3ª AIRPORT INFRA 1ª AVIATION EXPO EXPO 22 A 24 DE MAIO 2013 22TH TO 24 MAY 2013 TRANSAMÉRICA EXPO CENTER SÃO PAULO BRASIL

Documentos relacionados
2º Congresso Brasileiro de Galvanização

4ª AIRPORT INFRA EXPO 4 TH LATIN AMERICAN AIRPORT INFRASTRUCTURE SEMINAR & EXHIBITION

Agosto. São Paulo Brasil. connectedsmartcities.com.br

Conferência Internacional

Feira e Seminário Latino Americano de Suprimentos e Serviços para a Aviação

IT 204 Análise Operacional e Gerencial de Aeroportos Prof. Carlos Müller sala 2134 (muller@ita.br) 1 º semestre / 2014 Versão 2 Programa:

Câmara Italiana de Comércio e Indústria de Santa Catarina

O EXPOSYSTEMS The Exposystems

// gaiato private label

OBRAS VÃO TRANSFORMAR VIRACOPOS NO MAIOR AEROPORTO DA AMÉRICA LATINA

1. Informações Institucionais

O SEU NEGÓCIO ESTÁ NA MODA Your Business is in fashion


ARQUITETURA CORPORATIVA PARA IMPLEMENTAÇÃO DE UMA ESTRATÉGIA DE GOVERNANÇA DE TI SUSTENTÁVEL. Março 2013

MACRO SETORES DA FEIRA

Por que investir no Brasil

4, 5 e 6 de novembro O Maior Encontro Sobre Investimentos e Desenvolvimento do Mercado Imobiliário Latino Americano

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais

NOVOS ASSOCIADOS DO MÊS DE ABRIL

Agosto. São Paulo Brasil. connectedsmartcities.com.br

PRESS CLIPPING July

RELATÓRIO DE MISSÃO INTERNACIONAL À ALEMANHA

APRIL 26 TH TO 28 TH A 28 DE ABRIL Latin American Airport Infrastructure CONGONHAS AIRPORT SÃO PAULO BRAZIL

UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA FACULDADE DE TECNOLOGIA DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA CIVIL E AMBIENTAL

21 a 23. novembro h00 20h30 São Paulo - Brasil

Somos engenheiros especializados em Mobilidade Urbana e Transportes

REDE PETRO BRASIL. A Rede das Redes Petro. Eng. Ana Maria Mendonça Rede PETROGÁS Sergipe Presidente da PENSE

Gestão de Fornecedores

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais

WORKER SISTEMA COMERCIAL PARA COMÉRCIO VAREJISTA E PRESTADORES DE SERVIÇO

PLANOS DE PATROCÍNIO

SUPLEMENTO COMERCIAL. Domingo, 15 de Novembro de 2015 ESTE SUPLEMENTO FAZ PARTE INTEGRANTE DO DIÁRIO DE NOTÍCIAS E NÃO PODE SER VENDIDO SEPARADAMENTE

A Organização orientada pela demanda. Preparando o ambiente para o Drummer APS

RIO DE JANEIRO EVENTOS

Gestão Estratégica de Cadastros

Gerenciamento de projetos SMART GRID

APRESENTAÇÃO COMERCIAL. Palestrante. Gabriel Rossi. Especialista em Marketing e Branding

SOBRATEMA CONGRESSO a 07 de junho de 2013

Serviços IBM GTS. Priscila Vianna

Color variant: Siemens White

Soluções em. Cloud Computing. Midia Indoor. para

Marketing de Feiras e Eventos: Promoção para Visitantes, Expositores e Patrocinadores

Treinamento Presencial: Gestão de Cadastros de Materiais e Serviços. Data: 26 de Novembro de 2014 Carga horária: 8 horas Local: São Paulo/ SP

SHOPPING ILHA DO MEL

Reed Exhibitions Alcantara Machado & Reed Expositions France

Projeto: Náutica, Portos, Infraestrutura e Logísticas. Câmara Italiana de Comércio e Indústria de Santa Catarina

Iniciativa PE2020. A Engenharia como fator de competitividade Projetos colaborativos. António Manzoni/Vilar Filipe

Apresentação Institucional TRANSFORMAMOS UM SIMPLES CLIQUE EM GRANDES NEGÓCIOS

Agosto. São Paulo Brasil. connectedsmartcities.com.br

PLANO DE NEGÓCIOS FORMAÇÃO DA REDE DR. MARIDO NEGÓCIOS DO PEQUENO E MÉDIO PORTE, ATRAVÉS DO MODELO HOMME OFFICE, COM RETORNO PROJETADO DE 86% A.A.

