Isolamento de contenção



Documentos relacionados
INFECÇÃO ASSOCIADA AOS CUIDADOS DE SAÚDE (IACS)

Gripe A. Dr. Basil Ribeiro. Prof. Doutor Manuel Teixeira Veríssimo. Faculdade de Medicina de Coimbra Medicina Interna e Medicina Desportiva

Plano de Contingência Gripe A Creche do Povo Jardim de Infância

Medidas de Controle de Infecção Hospitalar

Vírus (H1N1)v. Medidas de Prevenção e Controlo Informação para Assistentes Operacionais 14 de Setembro 2009

Informações Básicas sobre o Novo Tipo de Influenza

Código: CHCB.PI..EST.01 Edição: 1 Revisão: 0 Páginas:1 de Objectivo. 2. Aplicação

INFORME TÉCNICO 001/2014 3ª Atualização

CASA DE REPOUSO DE COIMBRA

Plano de Contingência

Plano de contingência da gripe A (H1N1)

Campanha de PBCI no Centro Hospitalar do Porto

Gripe A Plano de contingência

Direcção-Geral da Saúde

PROTOCOLO HIGIENIZAÇÃO DAS MÃOS

Actualizado em * Medidas de protecção individual em serviços de saúde

Gripe H1N1 ou Influenza A

UNIMAR UNIVERSIDADE DE MARÍLIA CURSO DE ODONTOLOGIA REGULAMENTO DA CLÍNICA ODONTOLÓGICA UNIMAR Profª. Dr.ª Beatriz Flávia de M.

Norma de Orientação Farmacêutica Higienização das mãos Hygiènization des mains Hygienization of the hands

Laboratório de Química Orgânica. Orgânica e Farmacêutica. Com colaboração da Dr.ª Sara Cravo QOI - 02/03 1

Importância da Higiene

Manual de Normas, Rotinas e Procedimentos Sumário COMISSÃO DE CONTROLE DA INFECÇÃO HOSPITALAR

Agência Nacional de Vigilância Sanitária Anvisa. Emergência em saúde pública: Ebola

HIGIENIZAÇÃO DO AMBIENTE, PROCESSAMENTO E PREPARO DE SUPERFÍCIE DOS EQUIPAMENTOS E CONSULTÓRIO ODONTOLÓGICO

Normas conjuntas da Comissão de Controlo da Infecção e do Serviço de Saúde Ocupacional

Sinais de alerta perante os quais deve recorrer à urgência:


PREVENÇÃO DA GRIPE A(H1N1)V

Semi-Máscaras Descartáveis

Técnica de higienização simples das mãos/higienização antisséptica das mãos

FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA

Plano de Contingência Da Gripe A (H1N1) Do Jardim de Infância de Alcoitão

ARMAZENAGEM DE PRODUTOS QUÍMICOS

FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA

PLANO DE CONTINGÊNCIA

amianto Riscos Associados à Remoção do Vanda Gatinho Graça Divisão de Prevenção e Segurança 23/24-Abril-2012 Auditório Eng.º Victor Matos - Aveiro

PAC 09. Higiene, Hábitos higiênicos e Saúde dos Colaboradores

Ficha de dados de segurança

PASSO 1: ANTES DE MANUSEAR A AMOSTRA, PREPARAR TODOS OS EQUIPAMENTOS DE TRANSPORTE

PRIMEIRO A SEGURANÇA. Armazenamento e Manuseamento Seguro de Produtos de Limpeza e de Desinfecção. Seguir as Regras de Segurança:

ORIENTAÇÕES SOBRE ACESSOS VASCULARES PARA TRATAMENTO DE HEMODIÁLISE. Contactos: Unidade de Hemodiálise:

Rastreio de CPE Informação para o Doente

CONHECIMENTOS ESPECÍFICOS

PNV Divulgação de Boas Práticas. Rede de Frio. Ana Paula Abreu

Biossegurança em Biotérios

Agrupamento Vertical de Escolas de Ferreira do Alentejo PLANO DE CONTINGÊNGIA GRIPE A (H1N1)

EBOLA. Informe técnico e orientações para as ações de vigilância e serviços de saúde de referência

GUIA DE APOIO CATETER TOTALMENTE IMPLANTADO IPO DE COIMBRA

EBOLA MEDIDAS DE PREVENÇÃO E CONTROLE

HIGIENE DO MANIPULADOR DE ALIMENTOS

Z6 Resumo das informações mais importantes

TRATAMENTO DE EQUIPAMENTO E MATERIAL DE ENDOSCOPIA

REGRAS DE SEGURANÇA NO LABORATÓRIO (NO FINAL DO MANUAL)

Como proteger seus produtos com práticas de manuseio seguro de alimentos

QUINTA DOS SONHOS Creche Jardim de Infância ÉVORA. Plano de Contingência para a Pandemia da Gripe A

Entenda como o vírus é transmitido, os sintomas e como se proteger.

