ÍNDICE Parte A... 2 Parte B... 167 Parte C... 187 Parte D... 227 Parte M... 249
PARTE A A.1. 27 9868126 5/4/211 Glossy Bags Panthera Europe GmbH Grashofstr. 3 8995 München EN 9 - Aparelhos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesagem, de medida, de sinalização, de controle (inspecção), de socorro (salvamento) e de ensino; Aparelhos e instrumentos para a condução, distribuição, transformação, acumulação, regulação ou o controlo da corrente eléctrica; Aparelhos para o registo, a transmissão, a reprodução do som ou das imagens; Suporte de registo magnético, discos acústicos; Distribuidores automáticos e mecânicos para aparelhos de pré-pagamento; Caixas registadoras, máquinas de calcular, equipamentos para o tratamento da informação e computadores; Extintores. 16 - Papel, cartão e produtos nestas matérias, não incluídos noutras classes; Produtos de impressão; Artigos para encadernação; Fotografias; Papelaria; Adesivos (matérias colantes), para papelaria ou para uso doméstico; Material para artistas; Pincéis; Máquinas de escrever e artigos de escritório (com excepção dos móveis); Material de instrução ou de ensino (com excepção dos aparelhos); Matérias plásticas para a embalagem (não incluídas noutras classes); Caracteres de imprensa; Clichés (esteriótipos). 18 - Couro e imitações de couro não incluídos noutras classes; Peles de animais;chapéus-de-chuva, chapéusde-sol e bengalas; Chicotes e selaria. 35 - Publicidade; Gestão dos negócios comerciais; Administração comercial; Trabalhos de escritório. 38 - Telecomunicações. 99861 17/4/211 Green School 27 Swedish Royalty Handelsbolag Box 438 12 61 Stockholm SE SV EN 1 - Terra para a cultura;produtos químicos para a horticultura [com exceção dos fungicidas, herbicidas, inseticidas e parasiticidas]; Substratos para a cultura fora do solo [agricultura]; Turfa em forma de potes para a cultura de sementes; Adubos para a agricultura. 5 - Meios de cultura bactereológica; Alimentos para lactentes; Produtos para a destruição dos animais nocivos; Fungicidas, herbicidas. 9 - Software de programas de computador para desenvolvimento e ensino profissionais;manequins para exercícios de socorro (aparelhos de instrução). 21 - Terrários de interior (cultivo de plantas);terrários de interior, sem ser para culturas de plantas; Terrários; Utensílios e recipientes para a casa ou para a cozinha; Pentes e esponjas; Escovas (com excepção dos pincéis); Material para a fabricação de escovas; Material de limpeza; Palha de aço; Vidro em bruto ou semi-acabado (com excepção do vidro de construção); Vidraria, porcelana e faiança não incluída noutras classes. 41 - Jardins públicos; Serviços de jardins zoológicos; Serviços de jardins botânicos; Divertimento; Actividades desportivas e culturais. 43 - Preparação de alimentos; Consultoria em matéria de serviços de alimentação, bebidas, catering, restaurante e cafetaria; Serviços de fornecimento de alimentação por contrato; Serviços de fornecimento de refeições para viajantes; Abastecimento para restaurantes (alimentação); Serviços de restauração (alimentação); Alojamento temporário. 44 - Serviços de agricultura, horticultura e silvicultura; Destruição dos animais nocivos na agricultura; Pulverização, aérea e de superfície, de adubos e outros produtos químicos destinados à agricultura; Serviços no domínio da agricultura; Aluguer de material para explorações agrícolas; Serviços de arquitectos paisagistas; Jardinagem; Serviços médicos; Serviços veterinários; Cuidados de higiene e de beleza para seres humanos e animais. 212/37 2
