Instruções de utilização e montagem Exaustor

Documentos relacionados
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

V-ZUG Ltd. Exaustor DW-E. Manual de instruções

Manual de Operação 1

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

02/ REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO

DW-M9 / DW-M12 / DI-M10 / DI-M12

V-ZUG Ltd. Exaustor DI-SM12. Manual de instruções

BEDIENUNGSANWEISUNG EMA mit Montageanweisungen

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Advertências. Código QR. 1 Advertências

Para a consulta atualizada deste manual, acesse o site

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR

Instruções de utilização e montagem Exaustor de bancada

INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA PERIGO: ADVERTÊNCIA:

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700

MANUAL DE INSTRUÇÃO COIFAS DE PAREDE VIDRO RETO VIDRO CURVO

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

Condições de Instalação e Uso

Instruções de utilização e montagem

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Manual do utilizador

IKD GE BEDIENUNGSANWEISUNG. mit Montageanweisungen

Espresso Cod. M0S Edizione 1H10

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR DECORATIVO AD789XE1

MANUAL DE OPERAÇÕES. Ar Condicionado de Inversor de Sistema FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA

Manual de instruções Forno para pizza Mini

Lâmpadas. Ar Condicionado. Como racionalizar energia eléctrica

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

MIXER INOX. Manual de Instruções

características do seu novo ionizador de plasma

11/ REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L. Manual de Instruções

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

NEBULIZADOR COMPRESSOR

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

FRITADEIRA MEGA FRY INOX

Manual de Instalação e Operações

Seu manual do usuário GAGGENAU AW

Manual de instrucciones Cajón calientaplatos. Instruções de Utilização Aquecedor de Pratos. Istruzioni d uso Cassetto Scaldastoviglie

PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167

ECOFOGÃO MODELO CAMPESTRE 2. Manual de instalação, uso e manutenção.

MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

BEDIENUNGSANWEISUNG KD / / mit Montageanweisungen

TBM220. Instruções de Serviço

Jato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica;

TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

Termoacumulador. Elacell Comfort. Elacell. Elacell Excellence HS 50-3C HS 80-3C HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T

Cozinha Industrial. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

Panini A V3/0211

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

Z6 Resumo das informações mais importantes

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

INDICE DESEMBALAJE FUNCIONANDO A VITRINE USO

Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120. Bedienungsanleitung Manual de instruções

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A.

DEPILADOR CHIARO CADENCE DEP131

Sumário ESTAS INSTRUÇÕES SÓ SÃO VÁLIDAS PARA OS PAÍSES DE DESTINAÇÃO CUJOS SÍMBOLOS IDE IDENTIFICAÇÃO SE ENCONTRAM NA CAPA DO PRESENTE MANUAL.

Soniclean. Manual de Instruções. Lavadora Ultra-sônica. Aquecida

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

11/ / REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

SPOT BATTERY EXCHANGER

Manual de instruções. Misturador de bar duplo V1/1013

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador

Termossifão pressurizado (EA8896) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8896)

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o seu climatizador.

Solius 61 Manual de Instruções

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Obrigado por escolher um aparelho da gama KRUPS exclusivamente previsto para a preparação de alimentos e para uma utilização doméstica apenas.

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) LINHA DIRETA

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

MANUAL DO UTILIZADOR. Sistema de Nebulização Pneumático Eletrónico eflow rapid 24 HORAS

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade kg 4-12 anos

COZINHAR É UM PRAZER!

Manual Técnico e Certificado de Garantia

Manual de Instruções

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade kg 9m-4a

Endereço electrónico: ; Sítio web:

MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02

Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish

Cortinas de Ar Série BZCAF G1

Manual de Instruções. Lavadora Ultra-sônica. Aquecida


bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16)

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Procedimentos de montagem e instalação

Transcrição:

Instruções de utilização e montagem Exaustor Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin dível que leia as instruções de utilização e montagem atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. pt-pt M.-Nr. 09 711 210

Índice Medidas de segurança e precauções... 3 O seu contributo para protecção do ambiente... 12 Descrição de funcionamento... 13 O Exaustor... 14 Utilização... 16 Ligar o motor do ventilador... 16 Seleccionar a potência de funcionamento... 16 Desligar o aparelho... 17 Desligar/ligar a iluminação da zona de cozinhar... 17 Desligar de segurança... 17 Dicas de economia de energia... 18 Limpeza e manutenção... 19 Revestimento exterior... 19 Filtro de gorduras... 20 Filtro de carvão... 22 Eliminar os filtros de carvão... 22 Substituição da lâmpada... 23 Serviço técnico e garantia... 24 Posição da placa de características... 24 Montagem... 25 Antes da montagem... 25 Retire a película de protecção.... 25 Plano de montagem... 25 Desmontagem... 25 Material de montagem... 26 Dimensões do aparelho... 28 Distância entre a zona de cozinhar e o exaustor (S)... 29 Recomendações de montagem... 31 Croquis para a montagem na parede... 31 Tubo de saída de ar... 32 Bloqueio de água condensada... 33 Amortecedor de ruídos... 33 Ligação eléctrica... 35 Dados Técnicos... 36 2