GRIPE. em suas mãos. A prevenção está. Adelmo LeãoPT. Deputado Estadual. Mandato. Participativo Mandato Participativo do Deputado Adelmo Carneiro Leão

Mulheres grávidas ou a amamentar*

GRIPE A (H1N1) v. Planos de Contingência para Creches, Jardins-de-infância, Escolas e outros Estabelecimentos de Ensino

Projecto de SCIE e medidas de autoprotecção em lares de idosos e edifícios hospitalares

Serviço de Medicina Física e Reabilitação INSTITUTO PORTUGUÊS DE ONCOLOGIA DE FRANCISCO GENTIL GUIA DA MULHER SUBMETIDA A CIRURGIA DA MAMA

2. COMPOSIÇÃO E INFORMAÇÕES SOBRE OS INGREDIENTES

Intervenção: Cuidar da higiene 1 do lactente

Segurança com serra mármore. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

Passos para se proteger do Ébola enquanto aguarda por assistência Documento para a Guiné-Bissau

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

Regulamento de Educação Física

GRIPE A (H1N1)v PLANO DE PREVENÇÃO E CONTINGÊNCIA

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

CONDUTAS EM CASOS SUPEITOS DE SÍNDROME RESPIRATÓRIA AGUDA GRAVE SRAG Espécimes clínicos procedentes de casos suspeitos

FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA

COMPREENDER OS SIMBOLOS DE CONSERVAÇÃO DE TEXTEIS LAVAGEM CASA/ZONA DE LAVAGEM DA ROUPA/TEXTO DE INTRODUÇÃO: ANEXO 3

PANDEMIA (H1N1) PLANO DE CONTINGÊNCIA do Município de Paredes de Coura

FICHA DE SEGURANÇA: ZOTAL LABORATÓRIOS ZOTAL, S. L. UNIVETE, S. A Camas (Sevilla) Tel: Espanha Fax:

Ficha de Dados de Segurança. Cloreto de Sódio

VARICELA ZOSTER VARICELA E GRAVIDEZ

BIOSSEGURANÇA NOCÕES BÁSICASB. Ione Pinto m

Ficha de dados de segurança segundo as directivas da UE Azul Turquesa Remazol G 133%

PUBLICAÇÕES: TECNOMETAL n.º 149 (Novembro/Dezembro de 2003) KÉRAMICA n.º 264 (Janeiro/Fevereiro de 2004)

PACIENTE Como você pode contribuir para que a sua saúde e segurança não sejam colocadas em risco no hospital?

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

HOSPITAL DE DOENÇAS TROPICAIS DR. ANUAR AUAD. Thais Yoshida Coordenadora do SVS Serviço de Vigilância em Saúde NISPGR/SVS/HDT/HAA

Sabão em Pasta Atol. Barra 1. IDENTIFICAÇÃO 2. IDENTIFICAÇÃO DE PERIGOS. Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos FISPQ

Gripe A (H1 N1) Orientações e cuidados

O que esperar quando é colocado em quarentena CS255151B

1 Designação comercial da substância e identificação da empresa

FICHA DE INFORMAÇÃO E SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS MATERIAL SAFETY DATA SHEET (MSDS) LAT 54

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02

VITAMINA C (ÁCIDO ASCÓRBICO) PÓ.

POLÍTICA DE CONTROLO DE STAPHYLOCOCCUS AUREUS COM RESISTÊNCIA À METICILINA (MRSA) NA UNIDADE LOCAL DE SAÚDE DE MATOSINHOS, EPE (ULSM)

PROCEDIMENTO OPERACIONAL PADRÃO TÍTULO: PROCEDIMENTOS DE ENFERMAGEM EM VENTILAÇÃO MECÂNICA

Perguntas e Respostas Influenza A (atualizado em 11/06/2009) MINISTÉRIO DA SAÚDE Assessoria de Comunicação

Ministério da Saúde Secretaria de Vigilância em Saúde Gabinete Permanente de Emergências de Saúde Pública

Transcrição:

Síndroma Respiratória Aguda Forum Nacional no contexto de uma nova estratégia para as doenças transmissíveis Isolamento de contenção Serviço de Doenças Infecciosas Hospital de S. João & Faculdade Medicina, Porto Prof. António Mota-Miranda Coimbra, 22 de Setembro de 2003