Parte A.1. CTM 185 27 185 6/6/211 five centimetre 27.5.1 ithk tm limited P.O.Box 334, Road Town Tortola VG OLSWANG LLP 9 High Holborn London WC1V 6XX EN FR 18 - Malas e maletas de viagem, Chapéus-de-chuva, Chapéus-de-sol, Bengalas, Bagagem, Sacos, Estojos, Estojos de toilette, Malas de viagem, Malas de mão, Sacos de tiracolo, Porta-moedas, Malinhas de mão, Sacos de transporte, Armações para mochilas, Mochilas, Pastas, Pastas de executivo, Sacos grandes, Bolsas,Peças de sacos porta-fatos e Acessórios para todos os artigos atrás referidos; Todos incluídos na classe 18. 25 - Roupa, Chapelaria, Calçado, Artigos de roupa exterior e roupa interior, Fatos, Meias, Meias-calça, Meias-calça, Camisas, T-shirts, Tops, Blusas, Calças, Saias, Artigos de vestuário de fantasia, Vestidos, Roupões, Vestidos de noite, Jaquetas, Macacões, Coletes, Peliças, Casacos de couro, Gabardines, Casacos desportivos, Casacos de fato, Sobretudos [vestuário], Artigos de vestuário tricotados e artigos de vestuário feitos de matérias tricotadas, Banho (roupões de), Roupa de dormir, Chapéus, Peúgas, Lenços de pescoço e cabeça, Luvas, Bonés, Aventais, Calças de ganga, Artigos de vestuário para pôr ao pescoço, Roupa de banho, Tamancos, Chinelos, Botas, Sapatos; Todos incluídos na classe 25. 35 - Serviços de venda a retalho, por grosso e por encomenda postal, serviços de encomenda por telefone, via Internet e em linha e serviços de venda a retalho e de distribuição de preparações para branquear e outras substâncias para a lavagem, preparações para limpar, polir, desengordurar e raspar, cosméticos, perfumaria, fragrâncias, óleos essenciais, sabões, produtos de limpeza, dentífricos, preparações e loções para os cuidados do cabelo, preparações e loções para os cuidados do corpo, das mãos e dos pés, preparações para os cuidados das unhas, hidratantes e amaciadores para os lábios, cremes, loções e geles hidratantes para a pele, preparações para branquear a pele, máscaras para o rosto e a pele, tónicos para a pele, máscaras para os olhos, cremes, loções e geles para os olhos, cremes de massagem para a pele e o corpo, periféricos de computador, memórias para computadores, dispositivos de memória flash para armazenamento de dados, cartões e unidades de memória flash, leitores de cartões (equipamentos para o tratamento da informação), ratos (equipamentos para o tratamento da informação), tapetes de rato, apoios para os pulsos para uso com computadores, coberturas, malas, estojos e capas para computadores portáteis ("notebooks") e para computadores "tablet", estojos e capas para telemóveis, correias para telemóveis, sacos e estojos para equipamentos fotográficos, estereofonias pessoais, auscultadores e auriculares, conectores de adaptadores eléctricos, transformadores (electricidade), óculos, armações de óculos, estojos para óculos, óculos de sol, ímanes decorativos, metais preciosos e suas ligas e produtos nestas matérias ou em plaqué, joalharia, pedras preciosas, brincos, anéis, correntes, pulseiras, pendentes, broches, relojoaria e instrumentos cronométricos, relógios, 27 fraldas absorventes em papel ou em celulose para animais de estimação, papel, cartão e produtos nestas matérias, produtos de impressão, artigos para encadernação, fotografias, artigos de papelaria, adesivos (matérias colantes) para papelaria ou para uso doméstico, material para artistas, pincéis, máquinas de escrever e artigos de escritório, material de instrução e de ensino, matérias plásticas para a embalagem, caracteres de imprensa, clichés (estereótipos), instrumentos de escrita, bolsas para instrumentos de escrita, estojos de oferta para instrumentos de escrita, tinta e recargas, conjuntos para escrever, agendas pessoais, conjuntos de secretária, canetas de tinta permanente, esferográficas e lápis, canetas e porta-lápis, pisa-papéis, agendas, tinteiros, carteiras para passaportes, porta-livros de cheques, capas para livros de cheques, vestuário para animais de estimação, coleiras e coberturas para animais, acessórios para animais de estimação, incluindo trelas em couro, artigos de amarração em couro ou em imitações de couro, coleiras em couro e em imitações de couro, artigos de roer em couro, arreios, couro e imitações de couro e produtos nestas matérias, peles de animais, malas e maletas de viagem, chapéus-de-chuva, chapéus-de-sol, bengalas, artigos