Medidas de segurança e precauções Este exaustor corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode causar danos pessoais e materiais. Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes de ligar o exaustor. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção do aparelho. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devido à não observação destas indicações. Guarde o livro de instruções e de montagem para que possa consultar sempre que necessário e faculte-o a outros utilizadores. Utilização adequada Este exaustor destina-se ao uso doméstico e em ambientes domésticos. Este exaustor não se destina a ser utilizado no exterior. Utilize o exaustor apenas a nível doméstico para extrair e limpar os vapores que se formam durante a preparação dos alimentos. Qualquer outra utilização não é permitida. Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o exaustor com segurança, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar o exaustor sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhe for explicado de forma que o possam utilizar com segurança. Devem ainda de ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta. 3

Medidas de segurança e precauções Crianças em casa Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos. Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o exaustor sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma utilização incorrecta. As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manutenção no exaustor sem serem vigiadas. Vigie as crianças que se encontrem perto do exaustor. Não permita que as crianças brinquem com o exaustor. Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material de embalagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou se cobrirem a cabeça com esse material. Mantenha o material de embalagem fora do alcance de crianças. 4

Segurança técnica Medidas de segurança e precauções Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manutenção executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Trabalhos de instalação, manutenção ou de reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele. Danos no exaustor podem pôr a sua segurança em risco. Verifique se há algum dano visível. Nunca ponha um exaustor danificado em funcionamento. A segurança eléctrica do aparelho só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a instalação eléctrica. O funcionamento fiável e seguro do exaustor só está garantido, se o exaustor estiver ligado à rede pública de electricidade. Os dados sobre a ligação eléctrica (tensão e frequência) mencionados na placa de características do exaustor devem corresponder com a tensão da rede para que sejam evitadas avarias. Antes de ligar compare esses dados. Em caso de dúvida contacte um técnico especialista. Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dispositivos para ligar o exaustor à corrente eléctrica. Para exaustores que vão funcionar com um motor externo (modelos...ext), deve providenciar a ligação das duas unidades através de uma cabo de ligação com fichas. Estes aparelhos só podem ser combinados com ventiladores externos Miele. 5

Medidas de segurança e precauções Utilize o exaustor só após estar montado, para que o correcto funcionamento fique garantido. Este exaustor não pode ser utilizado em locais móveis (por ex. embarcações). Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias de funcionamento no exaustor. O revestimento só pode ser aberto para fins de montagem e limpeza e tal como se encontra descrito. Outras partes do revestimento não devem ser abertas. Perde o direito à garantia se o exaustor não for reparada por um técnico autorizado Miele. Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança. Peças com defeito só podem ser substituídas por peças originais Miele. Se o cabo de ligação (caso exista) estiver danificado só um técnico qualificado poderá efectuar a sua substituição. O exaustor tem de ser desligado da corrente sempre que sejam efectuados trabalhos de instalação e manutenção assim como reparações. Só está desligado da corrente quando os disjuntores do quadro eléctrico estiverem desligados ou os fusíveis roscado da instalação eléctrica estiverem completamente desaparafusados ou desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo eléctrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente. 6

Medidas de segurança e precauções Funcionamento em simultâneo com outros aparelhos Risco de intoxicação por gases de combustão! Se o exaustor funcionar em simultâneo com outros aparelhos que estejam instalados no mesmo espaço e que na sua combustão consomem ar do espaço onde estão instalados, recomendamos o maior cuidado. Esses aparelhos extraem ar do espaço onde estão instalados e conduzem os gases para o exterior através de uma chaminé, (por exemplo). Estes podem ser aquecedores a gás ou a óleo, lareiras, esquentadores a gás, placas ou fornos a gás. O exaustor retira o ar da cozinha e dos espaços contíguos. O que é válido para funcionamento por: - saída de ar, - saída de ar com ventilador externo, - circulação de ar com caixa de circulação situada fora do espaço. Sem ar fresco suficiente forma-se sob pressão. O ar necessário para a combustão é insuficiente. A combustão funciona mal e a chama dos aparelhos poderá apagar-se. Gases tóxicos de combustão podem ser reabsorvidos para a cozinha através da chaminé. Existe risco de vida. 7

Medidas de segurança e precauções O funcionamento em simultâneo destes aparelhos não será perigoso se for conseguida baixa pressão não superior a 4 Pa (0,04 mbar) no local onde estão instalados, para evitar reabsorção dos gases queimados. Esta condição existe havendo arejamento adequado, por exemplo através da abertura de portas e janelas. Neste caso a abertura de entrada de ar deve ter um corte transversal suficiente para que o ar possa entrar. Geralmente a utilização de dispositivos de entrada e saída de ar através da parede não garantem por si só um abastecimento de ar suficiente. Deve ter sempre em conta a capacidade de ventilação da habitação. Consulte um técnico competente. Se o exaustor funcionar pelo sistema de circulação de ar, sendo o ar conduzido novamente para a cozinha, não há problemas em relação ao funcionamento em simultâneo com outros aparelhos. 8

