Prova de Equivalência à Frequência de Espanhol

Documentos relacionados
Prova Escrita de ESPANHOL Iniciação Bienal

INFORMAÇÃO DE EXAME A NÍVEL DE ESCOLA EQUIVALENTE A NACIONAL Secundário - 1.ª e 2.ª FASES CÓDIGO: 847

3.º Ciclo do Ensino Básico (Decreto Lei n.º 3/2008, de 7 de janeiro)

Informação Prova de equivalência à frequência

Prova Escrita de ESPANHOL Iniciação

INFORMAÇÃO Prova de Equivalência à Frequência Ensino Secundário Decreto Lei n.º 139/2012, de 5 de julho. AGRUPAMENTO DE ESCOLAS Dr.

ESPANHOL (LE II) 2017

9º Ano de Escolaridade (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

Informação Prova de Equivalência à Frequência Espanhol

INFORMAÇÃO Prova de Equivalência à Frequência 3º Ciclo do Ensino Básico Decreto Lei n.º 139/2012, de 5 de julho

INFORMAÇÃO DE PROVA EQUIVALENTE A EXAME NACIONAL

Informação n.º Data: Para: Inspeção-Geral de Educação. Direções Regionais de Educação. Escolas com ensino secundário CIREP FERLAP

Informação Prova Prova código 376 de Francês II (LE III)

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS IBN MUCANA

847- ESPANHOL (NÍVEL- CONTINUAÇÃO 10.º/ 11.º ANO)

Exame a Nível de Escola de Línguas Estrangeiras Equivalente a Exame Nacional

Informação Prova Prova código15 deespanhol (LE II)

Informação Prova Prova código 375 deespanhol I (LE III)

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS PADRE BARTOLOMEU DE GUSMÃO

Objeto de avaliação. Caracterização da prova

Realizam a prova alunos autopropostos que se encontram abrangidos pelos planos de estudo instituídos pelo Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho.

1. Objeto de Avaliação

1. Objeto de Avaliação

Informação-Prova de Equivalência à Frequência

Data: Para: Inspecção-Geral de Educação. Direcções Regionais de Educação. Escolas com Ensino Secundário CIREP FERLAP CONFAP

INFORMAÇÃO- PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE FRANCÊS (Decreto Lei nº 139/2012, de 05 de julho)

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina.

INFORMAÇÃO DA PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA ESPANHOL

INFORMAÇÃO. Prova de Equivalência à Frequência de Espanhol 10.º e 11.º Anos de Escolaridade Iniciação (Formação Geral)

Informação Prova Prova código 375 de Espanhol I (LE III)

3.º Ciclo (ESPANHOL Língua Estrangeira II)

Informação - Prova de Equivalência à Frequência

COLÉGIO MANUEL BERNARDES INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Exame a Nível de Escola Equivalente a Exame Nacional do Ensino Secundário

Deve ainda ser considerada a Portaria n.º 243/2012, de 10 de agosto. O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova:

Duração: 90 minutos (Escrita) + 25 minutos (Oral) O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova:

Espanhol maio de 2015

Exame de Equivalência à Frequência do Ensino Secundário

ESPANHOL (Iniciação) Código 375

Agrupamento de Escolas de S. Pedro do Sul Escola-sede: Escola Secundária de São Pedro do Sul

Exame de Equivalência à Frequência do Ensino Secundário

Escola Secundária de Camões

Informação - Exame a Nível de Escola Equivalente a Exame Nacional

O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova:

Exame a Nível de Escola Equivalente a Exame Nacional do Ensino Secundário

Informação Prova de Equivalência à Frequência 9º Ano

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA ESPANHOL (Iniciação-11º)

FRANCÊS LE II Abril de Prova

Informação-Prova de Equivalência à Frequência

Agrupamento de Escolas de S. Pedro do Sul Escola-sede: Escola Secundária de São Pedro do Sul

Informação-Prova de Equivalência à Frequência

Prova 15 3º Ciclo do Ensino Básico

Informação n.º Data: Para: Direção-Geral da Educação. Inspeção-Geral de Educação e Ciência. AE/ENA com ensino secundário CIREP

Agrupamento de Escolas de Porto de Mós

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS (CONTINUAÇÃO) Prova escrita e oral 2016

Informação - Prova de Equivalência à Frequência de INGLÊS I Nível 5 (Código da Prova 21) 2016

PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Informação-Prova de Equivalência à Frequência COMPONENTE ESCRITA

Informação Prova Prova código 365 de Francês I (LE II)

