Complexo Desportivo RIO MAIOR. Sports Centre



Documentos relacionados
RIO MAIOR RIO MAIOR. Complexo Desportivo. Sports Centre. Complexo Desportivo. Sports Centre

Rio Maior situa-se no centro do país, a 80 km de Lisboa, 30 km de Santarém e 20 km de Caldas da Rainha. É um dos concelhos do Distrito de Santarém.

Pestana Sintra Golf - Onde o green vai para além do golfe. Pestana Sintra Golf - Where the green goes beyond the golf. PISCINA/SWIMMING POOL

O Ho t e l. A sua casa na praia... Your house on the beach...

@QUINTA DA MARINHA. factsheet

Excellence in Algarve. ASSOCIAÇÃO DE MUNICÍPIOS LOULÉ/FARO (Association of Municipalities of Loulé/Faro)

FACT SHEET. factsheet

Hotel Cruz Alta Repouse com serenidade e conforto / Rest with serenity and comfort

Country Houses. Historic Village Wine Hotel. Eco Friendly SPA FICHA TÉCNICA

O Azul do Mar. The blue of the sea. Desfrute ao máximo todos os momentos. Enjoy every moment to the most

- 2015/ VENDAS SALES EMPREENDIMENTO DEVELOPMENT CASAS DO MAR

BENFICA FUTSAL TRAINING CAMP

LOCALIZAÇÃO VELOSO. Fernão Veloso. Nacala Velha. Baía de Fernão Veloso. Nacala NOVO PORTO

o seu futuro apartamento em Albufeira your future apartment in Albufeira

O Hotel. Lazer e serviços. Events. Contato. The Hotel. Features. Contacts

CONTATOS E RESERVAS I contact & reservations 43

Índice. Apresentação da Cidade do Futebol. Espaços interiores. Espaços exteriores. Serviços

02_03 SUCESSOS OPORTUNIDADES EMOÇÕES

Pestana Casino Park H OT E L & C A S I N O M A D E I R A P O R T U G A L

Hotel Santa Mafalda Relaxe num ambiente acolhedor / Relax in a cozy atmosphere

EDITORIAL 3 TURIM TERREIRO DO PAÇO HOTEL 26 TURIM AV LIBERDADE HOTEL 8 TURIM BOULEVARD HOTEL 27 TURIM ALAMEDA HOTEL 10 TURIM MARQUÊS HOTEL 28

Ria Park Hotels - Algarve Unique Events Venue

PESTANA SINTRA GOLF - ONDE O GREEN VAI PARA ALÉM DO GOLFE.

Asas de confiança, para produtos delicados. Wings of trust, for frail products.

PESTANA SINTRA GOLF - ONDE O GREEN VAI PARA ALÉM DO GOLFE.

RIO DE JANEIRO EVENTOS

Con o fe f rênc n ia i s

Dom Pedro Golf Resort

CÂMARA MUNICIPAL DE MONTEMOR-O-VELHO. Regulamento da Utilização do Centro de Alto Rendimento (CAR) NOTA JUSTIFICATIVA

FESTA DO BASQUETEBOL JUVENIL PORTIMÃO 8 A 11 DE ABRIL 2010

XII FESTIVAL OLÍMPICO DA JUVENTUDE EUROPEIA UTRECHT a 19 de julho BOLETIM INFORMATIVO N.º 1

O Centro dos Eventos EVENTOS EMPRESARIAIS CONFERÊNCIAS CONVENÇÕES CONGRESSOS EXPOSIÇÕES SEMINÁRIOS FORMAÇÃO REUNIÕES DESFILES FESTAS

Enotel Quinta do Sol - Madeira Adults Only

POUSADA DO PORTO PALÁCIO DO FREIXO

Dossier Promocional. Hotel Príncipe da Beira Fundão

Bourbon Convention Ibirapuera

Hotéis Estoril. Hotel Real Villa Itália. Localização

Rua de Coimbra Santa Maria dos Olivais, Tomar (São João Baptista) e Santa Maria dos Olivais, Tomar. Total Rooms: 6 Bedrooms: 5 Bathrooms: 3

聯 絡 人 電 話 TELEFONE TELEPHONE

CENTRO DE DESENVOLVIMENTO DE VOLEIBOL SAQUAREMA/RJ

Total Rooms: 5 Bedrooms: 3 Bathrooms: 2

LOCALIZADO NA AVENIDA VIEIRA SOUTO, CORAÇÃO DE IPANEMA, O HOTEL FASANO RIO DE JANEIRO COMBINA O CHARME E

A Proposta da IAAF 03. Campeonato para anos de idade 03. Formato da Competição 04. Organização da Competição 05.

