Ponto O sistema auditivo de condução óssea da Oticon Medical. Guia de Cuidado do Ponto



Documentos relacionados
Ponto O sistema auditivo de condução óssea da Oticon Medical. Guia de Cuidado do Ponto

Ponto Liberdade de escolha em cuidado auditivo de condução óssea. Ponto. Feito para viver

Guia Ourofino de limpeza dos ouvidos de cães e gatos. Seguindo estas dicas, você protege e ainda dá carinho ao seu amigo.

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

Manual de Instruções NÃOPODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA.

Ponto O sistema auditivo de condução óssea da Oticon Medical. Manual do usuário. Ponto Pro Power

KIT 6 em 1. (Aparadores de Pêlos) Modelo: RD1000 MANUAL DE INSTRUÇÕES

ORIENTAÇÕES PARA PACIENTES E ACOMPANHANTES COM INTERNAÇÕES AGENDADAS PREZADO CLIENTE:

PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

Ponto TM Prótese Auditiva Ancorada no Osso. Processadores de som Ponto Plus Instruções de uso

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

Acompanhamento. Sejam bem-vindos. 7 dias 1 mês 2 meses 3 meses 6 meses 1 ano

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Manual do utilizador

MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue

Como preparar sua casa após cirurgia de quadril

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

Condições de Instalação e Uso

CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201

11/ REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L. Manual de Instruções

Lâmpadas. Ar Condicionado. Como racionalizar energia eléctrica

Manual de Operação 1

DEPILADOR CHIARO CADENCE DEP131

Hidromassageador com auto aquecimento HW40

MANUAL DO USUÁRIO KIT CUIDADOS PESSOAIS DILLETA BELLE ROUGE KIT501

Espresso Cod. M0S Edizione 1H10

2.0 FAÇA A CONFERÊNCIA DA CAPA DE PROTEÇÃO NO ATO DO RECEBIMENTO

MANUAL INFORMATIVO PARA ORDENHA MECÂNICA BPA REFERÊNCIA BIBLIOGRÁFICA

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

O curativo do umbigo

COMPREENDER OS SIMBOLOS DE CONSERVAÇÃO DE TEXTEIS LAVAGEM CASA/ZONA DE LAVAGEM DA ROUPA/TEXTO DE INTRODUÇÃO: ANEXO 3

Segunda à Sexta, das 7h às 20h. Sábado, das 07h às 13h.

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) LINHA DIRETA

03/ REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento

Dicas para limpar seu notebook

MANUAL DO USUÁRIO. Blender BLD600

Capítulo IV- Pinhole. Pinhole: Processo de se fazer fotografia sem a necessidade do uso de equipamentos convencionais. A

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA

Z6 Resumo das informações mais importantes

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador

Células de Carga CSBeck

Dicas práticas para conjuntos de infusão

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

PORTUGUÊS BRASILEIRO

02/ REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design.

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218

Como proteger seus produtos com práticas de manuseio seguro de alimentos


MANUAL DE INSTRUÇÕES. MODELO: NL4000A - 127v MODELO: NL4000B - 220v

Regras Básicas de Segurança Em Laboratórios de Química

Manual de Instruções. Escova rotativa Red Hot. Leia atentamente antes de usar TY3000A (127V) TY3000B (220V)

TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual de Instruções

MANUAL DO USUÁRIO HD-424pro HD-424 HD-80 HD-55 HD-38of HD-58mini

Recline MANUAL DE INSTRUÇÕES. Dispositivo de Retenção Infantil Grupos do nascimento aos 25 kg LM216

O diabetes ocorre em qualquer idade e se caracteriza por um excesso de açúcar no sangue (hiperglicemia). Os principais sintomas são emagrecimento,

Mudança. manual de montagem. Estante Divisória. ferramenta chave philips. tempo 1 hora e 30 minutos. tempo 1 hora. montagem 2 pessoas

NORMAS DE SEGURANÇA EM LABORATÓRIO

Endereço electrónico: ; Sítio web:

OTOPLASTIA (CIRURGIA ESTÉTICA DAS ORELHAS)

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade kg 4-12 anos

Adaptação do para-brisa inteiriço por bipartido


Identificando áreas de atolamento de papel

MIXER INOX. Manual de Instruções

Laboratório de Química Orgânica. Orgânica e Farmacêutica. Com colaboração da Dr.ª Sara Cravo QOI - 02/03 1

ML-800 PRANCHA ALISADORA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

ENCOSTO SHIATSU COMFORT RM-ES938

MANUAL DE INSTRUÇÕES. RELÓGIO ESPIÃO Elegance

5Manutenções no Sistema de

SKYMSEN LINHA DIRETA. Ramais

GRUPO HOSPITALAR CONCEIÇÃO HOSPITAL NOSSA SENHORA DA CONCEIÇÃO LABORATÓRIO DE ANÁLISES CLÍNICAS

o que é boca seca? Por que precisamos da saliva?

Poltrona de Massagem Lousiana

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

DEPARTAMENTO DE BIOLOGIA MOLECULAR

Segurança com serra mármore. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

Manual de Instruções Bomba Tira Leite Manual

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

BOAS PRÁTICAS NO PREPARO DE ALIMENTOS

Inspiron 14. Manual de serviço Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001

MANUAL DE ETIQUETA TÊXTIL

NÃO ESQUEÇA! Antes de colar as peças, sempre dê a forma que elas necessitam!! Lateral. Destaque as peças B8 e B9,

Seu comportamento faz a diferença! Dia Mundial da Água 22 de março

BMS15SET05-livreto_v2 APROV.indd 1

Boletim da Engenharia

Manual de Instruções

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO

Transcrição:

Ponto O sistema auditivo de condução óssea da Oticon Medical Guia de Cuidado do Ponto

Parabéns Nas primeiras semanas após a cirurgia, é muito importante cuidar muito bem da pele ao redor do local do implante. Mesmo depois dessa área ter cicatrizado, o suporte deverá ser limpo todos os dias. Este folheto oferece dicas úteis sobre como manter a área do suporte saudável e como lidar com as diversas situações cotidianas. Conforme você se acostuma com o seu processador de som Ponto, você provavelmente desenvolverá suas próprias rotinas de cuidados da pele, mas lembre-se de verificar o implante e o suporte todos os dias. Gostaríamos de reconhecer e agradecer a todos os usuários do Ponto que nos ajudaram a compilar este folheto. Índice Após a cirurgia...4 O período de cicatrização...5 Orientação de limpeza... 6 Coisas a ter em mente... 8 Viver com o seu sistema Ponto... 8 Ida a um cabeleireiro/barbeiro...10 Exposição a alta umidade...10 Férias e viagens... 11 Atividades ao ar livre... 11 Exposição a ambientes poeirentos... 12 Encontrar outros usuários... 13 Sete bons costumes a desenvolver... 14

Após a cirurgia Depois de concluir o procedimento, seu cirurgião colocará uma cápsula do curativo sobre o local do implante. Esta cápsula, juntamente com o curativo e os pontos, será removida na sua clínica 10-14 dias após a cirurgia, quando o tecido mole tiver cicatrizado. Se a sua pele não tiver cicatrizado por completo, o curativo será deixado no lugar por mais alguns dias. Se a cápsula do curativo cair acidentalmente, simplesmente encaixe-a de novo delicadamente. O período de cicatrização Quando a cápsula do curativo tiver sido removida, a sua pele ainda poderá estar muito sensível. Por isso, você deve tratá-la delicadamente. Ao limpar o suporte, comece sempre por lavar as mãos. Em seguida, limpe cuidadosamente toda a área à volta do suporte, usando um lenço umedecido sem álcool. Você terá que esperar um pouco, antes de poder lavar o cabelo, visto que a pele não deve ser exposta à água. Quando o médico o liberar, recomenda-se que você use um xampu suave durante as primeiras semanas. 4 5