Disciplina: FRANCÊS Código: 16 Tipo de Prova: ESCRITA E ORAL (Língua Estrangeira II, Nível 3)

2. Objeto de avaliação

Informação - Prova de Equivalência à Frequência. Espanhol Prova 15 / Ciclo do Ensino Básico

INFORMAÇÃO - PROVA FINAL A NÍVEL DE ESCOLA EQUIVALENTE A EXAME NACIONAL ESPANHOL 2016

Objeto de avaliação. ENSINO SECUNDÁRIO (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

FRANCÊS (Continuação) maio de 2017

Informação - Prova de Equivalência à Frequência FRANCÊS (Geral - Iniciação) Código da Prova: º e 11.º Anos de Escolaridade

ESPANHOL. Prova ENSINO SECUNDÁRIO. Introdução INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Prova de Equivalência à Frequência 2011/2012 Escola Secundária da Ramada

INGLÊS INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova Ensino Secundário 11º Ano

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DO ENSINO BÁSICO ESPANHOL 2019

REGIÃO AUTÓNOMA DA MADEIRA GOVERNO REGIONAL

Exame de Equivalência à Frequência 2011/2012 Escola Secundária da Ramada

Ensino Básico: 3.º CICLO ANO DE ESCOLARIDADE: 9.º

Informação - Prova de Equivalência à Frequência. Inglês Código: Introdução

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE INGLÊS (10.º/11º) CÓDIGO 367 ANO LETIVO 2012/ Objeto de avaliação

DISCIPLINA: INGLÊS CÓDIGO DA PROVA: 358. Ensino Secundário ANO DE ESCOLARIDADE: 12.º

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Francês Continuação Formação Geral MAIO 2017 Prova - 365

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação em vigor e o Programa da disciplina.

INFORMAÇÃO-EXAME A NÍVEL DE ESCOLA EQUIVALENTE A NACIONAL Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho Espanhol- Continuação -Ciclo Bienal

INFORMAÇÃO- PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho

Agrupamento de Escolas de Terras de Bouro Informação Prova de Equivalência à Frequência

INGLÊS I Abril de 2015

Informação Exame a Nível de Escola Equivalente a Exame Nacional ESPANHOL Continuação Código da Prova: º e 11.º Anos de Escolaridade

Informação Prova de Equivalência à Frequência. Ano letivo de

Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho, na redação atual. Regulamento de Exames.

Informação Prova de equivalência à frequência

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA /2014

INFORMAÇÃO-PROVA FINAL A NÍVEL DE ESCOLA EQUIVALENTE A EXAME NACIONAL

Exame de Equivalência à Frequência 2011/2012 Escola Secundária da Ramada

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. 11º Ano INGLÊS - continuação CÓD Escola Secundária da Amadora. Introdução

INGLÊS INFORMAÇÃO PROVA. 1. Objeto de avaliação. Prova de Equivalência à Frequência de. Prova Fases 1ª e 2ª. 10.º e 11.º Anos de Escolaridade

DISCIPLINA: INGLÊS CÓDIGO DA PROVA: 358. Ensino Secundário ANO DE ESCOLARIDADE: 12.º

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. ESPANHOL Continuação Prova ª e 2.ª Fases. Ensino Secundário

Prova de Equivalência à Frequência de Inglês- Formação Geral - 11º Ano Prova 367/2017. Informação Prova. Data:

Tipo de Prova: Escrita e Oral

Transcrição:

INFORMAÇÃO (Decreto-Lei nº 139/ 2012, de 5 de junho) (Decreto-Lei nº 74/2004 de 26 de março) Prova de Equivalência à Frequência de Espanhol 10º e 11º Anos de Escolaridade Iniciação Código: 375 2012/2013 A prova de equivalência à frequência é constituída por duas provas (escrita e oral). A realização de ambas as provas é obrigatória. A classificação final do exame é expressa pela média ponderada e arredondada às unidades das classificações obtidas em cada uma das provas, sendo que a componente escrita vale 70% e a componente oral vale 30%. PROVA ESCRITA 1. Introdução O presente documento visa divulgar as características da prova escrita de equivalência à frequência do ensino secundário da disciplina de Espanhol (nível de iniciação bienal), a realizar em 2013. O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova: Objeto de avaliação; Características e estrutura; Critérios de classificação; Material; Duração. Importa ainda referir que, nas provas desta disciplina, o grau de exigência decorrente do enunciado dos itens e o grau de aprofundamento evidenciado nos critérios de classificação estão balizados pelo Programa, em adequação ao nível de ensino a que o exame diz respeito. 2. Objeto de avaliação A prova a que esta informação se refere incide nos conhecimentos e nas competências enunciadas no programa de espanhol para o Nível de Iniciação (bienal) em vigor, bem como as orientações e escalas de descritores enunciadas no Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (2001). Deste modo, e sem prejuízo do desenvolvimento integrado e da avaliação em aula de todas as competências prescritas, a prova permite avaliar: s gerais, designadamente de conhecimento declarativo/sociocultural; s de comunicação escrita na vertente linguística, sociolinguística e pragmática. Assim, deve o examinando: Compreender textos escritos de natureza diversificada, adequados ao seu desenvolvimento intelectual, socio afetivo e linguístico; Utilizar os seus conhecimentos sobre sequências discursivas e sobre o uso da língua em situação de comunicação; Proceder à mediação de discursos em situações específicas de comunicação; Produzir textos escritos, em resposta a necessidades específicas de comunicação.