Dom Pedro Baía Club #### Madeira - Portugal Com vista para a praia e para a baía de Machico

S Ã O P A U L O EVENTOS

FORTALEZA I CEARÁ I BRASIL

A SUA ACADEMIA DE GOLFE NO CENTRO DE LISBOA AG001_AP_0516

CENTRO DE ALTO RENDIMENTO DO JAMOR

Arena de Handebol/SAO BERNARDO

Regulamento Municipal de Apoio Financeiro às Modalidades Desportivas

Enotel Lido Resort Conference & Spa - Madeira

A nossa missão: Valorização dos tempos livres contribuindo para o desenvolvimento individual e social de uma forma educativa e cultural.

A. Disposições Gerais

I - CRITÉRIOS E INSTRUMENTOS DE AVALIAÇÃO

Portugal Cup Vodafone 2013

O sal não é todo igual Salt is not all equal

LOCALIZAÇÃO LOCATION RIO NEIVA

modalidades andebol F andebol M badminton basebol

FICHA DO PROJECTO. Desporto para todos. Fundação Aragão Pinto - IPSS

Proposta para a nova entrada social. -vista da Recepção, administração, salão de festas e restaurante-

O que temos para si? What have we for you?

Tailândia. Praias de Phuket. Praias de Phuket. Consulte todos os nossos destinos em [Ref: BKKP01] Itinerário

President Communication / Comunicação do Presidente FEDERAÇÕES EUROPEIAS PRESIDENTE DO CERH

Escritórios de elevada qualidade no coração de Lisboa. High quality office space in the heart of Lisbon

IDENTIFICAÇÃO: ESTAÇÃO DE CORREIOS DE SANTARÉM. Designação: Localização: Largo Cândido dos Reis. Empresa que presta serviços de comunicações

REUNIÕES E INCENTIVOS MEETINGS & INCENTIVES

Aurea Fátima Hotel Congress & SPA Uma escolha sublime para uma experiência sofisticada A delightful choice for a sophisticated experience

DESTINATION MANAGEMENT COMPANY HOTEL RONDÔNIA PALACE **

Intervenção do presidente da Federação Portuguesa de Futebol, Dr. Fernando Gomes

Hotel Apartamento Dom Pedro Portobelo

DESPORTO SUBSECTORES E PROFISSÕES

Futebol Feminino no Desporto Escolar. Plano Plurianual de desenvolvimento do projeto 2015/2016

A Surpresa de Descobrir. O Prazer de Regressar. The Surprise of Discover. The Pleasure of Return. Ilha do Fogo - Cabo Verde

O SUCESSO DO SEU EVENTO NUM CENÁRIO ÚNICO. THE SUCESS OF YOUR EVENT IN A UNIQUE SETTING.

Espaços. Sala de Adultos

A classificação do exame corresponde à média aritmética simples, arredondada às unidades, das classificações das duas provas (escrita e prática).

Dom Pedro Palace ##### Lisboa - Portugal Lisboa... cidade das 7 colinas

Curriculum da Empresa Via Activa Animação Turística Lda.

Regulamento Municipal de Apoio ao Associativismo Desportivo

Forma de pagamento: 30% no momento da reserva via deposito bancário. Restante será pago dia 22/04/2015. Favor enviar comprovante via ou fax.

Centro de Formação Olímpica do Nordeste é legado dos Jogos Olímpicos de 2016 para 26 modalidades e deve ser entregue neste semestre

Centro Paraolímpico Brasileiro, em São Paulo, é legado do Rio 2016 para os esportes adaptados

INSCRIÇÕES E RENOVAÇÕES ÉPOCA 2013/2014

Critérios de Avaliação Educação. Grupo Disciplinar de Educação Física 2014/2015

HOTEL GUIDE. Guia de Hotéis

Rede Nacional de Treinamento Legado olímpico para a infraestrutura do esporte brasileiro

Especialmente criado para: Soluções criativas para empresas vencedoras

The Avenue Collection

REGULAMENTO GERAL JOGOS DESPORTIVOS Introdução

PROJECTO ODIVELAS FUTEBOL CLUBE PROJECTO ODIVELAS FC 2012

APRESENTAÇÃO Quem pode participar? Como chegar ao evento? Quem organiza? O que é necessário para participar? Em que consiste a Feira da Saúde?

