Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 90. Instruções de utilização



Documentos relacionados
Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 90. Instruções de utilização

Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 70. Instruções de utilização

Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 25. Instruções de utilização

Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 58. Instruções de utilização

Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 52. Instruções de utilização

Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 45. Instruções de utilização

Monitor do ritmo cardíaco. germanlengineering PM80. Instruções de utilização

PM 15 / PM 16. P Instruções de utilização Monitor do ritmo cardíaco

Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 70. Instruções de utilização

Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 62. Instruções de utilização

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização

Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 26. Instruções de utilização

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE:

Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 45. Instruções de utilização

RELÓGIO MONITOR DE FREQUÊNCIA CARDÍACA

Manual de instruções

MANUAL DE UTILIZADOR

40 Guia do utilizador AM

Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 25. Instruções de utilização

Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 50. Instruções de utilização

Guia de consulta rápida

MANUAL DE UTILIZADOR

Manual do utilizador LivingColors Iris

Centronic MemoControl MC441-II

MANUAL DE INSTRUÇÕES TRC-1490 Estação meteorológica interior e exterior sem fios

1. Presilha: Prenda o dispositivo ao cinto ou a roupa de forma segura. 2. Compartimento de Bateria: Utiliza 1 bateria LR43 de 1.5V.

ESTAÇÃO METEOROLÓGICA Manual de operação

60 Guia do utilizador

Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 55. Instruções de utilização

Data Logger. MODELO Log10 ( ) d l

Centronic EasyControl EC5410-II

Stepper com apoio para as mãos. Manual do utilizador

HEART RATE MONITOR US/GB PC ENGLISH

Centronic EasyControl EC545-II

Guia de consulta rápida

DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Foto meramente ilustrativa

Início rápido. Para ajustar o aparelho à medição, este tem de ser configurado! Indicador Sensoface (estado do sensor)

CRONOMETRO PROFISSIONAL COM MEMÓRIA PARA 100 VOLTAS.

Garmin Swim Manual de Início Rápido

Manual de instruções. Elementos do aparelho

Índice Indicações de segurança... 4 Volume de fornecimento... 6 Vista geral do aparelho... 7 Colocação em funcionamento e utilização...

Televisão INFORMAÇÕES GERAIS. Interrupção da imagem de televisão com o veículo em movimento

TYRECONTROL P A-187. Manual (PT)

Manual do usuário: 3192D/ 02W079G078)

Manual de início rápido SE888

USB Tablet. Guia de instalação

Centronic SunWindControl SWC241-II

Manual de instruções. Elementos do aparelho

MANUAL MORMAII REF. PU10AA

Instruções de Utilização. Unidade de leitura de impressão digital

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO MODELO HT-208

Manual do utilizador do Cardio Connect Kalenji

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO DIGITAL MODELO AN-3020

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED

Limpa e lava pára-brisas

Guia de configuração rápida

MANUAL DO USUÁRIO #HC008 #ES090

TEMPORIZADOR DE ÁGUA ELECTRÓNICO

MANUAL DO USUÁRIO. Luximetro. Modelo LT510. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em

Guia de Consulta Rápida

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED

Instruções de utilização

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

CONHEÇA O SEU X5-EVO

PM 200+ P Medição da frequência cardíaca com smartphones Instruções de utilização... 2

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII DIGITAL D92I70/D92I78

TECH 700 DA. How true pro s measure. Manual de instruções.

Passadeira Manual de Utilização

Instruções de Utilização. Actuador de comutação

Centronic SunWindControl SWC441-II

Android Ver Português

Controlo remoto HP Mini (somente em alguns modelos) Manual do utilizador

MEDIDOR DE ENERGIA SOLAR

MANUAL DE OPERAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7

Beo4. Livro de consulta

COMEÇAR AQUI. Pretende ligar a impressora a uma rede sem fios? Sem fios USB Com fios. Utilize a Configuração e ligação sem fios.

Índice ÍNDICE PORTUGUÊS. hc008_manual_rv2.indd 1 03/12/ :28:36

HI93501 HI HI HI HI935008

FR70 manual de início rápido. Dezembro de _0B Impresso em Taiwan

HI93501 HI HI HI HI935008

TeleViewer TELEVIEWER. Manual do utilizador. Versão 1.0

Recomendações e manutenção

Manual do Usuário. Alerta de Temperatura Interior/Exterior. Modelo A. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em

MODOS E VISUALIZAÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES TRC-1480 Termómetro sem fios interior e exterior, Estação horária e meteorológica

Cartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn

DT-250. AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES

Medidor de Energia Solar

THERMO-HYGROMETER WITH CLOCK Termo-Higrómetro con Reloj Termo-Higrômetro com Relógio MT-230A

ESTAÇÃO METEOROLÓGICA SEM FIO. Manual de Instruções

Guia do Utilizador Sistema de controlo LogiComm

Quick Guide GPS Meter

Instruções de Montagem e Utilização. Campainha saliente

MyDiagnostick 1001R - Manual do Dispositivo DSF FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual do Dispositivo.

Trânsito Forças e Movimento : Lei fundamental da dinâmica NOME: Nº TURMA: DATA: / /2009

Transcrição:

Monitor do ritmo cardíaco PT german engineering PM 90 Instruções de utilização

ÍNDICE Componentes fornecidos...3 Avisos importantes...4 Informações gerais sobre o exercício...6 Funções do monitor do ritmo cardíaco...7 Transmissão de sinais e princípios de medição dos aparelhos...9 Colocação em serviço...12 Comando geral do monitor do ritmo cardíaco...17 Botões do monitor...17 Mostrador...18 Menus...19 Configurações básicas...21 Panorâmica...21 Introduzir os dados pessoais...22 Definir os limites do programa de exercício...23 Seleccionar as unidades de medida...24 Ajustar o gestor da luz (LightMan)...25 Definir o intervalo de memorização...26 Emparelhar os sinais dos aparelhos...27 Ajustes do relógio...29 Panorâmica...29 Ajustar a hora e a data...29 Programar o despertador...31 Fazer exibir a velocidade e distância...32 Registo dos resultados do exercício...34 Panorâmica...34 Cronometrar os tempos de corrida...36 Registar voltas individuais manualmente...37 Fazer exibir a velocidade e distância...38 1

Terminar e memorizar registos...39 Apagar todos os registos...40 Avaliar as mensagens da memória...41 Velocidade e distância...42 Panorâmica...42 Ajustar a unidade de velocidade e a função automática de voltas 43 Calibrar o speed box...45 Fazer exibir a velocidade e distância...47 Altitude, Pressão atmosférica e Temperatura...49 Panorâmica...49 Ajustar a altura de referência, unidade da altura e da temperatura...49 Exibir o perfil de altitude, a temperatura e a pressão atmosférica.51 Resultados...53 Panorâmica...53 Fazer exibir os resultados do exercício...54 Transmitir os dados da gestão do peso para o monitor...55 Resultados das voltas...58 Panorâmica...58 Fazer exibir os resultados das voltas...58 Teste de aptidão física...59 Panorâmica...59 Realizar um teste da forma física...60 Fazer exibir os valores da forma física...61 Software EasyFit...63 Dados técnicos e pilhas...64 Índice de abreviaturas...65 Índice remissivo...69 2