3. Caracterização da prova A prova é constituída por uma sequência de tarefas possibilitadoras de apoio linguístico e comunicativo que preparam o examinando para a realização de uma tarefa final de produção escrita. A sequência de tarefas envolve os seguintes tipos de atividades: Atividades pré-textuais, que visam, por um lado, a contextualização do tema da prova e, por outro, permitem avaliar o desempenho do examinando na mobilização de competências e na ativação de conhecimentos pertinentes para a realização da tarefa final; Atividades intermédias, que, por um lado, visam a recolha e o tratamento de informações que servem de base à realização da tarefa final e, por outro, permitem avaliar o desempenho do examinando em atividades de compreensão de leitura, de interpretação e de produção de textos. Algumas das atividades podem ter como suporte um ou mais textos e, eventualmente, uma ou mais imagens e podem envolver a mobilização de aprendizagens relativas a mais do que um dos temas do Programa. Para as atividades pré-textuais e para as atividades intermédias, a prova pode apresentar os seguintes tipos de itens: Itens de seleção ESCOLHA MÚLTIPLA Selecionar, de entre várias opções, a(s) resposta(s) correta(s); Selecionar palavras que pertencem ao mesmo grupo temático; Eliminar palavras novas inseridas num texto, mas que não fazem sentido; Escolher, de entre vários resumos, o mais apropriado ao texto. ASSOCIAÇÃO / CORRESPONDÊNCIA Relacionar títulos com textos; Relacionar sequências de orações; Relacionar representações visuais ou gráficas com significados; Relacionar palavras/expressões com definições; Relacionar categorias gramaticais com o uso em contexto; Identificar partes de um dado texto em que se diz aquilo que se pergunta no item; Identificar num texto o significado de palavras ou expressões. ORDENAÇÃO Ordenar um texto desordenado (parágrafos, linhas, frases, palavras). Itens de construção RESPOSTA CURTA Preencher espaços em branco num texto ou numa frase; Responder com informações contidas num texto; Completar partes de um texto dado com trechos novos equivalentes; Preencher espaços em branco, numa frase ou num texto, com elementos que os tornem gramaticalmente corretos;

Preencher espaços em branco, de um texto ou de uma frase, com unidades de uma mesma classe gramatical, como, por exemplo, verbos, conectores, pronomes ou preposições; Inserir num texto elementos de uma categoria gramatical indicada no item; Identificar e corrigir erros de conteúdo num resumo ou numa paráfrase do texto; Transformar estruturas frásicas usando elementos novos, como, por exemplo, conectores, pronomes, verbos ou excertos de frases; Transformar frases ou pequenos textos usando marcadores temporais, pessoais e/ou espaciais novos (por exemplo, discursivo indireto); Localizar e/ou corrigir erros formais num texto escrito. RESPOSTA RESTRITA Completar partes de um texto dado com trechos novos equivalentes; Transformar pequenos textos usando marcadores temporais, pessoais e/ou espaciais novos (por exemplo, discursivo indireto); Comparar dois textos sobre o mesmo tema; Completar um diálogo em que faltam algumas intervenções; Preencher frases incompletas, inseridas numa situação comunicativa predeterminada; Usar estruturas próprias de uma função comunicativa enunciada no item (por exemplo, «Tu compañero se siente mal. Dale un consejo.»); Descrever imagens, situações, sensações; Resumir informação. RESPOSTA EXTENSA Escrever uma carta, uma mensagem de correio eletrónico, um fax, etc., seguindo determinadas instruções sobre o seu conteúdo e sobre o seu contexto comunicativo (emissor, recetor, situação, etc.); Narrar factos, acontecimentos ou experiências, usando um guião; Narrar ou descrever a partir de uma imagem ou de um guião; Responder a uma carta, a uma mensagem de correio eletrónico, a um fax, etc. A tarefa final consiste num item de construção de resposta extensa. É o corolário de todas as atividades desenvolvidas ao longo da prova e constitui o momento em que todos os recursos são mobilizados. Para a resolução dos itens da prova, sugere-se a seguinte distribuição do tempo: Atividades pré-textuais 10 minutos Atividades intermédias 40 minutos Tarefa final 30 minutos Revisão geral 10 minutos

