa 1: Verificar os acessórios

Sky Rider 22. Helicóptero com Radiocontrole. Manual do Usuário CÓD GARANTIA. Candide Indústria e Comércio Ltda.

Relaxar a musculatura dos braços. Entrelace os dedos de ambas as mãos com suas palmas para cima e levante os braços por 10 segundos.

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

MANUAL TÉCNICO JIRAU PASSANTE ELÉTRICO

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

Manual de Montagem e Operação Pórtico Manual Serie FX

ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA

MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO DA PRENSA TÉRMICA DE CANECAS JTSB03

1. Construção e descrição da jaqueta de absorção de impactos

11/ / REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

5 Botão de seta para a direita. Salvar definições. 7 Botão de seta para esquerda. 8 Botão Voltar Retornar à tela anterior.

MANUAL DE MONTAGEM. Revisão 17 MONTAGEM DO DISCO SOLAR PARA AQUECIMENTO DE ÁGUA

03/ REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

Impressora HP DeskJet 720C Series. Sete passos simples para configurar a sua impressora

Manual de instalação. Centralizador para molas a gás para BAM B19/18 e CBC B19

12 DICAS IMPORTANTES PARA MELHORAR O DESEMPENHO DOS PNEUS DO SEU CAMINHÃO

Wi-Fi Remote. Manual do usuário

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA

MANUAL DE UTILIZADOR STARLOCK CUSHION. (tradução da versão inglesa)

Ao todo são 4 cartuchos: Black (K), Yellow (Y), Magenta (M) e Ciano (C)

Acumuladores hidráulicos

Global Training. The finest automotive learning

Motocicleta Elétrica para Crianças TF-840

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

MANIFOLD DIGITAL PARA SISTEMAS HVAC/R

Manual de Instruções Carrinho - Twin

Respire fundo. E drible a Fibrose Cística.

Transcrição:

MANUAL DE REFORMA SEÇÃO SETE ENVELOPAMENTO

Teoria SISTEMA DE DUPLO ENVELOPE O propósito da montagem dos envelopes externos e internos é o de promover a vedação, do pneu a ser reformado, durante o ciclo de vulcanização. O envelope promove uma pressão mecânica e impede que o calor e a pressão de dentro da autoclave tenham um contato direto com a área de ligação. Veja a foto 0001. Antes de carregar o pneu dentro da autoclave o volume de ar, retido entre o pneu e os envelopes é sugado de dentro da montagem para estabelecer um selo impermeável que não permite que o ar da autoclave entre em contato direto com a carcaça A pressão e a temperatura dentro da autoclave durante o ciclo de vulcanização são, deste modo, igual por toda a periferia do pneu, ou seja, área da banda, paredes laterais e partes internas. Por isso, o calor transferido para a área da ligação é distribuído por todas as direções. Pela área da superfície externa da banda, paredes laterais e pela área da superfície interna da carcaça. Na essência, é por isso que o sistema de duplo envelope promove um tempo de vulcanização menor quando comparado a outros sistemas, numa mesma temperatura de vulcanização. A aplicação do envelope ocorre logo após a operação de cobertura anteriormente descrita. É importante que o número total de pneus necessários para encher a autoclave, sejam envelopados e vacuumizados durante um tempo de ciclo de vulcanização, fazendo, com isso, que as trocas na autoclave sejam consecutivas, maximizando eficiência, rendimento da produção e minimizando o consumo de energia.

