Instalação e Manual do Proprietário MISTURADOR ELETRÔNICO SELF POWER



Documentos relacionados
CORUM. Válvula Misturadora para banheiro e chuveiro

PLACA DE PRESSÃO ARREDONDADA YT830T98

Lavadora de Pressão LPRESS LP 2

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue

Condições de Instalação e Uso

Sistema de Caixa de Descarga Embutida WH035DT98

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANIFOLD DIGITAL PARA SISTEMAS HVAC/R

Manual de Operação 1

Relê. Suporte A. Suporte B. Suporte C do Farol de Neblina Esquerdo. Suporte C do Farol de Neblina Direito. 23 Abraçadeiras de Fixação

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA

Cortinas de Ar Série BZCAF G1

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-801

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

Manual de Instruções

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador

NEBULIZADOR COMPRESSOR

2.0 FAÇA A CONFERÊNCIA DA CAPA DE PROTEÇÃO NO ATO DO RECEBIMENTO

Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700. Instalação. Sistema Elétrico. Localização da Máquina de Gelo

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos:

Manual de Instruções NÃOPODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA.

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

Patio Heater. Aquecedor de Ambiente Externo. Premium PH-2750

Índice. Características

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

Manual de Instalação. Bacia Monobloco MS964214CEFGT98 MS904114T98

1 Introdução. 2 Características técnicas. 3 Instalação

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento

11/ REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L. Manual de Instruções

Espresso Cod. M0S Edizione 1H10

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design.

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02

Manual Técnico e Certificado de Garantia

SKYMSEN LINHA DIRETA. Ramais

KIT 6 em 1. (Aparadores de Pêlos) Modelo: RD1000 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Poltrona de Massagem Lousiana

Unidade Hidráulica de Pré-Crimpagem com Múltiplas Cabeças (MHSU) Instruções de Instalação e Operação

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MISTURADOR E DIRECIONADOR DE ÁGUA

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA

11/ / REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

DEPILADOR CHIARO CADENCE DEP131

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Aprovação Junho/2011 Edição-02 Cód. Cad AQUECEDOR DE LIQUÍDOS E TÉRMICA PARA ÔNIBUS

InTrac 787 Manual de Instruções

Manual de Instruções Aparelho Abdominal

5Manutenções no Sistema de

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) LINHA DIRETA

ML-800 PRANCHA ALISADORA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

GUIA DO USUÁRIO. Teste de Cloro Total e Livre Pendência Patente. Modelo CL500

FERRO A SECO GLISSER CADENCE IRO102

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218

MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto

DISPOSITIVO DE PARTIDA E TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA PARA GERADORES DE ENERGIA ELÉTRICA MANUAL DO USUÁRIO

Liquidificador LEIA ANTES DE USAR. Dúvidas? Por favor, ligue nossos associados estão prontos para ajudar. SAC:

03/ REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO SE850D rev.01

w w w. p h i l c o. c o m. b r 03/ REV.3 MANUAL DE INSTRUÇÕES

LÍDER. 80m. Atenção: Leia as instruções antes de usar o aparelho.

Para a consulta atualizada deste manual, acesse o site

Mini Dome CT831D/CT-832D

PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167

MANUAL DE INSTRUÇÕES GUINCHO GIRAFA -TGG2T. Por favor, leia este manual antes do uso.

Manual de Operação setembro / 2010

Sumário Serra Fita FAM

Guia de instalação e do usuário do carregador Série MZ

02/ REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO

AQUECEDOR A ÓLEO INSTRUÇÕES OPERACIONAIS CALDOSETTE

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7

UMIDIFICADOR FAET DULKA

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA TRENA DIGITAL MODELO TN-1070

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Abastecimento do líquido de arrefecimento

Manual de Instruções. ADEGA TERMOELÉTRICA PARA VINHO 8 GARRAFAS - VERMELHA Modelo Nº.: (127V) E (220V)

Segunda à Sexta, das 7h às 20h. Sábado, das 07h às 13h.