de bagagem, sacos, estojos, estojos de toilette, malas, sacos de mão, sacos de tiracolo, bolsas, pochetes, sacos de tiracolo, sacos multiusos, mochilas, bengalasassento, pastas, maletas para documentos, porta-documentos e pastas em couro ou em imitações de couro, sacos multiusos, pochetes, sacos porta-fatos, carteiras para cartões de crédito e porta-cartões de crédito, estojos para chaves, porta-moedas, estojos em couro ou em imitações de couro para passaportes, porta-livros de cheques em couro, estojos para óculos (não por medida) em couro ou em imitações de couro, estojos para canetas, capas em couro ou em imitações de couro para agendas, organizadores de viagem em couro ou em imitações de couro, porta-gravatas em couro ou em imitações de couro, portachaves em couro ou em imitações de couro, carteiras de bolso, vestuário, chapelaria, calçado, artigos de vestuário exterior e roupa interior, fatos, meias, meias-calça, collants, camisas, t-shirts, tops de alças, blusas, calças, saias, artigos de vestuário de fantasia, vestidos, roupões, vestidos de noite, casacos curtos, macacões, coletes, casacos de peles, casacos de couro, gabardinas, casacos desportivos, casacos de fato, sobretudos, artigos de vestuário tricotados e artigos de vestuário em materiais tricotados, gravatas, roupões de banho, artigos de vestuário desportivo, roupa de dormir, chapéus, peúgas, cintos, lenços, luvas, bonés, aventais, calças de ganga, artigos de vestuário para pôr ao pescoço, fatos de banho, cintos (vestuário), calçado para desporto, calçado de golfe, tamancos, pantufas, botas e sapatos. 132449 9/6/211 Moskauer Staatsballett Classic Festival GmbH Haldenstrasse 57 66 Luzern CH Kowis, Eduard Rudolf-Breitscheid-Str. 25 9762 Fürth EN 16 - Papel, cartão e produtos nestas matérias, não incluídos noutras classes; Artigos para encadernação; Papelaria; Adesivos (matérias colantes), para papelaria ou para uso doméstico; Material para artistas; Pincéis; Máquinas de 212/37 3
CTM 14624 Parte A.1. 27 27 591 escrever e artigos de escritório (com excepção dos móveis); Matérias plásticas para a embalagem (não incluídas noutras classes); Caracteres de imprensa; Clichés (esteriótipos). 41 - Actividades desportivas. 14624 8/1/21 ONEPIECE ONEPIECE JUMP IN AS Grini Naeringspark 17 1361 Østerås NO BRANN AB Fleminggatan 7 112 26 Stockholm SE EN 35 - Publicidade; Gestão dos negócios comerciais; Administração comercial; Trabalhos de escritório; Serviços de venda a retalho; Venda a retalho de vestuário. 154526 16/6/211 Travel Configurator Travel Configurator S.r.l. Via S. Radegonda 11 2121 Milano IT Carsenzola, Claudio Corso Monforte 7 2122 Milano IT IT EN 35 - Publicidade; Gestão dos negócios comerciais; Administração comercial; Trabalhos de escritório. 39 - Transporte; Embalagem e entreposto de mercadorias. 194 12/8/211 ORANGE POTATO BG - Зелен, оранжев, син, бял. ES - Verde, naranja, azul, blanco. CS - Zelená, oranžová, modrá, bílá. DA - Grøn, orange, blå, hvid. - Grün, orange, blau, weiß. ET - Roheline, oranž, sinine, valge. EL - Πράσινο, πορτοκαλί, μπλε, λευκό. EN - Green, orange, blue, white. 27 27 FR - Vert, orange, bleu, blanc. IT - Verde, arancione, blu, bianco. LV - Zaļš, oranžs, zils, balts. LT - Žalia, oranžinė, mėlyna, balta. HU - Zöld, narancssárga, kék, fehér. MT - Aħdar, oranġjo, blu, abjad. NL - Groen, oranje, blauw, wit PL - Zieleń, pomarańcz, błękit, biel. PT - Verde, cor de laranja, azul, branco. RO - Verde, portocaliu, albastru, alb. SK - Zelená farba, oranžová, modrá farba, biela farba. SL - Zelena, oranžna, modra, bela. FI - Vihreä, oranssi, sininen, valkoinen. SV - Grönt, orange, blått, vitt. 5.9.3 5.9.23 8.7.8 26.4.1 26.4.9 29.1.3 29.1.4 29.1.98 Agriplan Consultants B.V. Woudrichemseweg 36 A 4286 LB Almkerk NL MERK-ECHT B.V. Keizerstraat 7 4811 HL Breda NL NL EN 31 - Produtos agrícolas, hortícolas, florestais e grãos, não compreendidos noutras classes; Frutas e legumes frescos; Sementes, plantas e flores naturais;batatas, batatas de semente e batateiras, bem como respectivas estacas, partes e outro material. 