IATA Liaison Desk no CGNA Um projeto de parceria colaborativa

Portal Metálica. Copyright Todos os direitos reservados

Soluções para SMART CITIES. Nuno Alves

+ BENEFÍCIOS PARA SUA ENTIDADE CONHEÇA NOSSAS SOLUÇÕES

Empresa Brasileira de Infraestrutura Aeroportuária. Coordenação de Meio Ambiente MERJ TERMO DE REFERÊNCIA

Contact Contato. FLV Representações Ltda. Av. Ibirapuera, 2064 São Paulo - SP Telefone: Brasil fabio.viviani@flv-rep.

Treinamento Presencial: Inteligência de Mercado Aplicada a Compras. Data: 20 de Agosto de 2015 Carga horária: 8 horas Local: São Paulo/ SP

INDRA SOLUÇÕES DE AEROPORTOS

REVISTA ELETROLAR NEWS, a única b2b do segmento, com freqüência de 45 dias e exemplares auditados pelo IVC.

O mercado M2M Latino Americano

Oportunidades de Patrocínio. cloudstackday. 12/02/2015 São Paulo. Auditório István Jancsó Universidade de São Paulo

Cidades e Aeroportos no Século XXI 11

EFICIÊNCIA, AGILIDADE E QUALIDADE EM VIAGENS CORPORATIVAS

A ABEMD trabalha para incentivar, valorizar, desenvolver e difundir o Marketing Direto no Brasil.

ENTREVISTA EXCLUSIVA COM O PALESTRANTE

Expo Center Norte - São Paulo - Brasil

Faturamento /2008 Revenue /2008

FMC: Alinhando Tradição com Inovação através da Integração de Pessoas e Processos com Soluções de TI

SMS. Risk Assessment. Instruction and training Flights

21 a 23. novembro h00 20h30 São Paulo - Brasil

Corporativo. Transformar dados em informações claras e objetivas que. Star Soft.

EDITORIAL 3 TURIM TERREIRO DO PAÇO HOTEL 26 TURIM AV LIBERDADE HOTEL 8 TURIM BOULEVARD HOTEL 27 TURIM ALAMEDA HOTEL 10 TURIM MARQUÊS HOTEL 28

MÍDIA KIT

Evento. Estiveram presentes pessoas que visitaram os 10 mil metros quadrados de exposição para realização de ótimos negócios!

Perfil do Franqueado. Procuramos empreendedores com o seguinte perfil: Experiência em varejo ou rede de negócio.

Workshop Internet das Coisas

BWP 2015 ORGANIZADORES GWEC. ABBEólica. Grupo CanalEnergia

S Ã O P A U L O EVENTOS

Painel 4 A importância da interclusterização no desenvolvimento da economia do mar - A perspetiva do Pólo da Energia -

Treinamento Presencial: CAPEX Compras de investimentos e bens de capital. Data: 16 de Setembro de 2015 Carga horária: 8 horas Local: São Paulo/ SP

Developing customer relationship through marketing campaigns Desenvolvendo o relacionamento com o cliente através de campanhas de marketing Marco

Subáreas. Marketing estratégico: Marketing de varejo

Como utilizar Webinars em sua estratégia de Marketing Digital. Na Prática

efagundes com GOVERNANÇA DE TIC Eduardo Mayer Fagundes Aula 3/4

. Indice. 1 Introdução. 2 Quem Somos. 3 O que Fazemos. 4 Planejamento. 5 Serviços. 6 Cases. 9 Conclusão

EDIÇÃO COMEMORATIVA POST SHOW. A maior feira da indústria de alimentos e bebidas tem UM nome.