Introdução SARS Doença infecciosa emergente Ameaça à saúde pública Ausência de tratamento e de vacina Modos de transmissão do vírus SARS-CoV Contacto gotículas, poeiras, directo Respiratório/ aéreo Fecal-oral

Introdução ARS aspectos gerais xposição ao ARS Cov Fase clínica eríodo de ncubação 10 (15) dias Fase prodrómica: febre, mal estar, arrepios, mialgias, cefaleias, tosse 1 2 dias Fase respiratória: tosse, dispneia, po 2?, pneumonia; diarreia 4º dia em diante Cura: 90% ARDS: 10-20% ontagiosidade usente/ Muito baixa Baixa Muito alta Mortalidade: 10%

Introdução O controlo da infecção é fundamental O vírus responsável pelo SARS [SARS-CoV] é muito contagioso e pode causar doença potencialmente fatal Os profissionais de saúde e os conviventes são os alvos preferenciais do SARS Muitos profissionais de saúde foram afectados pela doença e alguns morreram no desempenho da sua profissão, entre eles, Carlo Urbani, médico infecciologista da WHO

Introdução O controlo da infecção é fundamental Nível local Identificação precoce e isolamento imediato de todos os casos Rastreio de contactos/ conviventes Medidas de quarentena (? ) Rigorosas medidas de controlo de infecção Adopção de métodos de barreira para profissionais Encerramento de hospitais, escolas e outros locais Informação e educação

Introdução O controlo da infecção é fundamental Nível de fronteira exportação/ importação Rastreio de viajantes no momento do embarque Informação a passageiros provenientes de áreas afectadas Aconselhamento a viajantes

Introdução O controlo da infecção é fundamental Criação e identificação de área própria para observação/ internamento de doentes Criação e identificação de um corredor próprio para deslocação de doentes Precauções de barreira para profissionais/ doentes Precauções com produtos biológicos

Área de isolamento Entrada e saída independentes Enfermarias com pressão negativa Movimento do ar Corredor enfermaria ambiente ou Enfermarias com janelas para o exterior Sistema de ar condicionado desligado Instalações sanitárias próprias

Área de isolamento Deve dispor de Dispositivos médicos e de vigilância para observação de doentes; equipamento de protecção; material descartável Recipientes de recolha para dispositivos médicos, roupas, utensílios... Material de registo Sinais de alerta/ recomendações

Área de isolamento Equipa de profissionais específica e perfeitamente identificada Proibição/ restrição da mobilidade do doente/ uso de máscara cirúrgica nas deslocações imprescindíveis Proibição de visitas

Área de isolamento Cumprimento rigoroso e constante das medidas de prevenção de transmissão nosocomial

Instalações Serviço Doenças Infecciosas, HSJ - Porto

Instalações Serviço Doenças Infecciosas, HSJ - Porto

Instalações Serviço Doenças Infecciosas, HSJ - Porto

Instalações Serviço Doenças Infecciosas, HSJ - Porto

SARS - protecção para profissionais de saúde Máscaras/ respiradores N95 N100 Óculos/ viseira facial Barrete/ touca Batas impermeáveis Luvas de látex Botas de cano alto Material descartável Lavagem das mãos durante 15 a 20 segundos

SARS protecção dos profissionais de saúde

SARS protecção dos profissionais de saúde Máscara P3

Protecção dos profissionais de saúde Ao entrar 1. Lavar as mãos 2. Colocar máscara 3. Colocar óculos 4. Pôr o barrete 5. Vestir a bata 6. Calçar as botas 7. Lavar as mãos 8. Calçar as luvas Ao sair 1. Retirar o barrete 2. Despir a bata 3. Descalçar as botas 4. Retirar as luvas 5. Lavar as mãos 6. Retirar os óculos 7. Tirar a máscara 8. Lavar as mãos

À entrada 1. Lavar as mãos 2. Colocar a máscara 3. Colocar os óculos 4. Pôr o barrete 5. Vestir a bata 6. Calçar as botas 7. Lavar as mãos 8. Calçar as luvas

Lavagem das mãos 1. Palma com palma 2. Palma sobre o dorso, dedos entrelaçados 3. Palma com palma, dedos entrelaçados 4. Dorso dos dedos contra palma oposta com dedos encaixados 5. Fricção rotacional polegares encaixados nas palmas 6. Fricção rotacional dedos com palma 7. Punhos

Lavagem das mãos 1. Palma com palma 2. Palma sobre o dorso, dedos entrelaçados 3. Palma com palma, dedos entrelaçados 4. Dorso dos dedos contra palma oposta com dedos encaixados 5. Fricção rotacional polegares encaixados nas palmas 6. Fricção rotacional dedos com palma 7. Punhos