A estrutura da prova sintetiza-se no quadro seguinte. Atividades s Tipologia de itens Número de itens Cotação (em pontos) Pré-textuais linguística lexical gramatical semântica pragmática funcional discursiva sociolinguística ITENS DE SELEÇÃO escolha múltipla associação/ correspondência ordenação ITENS DE CONSTRUÇÃO resposta curta resposta restrita 2 a 4 30 a 40 Intermédias Tarefa final linguística lexical gramatical semântica ortográfica pragmática funcional discursiva sociolinguística linguística lexical gramatical semântica ortográfica pragmática funcional ITENS DE CONSTRUÇÃO: um de resposta extensa, eventualmente precedido de um de resposta curta ou restrita. 4 a 7 80 a 100 1 ou 2 60 a 85 discursiva sociolinguística Nota: Alguns dos itens de escolha múltipla, de associação / correspondência e de resposta curta podem apresentar-se sob a forma de tarefas de completamento. Alguns dos itens de resposta curta e de resposta restrita podem apresentar-se sob a forma de tarefas de transformação.

4. Critérios de classificação Os critérios de classificação têm por base os descritores do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas relativos às competências gerais e às competências de comunicação escrita, nas vertentes linguística, sociolinguística e pragmática. A classificação a atribuir a cada resposta resulta da aplicação dos critérios gerais e dos critérios específicos de classificação apresentados para cada item e é expressa por um número inteiro. As respostas ilegíveis ou que não possam ser claramente identificadas são classificadas com zero pontos. Os critérios específicos de classificação estão geralmente organizados por níveis de desempenho, a que correspondem pontuações fixas. São previstos níveis intercalares de desempenho, que não se encontram descritos, a fim de que sejam contempladas possíveis variações nas respostas dos examinandos. Qualquer resposta que não corresponda ao nível mais alto descrito é integrada num dos níveis inferiores, de acordo com o desempenho observado. Para os itens organizados por níveis de desempenho, são considerados entre três (N3, N2 e N1) e cinco (N5, N4, N3, N2, N1) níveis de desempenho. É classificada com zero pontos qualquer resposta que não atinja o nível 1 de desempenho. Nos itens de seleção, qualquer resposta indicada de forma equívoca, por exemplo, fornecendo mais elementos do que o(s) pedido(s), é classificada com zero pontos. No caso dos itens constituídos por várias alíneas, a classificação é feita de acordo com o nível de desempenho observado na sua totalidade. Nos itens de construção de resposta curta, de resposta restrita e de resposta extensa, é atribuída a classificação de zero pontos a respostas que não correspondam ao solicitado, independentemente da qualidade do texto apresentado. No item de construção de resposta extensa, os cinco níveis são considerados em dois parâmetros: competência pragmática e competência linguística. Nesse item, a competência linguística só é avaliada se o examinando tiver tratado o tema proposto e se o seu texto se situar, pelo menos, no nível 1 da competência pragmática. 5. Material O examinando apenas pode usar na prova, como material de escrita, caneta ou esferográfica de tinta indelével, azul ou preta. As respostas são registadas em folha própria fornecida pelo estabelecimento de ensino (modelo oficial). É permitida a consulta de dicionários unilingues e bilingues, sem restrições nem especificações. Não é permitido o uso de corretor. 6. Duração A prova tem a duração de 90 minutos.