Apresentação. Estamos no Mercado desde 1997 e criamos e produzimos conteúdos a partir dos interesses e desejos dos nossos clientes, a palavra-chave é

EMBRAER ANUNCIA PERSPECTIVAS DE LONGO PRAZO PARA AVIAÇÃO Estimativas de demanda mundial abrangem os mercados de jatos comerciais e executivos

Para aa Fornecedores. Rede de Obras. Serviço de Informações Oportunidades d de obras para comercial, marketing e vendas

Indicadores de Pesquisa, Desenvolvimento e Inovação (P,D&I) em Software e Serviços de TI: o Caso da Lei do Bem (nº /05)

Cloud para o Brasil Cloud Services

Fórum Permanente de Micro e Pequenas Empresas. Comitê de Comércio Exterior. Brasília Julho de 2011

Gestão Estratégica de Projetos Porque Educação Executiva Insper Cursos de Curta e Média Duração Educação Executiva

SAP Customer Success Story Turismo Hotel Urbano. Hotel Urbano automatiza controle financeiro e internaliza contabilidade com SAP Business One

AMS South America Conference

Salão da CERVEJA Realização: 15, 16 e 17 de outubro/2015 Expo Dom Pedro

Gerenciamento de Processos de Negócio. Macaé. 08 de setembro de Marcos Santos.

Conferência de Imprensa Apresentação do Congresso aos Meios de Comunicação Social Horácio Pina Prata Presidente da Direcção da ACIC

Aproveitamos também para colocar a nossa equipe à sua disposição para quaisquer dúvidas ou sugestões.

SPEKTRUM SOLUÇÕES DE GRANDE PORTE PARA PEQUENAS E MÉDIAS EMPRESAS SPEKTRUM SAP Partner 1

Transcrição:

1ª AVIATION EXPO 1 ST LATIN AMERICAN COMMERCIAL AVIATION SEMINAR & EXHIBITIO WWW.AVIATIONEXPO.COM.BR 3ª AIRPORT INFRA EXPO 3 RD LATIN AMERICAN AIRPORT INFRASTRUCTURE SEMINAR & EXHIBITION WWW.AIRPORTINFRAEXPO.COM.BR 22 A 24 DE MAIO 2013 22TH TO 24 MAY 2013 TRANSAMÉRICA EXPO CENTER SÃO PAULO BRASIL

Latin AmericaN Commercial Aviation Seminar & Exhibition O EVENTO THE EVENT Após dois anos do lançamento da Airport Infra Expo são perceptíveis as mudanças no sistema aeroportuário brasileiro. Concessões e novos aeroportos aumentaram a demanda por novos voos, aquecendo a expectativa de crescimento substancial do mercado, visto que novos complexos aeroportuários e destinos serão criados. Além disso, o aumento da demanda interna mantém ritmo surpreendente, com expansão de 10 % ao ano. Acrescenta-se a este cenário de contínuo crescimento o fato de o País ter definido um marco regulatório para o setor que evidenciou o interesse de grandes empresas aéreas e a potencialidade do mercado. Com o precedente aberto pela Airport Infra Expo e pela sinergia entre as empresas do setor, evidenciou-se a necessidade de se criar um ponto de encontro e negócios para o setor de aviação comercial. Como se sabe, fornecedores de produtos e serviços para aeroportos, como ground support, tecnologia da informação, operações e manuseio de passageiros, comunicação, entre outros, mesclam-se com os fornecedores da cadeia de aviação comercial. Era natural, portanto, aproximar a cadeia de aviação comercial dos expositores da Airport Infra Expo, agregando valor ao encontro, agora com foco no desenvolvimento de toda a cadeia de aviação e aeroportos do Brasil e da America Latina. Two years after the launch of Airport Infra Expo, changes are noticeable in the Brazilian airport system. Concessions and new airports have increased the demand for new flights, warming the expectation of substantial growth of the market, since new airport complexes and destinations will be created. Moreover, the increased domestic demand keeps a surprisingly pace, with an increase of 10% per year. Added to this scenario of continued growth, the fact that the Country has set a regulatory framework for the sector that showed interest of major airlines and the potentiality of the market. With the precedent set by Airport Infra Expo and the synergy between the companies, it revealed the need to create a meeting and business point for the commercial aviation sector. As we known, suppliers of products and services for airports, such as ground support, information technology, operations and passenger handling, communications, among others, mixes up with the supply chain of commercial aviation. It was natural, therefore, to bring the chain of commercial aviation to Airport Infra Expo exhibitors, adding value to the meeting, now focusing on the development of the whole chain of aviation and airports in Brazil and Latin America.