COMPONENTES FORNECIDOS Monitor do ritmo cardíaco com correia Cinto peitoral e cinto elástico (ajustável) Fixação para bicicleta Caixa de transporte Software de computador EasyFit (para descarregar no sítio www.beurer.de/.com) e cabo para ligação a computador (USB) Adicionalmente: Instruções de utilização e instruções breves separadas Acessórios opcionalmente disponíveis no comércio especializado: Acessórios Função Speed box da Beurer Exibição dos valores de velocidade e de distância no monitor. 3

AVISOS IMPORTANTES Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro para referências posteriores e torne-as acessíveis a outros utilizadores. Exercício Este produto não é um equipamento médico. É um instrumento para o exercício físico, que foi desenvolvido para a medição e apresentação do ritmo cardíaco humano. Quando praticar modalidades desportivas com risco, tenha em atenção que o uso do monitor do ritmo cardíaco pode representar uma fonte de ferimento adicional. No caso de dúvida ou na presença de doenças, informe-se junto do seu médico sobre os valores máximo e mínimo aplicáveis ao seu ritmo cardíaco durante o exercício físico, bem como sobre a duração e a frequência dos exercícios. Desta forma, obterá óptimos resultados no exercício. ATENÇÃO: As pessoas com doenças cardiovasculares ou os portadores de "pacemakers" devem usar este monitor do ritmo cardíaco apenas após consulta do seu médico. Destino previsto O equipamento destina-se apenas ao uso privado. O equipamento só pode ser usado para o fim para que foi desenvolvido e apenas de acordo com as instruções de utilização. Cada uso impróprio pode ser perigoso. O fabricante não se responsabiliza por danos causados por um uso impróprio ou errado. Este monitor do ritmo cardíaco foi concebido à prova de água. (ver o capítulo "Dados técnicos") Limpeza e cuidados Limpe o cinto peitoral, o cinto elástico e o monitor, de vez em quando e meticulosamente, com uma solução de sabão. Lave 4

depois todas as peças com água limpa. Seque-as bem com um pano macio. O cinto peitoral elástico pode ser lavado na máquina a uma temperatura de 30 sem o uso de amaciador. O cinto peitoral não pode ser secado na máquina! Guarde o cinto peitoral num lugar limpo e seco. A sujidade compromete a elasticidade e o funcionamento do emissor. O suor e a humidade podem fazer com que os eléctrodos do sensor sejam activados pela humidade. Isto pode reduzir a vida útil da pilha. Reparação, acessórios e eliminação Antes do uso, assegurar que o equipamento e os acessórios não apresentam quaisquer danos visíveis. No caso de dúvida, não use o equipamento e contacte o seu revendedor ou o endereço da assistência técnica, indicado nestas instruções. As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência técnica ou por comerciantes autorizados. Não tente em caso algum reparar você mesmo o aparelho! Use o aparelho apenas em conjunto com os acessórios fornecidos juntamente. Evite o contacto com protectores do sol ou produtos similares, visto que estes podem danificar o rótulo ou as peças de plástico. Elimine o aparelho de acordo com o Regulamento do Conselho relativo a resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). No caso de perguntas, dirija-se à autoridade municipal competente em matéria de eliminação de resíduos. 5

INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE O EXERCÍCIO Este monitor do ritmo cardíaco destina-se a medir o pulso humano. Uma vez que dispõe de diferentes possibilidades de ajuste, o monitor apoia-o na execução do seu programa individual de treino, para além de controlar o pulso. É aconselhável controlar o pulso durante os exercícios para, por um lado, proteger o seu coração de sobrecargas e, por outro lado, para obter óptimos resultados com o treino. O quadro oferece-lhe algumas indicações sobre como escolher o seu programa de exercício correcto. O ritmo cardíaco máximo baixa com o avanço da idade. Por isso, as indicações relativas ao pulso durante os exercícios devem pôr-se sempre em relação com o ritmo cardíaco máximo. Para determinar o ritmo cardíaco máximo, é aplicável a seguinte regra geral: 220 - idade = ritmo cardíaco máximo É aplicável o seguinte exemplo para uma pessoa com 40 anos de idade: 220-40 = 180 Programa Programa perda Programa Treino da Treino aeróbio saúde/coraçãtência de gordura forma física força e resis- Índice máx. do 50-60% ritmo cardíaco 60-70% 70-80% 80-90% 90-100% Efeitos Reforça o sistema cardiovascular Adequado para Exercício Ideal para principiantes Exercício regenerativo O corpo queima uma porção maior de calorias a partir da gordura corporal. Reforça o sistema cardiovascular, contribui para melhorar a forma física. Controlo e redução do peso 6 Melhora o funcionamento dos sistemas cardiovascular e respiratório. É um óptimo meio para aumentar a resistência básica. Atletas de nível amador Treino da forma física Melhora a manutenção de velocidade e aumenta a velocidade básica. Atletas ambiciosos de nível amador, atletas profissionais Treino da força e resistência Sobrecarrega determinados músculos. Elevado risco de ferimentos para atletas de nível amador, risco para o coração no caso de doença Apenas para atletas profissionais Exercício de determinadas zonas do corpo

Para saber como escolher o programa correcto para si, leia o capítulo "Configurações básicas", parte "Definir o programa de exercício". Para saber como o monitor configura automaticamente os limites individuais do programa sugerido, com base no teste da forma física, leia o capítulo "Teste da forma física". Análise do exercício O "software" para computador EasyFit permite-lhe memorizar os resultados medidos pelo monitor e analisá-los de forma muito variada. Além disso, o EasyFit dispõe de um calendário útil e de funções de administração que apoiam um treino ideal, mesmo durante períodos mais prolongados. Com o "software" pode-se ainda controlar e monitorizar a sua gestão do peso. FUNÇÕES DO MONITOR DO RITMO CARDÍACO Funções medidoras do ritmo cardíaco Medição da frequência cardíaca com precisão de um ECG Transmissão: digital Programa de exercício individualmente ajustável Alarme acústico e visual Ritmo cardíaco médio (Avarage) Ritmo cardíaco máximo medido durante o exercício Consumo de calorias em Kcal (corrida básica) Perda de gorduras em g/oz Funções de tempo Hora (formato de 12 ou 24 horas) Calendário e dias da semana Data Alarme / despertador Cronómetro Função automática de voltas (400 m 10 km) (0,25 6,21 milhas) 7

