Escola Básica 2,3 de Miragaia Informação Prova de Equivalência à Frequência

Documentos relacionados
(Regulamento do Júri Nacional de Exames Despacho normativo nº 1-A/2017, de 10 de fevereiro)

(Regulamento do Júri Nacional de Exames Despacho normativo n.º 4-A/2018, de 14 de fevereiro)

INGLÊS Prova Escrita (Código 21) 2017/2018

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina.

3º Ciclo do Ensino Básico

INGLÊS PROVA (06) 2ª FASE 2º CICLO DO ENSINO BÁSICO

Tipo de Prova: Escrita e Oral

FRANCÊS LE II Abril de Prova

Espanhol maio de 2015

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DA CAPARICA

Informação-Prova de Equivalência à Frequência COMPONENTE ESCRITA

Informação PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Agrupamento de Escolas de S. Pedro do Sul Escola-sede: Escola Secundária de São Pedro do Sul

2. Objeto de avaliação

FRANCÊS Língua Estrangeira II 2017

Disciplina: FRANCÊS Código: 16 Tipo de Prova: ESCRITA E ORAL (Língua Estrangeira II, Nível 3)

Informação Prova Prova código 375 de Espanhol I (LE III)

Agrupamento de Escolas de Penacova

2. OBJETO DE AVALIAÇÃO

DISCIPLINA: INGLÊS CÓDIGO DA PROVA: 367. Ensino Secundário ANO DE ESCOLARIDADE: 11.º

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação em vigor.

Agrupamento de Escolas de Penacova

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação em vigor.

Escola Secundária de S. João da Talha

Informação - Prova de Equivalência à Frequência. Inglês Código: Introdução

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS (CONTINUAÇÃO) Prova escrita e oral 2016

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Agrupamento de Escolas de Porto de Mós

DISCIPLINA: INGLÊS CÓDIGO DA PROVA: 358. Ensino Secundário ANO DE ESCOLARIDADE: 12.º

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. 9º Ano. Prova Final de 3º Ciclo DISCIPLINA FRANCÊS

FRANCÊS Língua Estrangeira II (Continuação) 2018

Exame de Equivalência à Frequência do Ensino Secundário

Introdução. 3 º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei n.º 3/2008, de 7 de janeiro)

Objeto de avaliação. Caracterização da prova

INGLÊS I Abril de 2015

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE BENAVENTE

Prova de Equivalência à Frequência de Inglês- Formação Geral - 11º Ano Prova 367/2017. Informação Prova. Data:

Informação Prova Prova código 376 de Francês II (LE III)

1. Introdução. Prova de Equivalência à Frequência de: 3.º Ciclo do Ensino Básico. Informação n.º 01 /2014. Prova 16 / 2014.

FRANCÊS (Continuação) maio de 2017

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DISCIPLINA: Inglês (CÓDIGO 21) MAIO 2016

Agrupamento de Escolas de Terras de Bouro Informação Prova de Equivalência à Frequência

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Inglês

Exame a Nível de Escola Equivalente a Exame Nacional do Ensino Secundário

Objeto de avaliação. Objeto de avaliação Caracterização da prova Critérios gerais de classificação Material Duração

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA /2014

Prova de Equivalência à Frequência 2011/2012 Escola Secundária da Ramada

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. ESPANHOL Continuação Prova ª e 2.ª Fases. Ensino Secundário

DISCIPLINA: INGLÊS CÓDIGO DA PROVA: 367. Ensino Secundário ANO DE ESCOLARIDADE: 11.º

COLÉGIO MANUEL BERNARDES INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

REGIÃO AUTÓNOMA DA MADEIRA GOVERNO REGIONAL

Inglês Maio de Informação - Prova de Equivalência à Frequência. Prova º do Ensino Secundário. Objeto de avaliação

Informação Prova de equivalência à frequência

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA ESPANHOL (LE II) COMPONENTES ESCRITA E ORAL

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação em vigor e o Programa da disciplina.

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS VIEIRA DE ARAÚJO

Ensino Secundário (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Francês (LE II) 1ª/2ª fase/ 2017

Exame a Nível de Escola Equivalente a Exame Nacional do Ensino Secundário

Informação Prova de equivalência à frequência

Introdução. 1. Objeto de avaliação AGRUPAMENTO DE ESCOLAS TEMPLÁRIOS. Ensino Secundário. 10.º e 11.º ano

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. 11º Ano INGLÊS - continuação CÓD Escola Secundária da Amadora. Introdução

(Regulamento do Júri Nacional de Exames Despacho normativo n.º 1-A/2017, de 10 de fevereiro)

Exame de Equivalência à Frequência 2011/2012 Escola Secundária da Ramada

Prova 21 3º Ciclo do Ensino Básico

DISCIPLINA: INGLÊS CÓDIGO DA PROVA: 21

ESPANHOL INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova º Ciclo do Ensino Básico AGRUPAMENTO DE ESCOLAS VERGÍLIO FERREIRA

Prova de Equivalência à Frequência de Inglês (continuação) - 12º Ano Prova 358/2018. Informação Prova. Data:

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DO ENSINO BÁSICO ESPANHOL 2019

Duração: 90 minutos (Escrita) + 25 minutos (Oral) O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova:

DireçãoGeral de Estabelecimentos Escolares AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE PÓVOA DE LANHOSO

DISCIPLINA: INGLÊS CÓDIGO DA PROVA: 358. Ensino Secundário ANO DE ESCOLARIDADE: 12.º

Objeto de avaliação. ENSINO BÁSICO (Decreto-Lei n.º 17/2016, de 4 de abril)

DISCIPLINA: INGLÊS CÓDIGO DA PROVA: 21

ESPANHOL. Prova ENSINO SECUNDÁRIO. Introdução INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Escola Secundária Dr. João Manuel da Costa Delgado

ESPANHOL (LE II) 2017

Escola Secundária de Camões

2º Ciclo do Ensino Baśico (Despacho normativo n.º1-a/2017, de 10 de fevereiro)

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA ESPANHOL (Iniciação-11º)

Tipo de Prova: Escrita e Oral

INFORMAÇÃO-PROVA PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA FRANCÊS 2017

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação em vigor e o Programa da disciplina.

Realizam a prova alunos autopropostos que se encontram abrangidos pelos planos de estudo instituídos pelo Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho.

COMPREENSÃO DE TEXTOS ESCRITOS

Colégio do Amor de Deus Cascais

Informação - Prova de Equivalência à Frequência. Inglês Código: Introdução. 2. Objeto de avaliação

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE FRANCÊS 9º ANO Código 16 PROVA ESCRITA

ESPANHOL (Iniciação) Código 375

Introdução. 1. Objeto de avaliação. 2. Caracterização da prova INGLÊS º Ano de Escolaridade

Deve ainda ser considerada a Portaria n.º 243/2012, de 10 de agosto. O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova:

Agrupamento de Escolas de S. Pedro do Sul Escola-sede: Escola Secundária de São Pedro do Sul

INFORMAÇÃO Prova de Equivalência à Frequência Ensino Secundário Decreto Lei n.º 139/2012, de 5 de julho. AGRUPAMENTO DE ESCOLAS Dr.

3º Ciclo do Ensino Baśico (Despacho normativo n.º1-a/2017, de 10 fevereiro)

A prova de equivalência à frequência tem por referência o Programa de Inglês, e o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas QECR (2001).

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE BENAVENTE

Informação - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Transcrição:

Escola Básica 2,3 de Miragaia Informação Prova de Equivalência à Frequência Francês - 9. º Ano - Código 1 201 1- Introdução O presente documento visa divulgar as características da prova de equivalência à frequência da disciplina de Francês, a realizar em 201 de acordo com o estipulado pelo Despacho Normativo nº 1-G/201, de 0 de abril. As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina. O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova: Objeto de avaliação; Características e estrutura; Critérios de classificação; Material; Duração. O exame de equivalência à frequência incide sobre a aprendizagem definida para o final do 3.º ciclo, dando este documento a conhecer aos alunos as aprendizagens que são objeto de avaliação. Importa ainda referir que, nas provas desta disciplina, o grau de exigência decorrente do enunciado dos itens e o grau de aprofundamento evidenciado nos critérios de classificação estão balizados pelo Programa, em adequação ao nível de ensino a que o exame diz respeito. 2- Objeto de avaliação A prova de exame tem por referência o Programa de Francês 3.º Ciclo LE II em vigor, bem como as orientações e escalas de descritores enunciadas no Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (2001). Sendo uma prova de duração limitada, a mesma só permite avaliar parte dos conhecimentos e das competências enunciados no Programa. A resolução da prova pode implicar a mobilização de aprendizagens inscritas no Programa, mas não expressas nesta informação. Este tipo de prova permite avaliar, de entre as competências mencionadas no Programa, as inerentes à compreensão escrita, à produção escrita e à interação oral.

Informação Prova Francês 9.º Ano - Código 1 201 Assim, deve o examinando: o Compreender textos escritos de natureza diversificada, adequados ao seu desenvolvimento intelectual, socioafetivo e linguístico; o Utilizar os seus conhecimentos sobre sequências discursivas e sobre o uso da língua em situação de comunicação; o Produzir textos escritos, em resposta a necessidades específicas de comunicação ou de índole pessoal, social ou institucional. Respeitando os objetivos de aprendizagem enunciados no Programa, a prova contempla: o Conteúdos lexicais e morfossintáticos; o Conteúdos discursivos; o Áreas de referência sociocultural. São os seguintes os domínios de referência sociocultural que constam do Programa para a disciplina de Francês II: 1. Escolha de carreira. 2. Cultura e estética. 3. Ciência e tecnologia. 4. Cooperação Internacional. 5. Qualidade de vida. 3- Caracterização da Prova O exame é constituído por duas componentes, uma prova escrita e uma prova oral, sendo a classificação de ambas expressa na escala percentual de 0 a 100. A classificação de exame corresponde à média aritmética simples, arredondada às unidades, das classificações das duas provas expressas em pontos percentuais. A prova escrita é constituída por três grupos de itens. Para a resolução dos itens da prova, sugere-se a seguinte distribuição do tempo: Parte I 35 minutos Parte II 20 minutos Parte III 25 minutos Revisão geral 10 minutos O Grupo I testa a compreensão do texto, a compreensão dos enunciados das afirmações e das questões propostas e a seleção e/ou adaptação de informação que permita a formulação de respostas a perguntas de interpretação. O Grupo II avalia a aplicação correta das regras morfossintáticas e semânticas do sistema linguístico francês. O grupo III testa a aplicação de matrizes discursivas dos textos, o desenvolvimento ordenado do tema, a utilização correta das estruturas morfossintáticas e de vocabulário variado e adequado. Informação-Prova 1/2