MERCADO MARKET As empresas aéreas brasileiras experimentam um momento único na história da aviação comercial no País. O gradual processo de liberalização tarifária por parte da agência reguladora tornou o mercado dinâmico e competitivo. A rápida expansão do setor evidenciou desafios importantes para o País, especialmente os relacionados à infraestrutura aeroportuária. A ampliação dos aeroportos brasileiros é necessária para atender à demanda crescente do tráfego aéreo do País, que tem aumentado 10% ao ano. A previsão é que o transporte por aviões cresça o triplo da taxa do PIB entre os próximos 15 e 20 anos. As previsões ratificam a necessidade de investimentos de grande vulto em equipamentos, serviços e tecnologia para o setor, além da criação de novos aeroportos e da ampliação dos existentes. Até 2014, o governo brasileiro deverá injetar mais de R$ 8 bilhões nos principais aeroportos do País, dando continuidade ao ciclo virtuoso do crescimento da aviação comercial, incrementado também pelo processo de concessão aeroportuária em curso no País que traz oportunidades para as empresas deste mercado. The Brazilian airlines are experiencing a unique moment in the history of commercial aviation in the country. The gradual process of tariff liberalization by the regulatory agency has turned into a dynamic and competitive market. The rapid expansion of the sector showed significant challenges for the Country, especially those related to airport infrastructure. The expansion of Brazilian airports is necessary to meet the growing demand of air traffic in the Country, which has increased 10% per year. It is expected that the transportation by aircraft grows three times the rate of GDP in the next 15 to 20 years. The estimates confirm the need for major investments of large equipment, services and technology for the industry, and the creation of new airports and expansion of existing ones. By 2014, the Brazilian government should inject more then R$ 8 billion in major airports in the country, continuing the virtuous cycle of growth of commercial aviation, also increased by the airport concession process underway in the country that brings opportunities for companies in this market. Latin American Airport Infrastructure Seminar & Exhibition

O EVENTO THE EVENT A Airport Infra Expo tem a missão de catalisar o desenvolvimento do setor aeroportuário na América Latina, reunindo seus diversos segmentos e proporcionando a expositores e compradores uma oportunidade para o intercâmbio de conhecimento e informações, bem como significativos contatos comerciais, transformandose na mais expressiva referência para o mercado. A segunda edição da feira contou com a participação de mais de 100 expositores de 23 países, além da exposição de um terminal de passageiros através de um espaço cenográfico criado especialmente para o evento, com equipamentos dos expositores. Em 2013, a feira contará com uma área com mais de 10.000 m² para exposição, espaço cenográfico ampliado na entrada do evento, onde estarão reunidos líderes mundiais de mercado, comprometidos com o crescimento da infraestrutura aeroportuária da América Latina, em especial a brasileira. Airport Infra Expo has the mission to catalyze the development of airport industry in Latin America, gathering its several players and allowing exhibitors and buyers to exchange knowledge and information as well as relevant business contacts thus becoming the most significant reference in the market. The second edition gathered 100 exhibitors from 23 countries. In 2013, the show will offer more than 10,000 square meters exhibition, expanded scenographic showcase in the entrance of the event, gathering worldwide market leaders committed to the growth of airport infrastructure in Latin America, especially in Brazil. MERCADO MARKET A ampliação urgente dos aeroportos brasileiros é necessária para atender à demanda crescente do tráfego aéreo do País, que tem aumentado 9% ao ano; investimentos em equipamentos, serviços e tecnologia também se fazem necessários. A realização de grandes eventos atraiu grande atenção do mundo todo ao Brasil e à América Latina e evidenciou ainda mais a necessidade de melhorias na infraestrutura aeroportuária nesta região. O cenário aeroportuário brasileiro passa por um dos momentos mais importantes de sua história: a abertura das concessões para o setor privado abre caminho para a integração entre a experiência da gestão pública com a agilidade da dinâmica privada, criando uma oportunidade única para todos os envolvidos. The urgent expansion of Brazilian airports is imperative to meet the growing demand of air traffic, which has been increasing 9% per year; investments on equipments, services and technologies are also mandatory. The proximity of major events drew a lot of attention to Brazil and Latin America, exposing even more the need of improving the airport infrastructure in the region. The scenario for Brazilian airports is in one of the most important moments in its history: the opening of concessions to the private sector paves the way for integration between the experience of public management with the agility of the dynamic private sector, creating a unique opportunity for everyone involved.