50 voltas com 10 horas cada, activação de todas ao mesmo tempo ou individualmente. Mostrar os tempos das voltas e do ritmo cardíaco médio Teste da forma física Índice da forma física com interpretação Volume corrente máximo de oxigénio (VO 2 max) Índice metabólico básico (BMR) Índice metabólico activo (AMR) Ritmo cardíaco máximo calculado Programa de exercício proposto Configurações Sexo Peso Altura Unidade do peso kg/lb Unidade da altura cm/inch Idade Ritmo cardíaco máximo Unidade da velocidade km(mi)/h ou min/km(mi) Gestor da luz (iluminação do mostrador) Intervalo de memorização (5 s / 30 s / 60 s / 120 s) Formato de 12 h/24 h Altitude, pressão atmosférica e temperatura Medição da altitude e avaliação do perfil de altitude durante o exercício Altitude de referência para medição da altitude Indicação da pressão atmosférica e temperatura Unidade de temperatura C ou F Unidade de altitude metros ou pés 8

TRANSMISSÃO DE SINAIS E PRINCÍPIOS DE MEDIÇÃO DOS APA- RELHOS Raio de recepção do monitor do pulso O seu monitor do ritmo cardíaco recebe os sinais transmitidos pelo emissor integrado no cinto peitoral dentro de um raio de 70 centímetros. O monitor recebe os sinais do speed box dentro de um raio de três metros. Sensores do cinto peitoral O cinto peitoral completo é composto por duas partes: o cinto peitoral propriamente dito e um cinto elástico. No lado interior do cinto peitoral, que fica ajustado ao corpo, encontram-se, no centro, dois sensores rectangulares e estriados. Os dois sensores registam o ritmo cardíaco com a exactidão de um ECG, enviando os sinais depois para o monitor. A transmissão digital ocorre quase sem perturbações. O seu monitor só recebe apenas os sinais do emissor correspondente. Não podem ocorrer interferências devido a outros emissores. O cinto peitoral não é compatível com equipamentos analógicos, tal como um ergómetro. Transmissão de sinais da balança de diagnóstico A balança de diagnóstico Beurer BG56 está adicionalmente disponível no comércio e oferece-lhe funções adicionais para uma gestão abrangente do peso. Com a balança poderá medir, a qualquer altura, o seu peso e a gordura corporal actuais e transmitir estes dados para o monitor. Para tal, os valores do peso, medidos manualmente no monitor, serão actualizados com os da balança. 9

Dispositivo de medição do "speed box" Poderá adquirir o "speed box" da Beurer numa loja especializada. O seu monitor possui todas as funções necessárias para analisar os sinais transmitido pelo "speed box" da Beurer. O "speed box" integra um dispositivo de medição multidimensional. Este regista a aceleração do pé e envia este valor ao monitor. O monitor, com base na aceleração e no tempo que demora cada passo individual, mostra a distância percorrida e a velocidade. O diagrama seguinte mostra o movimento do pé medido durante um passo duplo em função dos modos Walk (andar), Jog (corrida lenta), Run (corrida rápida) e Sprint (corrida muito rápida). Fonte: Dynastream Technology Legenda do diagrama: Stride Height (m): Stride Height (m): altura de passo (m) largura de passo (m) 10

Medir a altitude, pressão atmosférica e temperatura Com este monitor do ritmo cardíaco pode-se medir a altitude acima do nível do mar, a pressão atmosférica e a temperatura. A altitude calcula-se com base na pressão atmosférica actual. O princípio de medição do monitor parte do pressuposto de que as alterações da pressão atmosférica são provocadas pela alteração da altitude. A pressão atmosférica baixa em maiores altitudes. É válida a seguinte fórmula: Uma diferença de altitude de 10 m provoca uma alteração na pressão atmosférica de 1,25 hpa em relação ao nível do mar. Para obter uma medição exacta da altitude, é necessário que define no monitor a altitude de referência exacta da sua posição actual antes de iniciar o treino. Se a pressão atmosférica alterar durante um exercício devido a uma mudança do tempo, a altitude indicada será diferente da altitude real. Grandes variações da pressão atmosférica indicam uma mudança do tempo. Uma vez que, durante um dia, podem ocorrer variações consideráveis na pressão atmosférica, é recomendável comprar, de tempos a tempos, a altitude indicada no monitor com a altura de referência conhecida da sua posição actual, procedendo em caso de necessidade a uma correcção. Poderá depreender a altitude da sua posição actual, por exemplo, de um mapa topográfico. A temperatura do corpo, bem com uma cobertura adicional do monitor com roupa pode influenciar fortemente a temperatura indicada. Para se conseguir uma medição exacta da temperatura, convém retirar o monitor do pulso aprox. 2 horas antes de uma medição. 11

COLOCAÇÃO EM SERVIÇO Inserir/trocar a pilha Se não quiser inserir ou trocar você próprio a pilha, dirija-se a um relojoeiro. O compartimento da pilha do monitor encontra-se no lado traseiro. Coloque o monitor sobre uma superfície macia, com o lado frontal virado para baixo, e proceda da seguinte forma para inserir a pilha: 1 Abra a tampa do compartimento com uma moeda rodando no sentido horário, até que a tampa se solte. 2 Apenas para troca da pilha: Tire a pilha do compartimento com a ajuda de uma ferramenta pontiaguda, não-metálica, por ex. um palito. 3 Meta a pilha no compartimento, de modo que fique debaixo do estribo e que o pólo positivo (+) mostre para cima. Engate a pilha. 4 Verifique o anel de vedação. A junta de vedação deve assentar de forma lisa na caixa do monitor e não deve apresentar danos visíveis. Caso contrário não se garante a estanqueidade do monitor. 12

5 Rode a tampa com os dedos, pelo menos, uma volta no sentido horário, sem exercer pressão, até a tampa assentar de forma plana no compartimento. Cuidado! Não continue a rodar, se não for possível inserir a tampa sem resistência no compartimento. Altere a posição da tampa e repita o procedimento, sob pena de a rosca sofrer danos. 6 Aperte a tampa com a moeda até ao encosto, de modo a garantir uma estanqueidade à água. 7 O relógio encontra-se no modo economizador de energia e indica apenas a hora e a data actuais. Prima o botão start / stop para activar o monitor. Aplicar o monitor do ritmo cardíaco Pode usar o seu monitor como um relógio de pulso. Se pretender utilizar o monitor quando anda de bicicleta, fixe o monitor no guiador da bicicleta. A transmissão dos sinais é assim facilitada. Para tal, utilize o acessório de montagem fornecido juntamente com o monitor e fixe o monitor no guiador, de modo a evitar que este escorregue durante o movimento. 13