Utilização adequada Medidas de segurança e precauções Existe risco de incêndio caso a chama esteja acesa sem recipiente colocado em cima! Nunca deixe a chama acesa debaixo do exaustor sem recipiente colocado em cima. Por exemplo é proibido flamejar ou grelhar com chama aberta. O exaustor ligado aspira as chamas para o filtro. A gordura acumulada pode incendiar-se O calor que se forma ao cozinhar na placa a gás pode danificar o exaustor. Não mantenha a placa a gás ligada sem que o recipiente tape completamente o bico aceso. Mesmo que retire o recipiente de cima da placa a gás durante um curto espaço de tempo é necessário desligar a chama. Utilize um recipiente que corresponda ao tamanho da zona de cozinhar. Regule a chama de forma que não ultrapasse nunca a base do recipiente. Evite aquecer demasiadamente o recipiente (por ex. se cozinhar utilizando um recipiente Wok). A água condensada pode provocar danos por corrosão no exaustor. Ligue o exaustor sempre que utilizar uma zona de cozinha, para evitar a acumulação de água condensada. Óleo e gordura aquecidos demasiadamente podem incendiar-se e o exaustor pode pegar fogo. Quando estiver a fritar na frigideira ou na fritadeira deve manter esses recipientes em constante vigilância. Se utilizar igualmente grelhadores eléctricos também deverá manter esses aparelhos em constante vigilância. 9

Medidas de segurança e precauções Acumulação de gordura e sujidade prejudicam o funcionamento do exaustor. Nunca utilize o exaustor sem os filtros, para que fique assegurada a limpeza dos vapores e fumos formados durante o cozinhar. Filtro saturado de gordura significa perigo de incêndio. Efectue a limpeza dos filtros ou substitua-os regularmente. Durante o tempo de cozinhar o exaustor aquece bastante devido ao calor proveniente dos recipientes. Só depois do exaustor ter arrefecido é que pode tocar no revestimento do exaustor e nos filtros. Montagem adequada Verifique as indicações do fabricante do seu fogão ou placa, para saber se é possível o seu funcionamento com um exaustor montado por cima. Não é permitido instalar o exaustor sobre lareiras. Uma distância muito curta entre o aparelho de cozinhar e o exaustor pode causar danos no exaustor. Se o fabricante do aparelho de cozinhar não indicar uma distância de segurança maior, deve ser mantida a distância indicada no capítulo "Dimensões do aparelho" entre a zona de cozinhar e o canto inferior do exaustor. Se forem instalados diversos aparelhos de cozinhar por baixo do exaustor, para os quais são indicadas várias distâncias de segurança, deverá deixar a distância maior indicada. Para fixar o exaustor deve prestar atenção às indicações mencionadas no capítulo "Montagem". 10

Medidas de segurança e precauções Só devem ser utilizados tubos de evacuação do ar de material não inflamável. Em lojas da especialidade ou nos serviços Miele pode obter tubos de saída de ar adequados. O tubo de evacuação do ar não deve ser conduzido para uma chaminé por onde sejam evacuados fumos ou gases. Se o ar for conduzido através de uma chaminé, de evacuação de fumos ou gases fora de serviço, devem ser seguidas as normas em vigor. Limpeza e manutenção O vapor de um aparelho de limpeza a vapor, pode atingir peças condutoras eléctricas e provocar curto-circuito. Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o aparelho. Acessórios Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia. 11

O seu contributo para protecção do ambiente Eliminação da embalagem de transporte A embalagem protege o aparelho contra danos de transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compatibilidade com o meio ambiente e por isso é reciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resíduos. Aparelhos em fim de vida útil Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis válidos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a segurança e funcionamento normal. Se estes materiais forem depositados no contentor de lixo normal, ou se forem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo normal. Contacte a sua Câmara Municipal ou a Junta de Freguesia e informe-se das possibilidades de recolha. Se necessário contacte os serviços de recolha de lixo da sua área de residência. Mantenha os aparelhos fora de uso até serem transportados, fora do alcance de crianças. 12

Descrição de funcionamento Dependendo do modelo do exaustor são possíveis as seguintes funções: Sistema de funcionamento por saída de ar Funcionamento por circulação de ar (só com o conjunto de adaptação e filtro de carvão que pode adquirir em separado, consulte "Características técnicas") O ar aspirado passa pelo filtro de gorduras e depois é conduzido para o exterior. Tampa anti-retorno Uma tampa anti-retorno no sistema de saída de ar contribui para que não exista permuta de ar entre o ar interior e o exterior quanto o exaustor estiver desligado. A tampa está fechada quando o exaustor está desligado. Após ligar o exaustor a tampa abre de forma que o ar possa sair sem obstáculos para o exterior. Caso o sistema de saída de ar existente não esteja equipado com uma tampa anti-retorno é fornecida uma tampa anti-retorno juntamente com o exaustor. A tampa anti-retorno deve ser montada no canhão de saída de ar da unidade do motor. O ar aspirado é limpo pelo filtro de gorduras e adicionalmente por um filtro de carvão. No final o ar volta à cozinha. Funcionamento com ventilador externo (Exaustores da série...ext) Os exaustores que são fornecidos para funcionar com motor externo, são ligados a um motor externo Miele que é instalado no exterior da cozinha, num local escolhido pelo utilizador. O motor externo é ligado ao exaustor e comandado através dos elementos de comando do exaustor. 13