39 - Transporte e armazenagem;embalagem e acondicionamento de mercadorias; Serviços de distribuição (entrega) de produtos; Entrega de mercadorias;serviços de abastecimento;recolha de produtos para reutilização;planeamento logístico e consultadoria no âmbito do transporte e do aprovisionamento. 4 - Processamento de batatas. 44 - Prestação de serviços no âmbito da agricultura, horticultura e silvicultura, incluindo propagação, aperfeiçoamento, criação, cultivo e selecção de frutas e legumes frescos, plantas e flores naturais, batatas, batatas de semente e batateiras, também através do substrato, cultura de células, hidrocultura e cultura "in vitro"; Acompanhamento e assessoria no cultivo. 1126415 15/7/211 DIGITAL BACKPACK GRUPO SANTILLANA EDICIONES S.L. Calle Torrelaguna, 6 2843 Madrid ES GONZÁLEZ-BUENO & ILLESCAS Calle de Recoletos, 13-5º Izq. 281 Madrid ES ES EN 9 - Aparelhos e instrumentos náuticos, Geodésicos, Fotográficos, Cinematográficos, Ópticos, De pesagem, De medição, De sinalização, De controle (inspecção), De salva- 4 212/37
Parte A.1. CTM 1194587 mento; Aparelhos e instrumentos para a condução, distribuição, transformação, acumulação, regulação ou o controlo da corrente eléctrica;discos acústicos; Distribuidores automáticos e mecanismos para aparelhos de pré-pagamento; Caixas registadoras; Extintores. 41 - Actividades desportivas. Hospedagem de "websites"; Recepção de conteúdos digitais através da Internet; Optimização de motores de busca e de sítios Web; Monitorização, ensaio, análise e elaboração de relatórios relacionados com o tráfego na Internet e o controlo e os conteúdos de sítios Web de terceiros. 27 1194587 12/8/211 webcams.com 27.5.1 Manwin Licensing International Sàrl 49 Route d'arlon 114 Luxembourg LU SJ BERWIN LLP 1 Queen Street Place London EC4R 1BE EN IT 38 - Telecomunicações; Serviços de transmissão de vídeo a pedido; Emissão de vídeo;transmissão de vídeos, fotografias, áudio, textos, voz, dados e imagens; Serviços de grupo de discussão (chat room); Fornecimento de serviços de correio electrónico; Fornecimento de salas de conversação e de boletins informativos electrónicos on-line para transmissão de mensagens; Transmissão contínua e transmissão contínua em directo de conteúdos áudio e vídeo; Aluguer de tempo de acesso a uma base de dados por meio da Internet, de redes por cabo ou de outros suportes de dados. 41 - Educação; Formação; Serviços de divertimento; Actividades desportivas e culturais; Fornecimento de um sítio Web contendo vídeo, fotografias, imagens, áudio e texto; Fornecimento de bases de dados informáticas interactivas on-line no domínio do entretenimento, incluindo imagens digitais, conteúdos de áudio e de vídeo e outros conteúdos multimédia; Publicações em linha relacionadas com divertimento;fornecimento de notícias, conteúdos de áudio e de vídeo, imagens e fotografias através de redes informáticas mundiais, de telemóveis e de outras redes e dispositivos de comunicações digitais;fornecimento de informações, comentários e textos sobre entretenimento, formação e atividades desportivas e culturais, através de redes informáticas mundiais, de telemóveis e de outras redes e dispositivos de comunicações digitais;diários em linha, incluindo blogues; Serviços de desenvolvimento, de criação, de produção e de pós-produção de conteúdos multimédia. 42 - Serviços científicos e tecnológicos bem como serviços de pesquisas e concepção a eles referentes; Serviços de análises e pesquisas industriais; Concepção e desenvolvimento de computadores e de programas de computadores; Concepção, criação, desenvolvimento, alojamento e manutenção de sítios Web na Internet; Concepção, criação, desenvolvimento, alojamento e manutenção de sítios Web; 27 131 25/1/211 Michelangelo goes business Schwalb, Ulrich Frankfurter Str. 49 5165 Köln BISCHOFF & PARTNER Theodor-Heuss-Ring 26 5668 Köln EN 16 - Produtos de impressão, Livros, Periódicos, Calendários, Brochuras; Material de instrução e de ensino (com excepção dos aparelhos). 28 - Jogos de tabuleiro,jogos de sociedade e Jogos manipuláveis. 41 - Organização e direcção de colóquios, congressos, seminários e gabinetes de formação; Organização de concursos para educação ou para diversão; Divertimento, ensino e educação;publicação de produtos de editoras (exceto para fins publicitários) em formato impresso e audiovisual. 1241974 5/9/211 m.ac 2.1.1 2.1.95 MAC Kunsthandel GmbH Rittingergasse 69 212/37 5