Activar o monitor pela primeira vez Para activar o monitor a partir do modo de transporte, prima um botão qualquer durante, pelo menos, 5 segundos. Activar o monitor a partir do modo economizador O monitor pode ser activado com um botão qualquer. Quando o monitor não recebe um sinal por aprox. 5 minutos, ele muda para o modo economizador de energia. Neste caso, só é exibida a hora actual. Prima um botão qualquer para reactivar o monitor. Aplicar o cinto peitoral Fixe o cinto peitoral no cinto elástico. Regule o comprimento do cinto, de forma a ficar bem justo, mas não demasiado frouxo ou apertado. Fixe o cinto em volta do peito, de forma que o logótipo mostre para fora e fique na posição correcta, ou seja, directamente sobre o esterno. Nos homens, o cinto deve ficar directamente abaixo dos músculos do peito, nas mulheres directamente abaixo do decote. Uma vez que não se estabelece imediatamente um contacto ideal entre a pele o os sensores do ritmo cardíaco, pode durar algum tempo até que o pulso seja medido e exibido. Caso necessário, altere a posição do emissor para obter um contacto ideal. Através do suor produzido por baixo do cinto peitoral consegue-se, na maior parte dos casos, um contacto suficientemente bom. No entanto, também poderá humedecer os pontos de contacto no interior do cinto. Para tal, desprenda o cinto ligeiramente da pele e molhe os dois sensores com saliva, água ou gel próprio para ECG (disponível na farmácia). O contacto entre a pele e o cinto peitoral não deve ser interrompido por movimentos maiores do 14

tórax, por exemplo, por respirações profundas. Uma pelugem forte do peito pode perturbar ou até impedir o contacto. Aplique o cinto peitoral já alguns minutos antes de o arrancar, por forma a aquecê-lo à temperatura corporal e estabelecer um contacto ideal. Emparelhar os sinais dos aparelhos (Pairing) Os emissores digitais (cinto peitoral, "speed box", balança de diagnóstico) e o receptor (monitor do ritmo cardíaco) têm que ser emparelhados uns com os outros. Se comprar cada aparelho separadamente, por exemplo, no caso de substituição de um aparelho, ou quando trocar as pilhas, terá que emparelhar os aparelhos antes de os usar. Para saber como realizar o emparelhamento, leia o capítulo "Configurações básicas", parte "Emparelhar os sinais dos aparelhos". Interligar os aparelhos (Connect) O seu monitor recebe os sinais transmitidos pelos emissores digitais do cinto peitoral e do speed box, logo que estes sejam activados e quando se muda para o menu Training com o botão menu. Para saber se o aparelho está a receber sinais ou não, preste atenção à seguintes indicações no mostrador: Um símbolo de coração a piscar indica que o cinto peitoral está a receber o ritmo cardíaco. Um 0 exibido na 1ª linha por um período mais prolongado indica que o monitor não consegue receber os sinais do cinto peitoral. A indicação 0 pode ocorrer nos menus Training, Time e Spd ndist. Neste caso, mude para o menu Training com o botão menu. O monitor tenta a estabelecer uma nova ligação aos aparelhos. 15

Aplicar o "speed box" Aplique o speed box conforme descrito nas instruções de utilização. Calibrar o "speed box" Para obter resultados mais exactos possíveis, é necessário calibrar o "speed box". Para saber como calibrar o "speed box", leia o capítulo "Velocidade e distância", parte "Calibrar o speed box". Dados da sua gestão do peso Poderá transmitir os dados do peso e da gordura corporal a partir da balança de diagnóstico para o monitor do ritmo cardíaco. Para saber como transmitir os dados, leia o capítulo "Resultados", parte "Transmitir os dados da gestão do peso". 16

COMANDO GERAL DO MONITOR DO RITMO CARDÍACO Botões do monitor 1 start / stop Inicia e pára as funções e altera os valores. Mantendo o botão premido, acelera-se a introdução. 2 Muda entre os vários modos de exibição da velocidade e da distância percorrida. 3 Muda entre as funções de um menu e confirma as configurações feitas. 4 menu Muda entre os vários menus. 5 Sensor Para medição da temperatura e da pressão atmosférica 6 / Premindo o botão brevemente, o mostrador iluminase por 5 segundos. Uma pressão prolongada activa/desactiva o alarme acústico ao abandonar os limites do programa de treino e o sinal acústico ao premir os botões. 17

Mostrador 1 Linha superior 2 Linha central 3 Linha inferior 4 Escala para a indicação da velocidade actual em [km/h] 5 Símbolos O alarme despertador está activado. O ritmo cardíaco está a ser recebido. Os limites do programa de exercício foram excedidos. Os limites do programa de exercício não foram alcançados. O alarme acústico ao abandonar os limites do programa de treino está activo. Está ativado o som ao premir os botões. Encontrará uma explicação das abreviaturas exibidas no mostrador no índice de abreviaturas no fim destas instruções. 18

Menus Os menus mudam-se com o botão menu. Time Training FitTest Spd n Dist menu Setting Alti/Temp LAP Result Result Modo economizador de energia Quando o monitor não recebe um sinal por aprox. 5 minutos, ele muda para o modo economizador. Neste modo, são exibidas apenas a hora e a Formato de 24 h data. Prima um botão qualquer para reactivar o monitor. Formato de 12 h Estado de carga baixa da pilha A indicação low battery significa que já não será possível efetuar um treino de 8 horas. Confirme com o botão. Antes de iniciar um novo treino, substitua a pilha por uma nova (ver capítulo "Dados técnicos", secção "Substituição das pilhas"). 19

Modo de exibição principal Cada vez que se muda de menu, aparece primeiramente o nome do menu; depois o monitor muda automaticamente para o modo de exibição principal do menu activo. A partir de aqui, terá que seleccionar primeiro um submenu ou poderá activar directamente as funções pretendidas. Menu Automaticamente Modo de exibição principal Panorâmica dos menus Menu Significado Ver a descrição no capítulo Time Hora "Ajustes do relógio" Training Exercício "Registo dos resultados do exercício" Spd`nDist Velocidade e distância "Velocidade e distância" Alti/Temp Medir a altitude, pressão atmosférica e temperatura Altitude, pressão atmosférica e temperatura Result Resultado "Resultados" LAP Result Resultado das voltas "Resultado das voltas" Setting Configurações "Configurações básicas" FitTest Teste da forma física "Teste da forma física" 20

CONFIGURAÇÕES BÁSICAS Panorâmica No menu Setting poderá: Introduzir os seus dados pessoais (User). O monitor calcula, com base nestes dados, as calorias que consumiu e as gorduras que perdeu durante o exercício! Definir os limites do seu programa de exercício (Limits). Para saber como definir o limites do seu programa de exercício, consulte o capítulo "Informações gerais sobre o exercício". Durante os exercícios, o monitor do ritmo cardíaco emite um sinal acústico e visual, quando abandonar os limites do seu programa de exercício. Alterar as unidades de medida (Units) relativas à altura e ao peso. Adaptar a iluminação do mostrador à situação durante a corrida na escuridão (Light Man). Definir o intervalo de memorização em segundos (Sam Rate). Emparelhar os sinais dos diferentes aparelhos (PairNewDev). Quando estiver no menu Setting, o monitor muda automaticamente para a o modo de exibição principal. Este indica User. 21

Introduzir os dados pessoais menu start / stop Mude para o menu Setting. É exibido Gender. start / stop Seleccione M, se for um homem. Seleccione F, se for uma mulher. É exibido AGE. start / stop Introduza a sua idade (10-99). É exibido MaxHR. O monitor calcula o ritmo cardíaco máximo segundo a fórmula: 220 idade = MaxHR Tenha em conta que o monitor também calcula o MaxRH depois de cada teste da forma física, usando este como configuração básica para o programa proposto. start / stop O valor calculado pode ser sobrescrito (65-239). É exibido Weight. Tenha em conta que, em caso de utilização da balança de diagnóstico, este valor é sobrescrito durante cada medição do peso. start / stop Introduza o seu peso (20-227 kg ou 44-499 libras). 22