O Exaustor 14

O Exaustor a Peça telescópica b Chaminé c Pala d Elementos de comando e Filtro de gorduras f Saída de ar (só em funcionamento por circulação de ar) g Iluminação da zona de cozinhar h Filtro de carvão Acessório para funcionamento por circulação de ar i Tecla para ligar/desligar o ventilador j Tecla para seleccionar a potência de funcionamento k Tecla para ligar/desligar a iluminação da zona de cozinhar 15

Utilização Ligar o motor do ventilador Pressione a tecla ligar/desligar. O ventilador inicia o funcionamento no nível 2. O símbolo e a indicação 2 correspondente ao nível de funcionamento ficam iluminados. Seleccionar a potência de funcionamento Para funcionamento normal e de acordo com a intensidade dos vapores formados durante o processo de cozinhar pode seleccionar o nível de potência 1 até 3. No caso de formação temporária excessiva de fumo, vapor e odores, ao grelhar ou assar por exemplo, seleccione o nível IS como nível intensivo. Pressione a tecla " " para seleccionar uma temperatura mais baixa ou a tecla " " para seleccionar uma temperatura mais elevada. Desligar automático do nível intensivo Existe a possibilidade de regular o nível intensivo de forma que o motor comute sempre e automaticamente para o nível 3 ao fim de 10 minutos. Para isso o exaustor e a iluminação da zona de cozinhar têm de estar desligados. Pressione em simultâneo as teclas " " e " " durante aprox. 10 segundos até que a indicação 1 acenda. No final pressione de seguida a tecla de iluminação, a tecla " " e novamente na tecla de iluminação. Se o desligar automático não estiver activado, as indicações 1 e IS ficam intermitentes. Para activar o desligar automático, pressione a tecla" ". Se o desligar automático estiver activado, as indicações 1 e IS ficam com luz fixa. Para desactivar pressione a tecla " ". Confirme o processo através da tecla ligar/desligar. Se no espaço de 4 minutos não confirmar, a regulação anterior permanece na memória. 16

Utilização Desligar o aparelho Desligue o aparelho através da tecla ligar/desligar. O símbolo apaga-se. Desligar/ligar a iluminação da zona de cozinhar A iluminação da zona de cozinhar pode ser ligada ou desligada, independente do motor do ventilador estar ou não ligado. Para isso pressione a tecla de iluminação. Com a iluminação ligada o símbolo acende. Desligar de segurança Se o exaustor estiver ligado durante 10 horas consecutivas sem que haja qualquer alteração, o motor irá desligar automaticamente. A iluminação permanece ligada. Para voltar a ligar o motor basta carregar na tecla ligar/desligar. 17

Dicas de economia de energia Este exaustor funciona com elevada eficiência e poupança de energia. As seguintes medidas são um contributo para uma utilização mais económica. Providencie um bom arejamento da cozinha. Se não entrar ar suficiente para a cozinhar durante o funcionamento por saída de ar, o exaustor não funciona com eficiência e os ruídos de funcionamento aumentam. Cozinhe seleccionando uma potência mais baixa. Menos fumos e vapores significam que pode seleccionar um nível de funcionamento mais baixo no exaustor e, com isso, obtém menor consumo de energia. Verifique a potência de funcionamento seleccionada no exaustor. Na maior parte das vezes basta seleccionar um nível de potência mais baixo. Seleccione o nível intensivo somente se for necessário. Caso haja formação elevada de vapor comute atempadamente para um nível de funcionamento mais elevado. O que é mais eficiente do que tentar através de funcionamento prolongado do exaustor eliminar o vapor acumulado na cozinha. Certifique-se de que desligou o exaustor no final do processo de cozinhar. Efectue a limpeza dos filtros ou substitua-os regularmente. Filtros muito sujos reduzem o débito, aumentam o risco de incêndio e significam um risco de higiene. 18

Limpeza e manutenção Revestimento exterior Generalidades As superfícies e os elementos de comando são sensíveis a arranhões e cortes. Por este motivo siga as instruções de limpeza indicadas a seguir. Limpe a superfície do aparelho e os elementos de comando somente com um pano ou uma esponja, água quente e um pouco de detergente de lavar a louça. Cuidado para que não entre água para o interior do exaustor. Efectue a limpeza do painel de comandos só com um pano húmido. Seque as superfícies logo de seguida com um pano seco. Não utilize produtos de limpeza que contenham soda, ácido, cloro, detergentes com dissolventes, produtos abrasivos, como por ex. os que contenham areia e também pó ou esfregões abrasivos com restos de detergente. Indicações especiais para superfícies em aço inox (excepto teclas de comando!) Além das indicações gerais pode utilizar um produto não abrasivo para limpeza de superfícies em aço inoxidável. Para evitar que o aparelho volte rapidamente a ficar sujo, recomendamos a utilização de produtos especiais de tratamento para superfícies em aço inoxidável (podem ser obtidos nos serviços Miele). Aplique este produto uniformemente e com um pano macio. Indicações especiais para aparelhos com superfícies de cor (Modelo especial) Consulte as indicações gerais sobre limpeza mencionadas neste capítulo. Ao efectuar a limpeza é inevitável não causar pequenos riscos na superfície. Dependendo da iluminação da cozinha, estes podem provocar deficiências ópticas. 19