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS GIL VICENTE ESCOLA GIL VICENTE EDUCAÇÃO FÍSICA PLANO ANUAL DE ATIVIDADES

Dom Pedro Marina #### Algarve - Portugal Vilamoura... o resort perfeito

HORÁRIOS ANO LETIVO 2013/2014

Velódromo Nacional. Centro de Alto Rendimento de Anadia

// gaiato private label

24 Fevereiro - 1 Março

Transcrição:

orto Coimbra Rio Maior Lisboa Rio Maior situa-se no centro do país, a 80 km de Lisboa, 30 km de Santarém e 20 km de Caldas da Rainha. ertence à Região de Turismo de Lisboa e Vale do Tejo e, administrativamente, é um dos concelhos do Distrito de Santarém. A zona Norte do concelho integra-se na área protegida do arque Natural das Serras d Aire e Candeeiros da qual também fazem parte as Salinas de Rio Maior. erfeitamente integrado na paisagem da cidade surge o de Rio Maior. Todas as instalações desportivas se agrupam com o complexo escolar existente proporcionando distâncias de deslocação mínimas entre todos os equipamentos. Servido por uma rede de autoestradas que o liga a qualquer ponto do país, o Centro de Estágios e Formação Desportiva de Rio Maior encontra-se a apenas 80km do Aeroporto de Lisboa, dispondo de um serviço de transportes para os atletas e equipas alojados no complexo. Situado no mesmo fuso horário de Londres, casa dos Jogos Olímpicos de 2012, O está seperada da capital inglesa por um vôo de apenas 2 horas. We are located in Rio Maior, a small portuguese city in the center of the country, 80 km's away from the capital, Lisbon, and 30 km away from the shore. The city is connected to all major portuguese destinations by a network of highways and Lisbon airport is 45 minutes away by car, directly connected to the city by a highway that allows a quick and smooth journey. In the same timezone of London and only 2 hours flight away, it s a optimum location to prepare for the 2012 Olympics. Arriving at the Sports Center you'll see the Natural ark of Serras d'aire e Candeeiros confining with the training equipments. I means you ll have fresh and clean air and also the opportunity for a walk or a trail run in various charted routes along the park. Near the city you'll find also the only interior Salt ans active in the all of europe, a reminder that once the sea covered this lands. The facilities layout makes it easy to go from one to another, they stand only a few dozen meters apart.

RIO

Centro de Estágios Lodging Facilities O Centro de Estágios de Rio Maior dispõe de duas alas independentes de alojamento com 32 quartos, singles, duplos, triplos ou quadruplos, o que permite um ajuste às necessidades das equipas ou atletas. Todos os quartos estão equipados com telefone, internet wireless, televisão,mini-bar, ar condicionado e uma ou duas casas de banho, conforme a configuração. Dispõe de um serviço de Bar/Cafetaria e também de um Restaurante self-service, onde são confeccionadas refeições para todos os atletas ali alojados. Contando com profissionais qualificados as ementas do restaurante são preparadas tendo em conta as especificidades de alimentação de cada equipa, podendo ser previamente escolhidas pelas equipas em estágio. No Centro encontra ainda um auditório multimédia com capacidade para 90 pessoas, salas de reuniões, salas para equipamentos, Ginásio, Sauna, Jacuzzi, Banho Turco, Crioterapia e um serviço de lavandaria. The Rio Maior has 2 independent lodging areas with a total of 32 rooms in single, double, triple or quadruple configuration, thus meeeting the specific needs of teams and individual athletes. In all the rooms you'll find telephone, Wireless Internet Acess, Cable TV, mini-bar, air conditioning and one or two bathrooms, depending on the chosen room configuration. You ll also find a Bar/Cafeteria service and a Restaurant where all the athletes can take their daily meals. With qualified personnel handling all the tasks the restaurant's menus are prepared taking in account the specific needs of each lodged team and can be previously selected by the team managers. In the lodging area there is also a 90 seat multimedia auditorium, meeting rooms, equipment rooms, Gimnasium, Sauna, Jacuzzi, Turkish Bath, Ice imersion tanks and a laundry service.