É exibido Height. start / stop Introduza a sua altura (80-227 cm ou 2'66''-7'6'' feet). Volte ao menu User. Definir os limites do programa de exercício Poderá regular os limites superior e inferior do seu ritmo cardíaco da seguinte forma. Tenha em atenção que, depois de cada teste da forma física, os dois limites são usados pelo monitor como proposta para o programa de exercício, fazendo com que os valores anteriores sejam sobrescritos. O limite inferior do programa proposto corresponde a 65%, o limite superior a 85% do ritmo cardíaco máximo. menu start / stop Mude para o menu Setting. É exibido Limits. É exibido Lo limit. start / stop Defina o limite inferior para o seu programa de exercício (40-238). É exibido Hi limit. start / stop Defina o limite superior (41-239). Volte ao modo de exibição Limits. 23

Seleccionar as unidades de medida menu Mude para o menu Setting. start / stop É exibido Limits. É exibido Units. É exibido kg/lb. A unidade do peso pisca. start / stop Mude entre as várias unidades. É exibido cm/inch. A unidade da altura corporal pisca. Se escolher o sistema métrico [cm], as distâncias percorridas são indicadas em [km]. Se escolher o sistema inglês [inch], as distâncias percorridas são indicadas em [miles]. start / stop Mude entre as várias unidades. Volte ao modo de exibição Units. 24

Ajustar o gestor da luz (LightMan) Terá sempre a possibilidade de iluminar o mostrador premindo o botão / por 5 segundos. O monitor apoia os corredores que treinam na escuridão através da função adicional do gestor da luz. Com o gestor da luz activado, o mostrador é adicionalmente iluminado por 5 segundos ao premir-se uma tecla. O gestor da luz distingue entre três funções ao ser desligado: Se o gestor tiver sido activado durante uma medição do ritmo cardíaco (ON), este desliga automaticamente ao parar-se o treino e ao activar-se, a seguir, o modo economizador de energia (OFF). Se o gestor tiver sido activado fora de uma medição do ritmo cardíaco (ON), a função do gestor permanece activa durante uma hora, desligando depois automaticamente (OFF). Se premir um botão durante esta hora, o gestor da luz permanece activo mais uma hora. O gestor da luz pode ser desligado manualmente a qualquer altura, de modo a reduzir o consumo de energia. menu Mude para o menu Setting. É exibido Limits. É exibido Units. É exibido LightMan. 25

start / stop É exibido OFF LightMan. A indicação pisca. start / stop Desliga (Off) e liga (On) alternadamente o gestor da luz. Regressa ao modo de exibição LightMan. Definir o intervalo de memorização Para otimizar a análise no software EasyFit, é possível definir o intervalo de memorização. Se não alterar a definição, o monitor do ritmo cardíaco memorizará os seus dados de treino em intervalos de um minuto. Para percursos de treino curtos é recomendável reduzir o intervalo de memorização (5 s, 30 s). Para percursos de treino mais longos, por ex., passeios extensos, poderá prolongar o intervalo de memorização para 120 s. A memória do seu monitor do ritmo cardíaco é limitada. Dependendo do intervalo de memorização definido são possíveis durações de treino diferentes. Exemplos: A duração de treino máxima com um intervalo de memorização de 5 s será de aproximadamente 2,8 horas. A duração de treino máxima com um intervalo de memorização de 120 s será de aproximadamente 65 horas. Lembre-se de que um treino nunca poderá demorar mais do que 23:59:59 horas. A partir daí, o registo dos dados de treino será interrompido automaticamente. 26

menu Mude para o menu Setting. É exibido Limits. É exibido Units. É exibido LightMan. É exibido Sam Rate. start / stop Defina o intervalo de memorização (60 s, 120 s, 5 s ou 30 s). Prima as vezes necessárias até chegar ao ecrã principal. Emparelhar os sinais dos aparelhos Os emissores digitais e o receptor têm que ser emparelhados um com o outro. Se comprar cada aparelho separadamente, por exemplo, no caso de substituição de um aparelho ou quando trocar as pilhas, terá que emparelhar os aparelhos antes de os usar. Para tal, é necessário que os aparelhos estejam ligados. Aplique o cinto peitoral, ative o "speed box" e a balança pisando esta com o pé. menu Mude para o menu Setting. 27

start / stop É exibido Limits. É exibido Units. É exibido LightMan. É exibido Sam Rate. É exibido Pair NewDev. É exibido Hr Search. O monitor inicia a busca de outros aparelhos. Poderá perseguir o êxito da busca no mostrador: HR-Belt significa que o cinto peitoral foi emparelhado com êxito. SPD Dev significa que o "speed box" foi emparelhado com êxito. Scale significa que a balança foi emparelhada com êxito. Se a balança tiver entretanto desligado automaticamente, volte a ligá-la. Depois de concluída a busca de sinal, o monitor indica novamente todos os aparelhos existentes: HR OK: Cinto peitoral ligado Spd OK: Speed box ligado Scale OK: Balança ligada A indicação No Device found surge no fim da busca, quando nenhum aparelho foi emparelhado. Volte ao modo de exibição principal. 28

AJUSTES DO RELÓGIO Panorâmica No menu Time poderá: Ajustar a hora e a data. Programar o despertador. Com a tecla pode fazer exibir informações sobre a velocidade/distância na linha inferior. Quando estiver no menu Time, o monitor muda automaticamente para o modo de exibição principal. Este mostra o dia de semana e a data. Na imagem: Fri 12.04 (sexta-feira, dia 12 de Abril). Com o botão pode alterar a informação na linha inferior. Ajustar a hora e a data menu Mude para o menu Time. 29

start / stop 5 seg É exibido, por breves instantes, Set Time. É exibido intermitentemente 24hr. start / stop Mude o formato das horas (12 ou 24 horas). Notas: Indicação da data em formato 24h: "Dia da semana Dia.Mês". Indicação da data em formato 12h: "Dia da semana Mês.Dia". Indicação AM (antes do meio-dia), por ex., 2:00 AM significa 2 horas (da manhã) Indicação PM (depois do meiodia), por ex., 2:00 PM significa 14 horas É exibido Hour. A posição das horas fica a piscar. start / stop Acerte a hora: 0-24 no formato 24h 0-12 no formato 12h É exibido Minute. A posição dos minutos pisca. start / stop Acerte os minutos (0-59). 30