Limpeza e manutenção Indicações especiais sobre os elementos de comando Não deixe a sujidade ficar acumulada durante muito tempo. Os elementos de comando podem alterar a cor. Por este motivo deverá eliminar de imediato a sujidade. Consulte as indicações gerais sobre limpeza mencionadas neste capítulo. Para limpar os elementos de comando não deve utilizar produtos de limpeza para aço inox. Filtro de gorduras Os filtros metálicos reutilizáveis e montados no exaustor, retêm as partículas sólidas dos vapores (gordura, pó, etc.) e impedem a sujidade do exaustor. Filtros saturados significam risco de incêndio. Intervalos de limpeza Gordura acumulada durante um longo período de tempo endurece e dificulta a limpeza. Por isso recomendamos a lavagem dos filtros de gordura após cada 3 a 4 semanas de utilização. Retire os filtros de gorduras. O filtro pode cair ao ser manuseado. O que pode provocar danos no filtro e na zona de cozinhar. Segure bem o filtro. Abrir os bloqueios do filtro de gorduras e deixar descair num ângulo de aproximadamente 45, desprender e retirar. 20

Limpeza e manutenção Lavagem manual do filtro de gorduras Efectue a lavagem dos filtros de gorduras utilizando uma escova e água quente à qual deve adicionar detergente suave de lavar a louça. Utilize detergente de lavar a louça manualmente que não seja concentrado Produtos de limpeza inadequados Produto de limpeza não adequado pode, caso seja utilizado regularmente, provocar danos na superfície do filtro de gorduras. Não devem ser utilizados os seguintes produtos de limpeza: produtos anticalcário detergente abrasivo em pó ou líquido detergentes multiuso e spray desengordurante Sprays para limpeza de fornos Lavagem dos filtros de gorduras na máquina de lavar a louça Se possível coloque os filtros de gorduras em posição vertical ou inclinada, no cesto inferior. Verifique se o braço de lavagem se movimenta livremente. Utilize um detergente adequado para máquinas de lavar louça. Seleccione um programa com uma temperatura de pelo menos 50 C e no máximo 65 C. Ao lavar os filtros de gorduras na máquina de lavar a louça e, de acordo com o detergente utilizado, podem aparecer manchas nas superfícies dos filtros.esta situação não tem qualquer influência na função dos filtros. Depois da limpeza Após a lavagem, coloque os filtros sobre uma superfície absorvente para que sequem rapidamente. Antes de voltar a encaixar os filtros de gorduras efectue a limpeza do interior do aparelho. Prevenindo assim risco de incêndio. Volte a encaixar os filtros de gorduras. Certifique-se ao colocar os filtros de que o bloqueio fica voltado para baixo. Se alguma vez montar os filtros ao contrário solte-os, utilizando uma chave de parafusos pequena que deve introduzir na ranhura de bloqueio. 21

Limpeza e manutenção Filtro de carvão Em funcionamento por circulação de ar além do filtro de gorduras também é necessário montar o filtro de carvão. Este filtro elimina odores que se formam durante o processo de cozinhar. Este filtro é montado por cima do filtro de gorduras. O filtro de carvão pode ser obtido nos serviços ou Agentes Miele. Consulte o capítulo "Características técnicas" onde encontra a designação do modelo. Intervalo de substituição Proceda à substituição do filtro de carvão sempre que este perca a eficácia. Mas, o mais tardar, de seis em 6 meses de utilização. Eliminar os filtros de carvão O filtro de carvão utilizado pode ser eliminado através do lixo doméstico normal. Montar/substituir o filtro de carvão. Para montar ou substituir o filtro de carvão é necessário retirar os filtros de gorduras tal como se encontra descrito antes. Retirar o filtro da embalagem. Encaixar o filtro de carvão na zona posterior da moldura e levanta-lo à frente para cima pressionando-o contra a moldura. Voltar a montar os filtros de gorduras. 22

Limpeza e manutenção Substituição da lâmpada As lâmpadas de halogéneo aquecem bastante durante o funcionamento. Mesmo algum tempo após serem desligadas ainda existe risco de queimaduras. Espere alguns minutos antes de efectuar a substituição da lâmpadas. Desligue o exaustor da corrente (consulte o capítulo "Medidas de segurança e precauções"). Retire os filtros de gorduras do aparelho. Rodar o parafuso completamente para a esquerda. A lâmpada sai do interior do aparelho para baixo. Rode a lâmpada de halogéneo para a esquerda e puxe-a para baixo retirando-a. A lâmpada de halogéneo deve ser substituída por outra do mesmo tipo: GU/GZ 10, 230 V, 50W. Montar a nova lâmpada de halogéneo em ordem inversa à desmontagem. Siga as indicações do respectivo fabricante. Voltar a montar o filtro de gorduras. 23

Serviço técnico e garantia Contacte o serviço de assistência técnica Miele quando não conseguir solucionar a avaria. Os números de telefone encontram-se na última página destas instruções de utilização. Indique o modelo do exaustor e o tipo de avaria detectada. Na placa de características encontra a designação do modelo. Posição da placa de características Retirando os filtros de gordura encontra a placa de características. Período e condições da garantia O período de garantia para este aparelho é de 2 anos. Para informações mais detalhadas consulte as condições de garantia. 24