7.2 INSTRUÇÃO DE OPERAÇÃO Selecione o tamanho recomendado dos envelopes externos, de acordo com o tamanho do pneu previamente coberto consultando o MANUAL DE INFORMAÇÕES ENV 1. b) Existem dois tipos de máquinas de envelopar: a) 1. Vertical 2. Horizontal 7.2.1 MÁQUINA DE ENVELOPAR VERTICAL Máquinas de envelopar vertical da Marangoni Veja foto 0002 pode ser usada das maneiras seguintes: a) Envelopamento de pneus posicionados verticalmente. b) Envelopamento tipo integral em linha usado em conjunto com o sistema de trilho. Nos dois casos o envelope e o pneu são introduzidos na máquina num plano vertical. Procedimento: a) No caso da máquina vertical, introduza o envelope externo na máquina, num plano vertical. b) Engate a extremidade da aba frontal (mais perto de você) sobre todas as garras dos braços separadores começando pelo topo. Posicione a válvula do envelope na posição de 12:00horas. c) Abra o envelope o máximo para permitir que o diâmetro externo do pneu entre no envelope com facilidade. Veja foto 0003. d) Levante o pneu verticalmente (usando o guindaste mecânico integral ou remoto) com a almofada de dreno na posição de 12:00hs para alinhar com a válvula do envelope. Veja foto 0004. e) Empurre o pneu para dentro do envelope externo até que a parede lateral traseira do pneu fique encaixada na aba de trás do envelope, tendo certeza de que a almofada de dreno fique em fila com a válvula na posição de 12:00hs. Veja a foto 0005. b) Retraia os braços separadores, desprendendo a borda frontal (externa) do envelope das garras e depois abra os braços para sua extensão máxima, para permitir que o pneu envelopado seja retirado. Veja a foto 0006. c) Use o guindaste para abaixar o pneu envelopado para o nível do chão. d) Neste momento tenha certeza de que o envelope externo esteja posicionado no centro do pneu para que ambas as abas possam descer para a mesma posição, em cada parede lateral ajuste manualmente se necessário puxando as abas do envelope na direção do talão. e) Transfira o pneu para a mesa inclinada e abaixe na posição horizontal sobre a mesa. 7.2.2 MÁQUINA DE ENVELOPAR HORIZONTAL a) No caso de ser a máquina horizontal, deite o envelope na posição horizontal na base da máquina. b) Encaixe a borda da parte de cima nas garras dos braços expansores com a máquina na posição totalmente retraida. c) Abra bem o envelope para permitir que o diâmetro externo do pneu reformado entre com facilidade no envelope.

d) Levante o pneu reformado na posição horizontal com o guindaste, segurando a almofada de dreno numa posição acima do talão de baixo para evitar que ele caia verticalmente quando o pneu estiver sendo suspenso pelo guindaste. e) Levante o pneu alto o suficiente para ultrapassar os braços expansores, gire o pneu para uma posição central acima do envelope aberto. f) Gire o pneu até que a almofada de dreno esteja na posição central em relação à posição da válvula de envelope. a) Abaixe o pneu para dentro do envelope externo tomando o cuidado para não deformar o polipropileno e de manter a almofada de dreno numa posição adjacente à válvula de envelope Veja a foto 0007. b) Retraia os braços expansores, desprendendo a borda do envelope das garras a depois abra os braços para sua extensão máxima, para permitir que o pneu seja removido da máquina Veja foto 0008. c) Usando o guindaste, abaixe o pneu envelopado para o nível do chão. d) Neste momento tenha certeza de que o envelope externo esteja posicionado no centro do pneu para que ambas as abas possam descer para a mesma posição, em cada parede lateral ajuste manualmente se necessário puxando as abas no sentido do talão. e) Coloque o pneu sobre a mesa na posição horizontal. 7.2.3 - MONTAGEM DO ENVELOPE INTERNO a) b) c) d) e) f) g) h) i) Selecione o tamanho recomendado de envelope interno para o tamanho do pneu a ser reformado consultando o MANUEL DE INFORMAÇÕES ENV 2. Neste momento o envelope externo já deverá estar instalado no pneu que deverá estar na posição horizontal na mesa inclinada. Deite o envelope interno selecionado no topo da parede lateral de cima do pneu. Agora, insira o envelope interno dentro do pneu até ele ficar achatado contra a parede lateral de baixo. Então, puxe a aba de cima de todo o círculo no mesmo momento que estiver puxando para a posição contra o talão do pneu vá removendo pregas e rugas que possam surgir. Tenha certeza de que a almofada de dreno esteja bem fixada sob e sobre o talão. Agora no mesmo momento que estiver levantando a aba do envelope externo, empurre a aba do envelope interno para baixo da aba do envelope externo progressivamente até completar todo o circulo. Com a ponta dos dedos, empurre a saliência do envelope interno rumo ao topo da parede lateral do pneu, o máximo possível, para ter certeza de que o contorno do talão esteja perfeitamente assentado contra ele.(talão). Mova brandamente o pneu para o outro lado da mesa inclinada e repita os passo (e) até (f) com o outro lado. A montagem dos envelopes externos e internos está completa. 7.2.4 Pré-Vácuo O propósito do pré-vácuo é o de retirar o volume de ar de dentro da montagem do envelope externo/interno e o de promover a selagem dos envelopes e estabelecer o vácuo. Veja a foto 0009. a) Com o pneu envelopado na posição horizontal na mesa inclinada, conecte uma mangueira de vácuo flexível na válvula do envelope externo. b) Estabeleça um vácuo no alcance de 0.6 até 0.8 bar. Veja a foto 0010. c) Verifique se existe perda do vácuo desligando a válvula da linha de vácuo e checando o vacuometro.