É exibido Year. A posição do ano pisca. start / stop Programe o ano. O calendário vai até ao ano de 2099. É exibido Month. A posição do mês pisca. start / stop Programe o mês (1-12). É exibido Day. A posição do dia pisca. start / stop Programe o dia (1-31). Volte ao modo de exibição principal. Programar o despertador O despertador pode ser desligado através da pressão num botão qualquer. Será acordado novamente à mesma hora no dia seguinte. menu Mude para o menu Time. 2 seg É exibido Alarm. 31

start / stop 5 seg OPTION/SET É exibido brevemente Set Alarm. É exibido Off Alarm. start / stop Desliga (Off) e liga (On) o despertador alternadamente. É exibido Hour. A posição das horas pisca. start / stop Programe a hora. É exibido Minute. A posição dos minutos pisca. start / stop Programe os minutos. Volte ao modo de exibição principal. Fazer exibir a velocidade e distância Se usar o "speed box", poderá fazer exibir os valores relativos à velocidade e à distância percorrida. Durante o exercício, poderá mudar entre os vários modos de exibição. Se preferir um determinado modo de exibição, poderá mantê-lo durante todo o exercício. menu Mude para o menu Time. 32

O seu ritmo cardíaco médio é exibido na linha inferior. Se tiver definido anteriormente uma velocidade e distância no menu Time, esta será exibida na linha inferior. O tempo total do seu exercício [h:min:seg] é exibido na linha inferior. A partir desta indicação pode activar duas funções: start / stop Inicie e cronometre o tempo de um exercício. Cronometre uma nova volta. A indicação mostra o símbolo Lap por 2 segundos. Na linha inferior é exibida a volta actual e o tempo total [h:min]. A partir desta indicação podem activar-se duas funções: start / stop Inicie e cronometre o tempo de um exercício. Cronometre uma nova volta. A sua velocidade actual é exibida na linha inferior. A sua velocidade média é exibida na linha inferior. 33

A sua velocidade média é exibida na linha inferior. É exibida a sua altitude actual. Volte ao modo de exibição principal. REGISTO DOS RESULTADOS DO EXERCÍCIO Panorâmica Ao mudar para o menu Training, o monitor procura os emissores emparelhados com ele, ou seja, o cinto peitoral e o speed box. Quando detecta um sinal, o monitor estabelece uma ligação. No menu Training poderá: Cronometrar os tempos de corrida e, desta forma, registar os resultados do exercício. Registar voltas individuais manualmente. Terminar e memorizar registos. Apagar todos os registos. Avaliar as mensagens da memória. Com a tecla pode fazer exibir informações sobre a velocidade/distância na linha inferior. 34

Quando estiver no menu Training, o monitor muda automaticamente para o modo de exibição principal. Este mostra, na linha central, o tempo do exercício registado até ao momento (após memorização e/ou apagamento: 00:00:00) e, na linha inferior, Start. Com o botão pode alterar a informação na linha inferior. Informações úteis sobre os registos Quando iniciar um registo, o monitor começa a registar os resultados do exercício. O monitor regista constantemente os resultados do treino, até se voltar a repor os valores em zero. Isto também é valido quando se começa um novo exercício apenas no dia seguinte. Uma vez que o tempo é contado continuamente, poderá interromper o treino sempre que o desejar. Quando surge um "0" durante um período mais prolongado, isto significa que a recepção dos sinais está interrompida. Neste caso, mude novamente para o menu Training, premindo o botão menu 8 vezes. O monitor tenta a estabelecer uma nova ligação aos aparelhos. O seu monitor do ritmo cardíaco dispõe de uma memória. Poderá registar os dados do treino até uma duração máxima de 23:59:59 horas de cada vez. Dependendo do intervalo de memorização, poderão ser registadas durações de treino de 2,8 horas (com um intervalo de memorização de 5 s) até 67 horas (com um intervalo de memorização de 120 s). Depois de decorridas 23:59:59 horas, o respetivo treino tem de ser memorizado ou apagado, só depois é que se poderá iniciar o registo dos dados de um novo treino. Lembre-se de que o intervalo de memorização (5 s / 30 s / 60 s / 120 s) não pode ser alterado enquanto estiver a decorrer um processo de memorização! Por cada exercício, é possível fazer, no 35

máximo, 50 voltas. O seu monitor avisa-o, quando a memória está cheia. Neste caso, é recomendável transmitir os registos para um computador e, desta forma, apagar a memória no monitor. Em alternativa, também pode apagar os registos manualmente. Para saber como apagar os registos, leia a secção "Apagar todos os registos" neste capítulo. É possível fazer exibir os seus dados de exercício. O último registo cronometrado pode activar-se no menu Result. As voltas deste registo podem ser exibidas no menu Lap Result. Se transferir os seus registos para o "software" EasyFit, poderá ver e analisar aí os resultados. Com cada transferência para o computador, a memória apaga-se. Encontrará mais informações sobre a transferência de dados para o computador no capítulo "Software EasyFit". Cronometrar os tempos de corrida menu Mude para o menu Training. Se já tiver cronometrado uma corrida, o tempo registado aparece na linha central. start / stop Inicie o registo. Run ou uma informação que tiver seleccionado com o botão será exibido na linha inferior. Mesmo se mudar para outro menu durante o registo, o tempo continua a ser registado em segundo plano. 36

start / stop Pare o registo. É exibido Stop. Poderá parar e prosseguir os registos em qualquer momento premindo o botão start / stop. Registar voltas individuais manualmente Durante o registo de um exercício completo, poderá registar voltas individuais manualmente. O relógio continua sempre a contar o tempo total, enquanto regista as voltas. Nota: O seu monitor de pulso também permite definir uma função automática de voltas (ver capítulo "Velocidade e distância", secção "Definir a unidade da velocidade e a função automática de voltas"). Encontra-se no menu Training, e o seu treino está a ser registado no momento. É exibido Run. Cronometre uma nova volta. O mostrador indica o tempo e o número da última volta medida por um período de 5 segundos, por exemplo Lap 1. O mostrador regressa automaticamente para Run, mostrando o número da volta actual, por exemplo Run 2. No caso de necessidade, registe mais voltas de treino. Podem registar-se, no total, 50 voltas. 37

Fazer exibir a velocidade e distância Se usar o "speed box", poderá fazer exibir os valores relativos à velocidade e à distância percorrida. Durante o exercício, poderá mudar entre os vários modos de exibição. Se preferir um determinado modo de exibição, poderá mantê-lo durante todo o exercício. Encontra-se no menu Training. Está a ser registado um exercício. É exibido Run. O seu ritmo cardíaco médio é exibido na linha inferior. Se tiver definido anteriormente uma velocidade e distância no menu Training, estas serão exibidas na linha inferior. Na linha inferior é exibida a volta actual e o tempo total [h:min]. A sua velocidade actual é exibida na linha inferior. A sua frequência de passo actual é exibida na linha inferior. A sua velocidade média é exibida na linha inferior. A distância que percorreu até agora é exibida na linha inferior. Volte ao modo de exibição principal. 38

Terminar e memorizar registos Tenha em conta que, depois de terminar e memorizar, não é possível fazer exibir os dados nos menus Result e Lap Result. Encontra-se no menu Training. Acabou de registar um exercício. É exibido Stop. start / stop 5 seg Memorize o registo. É exibido Hold Save. O mostrador muda automaticamente para o modo de indicação principal. Os dados estão agora disponíveis para a ser transmitidos para o computador. 39