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

3 Manual de Instruções

GUIA DE CONFIGURAÇÃO RÁPIDA

Purgador Termostático de Pressão Balanceada Manual de Instalação e Manutenção

Transcrição:

Instalação e Manual do Proprietário MISTURADOR ELETRÔNICO SELF POWER

ÍNDICE Obrigado por escolher a TOTO!...2 Atenção...2 Antes da instalação...2 Cuidados e limpeza...3 Peças incluídas...3 Procedimento de instalação...4-6 Manutenção periódica... 7 Especificações... 7 Solução de problemas...8 Dimensões de encaixe...8 Garantia...9 OBRIGADO POR ESCOLHER TOTO! A missão da TOTO é proporcionar ao mundo um estilo de vida saudável, higiênico e mais confortável. Como princípio norteador, projetamos cada produto com equilíbrio entre forma e função. Parabéns pela sua escolha. ATENÇÃO Este símbolo de aviso aparece nas instruções de instalação para alertá-lo sobre a possibilidade de ferimentos pessoais ou danos à sua propriedade caso as instruções não sejam seguidas corretamente. Nenhuma outra pessoa além de um engenheiro de manutenção deve desmontar, reparar ou modificar esta torneira, a menos que esteja descrito especificamente neste manual. Se esse procedimento não for observado, pode resultar em choque elétrico ou avaria do produto. Somente instale sua torneira à temperaturas permitidas em seus códigos locais. Não use essa torneira em um local úmido em que possa acumular água corrente ou de condensação na superfície, especialmente em uma sauna ou no banho de vapor. Não bata ou chute a torneira ou a caixa do controlador, pois isso pode danificar o aparelho ou causar um vazamento. Não toque na superfície do controlador da válvula de bloqueio, pois pode estar muito quente. Desconecte o conector da bateria de reserva quando a torneira não estiver em uso por um longo período de tempo. Feche sempre a válvula (s) antes de limpar o filtro. Verifique periodicamente a tubulação quanto a vazamentos. Se a temperatura cair ao nível de congelamento, isole os tubos. Certifique-se que o cabo de fornecimento não entre em contato com a tubulação do alimentador de água quente. Evite colocar quaisquer objetos dentro da faixa de detecção do sensor infravermelho. De vez em quando gire o manípulo do controle da temperatura da válvula misturadora térmica para impedir o acúmulo ou a aderência. ANTES DA INSTALAÇÃO Verifique a pressão do alimentador de água quente e fria. Certifique-se que a pressão do alimentador de água fria é superior ou igual à pressão do alimentador de água quente. Quando a pressão do alimentador de água for superior a 125 psi (826 kpa), certifique-se de reduzir a pressão dentro de um intervalo de 20 a 80 psi usando uma válvula redutora de pressão (vendida separadamente). A faixa de pressão ideal de trabalho é entre 15 psi e 80 psi (100 kpa e 551 kpa). Verifique a temperatura do alimentador de água quente (somente do misturador térmico). Nunca utilize vapor como alimentador de água quente. A faixa de temperatura recomendada para o alimentador de água quente deve ser entre 140 F - 185 F (60 C - 85 C). A torneira não despeja a água quente que exceda a 60 C. Lave todas as linhas de água antes da instalação. Outras precauções antes de começar: Preste atenção especial para que a superfície do sensor não seja danificada ou riscada durante o processo de instalação. Certifique-se que todas as tubagens, válvulas de bloqueio, e linhas de conexão sejam instaladas de acordo com os códigos locais. Não coloque outros dispositivos que utilizem um inversor ou sensor infravermelho perto da torneira, pois isto pode causar o mau funcionamento da torneira. 2