NOTA: Se algum vazamento for detectado cheque o seguinte: 1. 2. 3. 4. d) Perfuração ou estrago no envelope Estrago ou perda na válvula do envelope. Estrago ou perda no engate rápido. Se a almofada de dreno ficou presa no ponto de vedação dos envelopes externos e internos. Uma vez que o vácuo tenha sido estabelecido, transfira o pneu para o trilho carregador da autoclave, posicionando o pneu envelopado com cuidado no cabide sela específica para seu tamanho, cuidando para não causar nenhum distúrbio na vedação do vácuo.veja foto 0011. e) Desconecte o pneu da linha geral de vácuo e tampe o orifício da válvula do envelope. f) Deixe o pneu descansando e mantenha a atenção sobre a integridade da vedação. Siga o procedimento anteriormente mencionado para montagem e pre-vácuo, do envelope interno e externo, em todos os pneus, um por vez MONTAGEM COM SACO DE AR E RODA. a) Após montar o envelope externo deposite o pneu sobre o cilindro pneumático da mesa de montagem e acione o cilindro prenda o pneu na parte inferior do trilho da monovia. b) Mantendo-o nesta posição introduza o saco de ar e o protetor no seu interior. c) Faça uma pré-inflagem para manter o saco de ar e o protetor na posição. d) Desmonte a roda e ponha uma das suas partes sobre o suporte da mesa de montagem. e) Mantendo a primeira parte da roda na sua posição deposite o pneu sobre ela, tomando o devido cuidado para que a válvula do envelope coincida com o rasgo existente na roda. f) Insira a outra parte da roda no talão do pneu e gire-a para acasalar as travas. g) Após travar, não esqueça de prender o pino ou fecho de segurança. h) Infle o saco de ar numa pressão entre 1,5 e 2 bares. (20 a 30psi) e tampe a válvula. i) Certifique-se que as abas do envelope estão firmemente pressionadas entre o flange da roda e a carcaça. j) Retorne o pneu para o trilho da monovia. k) Os procedimentos para o pre-vácuo são os mesmos da montagem com duplo envelope. NOTA. Se não possuir mesa, a montagem deve ser feita no piso, tomando-se o cuidado de pelo menos ter um suporte para apoiar a primeira parte da roda, o que facilita a montagem. Cuidados especiais devem ser observados para não estragar o envelope externo quando manusear o pneu, antes e depois de inserir a roda. Os procedimentos de pré-inflagem e de pre-vácuo devem ser os mesmos descritos antes.