Apagar todos os registos O seu monitor avisa-o, quando a memória está cheia. Antes de apagar a memória, é recomendável avaliar os registos ou transmitilos para o computador! Com cada transferência para o computador, a memória do monitor apaga-se automaticamente. Em alternativa, também é possível apagar a memória manualmente conforme descrito. Um apagamento automático ou manual faz com que todos os registos dos exercícios sejam apagados, incluindo os dados das voltas registadas. Pode apagar os dados antes ou depois do exercício: Encontra-se no menu Training. É exibido Start. Encontra-se no menu Training. Acabou de registar um exercício. É exibido Stop. 5 seg Apague todos os registos. É exibido MEM Delete. O mostrador muda automaticamente para o modo de indicação principal. 40

Avaliar as mensagens da memória No menu Training, o seu monitor informa-o, quando a memória está quase cheia ou quando todas as voltas estão ocupadas. Mensagem Significado Ao mudar-se para o menu Training, o monitor exibe MEM LOW, quando menos de 10% da memória ou menos de 10 voltas estão livres. Durante o treino, o monitor indica todos os 5 segundos MEM x% Free, quando a memória dispõe de menos 10% de capacidade livre. Na figura: MEM 8% Free (está ainda disponível uma capacidade de 8%). Durante o treino, o monitor indica todos os 5 segundos LAP Rest x, quando menos de 10 (de um total de 60) voltas estão disponíveis. Na figura: LAP Rest 7 (estão ainda 7 voltas disponíveis). Para saber como apagar a memória manualmente, leia a secção anterior "Apagar todos os registos". A memória também se apaga com cada transferência de dados para o computador. Encontrará mais explicações no capítulo Software EasyFit. 41

VELOCIDADE E DISTÂNCIA Panorâmica IMPORTANTE: Todas as configurações deste menu só têm efeito durante a utilização do speed box! O speed box só pode ser usado para contar os passos. No menu Spd ndist poderá: Alterar a unidade da velocidade. Se estiver seleccionado [cm], poderá mudar de [km/h] para [min/km] e, se tiver seleccionado [inch], poderá mudar de [mi/h] para [min/mi]. Activar a função automática de voltas, ajustando ao mesmo tempo uma distância de voltas entre 400 e 10.000 metros. Calibrar o "speed box". Com a tecla pode fazer exibir informações sobre a velocidade/distância na linha inferior. Quando estiver no menu Spd ndist, o monitor muda automaticamente para o modo de exibição principal. Este mostra a velocidade actual na linha central. A linha inferior mostra o ritmo cardíaco médio. Com o botão pode alterar a informação na linha inferior. 42

Ajustar a unidade de velocidade e a função automática de voltas Neste menu de configuração estão disponíveis duas funções. Uma vez que alguns utilizadores preferem uma determinada unidade para a exibição da velocidade, é possível escolher entre duas unidades diferentes. Muitos corredores preferem a indicação de min/km em vez de km/h. Com a função automática de voltas, poderá definir uma distância individual entre 400 e 1.000 metros. O monitor activa depois, por exemplo, cada 400 metros uma nova volta. Exemplo: Depois de percorrer várias voltas de 400 metros no estádio, quer verificar os seus tempos de corrida. Com a função das voltas, ao passar a meta, não precisa de pensar em premir o botão. Para tal, basta definir uma vez, no início do exercício, a distância das voltas em 400 metros, e as voltas serão depois registadas e memorizadas automaticamente através da medição da distância. menu Mude para o menu Spd ndist. 2 seg start / stop É exibido Set Spd ndist. Premindo várias vezes, pode alterar as unidades. Se estiver seleccionado a unidade [cm]: é exibido min/km (minutos por quilómetro) ou km/h (quilómetros por hora). 43

Se estiver seleccionado a unidade [in]: é exibido min/mi (minutos por milha) ou mi/h (milhas por hora). É exibido CAL Distance. Se pretender calibrar o speed box, leia a secção Calibrar o speed box. É exibido OFF AutoLap. start / stop Liga (On) e desliga (OFF) alternadamente a função automática de voltas. A partir da indicação OFF regressase à indicação principal com. A partir da indicação On pode definir-se, com, a distância de uma volta entre 400 m e 10.000 m (0,25 e 6,21 milhas). Ajuste o valor na primeira indicação com start / stop. Com acede-se ao modo de introdução do valor. Com start / stop pode ajustar-se o valor métrico em passos de 100 metros (0,1 milhas). Com regressa-se finalmente ao modo de exibição principal. 44

IMPORTANTE: Se tiver activado a função automática de voltas, poderá cronometrar as voltas também manualmente. As voltas medidas automaticamente não serão afectadas por uma cronometragem manual. Calibrar o speed box No modo Jog (corrida lenta), a exactidão das medições do seu monitor juntamente com o speed box é de 95%, mesmo sem calibração. Depois da calibração, a exactidão é melhorada para, pelo menos, 97%. Observe as indicações nas instruções de utilização no speed box. Para os modos Walk, Run e Sprint, o speed box tem de ser calibrado em todo o caso. Para tal, realize uma nova calibração, sempre que alterar o seu modo de corrida. Encontra-se no menu Spd ndist. Active agora o seu speed box e aplique o cinto peitoral. Se tiver ajustado anteriormente as unidades da velocidade, será exibido imediatamente CAL Distance. Se abrir o menu pela primeira vez, prima (2 seg), depois start / stop e novamente. É exibido CAL Distance. 45

start / stop 5 seg Mude para o modo de calibração. É exibido CAL 000 Start. start / stop start / stop start / stop Inicie a corrida. É exibido CAL 000 Run. Percorra um percurso cuja distância conheça exactamente (distância de referência). Por exemplo, 4 voltas no estádio = 1600 m. Durante a corrida, o monitor exibe a distância (metros) na linha central. Tenha em conta que a calibração só é válida para o respectivo tipo de corrida. Se mudar o tipo de corrida, isto tem efeito sobre a medição da velocidade e da distância. Termine a corrida. O monitor indica a distância medida, por ex. 1596 m. Se o valor exibido for inferior à distância percorrida, aumente o valor com menu. Se o valor exibido for superior à distância percorrida, reduza o valor com. Se a calibração for bem sucedida, o monitor indica CAL OK. 46

start / stop Se a distância medida for mais curta que 100 m e, por isso, muito reduzida para uma calibração, a mensagem de erro bad Range surge no mostrador. É exibido CAL Distance. Quer activar a função automática das voltas. Continue a ler na página 43 Ajustar a unidade de velocidade e a função automática de voltas. Se desejar abandonar o menu, prima o botão menu. Fazer exibir a velocidade e distância Se usar o "speed box", poderá fazer exibir os valores relativos à velocidade e à distância percorrida. Durante o exercício, poderá mudar entre os vários modos de exibição. Se preferir um determinado modo de exibição, poderá mantê-lo durante todo o exercício. menu Mude para o menu Spd ndist. Este mostra a velocidade actual na linha central. A linha inferior mostra o ritmo cardíaco médio. Se tiver definido anteriormente uma velocidade e distância no menu Spd ndist, estas serão exibidas na linha inferior. 47