CTM 12851 Parte A.1. 27 1 Wien AT SCHKA KLEIN DAUM RECHTSANWAELTE-PARTNERSCHAFT Spiegelgasse 1 11 Wien AT EN 14 - Bijuterias. 21 - Candelabros em materiais não metálicos (exceto para árvores de Natal). 25 - Vestuário. 28 - Jogos; Brinquedos. 12851 21/9/211 Palmolive Ayurituel tranquility Shower gel doccia Schiuma with Indian neem & pachouli with Indian neem & pachouli body & mind harmony 27 KLAWITTER NEBEN PLATH ZINTLER KNPZ RECHTSANWÄLTE Kaiser-Wilhelm-Str. 9 2355 Hamburg EN 3 - Sabões; Perfumaria, óleos essenciais, cosméticos, loções para os cabelos; Produtos para os cuidados pessoais, nomeadamente geles de duche, preparações para a limpeza da pele, preparações para os cuidados dos cabelos, cremes, loções e hidratantes para o corpo e para a pele. 136512 3/9/211 TERRA NOSTRA NATURAL DOS AÇORES 591 BG - Тъмно и светло зелен, златен, бял, сребърен ES - Verde oscuro y verde claro, oro, blanco, plateado CS - Tmavě a světle zelená, zlatá, bílá, stříbrná DA - Mørke- og lysegrøn, guld, hvid, sølv - Dunkel- und hellgrün, gold, weiß, silber ET - Tume- ja heleroheline, kuldne, valge, hõbedane EL - Σκούρο και ανοιχτό πράσινο, χρυσαφί, λευκό, ασημί EN - dark and light green, gold, white, silver FR - Vert foncé et clair, or, blanc, argent IT - Verde scuro e chiaro, oro, bianco, argento LV - Tumši un gaiši zaļš, zeltains, balts, sudrabains LT - Tamsiai ir šviesiai žalia, aukso, balta, sidabro HU - Sötét- és világoszöld, arany, fehér, ezüst MT - Aħdar skur u ċar, lewn id-deheb, abjad, lewn il-fidda NL - Donker- en lichtgroen, goudkleur, wit, zilver PL - Ciemnozielony i jasnozielony, złoty, biały, srebrny PT - Verde-escuro e verde-claro, dourado, branco, prateado RO - Verde închis şi deschis, auriu, alb, argintiu SK - Tmavozelená a svetlozelená, zlatá, biela, strieborná SL - Temno in svetlo zelena, zlata, bela, srebrna FI - Tumman- ja vaaleanvihreä, kulta, valkoinen, hopea SV - Mörk- och ljusgrönt, guldgult, vitt, silverfärgat 25.1.19 25.1.25 Colgate-Palmolive Company 3 Park Avenue New York, New York 122 US 591 BG - ЧЕРВЕН; ЖЪЛТ; ЗЕЛЕН; РОЗОВ. ES - Rojo, amarillo, verde, rosa. CS - Červená, žlutá, zelená, růžová. DA - Rød, gul, grøn, rosa. - Rot, gelb, grün, rosa. ET - Punane, Kollane, Roheline, Roosa. EL - Κόκκινο, κίτρινο, πράσινο, ροζ. EN - Red, yellow, green, pink. FR - Rouge; jaune; vert; rose. IT - Rosso; giallo; verde; rosa. LV - SARKANS; DZELTENS; ZAĻŠ; ROZĀ. LT - RAUDONA; GELTONA; ŽALIA; ROŽINĖ. HU - VÖRÖS; SÁRGA; ZÖLD; RÓZSASZÍN. MT - AĦMAR; ISFAR; AĦDAR; ROŻA. NL - Rood, geel, groen, roze. PL - CZERWONY; ŻÓŁTY; ZIELONY; RÓŻOWY. PT - VERMELHO; AMARELO; VER; ROSA. RO - ROŞU; GALBEN; VER; ROZ. SK - ČERVENÁ; ŽLTÁ; ZELENÁ; RUŽOVÁ. SL - RČA, RUMENA, ZELENA, ROZA. FI - Punainen, keltainen, vihreä, vaaleanpunainen. SV - Rött; Gult; Grönt; Rosa. 1.17.12 3.4.2 3.4.24 6.19.11 6.19.16 FROMAGERIES BEL PORTUGAL, SA 6 212/37