AVIATION EXPO SETORES/SECTORS FABRICANTES DE AERONAVES COMMERCIAL AIRCRAFT MANUFACTURERS Aeronaves com perfis que atendem à indústria de aviação comercial. Aircraft with profiles that meet commercial aviation industry. Fabricantes de motores ENGINE MANUFACTURERS Motores a reação (turbinas) e turboélices de aeronaves que servem à aviação comercial. Reaction engines (turbines) and turboprop aircrafts serving the commercial aviation. Dispositivos hidráulicos HYDRAULIC DEVICES Landing gear, flight control systems, pumps, reservoirs and fuses, general provisions, maintenance of hydraulic devices. Interiores de aeronaves AIRCRAFT INTERIORS Gerenciamento de sistemas de cabine, equipamentos de galleys, entretenimento de bordo, lavatórios, iluminação, limpeza, design de interiores, fixadores gerais, acabamento, compartimento de bagagens, dispositivos de segurança, janelas e persianas, manutenção. Management cabin systems, galleys equipments, inflight entertainment, sinks, lighting, cleaning, interior design, general fasteners, finishing, luggage compartment, security devices, windows and shutters, maintenance. Trem de pouso, sistema de controle de voo, bombas, reservatórios e fusíveis, dispositivos gerais, manutenção de dispositivos hidráulicos.

MRO MRO compartimento de cargas, compressão de ar, ar condicionado/refrigeração, aviso de despressurização, comunicação interna (public addresser), emergência (passageiro e tripulante), bombas e monitoramento de combustível. AIRPORT INFRA EXPO SETORES /SECTORS Manutenção de aeronaves (motores, componentes e estruturas), instalações como hangares, docas e plataformas de manutenção, peças de reposição, tintas e lubrificantes, EPIs, equipamentos de apoio à manutenção. Maintenance of aircrafts (engines, components and structures), maintenance facilities like hangars, docks and platforms, hangars replacement parts, paints and lubricants, personal protection equipment, maintenance support equipment. Serviços Auxiliares AUXILIARY SYSTEMS Elétrico, ignição, freios e pneus, iluminação, água/separadores de água, escadas, portas, Electric ignition, brakes and tires, lighting, water / water separators, ladders, doors, cargo compartment, compression of air, air conditioning / refrigeration, depressurization alarm, internal communication (public addresser), emergency (passenger and crew member), fuel monitoring and pumps. Serviços Financeiros FINANCIAL SERVICES Consultoria financeira, leasing de aeronaves, seguros, consultoria, desenvolvimento de rotas, gerenciamento de risco. Financial consultants, aircraft leasing, insurance, development of routes, risk management. Construção e design Building & Design Engenharia, arquitetura, gerenciamento de projetos, planejamento, design, softwares de design, construção e instalações técnicas de aeroporto e pista, construção de hangares, tecnologia e equipamentos de estações de combustíveis, balisamento de pista, consultoria de iluminação aeroportuária, sinalização e antenas, controles de acesso e estacionamento, terminais remotos. Engineering, architecture, project management, planning, design, design software, airport and runway technical facilities, hangar building, fuel station technology and equipments, airport lighting consultants, signage and antennas, access control and parking, mobile terminals.

Meio ambiente e segurança Environment & Safety Filtros de ar, grades, consultoria ambiental, monitoramento de pássaros, detecção de vazamentos, sistemas de tratamento e drenagem de água, gerenciamento de dejetos, sistemas e alarmes anti-incêndio, EPIs, equipamentos de resgate. Air filtration systems, environmental consultants, bird control, leak control, water treatment and drainage systems, waste management, fire alarm systems, personal protection equipment, rescue equipments. Segurança Security Controles de acesso, alarmes, barreiras e cercas, câmeras de segurança, detectores de explosivos, detectores de radioatividade, detectores de metais, detectores de narcóticos, sistemas e equipamentos de lacração, equipamentos e sistemas de raio-x, planejamento de sistemas de segurança. Access control, alarms, barriers and fencing, surveillance cameras, explosive detectors, radioactivity detectors, metal detectors, narcotic detectors, sealing equipments and systems, x-ray equipments and systems, security systems planning. Aeroportos executivos Business Airports Aeroportos executivos - Aeroportos públicos e privados com Operação de Base Fixa (FBO), aeroportos de aviação geral e executiva, fornecedores de serviços aeroportuários de manutenção, reparos e operações (MRO), agentes de ground handling e empresas de reabastecimento. Business Airports Public and private airports with Fixed- Base Operator (FBO), general and business aviation airports, maintenance, repair and operation (MRO) airport service providers, handling agents and refueling companies.