CUIDADO E LIMPEZA Bica e sensor IMPORTANTE! Não arranhe o sensor quando fizer a limpeza da bica (veja III. 1). Ill. 1 Evite o uso de quaisquer materiais de limpeza que possam riscar a superfície da bica. Nunca utilize polimentos em pó, detergente que contenham partículas grossas, diluentes, benzina, ácidos, detergentes, alcalinos ou escovas de esfregar de nylon, pois eles podem danificar a superfície da bica. Para limpar a superfície, limpe-a usando um pano úmido macio com detergente diluído e seque com outro pano macio. Se esse procedimento não limpar adequadamente a superfície, limpe a área com um detergente neutro e pano úmido. PEÇAS INCLUÍDAS Área do sensor Desague Confira para certificar-se que todas estas peças constam da embalagem*: (Aspecto de alguns componentes podem variar dependendo do modelo) BICA: Standard H-series M-series TEN40AWXT98 TEN12AWRXT98 DLE110A1RT98 TEN12EWXT98 Controlador do alimentador único (TN78-9Vxx) *DLE104DSHT98 entrada da água Tubo flexível Parafuso (ø3 mm x 10) Fixadores rápidos Parafuso autoatarraxante (x3) (ø 4,5 mm x 38) Chave sextavada de 1/16 (2 mm) Ferramenta do filtro/difusor * Vendido separadamente 3

PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO Instalando o controlador NO TA: Antes de instalar a torneira, não se esqueça de remover minuciosamente as sujeiras e os detritos dos canos de abastecimento. Desligue o alimentador de água nas válvulas de bloqueio após a lavagem (veja III. 1). 1) Veja na página a dimensão de desbaste para determinar o local adequado para o controlador. 2) Remova os parafusos na parte frontal da tampa do controlador e puxe para remova-o (veja III. 2). Ill. 1 Ill. 2 Abrir Fechar Válvula de bloqueio Tampa Tampa Parafuso Parafusos 3) Monte o(s) suporte(s) de entrada de água na parede usando buchas (não incluídas), se for preciso, e aperte temporariamente os parafusos. Segure o controlador no lugar do suporte(s) para verificar se há obstruções que possam interferir com o controlador ou conexões. Uma vez que a posição do suporte foi confirmada, aperte os parafusos de montagem (veja Ill. 3). NO TA: Para os controladores de mistura térmica, os suportes de entrada de água DEVEM ser montados com 3-¾ (95 mm) de distância (de centro a centro) para permitir a conexão adequada para o controlador. IMPORTANTE! Certifique-se que a montagem de cada suporte de entrada de água seja feita na direção vertical correta, como mostrado na figura. Caso contrário, o filtro no suporte de entrada de água ficará inacessível para limpeza. Ill. 3 ALIMENTADOR ÚNICO MISTURADOR TÉRMICO OUT HOT IN OUT IN Buchas (não estão incluídas) entrada da água Parafuso autoatarraxante Parafuso autoatarraxante COLD IN 3-3/4 (95 mm) Buchas (não estão incluídas) entrada da água entrada da água - Vista lateral entrada da água - Vista lateral 4) Conecte os alimentadores de água quente / fria no(s) suporte(s) de entrada de água. Para os controladores de mistura térmica, assegure-se que o alimentador de água quente esteja ligado ao suporte esquerdo da entrada de água (veja III 4). Ill. 4 ALIMENTADOR ÚNICO Mangueira flexível (não estão incluída) Porca Tubo de cobre (não estão incluído) Porca Anel de fricção Gaxeta Arruela cônica MISTURADOR TÉRMICO Mangueira flexível (não estão incluída) Porca Gaxeta Tubo de cobre (não estão incluído) Porca Anel de fricção Arruela cônica 4