Estádio Municipal Rio Maior Stadium O Estádio Municipal de Rio Maior é o palco ideal para a realização de eventos desportivos. Dotado de bancadas com capacidade para 6500 espectadores, totalmente cobertas, o Estádio dispõe de um relvado natural com as dimensões de 104 mts x 68 mts sendo frequentemente usado para treinos e jogos das selecções nacionais mais jovens. A pista envolvente, a que foi dado o nome de Susana Feitor, atleta olímpica riomaiorense, tem 400 mts de perimetro à corda, com 8 corredores, 2 caixas de saltos e zonas de lançamento para peso, martelo e dardo. O Estádio Municipal dispõem ainda de todo o equipamento para a cronometragem de provas, incluindo photo-finish, bem como de iluminação capaz de garantir transmissões televisivas estando por isso apto a receber qualquer competição desportiva na área do futebol e atletismo. Integradas na estrutura do Estádio Municipal de Rio Maior estão igualmente 2 salas polivalentes com 360m2 especialmente dedicadas à prática de desportos de combate, como o judo ou o taekwondo. The Rio Maior Municipal Stadium has the ideal conditions for football and athletics events. With 6500 covered seats the stadium holds a natural grass pitch with 104x68 m in dimension frequently used for competition and training by ortuguese National Youth Teams. The surrounding 400m athletics track, named after the Rio Maior olympic athlete Susana Feitor, has 8 lanes and features also 2 jump boxes and an area for discus, hammer and javellin. The Stadium features also a chrono timing system, equipped with photo finish, and lighting conditions capable of sustaining TV transmissions without any extra material. The Stadium also holds 2 indoor sports rooms, with a total area of 360m2 especially fitted for combat sports, like judo and taekwondo.

RIO

Campos de Treino Training Fields No de Rio Maior encontra 2 campos de treino relvados, com as medidas de 100 x 64 mts. Um dos relvados é natural e conta com uma zona para aquecimento, também ela relvada. O outro relvado é sintético e está certificado pela FIFA como de "2 Estrelas", a certificação máxima daquela entidade para relvados sintéticos baseada em critérios de qualidade, concepção e construção. Os relvados de duas estrelas estão autenticados para receberem jogos de provas oficiais organizadas pela FIFA. Ali perto situa-se o arque Desportivo, uma infra estrutura aberta ao público em geral e principalmente dedicada à promoção do desporto e da actividade física, bem como á utilização por parte do público escolar.o arque Desportivo dispõe de um campo de relva sintética com as medidas de 60x40m, uma pista de atletismo em Tartan com 285 metros à corda e 2 campos de treino para voleibol e basquetebol. Dispõe também de iluminação artificial. The Rio Maior holds 2 outdoor football training pitches with 100x64m, one made of natural grass and another of synthetic turf. The synthetic turf has FIFA "2 Star" certification, the maximum for these kind of fields, that ensures the quality of the pitch and of it's construction and maintenance. 2 Star FIFA certification makes these pitches suitable for receiving games of any FIFA event. Close by is the Sports ark, a infrastructure open to the general public and mostly devoted to the promotion of sports. The Sports ark has one synthetic turf field with 60x40m, one tartan track with 285 mts all round and 2 training grounds for the practice of volleyball and basketball. It as also artificial lighting that ensures night usage.

RIO

avilhão olidesportivo Multisports Hall O avilhão olidesportivo de Rio Maior, com os seus 2000 lugares sentados, tem excelentes condições para a prática de todas as modalidades de pavilhão: andebol, badmington, basquetebol, futsal, voleibol e desportos de combate, entre outras. Sólido e de grande funcionalidade, este pavilhão foi remodelado em 2003 para receber jogos da fase final do Campeonato do Mundo de Andebol daquele ano, dispondo por isso de condições técnicas excelentes, quer para a prática desportiva quer para transmissões televisivas de eventos. Características Técnicas: iso Flutuante de Madeira, Ar condicionado, Marcador Electrónico Baybor de 4 faces, Iluminação branca (5800º Kelvin e 600 lux/m2 no solo), Sistema sonoro e Sala de Imprensa. The Rio Maior Multisports Hall with a 2000 seated spectators capacity has excelent conditions for all indoor sports. Handball, Badmington, Basketball, Futsal, Volleyball and Combat Sports are it's normal uses. Of solid build this facility was remodeled in 2003 to receive games of that year's Men's Handball World Championship. For that it has excellent technical conditions for sports practice and for TV broadcasting. Technical Specifications: Wooden Floor, Air Conditioning, 4 sides Baybor Electronic Multisports Scoreboard, White Ligthing (5800º Kelvin e 600 lux/m2 ground level), Sound System and a ress Room.