Parte A.1. CTM 1316875 27 27 Estrada Regional, Matriz, Ribeira Grande, Ilha de S. Miguel Açores PT GASTÃO DA CUNHA FERREIRA, LDA. Vieira Barreto, Paulo Arco da Conceicão, 3, 1 Lisboa PT PT EN 29 - Queijos. 1316875 5/1/211 MCC Meierhofer AG Werner-Eckert-Strasse 12 81829 München BREHM & V. MOERS Kettenhofweg 1 An der Alten Oper 6325 Frankfurt am Main EN 9 - Aparelhos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, eléctricos, fotográficos, cinematográficos, de pesagem, de medida, de sinalização (balizagem), de controlo (inspecção), de socorro (salvamento) e de ensino; Aparelhos e instrumentos para a condução, distribuição, transformação, acumulação, regulação ou o controlo da corrente eléctrica; Aparelhos para o registo, a transmissão, a reprodução do som ou das imagens; Suportes de dados magnéticos; Discos fonográficos; Distribuidores automáticos e mecanismos para aparelhos de pré-pagamento; Caixas registadoras; Máquinas de calcular; Equipamento para o tratamento da informação e computadores; Aparelhos para o tratamento de informação, dispositivos periféricos de computadores e outro hardware, em especial monitores, máquinas de calcular, teclados, impressoras, scanners, unidades de leitura e de escrita para CD-ROMs e aparelhos digitais de reconhecimento de voz e de conversão, peças dos artigos atrás referidos; Programas de computador; Bases de dados registados em suportes de dados; Ferramentas de desenvolvimento de software destinadas a redes e redes sociais, à construção de aplicações para redes e redes sociais para permitir a recuperação, carregamento, acesso a e a gestão de dados; Interface de programação de aplicações ("API") destinada a software de terceiros e a serviços relacionados com redes em linha, construção de aplicações para actividades de redes e de redes sociais e para permitir a recuperação, carregamento, acesso a e a gestão de dados; Software para carregamento, colocação, exibição, visualização, etiquetagem, colocação em blogues, partilha ou fornecimento de suportes electrónicos ou informações através da Internet ou outra rede de comunicações; Produtos multimédia em suportes de som analógicos e digitais, suportes de som e imagem e suportes de dados de todos os tipos (incluídos na classe 9), em especial películas estreitas, cassetes de películas estreitas e de vídeo, fitas de vídeo, discos compactos (ROM, discos rígidos), discos compactos (som, imagem), placas de vídeo, Video-CDs, DVDs, Foto-CDs, Foto-CD-Portfolio, CD-DA, livros electrónicos gráficos, CDs-ROM, CDs-ROM-XA, discos laser, DCC, disquetes, microchips, MO-CD, HD-CD, CD-I, placas RAM, CDs-R, discos acústicos, cassetes de música, CDs- Extra, minidiscos, cassetes compactas digitais, DAT, CDs- I-Music, bem como programas informáticos, gravados e descarregáveis; Software; Publicações electrónicas (passíveis dedownload); Cartões com circuitos integrados (cartões inteligentes) aparelhos e instrumentos fotográficos e cinematográficos; Aparelhos de gravação, recepção, registo, transmissão, processamento, conversão, saída e reprodução de dados, voz, texto, sinais, som e imagens, incluindo aparelhos multimédia; Aparelhos de recepção e conversão de sinais de emissão codificados (descodificadores); Programas informáticos e software para digitalização, codificação, compressão, tratamento, processamento, tradução, arquivamento, gravação e reprodução de imagem, som e textos falados e escritos; Software para reconhecimento e processamento de imagens; Software para a conversão de texto falado em texto escrito e de texto escrito em texto falado, software para a reprodução, manipulação de imagens e som; Software operacional e outro tipo de software para os equipamentos, instrumentos e aparelhos atrás referidos, aparelhos para o tratamento de informação; Publicações transferíveis; Publikationen (elektronische-); Aparelhos, instrumentos e equipamento de telecomunicações; Aparelhos para ligação e comando, incluindo multimédia, de equipamentos de áudio, vídeo e de telecomunicações, bem como de computadores e impressoras, incluindo com guia de programas electrónico; Artigos da electrónica recreativa, nomeadamente receptores de rádio e de televisão, aparelhos de registo e reprodução de som e/ou imagens, incluindo os portáteis e adequados para sinais audiovisuais digitais; Todo o tipo de suportes de dados providos de programas; Chips de cartões de memória; Memórias para computadores; Dispositivos ópticos, Mas não incluindo óculos, Lentes para óculos