Instalando o controlador (continuação) 5) Conecte o controlador à faixa de entrada de água (veja III 5): Ill. 5 Para controlador do alimentador único: Pressione o controlador no suporte de entrada de água até que esteja totalmente encaixado junto com o fixador rápido. Para o controlador de mistura termostática: Certifique-se que as gaxetas de vedação estejam localizadas nos suportes de entrada da água. Segure o controlador no lugar e aperte as porcas dos suportes de entrada para prendê-lo. ALIMENTADOR ÚNICO Controlador Fixadores rápidos entrada da água MISTURADOR TÉRMICO Controlador Gaxeta Porca entrada da água Instalando a bica Para instalar o modelo Deck-Mounted (III. 1): Prenda a bica na bancada junto com o suporte e a porca sextavada. Certifique-se que a bica seja montada com a ponta direcionada para o centro da pia. Ill. 1 Canalização POSIÇÃO DA BICA NO CENTRO Bocal POSIÇÃO DA BICA À DIREITA Canalização Bocal Centro da pia Centro da pia Conecte a bica no controlador 1) Insira a bica da mangueira de ligação dentro do tubo flexível (se estiver incluído) (veja III. 1). NO TA: Se a bica da mangueira de ligação estiver muito longo, corte-o em um comprimento apropriado, e assegure-se que a ponta esteja ajustada. Não corte a mangueira mais do que 4. Ill. 1 Comprimento do corte 90 Conexão da mangueira da bical 2) Aperte a bica da mangueira de ligação para a saída da lingueta do controlador e fixe-o com a braçadeira da mangueira (veja III. 2). Certifique-se que a braçadeira da mangueira esteja totalmente colocada contra o controlador. Ill. 2 Conexão da mangueira da bica Tubo flexível Braçadeira da mangueira Conexão da mangueira da bica Braçadeira nivelada com o controlador 5

3) Ligue o conector da bateria de reserva (branco) no controlador (veja III. 3). IMPORTANTE! Espere 2 minutos antes de seguir para o próximo passo para permitir a estabilização do circuito interno. Ill. 3 ALIMENTADOR ÚNICO Conector da bateria de reserva (branco) Verifique se existe obstruções entre o sensor e a pia, e em seguida instale o conector do sensor da bica (verde) no controlador (veja III. 3 e 4). Conector do sensor (verde) 4) Verifique se as instalações foram feitas corretamente. A torneira irá iniciar um ajuste automático do intervalo de sensoriamento assim que o conector do sensor for conectado ao controlador. Durante esse processo o sensor de luz vermelha próxima ao desague da bica começa a piscar. ALIMENTADOR TÉRMICO Conector da bateria de reserva (branco) Não coloque as mãos ou outros objetos na frente do sensor enquanto a luz do sensor estiver intermitente, pois isso irá interferir no processo de ajuste do intervalo. Conector do sensor (verde) Se a luz do sensor continuar a piscar por mais de 20 segundos, o direcionamento da bica deve ser reajustado para que funcione corretamente. Se for necessário um ajuste, você deve fazê-lo dentro de no máximo 10 minutos, antes que acabe o processo de ajuste. Para reiniciar o processo, desconecte o conector do sensor por 10 segundos, e então reconecte-o. Ill. 4 do sensor 5) Verifique novamente todas as conexões e, em seguida reinstale a tampa do controlador, prendendo-o com os parafusos. Sensor Luz Teste e ajuste Abra o alimentador de água. Abra o alimentador de água nas válvulas de bloqueio e inspecione em toda as conexões se há vazamento (veja III. 1). Ill. 1 Ajuste da vazão. IMPORTANTE: As torneiras automáticas EcoPower devem ser usadas com as válvulas de bloqueio totalmente abertas, sempre que possível. A vazão insuficiente irá resultar em falta de energia e consumo da bateria de reserva. Se for necessário o ajuste da vazão por causa do tamanho pequeno da pia ou da pressão muito alta da água, vire a(s) válvula(s) no sentido de limitação do fluxo. Recomenda-se confirmar as especificações do lavatório antes de instalar a torneira automática. Ajuste da temperatura (somente para modelos de mistura termostática). A temperatura da água foi definida na fábrica em 100 F (38 C, máx.: 42 C ± 3 C). Dependendo da pressão da água do alimentador e outras condições locais, a temperatura da água não pode ser mantida conforme especificado. Nesse caso, gire o manípulo do controle da temperatura para regulá-la (veja III. 2). Ill. 2 Manípulo do controle da temperatura Abrir Fechar Quente Válvula de bloqueio NOTA: Se ao girar o manípulo do controle da temperatura, for alterada a temperatura oposta da direção indicada, assegure-se que o alimentador de água quente esteja conectado à esquerda do suporte de entrada. Frio 6