Montagem Antes da montagem Antes da montagem leia atentamente as indicações mencionadas neste capítulo e o capítulo "Medidas de segurança e precauções". Retire a película de protecção. Para proteger o aparelho durante o transporte, os laterais estão revestidos com uma folha de protecção. Antes de montar as peças exteriores do exaustor, retire a folha de protecção. A folha é fácil de retirar. Desmontagem Caso pretenda desmontar o aparelho proceda em ordem inversa à montagem e tal como está descrito na folha de montagem. Para facilitar a desmontagem do revestimento da chaminé é fornecida uma espátula com o aparelho. Solte os dois parafusos de fixação da chaminé. Plano de montagem A montagem do aparelho está descrita no plano de montagem fornecido junto. Encaixe a espátula entre o revestimento da chaminé e a peça telescópica. Pressione o revestimento da chaminé dos fixadores. 25

Montagem Material de montagem 26

Montagem a 3 folhas de protecção para montagem da chaminé b 1 canhão de saída de ar para tubo de saída de ar com 150 mm de c 1 Canhão redutor para tubo de saída de ar com 125 mm. d 1 tampa anti-retorno para montar no canhão de saída de ar da unidade do motor (excepto em funcionamento por circulação de ar) e Chapas suporte de parede para fixar o exaustor à parede. f Conjunto de montagem para funcionamento por circulação de ar composto por um canhão de derivação, um tubo em alumínio e braçadeiras (não faz parte do fornecimento, acessórios que podem ser adquiridos, consulte "Características técnicas"). 8 parafusos 5 x 60 mm e 8 buchas 8 x 50 mm para fixação à parede. Os parafusos e buchas são adequados para paredes maciças. Para outro tipo de construção utilize material de fixação adequado. Verifique a resistência suficiente da parede. 2 porcas M 6 com bloqueio em serrilha para fixar a pala. 2 parafusos 3,9 x 7,5 mm para fixar a chaminé 1 espátula para desmontar a chaminé Montage Installation Montaje Montaggio Montering Montagem Asennus Plano de montagem 27

Montagem Dimensões do aparelho O desenho não está feito à escala. 28

Montagem a Saída de ar b Circulação de ar c Em funcionamento por circulação de ar, montar a saída de ar voltada para cima de Zona de instalação (por circulação de ar só d). Espaço no tecto para efectuar a passagem do tubo de saída de ar, para montar a tomada e para passar o cabo de ligação para o motor externo no caso de exaustores da série...ext. No caso de funcionamento por circulação de ar só e necessário montar a tomada. Ligação de saída de ar 150 mm, com canhão redutor 125 mm. Distância entre a zona de cozinhar e o exaustor (S) Ao escolher a distância entre a zona de cozinhar e o canto inferior do exaustor siga as indicações do fabricante da zona de cozinhar. Se não for indicada uma distância maior, deverá no mínimo manter as seguintes distâncias de segurança. Para informações mais detalhadas consulte o capítulo "Medidas de segurança e precauções". 29

Montagem Aparelho de cozinhar Zona de cozinhar eléctrica Grelhador eléctrico, Fritadeira (eléctrica) Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma potência total de 12,6kW, nenhum bico > 4,5 kw. Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma potência total de > 12,6 kw e 21,6 KW, nenhum bico a gás 4,8 kw. Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma potência total de > 21,6 kw, ou um dos queimadores > 4,8 kw. Zona de cozinhar com um bico a gás com 6 kw de potência Zona de cozinhar com um bico a gás com > 6 kw e 8,1 kw de potência Zona de cozinhar a gás > 8,1 kw de potência Distância S mínima 450 mm 650 mm 650 mm 760 mm não é possível 650 mm 760 mm não é possível 30

Montagem Recomendações de montagem Para que possa trabalhar livremente e sem complicações por baixo do exaustor, recomendamos uma distância mínima de 650 mm também no caso de fogões ou placas eléctricas. Ao determinar a altura de montagem deve ter em atenção a estatura dos utilizadores. O utilizador deve poder trabalhar e utilizar sem obstáculos o exaustor Se a distância entre a zona de cozinhar e o exaustor for muito grande os fumos e vapores não serão eliminados tão eficazmente. Para que os vapores e fumos sejam recolhidos eficazmente, o exaustor deve cobrir toda a superfície cozinhar. O exaustor deve ser montado centrado sobre a placa. A zona de cozinhar deve, tanto quanto possível, ser menos larga que o exaustor ou no máximo ser de tamanho igual. O local da montagem deve ter acesso fácil. Também quando for necessário efectuar serviços de reparação o exaustor deve ter acesso fácil. Tenha isso em conta ao montar móveis, prateleiras, tecto ou elementos decorativos junto ao exaustor. Croquis para a montagem na parede Para efectuar os orifícios consulte o plano de montagem. Se mandar fazer uma parede de fixação encontra aqui as distância para perfurar os orifícios (parafusos 5 mm). *A medida para a placa de fixação intermédia é variável. Pode ser escolhida de acordo com o orifício de saída de ar e a posição da tomada. Deve ser montada o mais baixo possível. 31