e Lentes para óculos de sol. 38 - Telecomunicações, em especial serviços de todos os tipos, que consistam na transmissão de dados, em especial através de oferta ou de disponibilização de informações, mensagens e dados de todos os tipos em meios de comunicação, em especial em bases de dados electrónicas e na Internet e na difusão dessas informações, mensagens e dados por cabo, satélite, serviços de dados e de telefone electrónicos, serviços em linha (incluindo operadores de emissoras de rádio digitais, TV web, televisão em sistemas a pedido, música em sistemas a pedido, vídeos em sistemas a pedido, vídeo em sistemas quase a pedido) ou através de outra tecnologia (também futura) de memória e transmissão digital ou analógica incluídos na classe 38; Mediação e difusão de informações; Serviços (da Internet) em linha, nomeadamente transmissão de mensagens de todos os tipos sob a forma de som, imagem e caracteres, transmissão de dados e mensagens, recolha e fornecimento de mensagens mediante a disponibilização de um motor de busca, transmissão de mensagens e imagens por computador; Correio electrónico; Transmissão de informações; Mensagens e dados para meios de comunicação, eventualmente para endereços da Internet ("web messaging"); Transmissão electrónica de dados na Internet e noutros meios audiovisuais, inclusive para recepção em equipamentos terminais fixos ou móveis; Conexões de telecomunicações com uma rede informática mundial; Fornecimento de acesso a uma rede informática mundial; Consultadoria na área de conteúdos (consultadoria em matéria de telecomunicações), necessária no âmbito da utilização e fornecimento de Internet ou em outras redes informáticas e em outros meios audiovisuais; Transmissão de mensagens e imagens assistida por computador; Fornecimento de acesso a guias electrónicos de programas em redes de dados; Serviços de agências noticiosas, em especial recolha e transmissão de notícias e comunicados de imprensa; Transmissão via satélite; Serviços de telecomunicações relacionados com DVD, video-on-demand (VOD), televisão interactiva, "Pay-TV", emissão de programas de televisão por cabo, transmissão por satélite, DSL, transmissão digital; Canais de telecomunicações (disponibilização de); Serviços de fornecedores de acesso à Internet, em especial relacionados com a disponibilização de homepages; Exploração de bases de dados, nomeadamente fornecimento de 212/37 7
CTM 1323715 Parte A.1. acesso a bases de dados; Exploração de serviços noticiosos, de correio electrónico, de linhas de conversação e de fóruns; Informações em matéria de telecomunicações; Disponibilização de acesso a programas de computador em bases de dados; Fornecimento de acesso a informações na Internet; Disponibilização de portais na Internet; Realização de videoconferências; Correio electrónico; Serviços de correio electrónico; Comunicacões telefónicas; Serviços de paging; Comunicação via redes de fibra óptica; Chamadas em conferência; Transmissão de mensagens e imagens assistida por computador; Serviços de teleconferências. 42 - Serviços científicos e tecnológicos bem como serviços de pesquisas e concepção a eles referentes; Serviços de análises e pesquisas industriais; Concepção e desenvolvimento de computadores e de programas de computadores; Consultadoria técnica, em especial no âmbito da concepção e realização de programas informáticos, programação para o tratamento electrónico da informação; Serviços de disponibilização de software para utilizadores da Internet, em especial para a comunicação entre utilizadores; Manutenção em linha de programas de computador; Elaboração, aperfeiçoamento, assistência e instalação de programas de computador e bases de dados; Aluguer de hardware;serviços de consultadoria técnica relacionados com hardware e software, bem como com meios de comunicação eletrónicos e Internet; Exploração de uma linha directa de assistência relacionada com programas de computador e bases de dados; Serviços de design gráfico; Serviços de desenhadores; Desenvolvimento de marcas e logótipos de empresas (Corporate Design); Reescrita de imagens em fitas de vídeo e software; Concepção e realização de programas de computador, programação para processamento electrónico de dados; Serviços de programação para computadores; Actualização de software; Manipulação de textos falados e escritos para programas informáticos; Serviços de programação informática, nomedamente desenvolvimento de bases de dados para fornecimento de informações na Internet e noutros meios audiovisuais; Serviços na área do design tridimensional digital; Consultoria em matéria de computadores; Análise de sistemas informáticos; Visualização arquitectónica; Elaboração de homepages e páginas Web na Internet e noutros meios de comunicação audiovisuais; Serviços de concepção de software; Serviços de programação para computadores; Concepção e criação de meios audiovisuais, inclusive o respectivo processamento electrónico de dados; Desenvolvimento de software e de hardware; Consultadoria técnica a nível da utilização de programas de processamento de dados; Consultadoria técnica no domínio do desenvolvimento, concepção de bases de dados, bem como para a transmissão electrónica na Internet e noutros meios de comunicação audiovisuais; Consultadoria técnica relacionada com as telecomunicações, Internet, extranets, intranets; Estudo de projectos técnicos; Consultadoria em matéria de hardware e software, em especial consultadoria em matéria de concepção, implementação e configuração de hardware, software e redes informáticas; Implementação e configuração de software, nomeadamente programas individuais para intranets, extranets e Internet, incluídos na classe 42; Aluguer e manutenção de espaço de memória para alojamento de sítios de terceiros na Internet (hospedagem); Aluguer de programas de computador; Aluguer de computadores; Restauro de dados informáticos; Recuperação de dados informáticos; Fornecedor de serviços de aplicações (ASP) contendo software para carregamento, colocação, exibição, visualização, etiquetagem, colocação em blogues, partilha ou fornecimento de suportes electrónicos ou informações através da Internet ou outra rede de comunicações; Disponibilização de plataformas na Internet; Serviços, necessários no âmbito da utilização e fornecimento de Internet, nomeadamente a elaboração de software para a transmissão de informações. 27 27 3 45 - Comércio de licenças de hardware e software; Concessão de licenças de direitos de protecção de propriedade industrial, compra e venda de licenças, gestão administrativa e exploração de direitos de propriedade industrial, compreendidos na classe 45; Direitos de propriedade industrial (consultadoria em matéria de -), software (licenciamento de -); Registo de denominações; Serviços jurídicos; Licenciamento de programas de computador e bancos de dados. 1323715 7/1/211 THIN PLEX North Thin Ply Technology, LLC 125 Old Gate Lane Milford, Connecticut 646 US KILBURN & STRO LLP 2 Red Lion Street London WC1R 4PJ EN FR 17 - Laminados feitos de fibras de carbono;fibras de matérias plásticas e/ou Fibras de vidro; Fibras; Fibras de carbono;fibra de vidro; Fibras de matérias plásticas;compósitos laminados feitos de fibras de carbono, fibras de plástico e/ou fibras de vidro para uso industrial e comercial. 19 - Materiais de construção (não metálicos ou principalmente não metálicos); Laminados; Compósitos laminados constituídos principalmente por materiais não metálicos. 4 - Tratamento de materiais; Fabrico de produtos por encomenda; Fabrico de compósitos laminados segundo as especificações de terceiros. 1333359 12/1/211 WORLD FAMOUS NEUTRALS BENEFIT COSMETICS L.L.C. 225 Bush Street, 2th Floor San Francisco, California 9414 US IPSO SRL Via Santa Chiara, 15 1122 Turin IT EN FR 3 - Vaidade; Kits de maquilhagem constituídos por sombras para os olhos. US - 4/5/211-82419 1349249 18/1/211 AVIATOR 8 212/37