7.3 DESENHOS E FOTOS ENVELOPAMENTO LISTA DAS FOTOS 0001 0002 0003 0004 0005 0006

PHOTO 0001

PHOTO 0002

PHOTO 0003

PHOTO 0004

PHOTO 0005

PHOTO 0006

7.4 TABELAS E DADOS ENVELOPAMENTO CONTEUDO DAS LISTAS ENVELOPES ETERNOS PARA PNEUS DE CAMINHÕA ENV 1 ENVELOPES INTERNOS PARA PNEUS DE CAMINHÃO ENV 2

E E N V T E E L R O N P O E S S Medida 7.00-15 7.50-15 8.25-15 10-15 10.5-15 1 2 3 4 5 6 7 175/75-16 185/75-16 195/75-16 205/75-16 215/75-16 225/75-16 175-16 185-16 195-16 205-16 215-16 6.00-16 6.50-16 7.00-16 7.50-16 8.25-16 205/75-17.5 215/75-17.5 225/75-17.5 235/75-17.5 245/70-17.5 8-17.5 8.5-17.5 9-17.5 9.5-17.5 10-17.5 215/75-19.5 225/70-19.5 235/70-19.5 245/70-19.5 265/70-19.5 285/70-19.5 305/70-19.5 7-19.5 8-19.5 9-19.5 9.5-19.5 15-19,5 16.5-19.5 18-19.5 445/45-19,5 435/50-19.5 425/55-19,5 445/65-19.5 10/11.00-22 11.00-24 12.00-24 TYPE TIPO 1 2 3 4 5 6 7 A B 500 500 550 530 475 400 340 1358 1258 1208 1133 1033 928 850 Medida 1 2 255/80-22.5 275/80-22.5 295/80-22.5 315/80-22.5 295/75-22.5 315/75-22.5 13/75-22.5 11/70-22.5 12/70-22.5 13/70-22.5 255/70-22.5 275/70-22.5 305/70-22.5 315/70-22.5 8-22.5 9-22.5 10-22.5 11-22.5 12-22.5 13-22.5 15-22.5 16.5-22.5 18-22.5 385/65-22.5 425/65-22.5 445/65-22.5 285/60-22.5 295/60-22.5 305/60-22.5 315/60-22.5 6.50-20 7.00-20 7.50-20 8.25-20 9.00-20 10.00-20 11.00-20 12.00-20 13.00-20 14.00-20 13/80-20 14/80-20 335/80-20 365/80-20 285/80-24.5 295/80-24.5 305/80-24.5 285/75-24.5 295/75-24.5 305/75-24.5 315/75-24.5 11-24.5 12-24.5 3 4 5

E N V E L O P E S I N T E R N O S Medida 7.00-15 7.50-15 8.25-15 10-15 10.5-15 175/75-16 185/75-16 195/75-16 205/75-16 215/75-16 225/75-16 175-16 185-16 195-16 205-16 215-16 6.00-16 6.50-16 7.00-16 7.50-16 8.25-16 205/75-17.5 215/75-17.5 225/75-17.5 235/75-17.5 245/70-17.5 8-17.5 8.5-17.5 9-17.5 9.5-17.5 10-17.5 215/75-19.5 225/70-19.5 235/70-19.5 245/70-19.5 265/70-19.5 285/70-19.5 305/70-19.5 7-19.5 8-19.5 9-19.5 9.5-19.5 15-19,5 16.5-19.5 18-19.5 445/45-19,5 435/50-19,5 425/55-19,5 445/65-19.5 10/11.00-22 8 7 6C 6B 6 5B 5 4 2 2B 2C Medida 255/80-22.5 275/80-22.5 295/80-22.5 315/80-22.5 295/75-22.5 315/75-22.5 13/75-22.5 11/70-22.5 12/70-22.5 13/70-22.5 255/70-22.5 275/70-22.5 305/70-22.5 315/70-22.5 8-22.5 9-22.5 10-22.5 11-22.5 12-22.5 13-22.5 15-22.5 16.5-22.5 18-22.5 385/65-22.5 425/65-22.5 445/65-22.5 285/60-22.5 295/60-22.5 305/60-22.5 315/60-22.5 6.50-20 7.00-20 7.50-20 8.25-20 9.00-20 10.00-20 11.00-20 12.00-20 13.00-20 14.00-20 13/80-20 14/80-20 335/80-20 365/80-20 285/80-24.5 295/80-24.5 305/80-24.5 285/75-24.5 295/75-24.5 305/75-24.5 315/75-24.5 TYPE TIPO 8 7 6C 6B 6 5B 5 4 3 2B 2 2C 1 A B C 320 320 400 370 400 450 480 480 480 480 500 560 500 520 600 660 700 655 700 760 820 880 900 900 890 920 630 680 860 870 780 880 940 1020 1100 1160 1200 1200 1300 5 4 3 2B 2 2C 1