Orientação de limpeza Quando a sua pele tiver cicatrizado por completo, é importante continuar sua rotina de cuidados da pele para evitar qualquer acúmulo de resíduos à volta do suporte. Lave a área do suporte com água morna todos os dias. Você pode fazê-lo enquanto toma banho. Durante a lavagem do cabelo, qualquer resíduo no suporte pode ficar mais macio e depois mais fácil de remover. Depois de você ter limpo a área, use um cotonete ou uma escova de limpeza macia para limpar levemente à volta e o interior do suporte. Um espelho pode ser útil ao limpar essa parte. Se você não conseguir remover os resíduos, coloque um pedaço de gaze embebido em água morna à volta do suporte durante 5-10 minutos. Depois, limpe o suporte com um cotonete ou uma escova de limpeza macia seguido de um lenço umedecido sem álcool. Nunca risque a pele à volta do suporte com algo afiado. Se você tiver dois implantes, você deve usar duas escovas de limpeza macias, uma para cada suporte. Todas as escovas de limpeza macias devem ser trocadas a cada três meses e somente devem ser usadas escovas de limpeza macias, como a que é fornecida. Se for utilizado um secador de cabelo quente depois do banho, ele não deve ser direcionado ao suporte por muito tempo. Isso é para evitar aquecer o suporte e o implante. Pode-se utilizar um secador de cabelo de ar frio. 6 7

Coisas a ter em mente Viver com o seu sistema Ponto Inspecione a pele à volta de seu suporte todos os dias. Se surgir qualquer sensibilidade, vermelhidão, irritação ou inchaço, entre em contato com a sua clínica para orientação e possível tratamento. Ao verificar seu suporte, certifique-se de que não há nenhum cabelo preso à volta dele. Se sentir qualquer dormência ao redor do suporte, não se preocupe. Isso não é incomum no período pós-operatório; isso poderá desaparecer gradativamente ao longo do tempo. Se, por algum motivo, o seu suporte ou implante se soltar, entre em contato com a sua clínica. Nunca coloque um condutor ósseo ou processador de som convencional em uma banda suave, faixa de cabeça ou faixa de teste em cima de seu suporte, implante ou implante secundário novo. Se você remover seu processador de som por qualquer período de tempo, é possível proteger o suporte com uma capa especial fornecida. Isso irá ocultá-lo e mantê-lo limpo. Mantenha seu processador de som sempre na respectiva caixa quando não o estiver utilizando. Se alguma vez precisar de uma IRM (imagem por ressonância magnética), certifique- -se de informar que você tem um sistema de condução óssea ao agendar o exame e visitar o local onde será realizada a IRM. (Para crianças e pessoas com deficiência mental, essa responsabilidade recai sobre o cuidador). Este guia vem com um cartão de informação para controle de segurança/irm. Se você precisar de uma tradução do cartão para o seu idioma local, visite www.oticonmedical.com. Antes de tomar banho (banheira ou chuveiro), a melhor maneira de verificar se você (fig. 1) retirou seu processador de som é passar os dedos pelo cabelo primeiro. É um bom (fig. 1) costume a desenvolver! 8 9

Ida a um cabeleireiro/barbeiro Férias e viagens Durante tratamentos capilares, sempre cubra o suporte. Você pode usar a capa especial do suporte fornecida com o seu processador de som. (fig. 1) Cubra o suporte também ao aplicar gel de cabelo ou laquê. Certifique-se de proteger ou remover seu processador de som durante as visitas ao (fig. 2) cabeleireiro/barbeiro ou ao aplicar produtos capilares. Exposição a alta umidade Se estiver visitando ou mora em uma área de alta umidade, coloque seu processador de som no tubo de secagem todas as noites. A cápsula de secagem dentro desse recipiente absorve qualquer umidade residual. Se você não tiver um tubo de secagem, pergunte à sua clínica sobre como obter um. Se você estiver transpirando muito, tente manter a pele ao redor do suporte seca. Limpe o suporte frequentemente com um lenço umedecido sem álcool. Não deve ser nenhum problema nadar, desde que a sua pele tenha cicatrizado. Depois de nadar, tome um banho para lavar qualquer sujeira que possa se ter acumulado dentro ou fora do suporte. Nunca exponha o seu processador de som à água, porque ele não é à prova de água. Seu processador de som nunca deve ser exposto a calor extremo, por ex. deixado sob luz solar direta sobre o painel de instrumentos do carro, visto que o calor extremo pode danificá-lo. Ao viajar para o exterior, lembre-se de levar seu cartão de informação para o controle de segurança/irm. Se acaso necessitar de tratamento médico, este o ajudará a explicar porque o implante e o suporte devem ser deixados no lugar. Você também pode apresentar este cartão ao passar pelo controle de segurança de aeroportos. 10 11 (fig. 1) (fig. 2)