Informação Prova Francês 9.º Ano - Código 1 201 PARTES COMPETÊNCIAS TIPOLOGIA DE ITENS N.º DE ITENS COTAÇÃO (em pontos) I Compreensão: - Apreende o sentido global do texto - Reconhece a matriz e a organização do texto - Reconhece vocabulário das áreas de referência sociocultural - Reconhece no texto os meios linguísticos e suas relações formais (morfossintaxe) - Identifica informações relevantes/específicas/implícitas - Organiza a informação -Verdadeiro/Falso Itens de construção - Resposta aberta curta -Associação/correspondência 5 4 10 24 II Operacionalização da língua: - Reconhece e aplica os conteúdos morfossintáticos - Completamento/substituição - Completamento - Completamento/substituição - Completamento 4 12 9 9 III Produção escrita: - Elabora textos respeitando a matriz discursiva - Aplica as regras de organização textual (coesão e coerência) - Aplica as regras da morfossintaxe à construção do discurso - Utiliza vocabulário adequado do ponto de vista semântico e pragmático - Utiliza corretamente a norma ortográfica francesa Item de construção - Resposta extensa 1 30 4 - Critérios gerais de classificação A classificação a atribuir a cada resposta resulta da aplicação dos critérios gerais e dos critérios específicos de classificação apresentados para cada item e é expressa por um número inteiro. As respostas ilegíveis ou que não possam ser claramente identificadas são classificadas com zero pontos. Informação-Prova 1/3

Informação Prova Francês 9.º Ano - Código 1 201 Nos itens de seleção, qualquer resposta indicada de forma equívoca, por exemplo, fornecendo mais elementos do que o(s) pedido(s), é classificada com zero pontos. Nos itens de construção de resposta aberta curta e de resposta extensa, é atribuída a classificação de zero pontos a respostas que não correspondam ao solicitado, independentemente da qualidade do texto apresentado. No caso do item de construção de resposta aberta curta, a classificação é feita de acordo com o nível de desempenho. No item de construção de resposta extensa, os cinco níveis são considerados em dois parâmetros: competência pragmática e competência linguística. Nesse item, a competência linguística só é avaliada se o examinando tiver tratado o tema proposto e se o seu texto se situar, pelo menos, no nível 1 da competência pragmática. 5. Material O examinando apenas pode usar na prova, como material de escrita, caneta ou esferográfica de tinta indelével, azul ou preta. As respostas são registadas em folha própria fornecida pelo estabelecimento de ensino (modelo oficial). É permitida a consulta de dicionários unilingues e bilingues, sem restrições nem especificações. Não é permitido o uso de corretor.. Duração A prova escrita tem a duração de 90 minutos. A prova oral tem a duração máxima de 15 minutos. PROVA ORAL FRANCÊS II Duração da Prova: A prova oral tem a duração máxima de 15 minutos que se dividem em três momentos: 1.º momento: conversa informal com o examinando (aproximadamente 5 minutos). 2.º momento: comentário/descrição de um texto/imagem (aproximadamente 5 minutos). 3.º momento: diálogo sobre um conteúdo programático do programa escolhido pelo professor (aproximadamente 5 minutos). Informação-Prova 1/4

Informação Prova Francês 9.º Ano - Código 1 201 Domínios de referência: 1. Escolha de carreira. 2. Cultura e estética. 3. Ciência e tecnologia. 4. Cooperação Internacional. 5. Qualidade de vida. A classificação da prova é expressa na escala percentual de 0 a 100, distribuídos da seguinte forma: Categorias: Âmbito 30 pontos Correção 25 pontos Fluência 15 pontos Desenvolvimento Temático e Coerência 30 pontos 1.º MOMENTO Entretien dirigé. Apresentação do(s) interveniente(s) nesta prova. O examinador colocará questões ao examinado a propósito da sua vida pessoal, familiar, escolar e/ou local. 2.º MOMENTO Expression d un point de vue. O examinando lerá um pequeno excerto do texto. O examinando comenta o tema do texto ou descreve uma imagem, contextualizando-a no tema proposto. Caso o discurso do examinando seja insuficiente ou revele pouco conteúdo, o examinador pode colocar algumas perguntas. 3.º MOMENTO Entretien sur un sujet. Relembra-se que a classificação de exame corresponde à média aritmética simples, arredondada às unidades, das classificações das duas provas (escrita e oral) expressas em pontos percentuais. Informação-Prova 1/5