O tempo total do seu exercício [h:min:seg] é exibido na linha inferior. A partir desta indicação pode activar duas funções: start / stop Inicie e cronometre o tempo de um exercício. Cronometre uma nova volta. A indicação mostra o símbolo Lap por 2 segundos. Na linha inferior é exibida a volta actual e o tempo total [h:min]. A partir desta indicação pode activar duas funções: start / stop Inicie e cronometre o tempo de um exercício. Cronometre uma nova volta. É exibida a sua frequência de passo actual. A sua velocidade média é exibida na linha inferior. A distância que percorreu até agora é exibida na linha inferior. É exibida a sua altitude actual. Volte ao modo de exibição principal. 48

ALTITUDE, PRESSÃO ATMOSFÉRICA E TEMPERATURA Panorâmica No menu Alti/Temp poderá: Introduzir a altitude de referência numa posição conhecida, bem como seleccionar a unidade da altitude e da temperatura Exibir o perfil de altitude durante um exercício, bem como a temperatura e a pressão atmosférica. Quando estiver no menu Alti/Temp, o monitor muda automaticamente para o modo de exibição principal. Este mostra a altitude absoluta acima do nível do mar na linha central. Se tiver acabado de iniciar um exercício, pode ver na linha inferior a subida total durante o exercício ou outra informação variável, definida com o botão. Ajustar a altura de referência, unidade da altura e da temperatura Para conseguir uma medição exacta da altitude, deve introduzir, no início, uma altitude de referência exacta. Para tal, introduza um lugar cuja altitude conheça exactamente e que poderá ver num mapa ou medir com um aparelho GPS. 49

menu Mude para o menu Alti/Temp. É exibido Set Alti/Temp. start / stop A pressão repetida de start / stop muda entre as unidades m (metros) ou Ft (pés) para uma medição da altitude. É exibido Alti Cal. Poderá definir a altitude de referência. Esta é exibida na linha central. Com menu poderá aumentar o valor da altitude acima do nível do mar e, com /, poderá reduzi-lo. Quando a altitude ajustada fica fora da tolerância, é exibida a mensagem de erro bad Range. Com start / stop muda-se para o menu de ajuste das unidades de temperatura (ver o próximo passo). 50

Pode escolher entre duas unidades de temperatura. Com uma pressão repetida da tecla start / stop muda-se entre as unidades C (centígrados) ou F (Fahrenheit). Volta-se ao modo de exibição principal. Exibir o perfil de altitude, a temperatura e a pressão atmosférica menu Mude para o menu Alti/Temp. O modo de exibição principal mostra, na linha central, a altitude actual e, na linha inferior, uma informação que poderá seleccionar com o botão. A subida total durante um exercício [em metros ou pés] é exibida na linha inferior. IMPORTANTE! Para tal, o exercício deve estar iniciado. A descida total durante um exercício [em metros ou pés] é exibida na linha inferior. IMPORTANTE! Para tal, o exercício deve estar iniciado. 51

A altitude [em metros ou pés] é exibida na linha inferior. IMPORTANTE! Para tal, o exercício deve estar iniciado. A velocidade de descida e subida é exibida a linha inferior. IMPORTANTE! Os conteúdos são exibidos sempre na unidade [m/min], mesmo quando está seleccionada a unidade [Feet]. O número de descidas é exibida na linha inferior. São exibidas todas as descidas com mais de 50 metros. Para que uma descida seja contada, tem de existir uma subida entre duas descidas. Conselho: Durante a esquiagem, poderá contar, assim, o número de descidas! IMPORTANTE! Para tal, o exercício deve estar iniciado. A temperatura é exibida na linha inferior. IMPORTANTE! Para determinar a temperatura exacta, tire o monitor durante 2 horas do pulso, sob pena de a temperatura corporal influenciar a medição. 52

RESULTADOS Panorâmica Para actualizar a indicação da temperatura mais rapidamente, poderá abrir repetidamente o menu Alti/Temp. O mostrador é actualizado com cada abertura do menu. A pressão atmosférica é exibida na linha inferior. Volta-se ao modo de exibição principal. No menu Result poderá: Fazer exibir os dados de exercício do último registo cronometrado: o ritmo cardíaco médio e máximo, os tempos situados dentro e for a dos limites do programa de treino, bem como o consumo de calorias e a perda de gordura. Os dados da gestão do peso são transferidos da balança de diagnóstico para o monitor. Quando estiver no menu Result, o monitor muda automaticamente para o modo de exibição principal. Este indica TrData. 53

Fazer exibir os resultados do exercício menu Mude para o menu Result. Este indica TrData. start / stop É exibido bpm AVG (ritmo cardíaco médio medido durante o exercício). É exibido HRmax (ritmo cardíaco máximo medido durante o exercício). É exibido In [min] (tempo dentro dos limites do programa de treino). É exibido Lo [min] (tempo abaixo dos limites do programa de treino). É exibido Hi [min] (tempo acima dos limites do programa de treino). 54

É exibido [kcal] (o consumo total de calorias durante o registo do exercício). O cálculo faz-se com base numa corrida feita a uma velocidade média. As bases para a indicação do consumo de calorias e a perda de gorduras são: Dados pessoais (configurações básicas) O tempo e o ritmo cardíaco medidos durante o exercício É exibido Fat[g] (perda de gordura durante o registo do exercício completo). Volte ao modo de exibição principal. Transmitir os dados da gestão do peso para o monitor Poderá transmitir os dados do peso e da gordura corporal a partir da balança de diagnóstico para o monitor do ritmo cardíaco. O monitor pode memorizar até 10 medições da balança, juntamente com a data e a hora actuais. Se realizar mais medições, a medição mais velha será sobrescrita. Poderá transmitir uma medição por dia ao monitor. Se realizar uma segunda medição no mesmo dia, o valor da medição anterior será sobrescrito. Segure o monitor na mão durante a transmissão e proceda da seguinte forma: 55

menu Mude para o menu Result. É exibido TrData. É exibido WMData (gestão do peso). start / stop Active a balança, pisando o piso breve e fortemente com o pé. Seleccione a posição de memória onde estão memorizados os seus dados pessoais, premindo várias vezes a tecla User. Estes são mostrados sucessivamente, até aparecer a indicação 0.0. Suba para a balança descalço. Tenha cuidado em ficar quieto sobre os eléctrodos de aço inox. A balança mede o seu peso e a percentagem de gordura corporal, transmitindo depois os dois valores para o monitor. Durante a transmissão, alguns traços horizontais surgem no mostrador por um curto espaço de tempo. Tenha em atenção que a gordura corporal só é medida e transferida, se tiver introduzido anteriormente os seus dados pessoais na balança. Mas também poderá transferir o seu peso sem o 56