MANUTENÇÃO PERIÓDICA Verifique sua torneira pelo menos uma vez por mês para os seguintes problemas potenciais e proceda com a seguinte manutenção: Verifique se há vazamento Verifique em todas as conexões de água se há sinais de vazamento. Aperte a bica Se a bica estiver solto, aperte a porca hexagonal debaixo da bica para o modelo deck-mounted. Ajuste a temperatura Para os modelos de mistura termostática, gire o manípulo do controle da temperatura algumas vezes por ano. Podem formar acúmulos no interior da válvula, resultando em um desempenho deficiente caso a manutenção não seja feita regularmente. Ill. 1 Ferramenta incluída Abrir Fechar Válvula de bloqueio Filtro Filtro Tampa do filtro Escova Limpeza do filtro de entrada e difusor Quando o filtro de entrada estiver entupido, a vazão diminuirá. Diminuição da vazão pode causar a geração de energia insuficiente, que irá esgotar rapidamente a bateria de reserva. Ill. 2 Escova Para limpar o filtro (veja III. 1): 1) Feche o registro da água nas válvulas de bloqueio. 2) Remova a tampa do filtro com a ferramenta prevista. 3) Retire o filtro e limpe-o com um pincel. 4) Reinstale o filtro limpo e abra as válvulas de bloqueio. Para limpar o difusor (veja III. 2): 1) Remova o difusor da bica com a ferramenta fornecida. 2) Limpe o difusor com uma escova macia para remover qualquer sujeira do filtro. 3) Reinstale o difusor na bica. Abrir Ferramenta incluída Fechar Difusor da bica Difusor da bica ESPECIFICAÇÕES Fonte de alimentação Faixa de detenção do sensor Pressão do alimentador de água Gerador de energia hídrica 130~200 mm O sensor é auto ajustável. Mínima pressão de água exigida: 15 psi (100 kpa) (corrente) Máxima pressão de água: 80 psi (551 kpa) Conexão do alimentador de água G1/2 Temperatura ambiente Umidade Vazão Tempo de duração da descarga de água 32~104 F (0~40 C) Máx. 90% RH 4 L/min. 3 L/min. 2 L/min. 10 segundos 60 segundos Varia conforme o modelo. Determinado pelo controlador. 7