Tubo de saída de ar Se o exaustor funcionar em simultâneo com outros aparelhos instalados na cozinha poderá existir risco de intoxicação. Para informações mais detalhadas consulte o capítulo "Medidas de segurança e precauções". Em caso de dúvida contacte um técnico especialista, limpa-chaminés por exemplo, para confirmar o funcionamento isento de perigos. Tome nota pois cada limitação do fluxo de ar diminui o fluxo de ar e aumenta o ruído de funcionamento. Se o ar for evacuado para o exterior, recomendamos a instalação de um tubo telescópico com caixa de parede ou uma saída de ar através do telhado (acessório que pode ser adquirido). Para ligar o exaustor à saída de ar utilize somente tubos flexíveis ou lisos de material não inflamável. Em funcionamento através de um motor externo verifique se o tubo de saída de ar é suficientemente rígido. O motor externo pode gerar uma pressão negativa, resultando na deformação do tubo de saída de ar. Para atingir o fluxo de ar máximo e o mínimo de ruído, tome nota do seguinte: O diâmetro do tubo não deve ser inferior a 150 mm. Caso sejam utilizados tubos de saída de ar planos, a secção transversal não deve ser menor que a secção transversal do canhão de saída de ar. O tubo de saída de ar deve ser, o mais curto possível e montado em linha recta. Utilize somente curvas com rum raio grande. Se o ar for evacuado através de uma chaminé, o canhão de saída do tubo deve ser orientado, no sentido do fluxo, de forma que o ar possa sair sem obstáculos. Se o tubo for montado em posição horizontal deve ter uma inclinação de pelo menos 1 cm por metro. Assim será impedido que a eventual formação de água condensada possa entrar no exaustor Se o tubo de evacuação do ar for conduzido através de dependências frias como um sótão por exemplo, poderão existir variações bruscas de temperaturas. Por este motivo, poderá haver formação de água condensada no tubo. O que torna necessário o isolamento do tubo. O tubo de saída de ar não pode ser dobrado ou comprimido. Verifique se todas as ligação estão correctas e se não existem fugas. 32

Tubo de saída de ar Bloqueio de água condensada Amortecedor de ruídos Além de um isolamento adequado do tubo de saída de ar, recomendamos a instalação de um bloqueio de água condensada onde a água é aparada e evaporada. Este pode ser obtido para tubos com um 125 ou 150 mm de diâmetro. Ao instalar um bloqueio de água condensada certifique-se de que fica posicionado em posição vertical e o mais perto possível do canhão de saída de ar do exaustor. A seta no revestimento marca o sentido de saída de ar. Os exaustores que estão preparados para serem ligados a um motor externo (Modelos da série...ext), já são fornecidos com o bloqueio integrado. No tubo de saída de ar pode ser montado um amortecedor de ruídos (acessório opcional). Para amortecer adicionalmente os ruídos. Sistema de funcionamento por saída de ar O amortecedor de ruídos tanto atenua o ruído do ventilador para o exterior, como amortece o ruído que passa do exterior através do tubo para o interior da cozinha. Para isso deve posicionar o amortecedor de ruídos o mais perto possível da saída de ar. 33

Tubo de saída de ar Funcionamento por circulação de ar O amortecedor de ruídos é posicionado entre o canhão de saída de ar e o desvio de direcção. O espaço de montagem deve ser verificado em cada caso individualmente. Funcionamento por saída de ar com motor externo Para minimizar o ruído do ventilador na cozinha, deve posicionar o amortecedor de ruídos antes do ventilador externo, se o tubo for muito longo deve ser posicionado no canhão de saída de ar do exaustor. No caso de ventilado externo, que esteja montado em casa, é possível reduzir o ruído do ventilador para o exterior, montando o amortecedor de ruídos a seguir ao ventilador externo. 34

Ligação eléctrica O exaustor só pode ser ligado a uma tomada eléctrica AC 230 V ~ 50 Hz. A instalação eléctrica deve estar de acordo com as normas em vigor VDE 0100. Para aumentar a segurança recomenda-se ligar o aparelho a um disjuntor diferencial com uma corrente de disparo de 30 ma (DIN VDE 0664). Recomendamos a ligação através de uma tomada o que facilita o trabalho ao serviço de assistência técnica (de acordo com VDE 0701). Certifique-se de que a tomada está instalada em local de acesso fácil depois do exaustor estar montado. Se após instalar o aparelho deixar de ter acesso à tomada, a instalação deverá estar equipada com um dispositivo separador para cada pólo. O dispositivo separador deve ter uma abertura de contacto de pelo menos 3 mm. Destes fazem parte disjuntores, fusíveis e contactores (EN 60335). Os dados necessários para a ligação encontram-se na placa de características (consulte o capítulo "Serviço técnico e garantia"). Verifique se os dados correspondem com a tensão e frequência da rede eléctrica. 35