Lavagem das mãos 1. Palma com palma 2. Palma sobre o dorso, dedos entrelaçados 3. Palma com palma, dedos entrelaçados 4. Dorso dos dedos contra palma oposta com dedos encaixados 5. Fricção rotacional polegares encaixados nas palmas 6. Fricção rotacional dedos com palma 7. Punhos

Lavagem das mãos 1. Palma com palma 2. Palma sobre o dorso, dedos entrelaçados 3. Palma com palma, dedos entrelaçados 4. Dorso dos dedos contra palma oposta com dedos encaixados 5. Fricção rotacional polegares encaixados nas palmas 6. Fricção rotacional dedos com palma 7. Punhos

Lavagem das mãos 1. Palma com palma 2. Palma sobre o dorso, dedos entrelaçados 3. Palma com palma, dedos entrelaçados 4. Dorso dos dedos contra palma oposta com dedos encaixados 5. Fricção rotacional polegares encaixados nas palmas 6. Fricção rotacional dedos com palma 7. Punhos

Lavagem das mãos 1. Palma com palma 2. Palma sobre o dorso, dedos entrelaçados 3. Palma com palma, dedos entrelaçados 4. Dorso dos dedos contra palma oposta com dedos encaixados 5. Fricção rotacional polegares encaixados nas palmas 6. Fricção rotacional dedos com palma 7. Punhos

À entrada 1. Lavar as mãos 2. Colocar a máscara 3. Colocar os óculos 4. Pôr o barrete 5. Vestir a bata 6. Calçar as botas 7. Lavar as mãos 8. Calçar as luvas

Máscara Usar máscara N95 ou N100 Verifique a adaptação da máscara, sempre que a usar Ponha ambas as mãos sobre a máscara e expire com vigor Se notar a saída de ar pelas narinas, ajuste a máscara nessa zona Se notar a saída de ar pelas faces laterais, adapte as fitas para melhor fixação Volte a verificar

À entrada 1. Lavar as mãos 2. Colocar a máscara 3. Colocar os óculos 4. Pôr o barrete 5. Vestir a bata 6. Calçar as botas 7. Lavar as mãos 8. Calçar as luvas

À entrada 1. Lavar as mãos 2. Colocar a máscara 3. Colocar os óculos 4. Pôr o barrete 5. Vestir a bata 6. Calçar as botas 7. Lavar as mãos 8. Calçar as luvas

À entrada 1. Lavar as mãos 2. Colocar a máscara 3. Colocar os óculos 4. Pôr o barrete 5. Vestir a bata 6. Calçar as botas 7. Lavar as mãos 8. Calçar as luvas

À entrada 1. Lavar as mãos 2. Colocar a máscara 3. Colocar os óculos 4. Pôr o barrete 5. Vestir a bata 6. Calçar as botas 7. Lavar as mãos 8. Calçar as luvas

À entrada 1. Lavar as mãos 2. Colocar a máscara 3. Colocar os óculos 4. Pôr o barrete 5. Vestir a bata 6. Calçar as botas 7. Lavar as mãos 8. Calçar as luvas

Equipado e apto a entrar 1. Lavar as mãos 2. Colocar a máscara 3. Colocar os óculos 4. Pôr o barrete 5. Vestir a bata 6. Calçar as botas 7. Lavar as mãos 8. Calçar as luvas

No interior Cumprir com rigor as regras de higiene hospitalar Mudar as luvas entre cada contacto com os doentes Lavar as mãos sempre que mudar de luvas Não tocar a face nem os olhos Mudar as luvas sempre que usar o telefone, computador, escrever notas, ou outros actos

À saída 1. Retirar o barrete 2. Despir a bata 3. Descalçar as botas 4. Retirar as luvas 5. Lavar as mãos 6. Retirar os óculos 7. Tirar a máscara 8. Lavar as mãos

À saída 1. Retirar o barrete 2. Despir a bata 3. Descalçar as botas 4. Retirar as luvas 5. Lavar as mãos 6. Retirar os óculos 7. Tirar a máscara 8. Lavar as mãos

À saída 1. Retirar o barrete 2. Despir a bata 3. Descalçar as botas 4. Retirar luvas 5. Lavar as mãos 6. Retirar os óculos 7. Tirar a máscara 8. Lavar as mãos

À saída 1. Retirar o barrete 2. Despir a bata 3. Descalçar as botas 4. Retirar luvas 5. Lavar as mãos 6. Retirar os óculos 7. Tirar a máscara 8. Lavar as mãos