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa Solução A água não começou a correr. A água não pára de correr. Vazão baixa. A temperatura da água está muito alta. A temperatura da água está muito baixa. A temperatura da água não foi controlada apropriadamente. Faixa de detecção curta. A superfície do sensor está suja. Há uma obstrução na frente do sensor. A válvula está desligada. Conector para bateria de reserva está desconectado. O gerador de energia e conector do sensor estão desconectados. O alimentador de água está suspenso. O filtro ou a tela de regulagem está entupida. A superfície do sensor está suja. Há uma obstrução na frente do sensor. Limpe a superfície do sensor. Remova a obstrução. Ligue a válvula. Conecte a bateria de reserva no conector. Fixe firmemente o(s) conector(s). Aguarde até que a alimentação da água seja restabelecida. Limpe o filtro e tela de regulagem. Limpe a superfície do sensor. Remova a obstrução. Se a água continua a correr depois de tentar as soluções acima, desligue a válvula. A válvula de bloqueio não está totalmente aberta. O filtro ou a tela de regulagem está entupida. O manípulo do controle da temperatura está fixado em H. A válvula de bloqueio conectada ao alimentador de água fria não está totalmente aberta. O manípulo do controle da temperatura está fixado em C. A válvula de bloqueio conectada ao alimentador de água quente não está totalmente aberta. A temperatura do alimentador de água quente é inferior a 120 F. (49 C). Um lado da válvula de bloqueio não está totalmente aberta. O filtro ou a tela de regulagem está entupida. O sensor de auto-ajuste pode não funcionar corretamente quando estiver esticado ou bloqueado por gotículas de água. Abra completamente a válvula. Limpe o filtro e tela de regulagem. Regule o manípulo do controle da temperatura no ponto médio. Abra completamente a válvula da água fria. Regule o manípulo do controle da temperatura no ponto médio. Abra completamente a válvula de bloqueio de água quente. Ajuste a temperatura do alimentador de água quente para 120 F (49 C). Abra completamente a válvula. Limpe o filtro e tela de regulagem. Limpe a superfície do sensor. DIMENSÕES DE ENCAIXE 10-1/4 (260mm) Standard M-series H-series VISTA FRONTAL VISTA FRONTAL VISTA FRONTAL Water Supply Suministro de Agua Source d'eau F.L. 6 (152mm) 34 (864mm) 4-1/2 (114mm) 2 (50mm) 4-11/16" (119mm) 1-3/16" (30mm) 6-5/8" (169mm) 1" (25mm) VISTA LATERAL VISTA LATERAL VISTA LATERAL F.L. 20 (508mm) 10-1/4 (260mm) 1-3/4 (30mm) 5-1/2 (140mm) 2 15/16 (75mm) 3-15/16 (100mm) 60 6-5/16" (160mm) 4-15/16" (125mm) 30 8