AVIATION EXPO & AIRPORT INFRA EXPO SETORES / SECTORS Terminal e manuseio de carga CARGO HANDLING & TERMINALS Armazenagem, softwares de gestão de estoque, equipamentos para movimentação de cargas, fabricantes de pallets, operadores logísticos de carga aérea, transportadores rodoviários e agentes de carga, terminais remotos. Storage, stock management softwares, cargo handling equipments, pallet manufacturers, air cargo logistics operators, road carriers and freight forwarders, mobile cargo terminals. Ground support Ground support Lavagem e limpeza, reabastecimento de aeronaves, veículos e equipamentos de catering, carrinhos de água e toalete, GPU/ACU/APU, ar condicionado, tratores, ar comprimido, geradores, mangueiras, serviços hidráulicos, ônibus de passageiros, bombas, escadas (passageiros e serviços). Washing and cleaning, aircraft refueling, catering vehicles and equipments, water and toilet carts, GPU/ACU/APU, air conditioning, pushback tractors, compressed air, power supplies, hoses, hydraulic services, passenger buses, pumps, stairs (passenger and services).

Tecnologia da Informação Information technology Serviços de informações de logística, gerenciamento de recursos, integração de sistemas, leitores, sistemas de documentação, rotulagem, computadores e servidores, monitores, gerenciamento de terminais, aquisição de dados, rastreamento, sistemas de cobranças e receitas, design de sistemas operacionais, softwares de gestão de tripulação, softwares de planejamento de voos, pontos de venda a bordo, sistemas de reserva e precificação, sistemas de gerenciamento de rotas, softwares de pesagem. Logistics management systems, resources management, systems integration, readers, labels, computers and networks, monitors, terminal management, data acquisition, tracking systems, revenue and billing systems, crew management softwares, flight planning softwares, reservation & pricing systems, route management softwares, weight softwares, inflight entertainement. Operações e passageiros OPERATIONS & PASSENGERs Sistemas de informação, consultoria gerencial, instalações internas, gerenciamento de portões, estacionamento, transporte de passageiros, transporte de bagagens, identificação de bagagens, sistema de rastreamento de bagagens, sistemas de reconciliação passageiro-bagagem, esteiras de bagagem, check-in, sistemas automatizados, kyosks, relógios, escadas rolantes e elevadores, sistema de informação de voos, mobiliário, pontes de embarque/desembarque, sistemas de comunicação interna, iluminação, sinalização, limpeza, emissão de tickets, entretenimento de bordo. Airport information systems, airport management consultants, interior design, gate management, parking, passenger transport, baggage transport, baggage and passenger reconciliation systems, baggage tracking systems, baggage tags and printing, baggage claim belts, automated systems, check-in, kyosks, clocks, escalators and elevators, flight information systems, furnishing, landing and boarding bridges, public address systems, lighting, signs, cleaners, ticketing, inflight sales. Comunicação e aviônicos COMMUNICATION & AVIONICS Sistemas e equipamentos de gerenciamento e monitoramento de voo, sistemas de radar, sistemas de comunicação e rádio, ILS, MLS, sistemas de aproximação visual, consultoria meteorológica, sensores de vento, temperatura e pressão, radar de clima, engenharia de ATM. Flight management and monitoring systems and equipments, radar systems, communication and radio systems, ILS, MLS, visual approach systems, meteorology consultants, wind, temperature, pressure sensors, weather radar, ATM engineering.

Treinamento & serviços TRAINING & SERVICES MRO, comissários, pilotos, engenheiros, designers de aeronaves e interiores, treinamento de situações de emergências, treinamento de pessoal emissor de bilhetes, treinamento de pessoal de ground support e operações, programas de milhagem, treinamento de voos e simulações, consultoria legal. MRO, flight attendants, pilots, engineers, aircraft & interior designers, emergency situations training, billing staff training, ground support and operations training, flight training and simulations, legal consultants. PÚBLICO ALVO TARGET Relacionados aos setores envolvidos, os visitantes são empresários, engenheiros, operadores, gerentes, técnicos e profissionais de alto nível técnico com amplo poder de decisão, dos setores privado e público, além de formadores de opinião responsáveis pela difusão de ideias, expressivos contatos comerciais e formatação futura de mercado. The visitors are businessmen, engineers, operators, managers, technicians and high level professionals with broad power of decision and also opinion leaders responsible for the spread of ideas, expressive commercial contacts and future shaping of the market. DIVULGAÇÃO PROMOTION A Aviation Expo e a Airport Infra Expo são poderosas oportunidades de negócios para o setor e a participação no evento é estratégica para todos os setores envolvidos no universo da aviação comercial e aeroportos da América Latina. Para divulgar o evento, será desenvolvida uma campanha de marketing abrangente, com anúncios em revistas e sites do setor, campanhas de e-mail marketing, boletins informativos online, site com notícias e informações relevantes do setor, assessoria de imprensa, distribuição de convites para o público alvo do evento e desenvolvimento do catálogo oficial da feira, com informações de todos os participantes. Aviation Expo and Airport Infra Expo is a powerful business opportunity for such industry and participating is fundamental for all players involved in the Latin American airport and commercial aviation universe. In order to promote the show, a broad marketing campaign will be developed with adverts placement on specialized magazines and websites, e-mail marketing campaigns, updated online information, websites with relevant news and information about the industry, press relations, invitations to the target public and development of an official catalogue, with information of all the participants.