À saída 1. Retire o barrete 2. Dispa a bata 3. Descalçar as botas 4. Retire luvas 5. Lave as mãos 6. Retire os óculos 7. Tire a máscara 8. Lavar as mãos

À saída 1. Retirar o barrete 2. Despir a a bata 3. Descalçar as botas 4. Retirar as luvas 5. Lavar as mãos 6. Retirar os óculos 7. Tirar a máscara 8. Lavar as mãos

À saída 1. Retirar o barrete 2. Despir a a bata 3. Descalçar as botas 4. Retirar as luvas 5. Lavar as mãos 6. Retirar os óculos 7. Tirar a máscara 8. Lavar as mãos

À saída 1. Retirar o barrete 2. Despir a bata 3. Descalçar as botas 4. Retirar as luvas 5. Lavar as mãos 6. Retirar os óculos 7. Tirar a máscara 8. Lavar as mãos

Precauções respiratórias Elevado risco de transmissão em procedimentos geradores de aerossóis Entubação, aspiração de secreções, nebulizações; cinesiterapia respiratória Métodos invasivos fibrobroncospia, endoscopia digestiva Sedação do doente

Precauções respiratórias Não usar nebulizadores nem máscaras Venturi Não usar ventilação não invasiva Minimizar falhas nos circuitos de ventilação e aspiração Filtro microbiano/ Permutador de calor e humidade Filtros microbianos nos ramos inspiratório/ expiratório Scavenging

Precauções respiratórias Não usar nebulizadores nem máscaras Venturi Não usar ventilação não invasiva Minimizar falhas nos circuitos de ventilação e aspiração Filtro microbiano/ Permutador de calor e humidade Filtros microbianos nos ramos inspiratório/ expiratório Scavenging

Precauções respiratórias Não usar nebulizadores nem máscaras Venturi Não usar ventilação não invasiva Minimizar falhas nos circuitos de ventilação e aspiração Filtro microbiano/ Permutador de calor e humidade Filtros microbianos nos ramos inspiratório/ expiratório Scavenging

Precauções respiratórias Não usar nebulizadores nem máscaras Venturi Não usar ventilação não invasiva Minimizar falhas nos circuitos de ventilação e aspiração Filtro microbiano/ Permutador de calor e humidade Filtros microbianos nos ramos inspiratório/ expiratório Scavenging

Precauções respiratórias Não usar nebulizadores nem máscaras Venturi Não usar ventilação não invasiva Minimizar falhas nos circuitos de ventilação e aspiração Filtro microbiano/ Permutador de calor e humidade Filtros microbianos nos ramos inspiratório e expiratório Scavenging

Precauções respiratórias Não usar nebulizadores nem máscaras Venturi Não usar ventilação não invasiva Minimizar falhas nos circuitos de ventilação e aspiração Filtro microbiano/ Permutador de calor e humidade Filtros microbianos nos ramos inspiratório/ expiratório Scavenging

Precauções com produtos biológicos Métodos de barreira - EPP Dispositivos de colheita de sangue com protecção Precauções na manipulação de agulhas Adequado acondicionamento dos produtos biológicos Recipientes de recolha rígidos Contentores próprios de transporte Laboratórios de referência e com elevado nível de segurança

Equipamento e ambiente Limpeza e desinfecção de superfícies e de equipamentos de acordo com as normas de controlo de infecção [uma/ duas vezes/ dia] Uso de lixívia ou de antissépticos de uso hospitalar Nunca usar sprays Uso obrigatório de equipamento de protecção pessoal

Urina, fezes, sangue, outros fluidos biológicos De imediato, limpar qualquer salpico/ conspurcação com uma solução de hipoclorito de sódio

Resíduos hospitalares Uso de recipientes rígidos Recipientes com tampa e forrados com saco de plástico para EPP e roupas Selagem de sacos e colocação num outro saco de plástico Manipulação cuidada para não formar aerossóis Eliminação de acordo com a legislação Resíduos perigosos Grupo III/ IV - incineração Uso obrigatório de equipamento de protecção pessoal

SARS Lembre-se que A doença tem elevada contagiosidade e é, potencialmente, fatal É um risco para a saúde pública Importância da identificação e isolamento de doentes, do rastreio e a vigilância de conviventes ou contactantes É fundamental a criação de um sistema de alerta e de vigilância de fronteiras

SARS Lembre-se que A segurança dos profissionais de saúde, dos seus familiares e dos doentes depende da rigorosa adesão às medidas de controlo de infecção Os métodos actuais de prevenção da transmissão nosocomial são eficazes

SARS Lembre-se que É necessário criar infraestruturas adequadas É fundamental uma informação/ educação/ teino constantes dos profissionais É imprescindível haver recursos humanos