7.5 SINTESE E DIFERENÇAS DO SISTEMA RINGTREAD O sistema de duplo envelope no processo RINGTRED tem vantagens distintas e positivas sobre os sistemas alternativos usados na reconstrução com pré-moldados. 1. Aquecimento rápido e eficiente de calor e pressão agindo sobre toda a superfície, em ambos os lados, interno e externo, do pneu envelopado. 2. Tempo de vulcanização reduzido quando comparado com outros sistemas operando a temperatura relativa especialmente quando comparado com sistema de aros e sacos de ar. 3. Vulcanização uniforme por toda a circunferência sem deformação do desenho ou do perfil da carcaça. 4. Excelente consolidação de reparos na coroa, ombros, laterais, talão e áreas do liner devido à pressão mecânica exercida em todo o pneu pelo conjunto de envelopes interno/externo. NOTA - Reparos de talão não são possíveis de se realizar com sistema de aro e saco de ar ou arinho expansível. Também com sistema tipo arinho a consolidação dos reparos é pobre e reparos no liner são impossíveis. 5. O Sistema de Duplo Envelope RINGTREAD é fácil de operar e leve em peso para manusear, não causando fadiga nos operadores. 6. Os envelopes internos e externos Marangoni Tread realizam uma vida longa minimizando desta forma os custos. Os envelopes externos são pré-tratados com um composto antiadesivo. 7. O Sistema de Duplo Envelope é o único a proporcionar uma vedação completa protegendo o pneu contra qualquer penetração de ar dentro da autoclave.

7.6 PARA SER EVITADO a) Use o tamanho correto do envelope para o tamanho do pneu a ser processado. b) TAMANHO DO ENVELOPE ETERNO Se o envelope externo estiver muito pequeno poderá resultar em deformação da banda, estiramento excessivo e movimentação da banda de sua posição original. A vida útil do envelope também será severamente reduzida. Por outro lado, se o envelope estiver muito grande, então se formarão vincos sob o vácuo resultando em uma aparência pobre do produto final. Além do mais pode ser muito difícil sugar o vácuo com o envelope muito grande sem uma ajuda mecânica tal como um prato lateral.(taloneta). Evite colocar o centro moldado do envelope diretamente sobre o íncavo do desenho da banda, procure colocar-lo sobre o desenho. Evite deixar o envelope externo expandido por longos períodos insira o pneu imediatamente após abertura do envelope. Não expanda os envelopes externos mais que o necessário. Evite pontas afiadas em envelopadeiras. Espere o envelope esfriar suficientemente antes de reutiliza-lo, eles são mais sensíveis a danos quando estão quentes. Evite perfurações nos envelopes por objetos estranhos no chão. Guarde os envelopes abertos, enquanto estiverem quentes para evitar perda da forma. c) ENVELOPE INTERNO Um envelope interno, quando é muito pequeno, irá esticar muito sob vácuo, tendendo a puxar os talões do pneu cima, ao mesmo tempo ele tentará se conformar com o perfil interno do pneu. Se o envelope interno não assentar corretamente com a parte interna do pneu, após o pre-vácuo, então com o calor e a pressão exercida durante o ciclo de vulcanização, o envelope irá rachar.

Por outro lado se o envelope interno for muito grande, ele não irá se conformar com o perfil do talão do pneu e surgirão vincos que tornarão o pre-vácuo muito difícil assim como não haverá uma vedação perfeita.