Atividades ao ar livre Ao participar de esportes de contato, tome precauções para proteger seu suporte contra trauma direto. Ao se dedicar a atividades que possam fazer seu processador de som Ponto sair do lugar, remova-o ou use a linha de segurança fornecida com o seu processador de som Ponto. Se você estiver fora em um dia de chuva, use um guarda-chuva para proteger seu processador de som Ponto. Exposição a ambientes poeirentos Retire seu processador de som em ambientes extremamente poeirentos, visto que a acumulação de partículas de pó podem danificá-lo. Ao voltar para casa, lembre-se de limpar a área do implante e o suporte. Links úteis Encontrará mais informações valiosas sobre sistemas auditivos de condução óssea e acesso a fóruns de debate para usuários, visitando os sites da Web abaixo mencionados: www.oticonmedical.com Oticon Medical website com histórias de usuários, informações de produtos e download de folhetos www.baha-users-support.com A Ear Foundation fórum de suporte de usuários BAHA (anteriormente BUSK). Link direto ao fórum on-line para usuários de sistemas auditivos de condução óssea www.earfoundation.org.uk/baha A Ear Foundation organização inglesa para pessoas portadoras de implantes auditivos www.facebook.com Você também poderá encontrar informações úteis sobre mídia social, por exemplo o www.facebook.com, onde diversos grupos de usuários estão ativos. 12 13

Sete bons costumes a desenvolver Cartão de informação para controle de segurança/irm 1. Seguir uma boa rotina diária de cuidado da pele para manter o lugar do suporte saudável. 2. Lavar o lugar do suporte com água morna todos os dias e, em seguida, limpar o suporte com um cotonete ou uma escova macia. 3. Ao limpar seu suporte, certifique-se sempre de que suas mãos estejam limpas. 4. Inspecionar a pele à volta do suporte todos os dias para assegurar-se de que não haja nenhum cabelo preso à volta e que a pele tenha um aspecto bom e saudável. Pode haver situações em que o cartão poderá fornecer informações valiosas: Se alguma vez precisar de uma IRM (imagem por ressonância magnética). Se precisar de tratamento médico ao viajar para o exterior. Passar pelo controle de segurança de aeroportos. 5. Se tiver qualquer sensibilidade, vermelhidão, irritação ou inchaço ao redor do suporte, entre em contato com a sua clínica para mais conselhos. Se precisar de um cartão no seu idioma local, visite www.oticonmedical.com em Downloads, veja Materiais de usuários. 6. Proteger o suporte ao aplicar laquê/gel de cabelo ou quando for ao cabeleireiro/ barbeiro. Leve este cartão e guarde-o com você 7. Proteger o suporte ao participar de atividades que possam expô-lo a trauma direto. 14 15 M51295_BR-PT

Fabricante: Oticon Medical AB Ekonomivägen 2 SE-436 33 Askim Suécia Telefone: +46 31 748 61 00 info@oticonmedical.com Escritório local: Brasil Oticon Medical Ltda Rua Assunção 119 Botafogo 22251-030 Rio de Janeiro Brasil Telefone: +55 21 21049100 info@oticonmedical.com.br M51320_BR-PT / 03.12 www.oticonmedical.com