RIO

iscina Olímpica Olympic Swimming ool O complexo de iscinas Municipais de Rio Maior é uma instalação moderna, funcional e energeticamente eficiente. Dotado de duas piscinas cobertas, com 25 e 50 metros, e ainda um tanque de saltos e um tanque de aprendizagem este complexo está preparado para receber todas as vertentes da natação e é a peça central do Centro de Alto Rendimento de Rio Maior - Natação. A piscina olímpica dispõe de equipamento de gravação video HD, com captação de imagens subaquáticas, para possibilitar a análise do treino dos atletas e ainda de um ginásio para treino especifico da natação, equipado com ergómetros VASA. É por isso palco de inúmeras competições nacionais nas diversas modalidades da natação e casa frequente de treino das selecções nacionais. The Rio Maior Swimming ool complex it's a modern, functional and energy efficient facility. With two indoor swimming pools, with 25 and 50 meters, a indoor learning pool and a outdoor diving pool it's ready to support every aspect of swimming and it's the core of the Rio Maior High erformance Centre devoted to swimming. The 50 mt swimming pool has HD video Recording capabilities, with underwater images, to allow complete training analysis, and has also a gymnasium fully equipped for the specific needs of swimmers, including VASA swimming ergometers. With these conditions the Rio Maior Swimming ool Complex is often chosen to be the stage for a large number of swimming events and it's the training home of the portuguese National Teams.

RIO

Rio Maior Swimming High erformance Centre O Centro de Alto Rendimento de Rio Maior - Natação é uma estrutura assente nos equipamentos já existentes do de Rio Maior, agora complementados com novas funcionalidades de análise de treino, acompanhamento médico e uma nova zona de alojamento. Entre as inovações destacam-se um sistema de recolha e integração de imagens subaquáticas em alta definição, ergómetros para ginásio de treino em seco, aparelhos de medição da força desenhados para avaliar a performance dos atletas (força dinâmica e estática), e equipamento da mais recente tecnologia de terapia e recuperação (laser, ultrasons, magnoterapia, ondas de choque, ondas curtas). O Centro de Alto Rendimento de Rio Maior está assim apetrechado com o mais moderno equipamento, capaz de responder às necessidades de treinadores e atletas de todas as modalides e, em particular, da natação. The Rio Maior High erformance Swimming Centre was thought to respond to all the swimmers training needs. Based on the existent facilities with added equipment, this center is the home of ortuguese Swimming National Teams. Among the available services and equipments are HD video recording with underwater capabilities, Wasa Swim training ergometers, devices for athletes power and performance evaluation and the latest techonology in therapy and athlete recuperation (laser, ultrasound, magneto therapy, shock waves, short waves, etc). The Rio Maior High erformance Swimming Centre equipments may also provide support for athletes of all sports.

RIO

Fisioterapia e Recuperação hysiotherapy and Recovery O Centro de Estágios de Rio Maior tem ao dispor dos atletas e equipas os serviços de medicina desportiva, massagem e fisioterapia. Temos disponiveis os serviços de um médico, especialista em medicina desportiva, fisioterapeuta e massagistas. Estes profissionais trabalham numa área do Centro de Estágios equipada com a mais recente tecnologia de terapia e recuperação (laser, ultrasons, magnoterapia, ondas de choque, ondas curtas). O Centro dispõe ainda de uma zona de recuperação com Jacuzzi, Sauna, Banho Turco e área para tratamentos de Crioterapia. The Rio Maior offers athletes services in Sports Medicine, Massage and hisiotherapy. We have available the services of a medic, specialized in Sports Medicine, a physiotherapist and masseurs. These professionals work at an area of the Sports Center equipped with the latest therapy and recovery equipment (laser, ultrasounds, magnetotherapy, shock wave therapy and short wave therapy). The has also a recovery area for athletes equipped with Jacuzzi, Sauna, Turkish Bath and a zone prepared for cold water imersion treatments ins 4 specially designed tubs.

A Centro de Estágios e Formação Desportiva B C avilhão olidesportivo Complexo de iscinas Municipais arque de Estacionamento D Estádio Municipal olidesportivos Descobertos E avilhão Multiusos Terminal Rodoviário F avilhão Gimnodesportivo G Campos de Treino Relvados (Natural e Sintético) H arque Desportivo A Lodging Facilities B C Multisports Hall 1 Swimming ools arking D Municipal Stadium Open Air Multisports Field E Multipurpose Centre Bus Station F Multisports Hall 2 G H Training Fields (Natural and Synthetic turf) arque Desportivo

D C G B F A H E

Contactos Contacts Apartado 153 2040 998 Rio Maior ortugal hone: +351 243999700 Fax: +351 243999709