GARANTIA TOTO DO BRASIL DISTRIBUIÇÃO E COMÉRCIO, LTDA. GARANTIA LIMITADA DE TRÊS ANOS A garantia se aplica somente às Válvulas de Descarga Eletrônicas, Torneiras e Distribuidores de Sabão. 1. A TOTO garante suas válvulas de descarga eletrônicas, torneiras e dispensadores de sabão ( Produto ) contra defeitos de material e de fabricação durante o uso normal quando instalados e submetidos à manutenção adequada, por um período de três (3) anos à partir da data da compra. Esta garantia limitada é estendida apenas ao COMPRADOR ORIGINAL do Produto e não é transferível a terceiros, incluindo, mas não limitado a, qualquer comprador ou proprietário subsequente do Produto. Esta garantia se aplica somente a Produtos da TOTO comprados e instalados no Brasil. 2. As obrigações da TOTO sob esta garantia estão limitadas a reparos, substituições ou outros ajustes apropriados, a critério da TOTO, do Produto ou de peças que apresentem defeitos durante o uso normal, contanto que tal Produto tenha sido instalado, usado e submetido à manutenção adequada de acordo com as instruções. A TOTO se reserva o direito de realizar tais inspeções conforme necessário para determinar a causa do defeito. A TOTO não cobrará pela mão de obra ou por peças relacionadas a reparos ou substituições em garantia. A TOTO não é responsável pelo custo de remoção, devolução e/ou reinstalação do Produto. 3. Esta garantia não se aplica aos seguintes itens: a. Danos ou perdas sofridos em desastres naturais como incêndios, terremotos, enchentes, trovoadas, tempestades elétricas etc. b. Danos ou perdas resultantes de quaisquer acidentes, uso excessivo, uso indevido, abuso, negligência ou de cuidados, limpeza ou manutenção inadequada do Produto. c. Danos ou perdas resultantes de sedimentos ou corpos estranhos contidos em um sistema hidráulico. d. Danos ou perdas resultantes de instalação inadequada ou instalação do Produto em um ambiente severo e/ou de risco, ou de remoção, reparos ou modificações inadequados do Produto, o que inclui o uso de componentes não originais da TOTO. e. Danos ou perdas resultantes de oscilações de energia ou quedas de raios ou outros atos que não sejam de responsabilidade da TOTO ou os quais o Produto não seja especificado para suportar. f. Danos ou perdas resultantes do desgaste normal e habitual, como redução do brilho, arranhões ou desbotamento ao longo do tempo devido ao uso, práticas de limpeza ou água ou condições atmosféricas, incluindo, mas não limitados a, o uso de alvejantes, álcali, limpadores ácidos, limpadores a seco (pó) ou quaisquer outros limpadores abrasivos ou o uso de esponjas de metal ou nylon. Para obter o serviço de reparos da garantia sob esta garantia, por favor envie um e-mail para suporte@br.toto.com para obter instruções sobre como proceder com sua reivindicação. Você pode ser instruído a (1) levar o Produto ou fazer a entrega pré-paga a um prestador de serviços da TOTO juntamente com o comprovante de compra (recibo de compra original) e uma carta declarando o problema; (2) entrar em contato com um distribuidor ou prestador de serviços de produtos da TOTO; ou (3) se, devido ao tamanho do Produto ou natureza do defeito, o Produto não puder ser devolvido a um centro de assistência autorizado da TOTO, a TOTO pode optar por reparar o Produto no local do comprador ou pagar pelo transporte do Produto para uma prestadora de serviços. ATENÇÃO: A TOTO não é responsável por qualquer defeito de, ou dano a, esse Produto causado por cloraminas no tratamento do fornecimento público de água ou limpadores contendo cloro (hipoclorito de cálcio). ATENÇÃO: O uso de alta concentração de cloro ou produtos à base de cloro pode danificar seriamente os acessórios. Esse dano pode causar vazamentos e outros problemas graves. ESTA GARANTIA POR ESCRITO É A ÚNICA GARANTIA FEITA PELA TOTO. REPAROS, SUBSTITUIÇÕES OU OUTROS AJUSTES APROPRIADOS CONFORME FORNECIDOS SOB ESTA GARANTIA SERÃO O ÚNICO RECURSO DISPONÍVEL AO COMPRADOR ORIGINAL. A TOTO NÃO SERÁ RESPONSÁVEL PELA PERDA DO PRODUTO OU POR OUTROS DAN- OS OU GASTOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU CONSEQUENTES INCORRIDOS PELO COMPRADOR ORIGINAL OU POR CUSTOS DE MÃO DE OBRA OU OUTROS DEVIDO À INSTALAÇÃO OU REMOÇÃO, OU CUSTOS DE REPAROS FEITOS POR TERCEIROS, OU POR QUALQUER OUTRO GASTO NÃO DECLARADO ESPECIFICAMENTE ACIMA. EM NENHUM CASO A RESPONSABILIDADE DA TOTO EXCEDERÁ O PREÇO DE COMPRA DO PRODUTO. EXCETO QUANTO À EX- TENSÃO PROIBIDA POR LEI APLICÁVEL, QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO A DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA USO OU PARA UMA FINALIDADE ESPECÍFICA, SÃO EXPRESSAMENTE ISENTAS. ALGUNS PAÍSES, REGIÕES, ESTADOS ETC. NÃO PERMITEM LIMITAÇÕES SOBRE A DURAÇÃO DE UMA GARANTIA IMPLÍCITA OU A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES, PORTANTO, A LIMITAÇÃO E A EX- CLUSÃO ACIMA PODEM NÃO SE APLICAR A VOCÊ. 9

NOTAS

NOTAS

TOTO do Brasil Distribuição e Comércio Ltda. Av. Roque Petroni Junior, 999-13º Andar Edificio Morumbi Office Tower Vila Getrudes, Brasil br.toto.com 0GU3050-P1 Rev Data: 11/11