Dados Técnicos Motor do ventilador* Iluminação da zona de cozinhar Potência nominal total* Tensão da rede, frequência Protecção Comprimento do cabo eléctrico Peso DA 396-6 DA 399-6 DA 399-6 EXT 120 W 2 x 50 W 220 W AC 230 V, 50 Hz 10 A 1,5 m 21 kg 26 kg 24 kg Potência do ventilador, saída de ar* de acordo com EN 61591, Tubo de saída de ar 125/150 mm Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível intensivo Potência do ventilador Circulação de ar** Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível intensivo 130/150 m³/h 230/250 m³/h 330/350 m³/h 450/500 m³/h 100 m³/h 150 m³/h 250 m³/h 350 m³/h *Modelos da série...ext: A potência de ligação e a capacidade de extracção dependem do motor externo montado. Comprimento do cabo eléctrico para o ventilador externo: 1,9 m **Funcionamento por circulação de ar com o conjunto DUW 20 e filtro de carvão DKF 12 (acessório opcional) 36

Ficha de produto para exaustores domésticos Dados Técnicos de acordo com o Regulamento Delegado (UE) nº Nr. 65/2014 e Regulamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificação do modelo DA 396-6 Consumo anual de energia (CAE exaustor ) Classe de eficiência energética A+ (a mais eficiente) até F (a menos eficiente) D Índice de eficiência energética (IEE exaustor ) 98,8 Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDF exaustor ) 16,8 Classe de eficiência dinâmica dos fluidos A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) Eficiência de iluminação (EI exaustor ) Classe de eficiência de iluminação A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) 127,0 kwh/ano D 15,5 lx/w Eficiência de filtragem de gorduras 95,1 % Classe de eficiência de filtragem de gorduras A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) Débito de ar medido no ponto de maior eficiência Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima) Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima) Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost) Fluxo de ar máx. (Q máx ) Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade mínima) Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade máxima) Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou boost) Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência Consumo de energia no modo de desativação (P o ) Consumo de energia no modo de espera (P s ) Potência nominal do sistema de iluminação Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície de cozedura Factor de aumento de tempo 1,4 D A 269,6 m 3 /h 150 m 3 /h 350 m 3 /h 500 m 3 /h 500 m 3 /h 237 Pa 41 db 55 db 62 db 106,0 W W 0,85 W 100,0 W 1.550 Ix 37

Dados Técnicos Ficha de produto para exaustores domésticos de acordo com o Regulamento Delegado (UE) nº Nr. 65/2014 e Regulamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificação do modelo DA 399-6 Consumo anual de energia (CAE exaustor ) Classe de eficiência energética A+ (a mais eficiente) até F (a menos eficiente) D Índice de eficiência energética (IEE exaustor ) 98,8 Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDF exaustor ) 16,8 Classe de eficiência dinâmica dos fluidos A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) Eficiência de iluminação (EI exaustor ) Classe de eficiência de iluminação A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) 127,0 kwh/ano D 12,5 lx/w Eficiência de filtragem de gorduras 95,1 % Classe de eficiência de filtragem de gorduras A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) Débito de ar medido no ponto de maior eficiência Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima) Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima) Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost) Fluxo de ar máx. (Q máx ) Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade mínima) Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade máxima) Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou boost) Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência Consumo de energia no modo de desativação (P o ) Consumo de energia no modo de espera (P s ) Potência nominal do sistema de iluminação Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície de cozedura Factor de aumento de tempo 1,4 D A 269,6 m 3 /h 150 m 3 /h 350 m 3 /h 500 m 3 /h 500 m 3 /h 237 Pa 41 db 55 db 62 db 106,0 W W 0,85 W 100,0 W 1.250 Ix 38

Ficha de produto para exaustores domésticos Dados Técnicos de acordo com o Regulamento Delegado (UE) nº Nr. 65/2014 e Regulamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificação do modelo Consumo anual de energia (CAE exaustor ) Classe de eficiência energética A+ (a mais eficiente) até F (a menos eficiente) E Índice de eficiência energética (IEE exaustor ) 103,8 Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDF exaustor ) Classe de eficiência dinâmica dos fluidos A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) - Eficiência de iluminação (EI exaustor ) Classe de eficiência de iluminação A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) Eficiência de filtragem de gorduras % Classe de eficiência de filtragem de gorduras A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) - Débito de ar medido no ponto de maior eficiência Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima) Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima) Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost) Fluxo de ar máx. (Q máx ) Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade mínima) Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade máxima) Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou boost) Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência Consumo de energia no modo de desativação (P o ) Consumo de energia no modo de espera (P s ) Potência nominal do sistema de iluminação Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície de cozedura Factor de aumento de tempo DA 399-6 EXT 73,0 kwh/ano 12,5 lx/w D m 3 /h m 3 /h m 3 /h m 3 /h m 3 /h Pa db 0 db db W W 0,85 W 100,0 W 1.250 Ix 39

40 Miele Portuguesa, Lda. Lisboa: MIELE Center Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide Porto: Miele Store Rua do Pinheiro Manso, 431 4100-413 Porto Contactos: Telf.: 21 4248 100 Fax: 21 4248 109 Assistência técnica 808 200 687 E-Mail: info@miele.pt Website: www.miele.pt Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemanha

DA 396-6 DA 399-6 DA 399-6 EXT pt-pt M.-Nr. 09 711 210 / 01