PROVA ORAL 1. Introdução O presente documento visa divulgar as características da prova oral de equivalência à frequência do ensino secundário da disciplina de Espanhol (nível de iniciação bienal), a realizar em 2013. O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova: Objeto de avaliação; Características e estrutura; Critérios de classificação; Material Duração. Importa ainda referir que, nas provas desta disciplina, o grau de exigência decorrente do enunciado dos itens e o grau de aprofundamento evidenciado nos critérios de classificação estão balizados pelo Programa, em adequação ao nível de ensino a que o exame diz respeito. 2. Objeto de avaliação A prova tem por referência o Programa Bienal de Espanhol (nível de iniciação) em vigor, bem como as orientações e escalas de descritores enunciadas no Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (2001). Deste modo, e sem prejuízo do desenvolvimento integrado e da avaliação em aula de todas as competências prescritas, a prova permite avaliar: s gerais, designadamente de conhecimento declarativo/sociocultural; s de comunicação oral na vertente linguística, sociolinguística e pragmática. Assim, deve o examinando: Compreender situações de comunicação oral de natureza diversificada, adequados ao seu desenvolvimento intelectual, socio-afetivo e linguístico; Utilizar os seus conhecimentos sobre sequências discursivas e sobre o uso da língua em situação de comunicação; Proceder à mediação de discursos em situações específicas de comunicação; Respeitando os objetivos de aprendizagem enunciados no Programa, a prova contempla: Conteúdos discursivos: sequências dialogais, descritivas, explicativas e argumentativas; Áreas de referência sociocultural. 3. Caracterização da prova A prova está dividida em três momentos/ partes. Algumas das partes têm como suporte um ou mais documentos, como, por exemplo, textos, imagens e gráficos. Algumas dos itens podem envolver a mobilização de aprendizagens relativas a mais do que um tema do Programa. O examinando deve mobilizar estratégias que permitam evidenciar o nível de desempenho nas competências de compreensão, de mediação, de interação e de produção orais. Para a resolução dos itens da prova, sugere-se a seguinte distribuição do tempo: 1ª Parte +/- 3 minutos 2ª Parte +/- 8 minutos 3ª Parte +/- 5 minutos

A estrutura da prova sintetiza-se no quadro seguinte. Estrutura / Cotações Objetivos/s Atividades 1ª Parte - Apresentar noções básicas de (entrevista) - Diálogo comunicação oral 3 Min. 2ª Parte (expressão de uma opinião) 3 Min de preparação + 5 Min 3ª Parte (realização de uma tarefa) 5 Min 4. Critérios de classificação - Desenvolver o tema sugerido e exprimir a sua opinião pessoal sob a forma de uma exposição; - Responder às perguntas que o examinador pode colocar. - Compreender o sentido global do texto. - Aplicar técnicas de extração de informação - Utilizar estruturas morfossintáticas corretas - Responder às perguntas colocadas - Exprimir a sua opinião - Argumentar - Exprimir o seu acordo/ desacordo - Emitir hipóteses - Preparação da sua intervenção, tomando algumas notas; - Observação de um documento (fotografia, publicidade, pintura, etc.) - Descrição e interpretação do documento. - Leitura de um documento - Análise e interpretação - Argumentação/ resolução de problemas - Apresentação de soluções Os critérios de classificação têm por base os descritores do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas relativos às competências gerais e às competências de comunicação oral. Os critérios específicos de classificação estão organizados por níveis de desempenho, a que correspondem pontuações fixas. São previstos níveis intercalares de desempenho, que não se encontram descritos, a fim de que sejam contempladas possíveis variações nas respostas dos examinandos. Qualquer resposta que não corresponda ao nível mais alto descrito é integrada num dos níveis inferiores, de acordo com o desempenho observado. Critérios de Classificação Âmbito 25% - Usar recursos linguísticos para fazer descrições claras, exprimir o seu ponto de vista e desenvolver uma argumentação. Variar a formulação para evitar repetições. Correção 15% Exprimir-se com correção lexical. Exprimir-se com controlo gramatical elevado, não cometendo erros que causem incompreensões. Usar uma pronúncia e entoação claras e naturais Fluência 10% Produzir discursos longos em velocidade regular. Variar entoações, pausas e ritmo do seu discurso de acordo com a mensagem que quer transmitir. Interação 25% Iniciar, manter e terminar um discurso. Facilitar o desenvolvimento da discussão, (faz observações e dá seguimento às declarações) Fazer perguntas para verificar que compreendeu e esclarecer os aspetos ambíguos.

Desenvolvimento Temático e Coerência 25 % Desenvolver uma descrição ou uma narrativa. Desenvolver argumentos pessoais com pormenores relevantes e exemplos. Utilizar, de forma eficaz, uma variedade de mecanismos de coesão para ligar enunciados num discurso claro e coerente. 5. Material Os materiais de suporte às diferentes atividades da prova são fornecidos pelo examinador. 6. Duração A prova tem a duração de +/- 25 minutos.