EVENTOS SIMULTÂNEOS SIMULTANEOUS EVENTS Paralela à Aviation Expo e à Airport Infra Expo, serão realizados diversos eventos, que fundamentam, fortalecem e complementam a exposição: 3º Seminário Internacional de Infraestrutura Aeroportuária da América Latina 1º Seminário Internacional de Aviação Comercial da América Latina 2º Workshop de Varejo Aeroportuário 2ª Rodada de Negócis A importância dos eventos paralelos e os temas abordados durante os seminários e workshop os mais relevantes da atualidade e a criteriosa escolha dos palestrantes serão os diferenciais da feira. A programação completa estará disponível em breve no site do evento. Além dos seminários e workshop, ainda serão realizadas as rodadas de negócios. As rodadas de negócios são a forma pela quais empresas compradoras e empresas vendedoras estabelecem contatos visando à geração de negócios, onde as vendedoras apresentam suas ofertas para suprir as demandas das compradoras, proporcionando a aproximação das empresas participantes da feira e compradores da América do Sul. Parallel to Aviation Expo and Airport Infra Expo, it will also take place different kinds of events that consolidate, strengthen and complement the exhibition. 3rd International Seminar on Latin America Airport Infrastructure 1st International Seminar on Latin America Commercial Aviation 2nd Workshop on Travel Retail The importance of parallel events and the subjects discussed during the seminars and workshops - the most relevant today - and the careful choice of the speakers are the differentials of the event. The complete schedule will be available soon at the events website. In addition to the seminars and workshop, there will be the Business Roundtables. The Business Roundtable are the way in which buying and selling companies establish contact in order to generate business, where vendors present their offerings to meet the demands of buyers, providing the approximation of the companies participating in the exhibition and buyers from South America. LOCAL/VENUE São Paulo São Paulo Quinta maior cidade do mundo, São Paulo é o principal centro de negócios do Mercosul. A população de 11 milhões de pessoas resulta numa imensa força responsável por mais de 50% do total de produção e consumo do País. A completa infraestrutura hoteleira, gastronômica, de entretenimento e lazer propicia aos visitantes um amplo leque de oportunidades. Fifth largest city of the world, São Paulo stands as the greatest business center of Mercosul. Its population of 11 million people is an immense force responsible for more than 50% of the total production and consumption of the Country. A complete hotel, gastronomy, entertainment and leisure infrastructure provides the visitor a wide range of opportunities.

Transamerica Expo Center Transamerica Expo Center O Transamerica Expo Center faz parte de um centro integrado de negócios e entretenimento que reúne, além do próprio centro de convenções, um dos cinco melhores hotéis de negócios do Brasil (segundo classificação do Guia Quatro Rodas 2009/2010) e um dos melhores teatros da cidade. O Hotel Transamérica São Paulo possui 398 apartamentos. Já o Teatro Alfa tem capacidade para receber até 1.400 convidados na sala principal. Representa um dos grandes investimentos para o desenvolvimento da região. Em seu entorno estão importantes centros de entretenimento, como Teatro Alfa e o Autódromo de Interlagos, além de grandes centros de compras, como os shoppings Morumbi, Market Place, Jardim Sul e Cidade Jardim. Transamerica Expo Center is part of an integrated business and entertainment center that gathers, besides the convention center itself, one of the five best business hotels in Brazil (according to the ranking from Guia Quatro Rodas 2009/2010 ) and one of the best theatres in town. Transamerica São Paulo Hotel has 398 rooms. Alfa Theatre has capacity for up to 1,400 guests in its main room. Transamerica Expo Center represents a large investment in the development of the region. In its surroundings we have important entertainment centers, such as Alfa Theatre and the motor racing circuit Interlagos, besides some large shopping facilities such as Morumbi, Market Place, Jardim Sul and Cidade Jardim Malls. COMO PARTICIPAR HOW TO PARTICIPATE A Aviation Expo e a Airport Infra Expo oferecem preços especiais e opções diferenciadas de participação, que vão ao encontro das necessidades de cada empresa. Para obter benefícios e prioridade na localização do estande, confirme a sua participação antecipadamente com nosso departamento comercial: Avenida Brigadeiro Faria Lima, 628 Cj 73 São Paulo, Brasil +55 (11) 3032-5633 E-mail: airportinfraexpo@sators.com.br Airport Infra Expo & Aviation Expo offers special prices and special options for participants, matching the necessity of each company. For more benefits and priority on the location of stands, please confirm your participation in advance with our commercial department: Brigadeiro Faria Lima Avenue, 628. Room 73 São Paulo Brazil +55 (11) 3032-5633 E-mail: airportinfraexpo@sators.com.br

PRINCIPAIS RAZÕES PARA PARTICIPAR KEY REASONS TO PARTICIPATE A Aviation Expo e a Airport Infra Expo é uma iniciativa cuja missão é catalisar o desenvolvimento do setor aeroportuário na América Latina. Nossa visão é ter ao menos um aeroporto brasileiro entre os 30 melhores do mundo até 2021. Com apoio de um atuante Comitê Consultivo nos comprometemos a identificar as principais necessidades do setor e promover, por diferentes meios, discussões para a elaboração de novas diretrizes que possam modernizar o setor e superar os desafios impostos pelas deficiências atuais. A principal plataforma para a concretização de nossos objetivos são os eventos paralelos à feira: O Seminário Internacional de Infraestrutura Aeroportuária da América Latina, já em sua terceira edição e o Workshop de Varejo Aeroportuário, em sua segunda edição. Além dele, temos a realização das Rodadas de Negócios, que aproximam compradores e vendedores em um espaço exclusivo para estes encontros. Por fim, a Aviation Expo e a Airport Infra Expo tem um espaço de 10 mil m2 para exposição, com participação de empresas do mundo todo, configurando-se, assim, como o mais importante espaço para o intercâmbio de conhecimento, informações, contatos comerciais e apresentação de novos produtos e serviços. A Aviation Expo e a Airport Infra Expo são iniciativas da Sator, empresa cuja missão é oferecer soluções empreendedoras, conscientes e transformadoras para organizações comprometidas com o equilíbrio entre o desenvolvimento econômico e socioambiental. Além disso, a Sator conta com uma divisão de comunicação com publicações voltadas para aviação e aeroportos como: Revista Airport News; 1º Anuário de Infraestrutura Aeroportuária Brasileira 2011/2012; 1º Anuário de Infraestrutura Aeroportuária da América Latina 2012/2013; Portal Airport News. Airport Infra Expo is an initiative which mission is to catalyze the development of the airport industry in Latin America. Our vision is to have at least one Brazilian airport among the 30 best in the world by 2021. Supported by an active Advisory Committee, we are committed to identifying and highlighting key industry needs and to promote, by different means, discussions aiming to draft new guidelines to update the industry and overcome the challenges inflicted by current deficiencies. The main platform for achieving our objectives are the parallel events in the show: The Latin American Airport Infrastructure Seminar & Exhibition, now in its third edition and the Workshop on Travel Retail, now on its second edition. Besides, we have the Business Roundtables, that brings together buyers and sellers in an exclusive space for such meetings. Finally, Aviation Expo & Airport Infra Expo is settled on a 10,000 square meters space for exhibition, gathering companies from all over the world, becoming, thus, the most important place to exchange knowledge, information, business contacts and introduce new products and services. Aviation Expo & Airport Infra Expo is a Sator initiative, a company whose mission is to offer entrepreneurial, conscious and changing solutions for organizations committed to the balance between economical, social and environmental development. Moreover, Sator counts with a communication division with publications focused on aviation and airports such as: Airport News Magazine; 1st Yearbook on Brazilian Airport Infrastructure 2011/2012; 1st Yearbook on Latin America Airport Infrastructure 2012/2013; Airport News Web Portal.

Suporte Institucional: Organização: