*Es necesario una correcta conexión para una perfecta función de la conexión

Documentos relacionados
*Es necesario una correcta conexión para una perfecta función de la conexión

*Ligação correcta necessária para funcionamento impecável da comutação

LUNA LUNA 120 top2 D GB F I. Manual de montagem e de instruções Interruptor crepuscular. LUNA 120 top2

1. Indicações base de segurança

1. Indicações básicas de segurança 3 2. Utilização correta 3

1. Indicações base de segurança

TERMINA TR 611 top2. TR 622 top2. Assembly and operating instructions 1 Time switch. Instrucciones de montaje y de uso 15 Interruptor horario

4. Montagem e ligação. 1. Indicações básicas de segurança. 2. Utilização correta. 3. Descrição do aparelho. Montar o detetor de presença.

1. Indicações básicas de segurança 3 2. Utilização correta 3

1. Indicações básicas de segurança 3

SELEKTA SELEKTA 170 top2 D GB F I E P NL PL. Manual de montagem e de instruções Temporizador digital astronómico. SELEKTA 170 top2

1. Indicações básicas de segurança 3 2. Utilização correta 3

Informações Técnicas Informaciones Técnicas

1. Indicações básicas de segurança 3 2. Utilização correta 3

IP 55 (category II) IP 54 (category II) 4. Ligação. 1. Indicações básicas de segurança. 2. Utilização correta. 5. Montagem. 3. Descrição.

Informações Técnicas Informaciones Técnicas

LUNA 129 star-time

*Current connection required for smooth zerocrossing switch operation

*Raccordement correct nécessaire pour une de commutation de passage zéro

1. Indicações básicas de segurança 3

SUNWAY M PLUS. Inversor solar monofásico com transformador. Inversor solar monofásico con transformador

/ / halógena (120/230 V) W. AgSnO 2 AgSnO / 2.5/

Série 18 - Sensor de presença 10 A. Características

Unidade Condensadora Scroll 6,5 a 14 HP

1. Utilização correcta. 2. Indicações de segurança. Índice

Manual de instrucciones Radio FM gran alcance Manual de instruções Rádio FM grande alcance

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

PLASMA WELDING DC-AC/DC ROBOT AUTOMATION

ACUMULADOR INOX ARGENTA. Depósitos Acumuladores Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO

HERMES. Central de controlo para motores batentes de 24V POR. Motorreductor electromecánico para cancelas batientes ESP

1. Indicações básicas de segurança 4 2. Utilização correcta 4

TERMINA TR 611 top2. TR 622 top2. Montage- und Bedienungsanleitung 1 Schaltuhr. Notice de montage et d utilisation 15 Horloge programmable

Ectrobombas sumergibles monobloc 5 lk, Vn y Vl / ELETROBOMBAS SUBMERSÍVEIS MONOBLOCO 5 LK, VN Y VL. ft Hz. ft Hz

Aplicação: corredor de hotel, escritório, área comum de passagem Área de detecção com 30m de comprimento e 4m de largura

Unidade Condensadora Semi-Hermética 0,7 a 15HP

NA 10 A Instalações internas Particularmente indicado para montagem em parede 230/ / CFL W

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

BB005 #110v BB006 #220v

1. Indicações básicas de segurança 5 2. Utilização correta 5

ILUMINACIÓN ILUMINAÇÃO

Relé de impulso modular 16 A

Manual de Instruções - Manual de Instrucciones

Stick Up Cam Battery

El engranaje básico de la clase Economy con brida de toma de fuerza cuadrada

SELEKTA SELEKTA 171 top2 RC. SELEKTA172 top2 D GB F I E P. Manual de montagem e de instruções Interruptor horário digital astronómico

Placas de ventosa SPU

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Unidade condensadora scroll

Série 14 - Minuteria multifunção 16 A. Características

Regulador eletrônico de nível de óleo BOI

Instrucciones de uso Instruções de uso. Caseta metálica. Abrigo de metal -NT Metalgreen A. 213x127x195 cm. 1

Unidade Condensadora Semi-Hermética 0,7 a 15HP

click Cartão de memória OBELISK top2 ( )

Nylon Nylon. Alum+zamak+inox+nylon Alum+zamak+inox+nylon. Alum+zamak+inox+nylon Alum+zamak+inox+nylon. Alum+zamak+inox Alum+zamak+inox

SÉRIE 18 Sensor de movimento 10 A

PLE. A base dos redutores econômicos com flange de acionamento redondo. Economy Line

INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA

PRESSURIZADOR DE ÁGUA

3.2 Descrição dos terminais de entrada. 1.0 Uso adequado. 2.0 Breve descrição. 3.3 Descrição da área de comando. 4.0 Ligação dos módulos de expansão

eao BOTONES DE COMANDO

PLFE. O redutor de flange extremamente compacto. Economy Line

PLACA ELÉCTRICA 1 DISCO

ASA ES Depósitos acumuladores de inercia Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

1. Indicações básicas de segurança. 2. Utilização correta. 3. Ligação. Ligação padrão. Possibilidades adicionais de ligação. Ligação Master-Master

Informações Técnicas Informaciones Técnicas

Navistat ISN/ISNT 471/472. Aplicações. Vantagens

Unidade Condensadora Scroll 2 a 6HP

TIG INVERTER-DC POWER TIG BI-WELDER TIG TIG SOUND TIG EVO

WPLE. O redutor cônico da série PLE com flange de acionamento redondo. Economy Line

DE PC A ARDUINO POR BLUETOOTH

MOTORES REBOBINABLES EN BAÑO DE AGUA / MOTORES REBOBINÁVEIS EM BANHO DE ÁGUA

TIG INVERTER-AC-DC TIG SOUND TIG EVO

Unidade condensadora Hermética/Scroll 1 ½ a 6 HP

Industat I/IS 404/414. Aplicações. Vantagens

Unidade condensadora Hermética/Scroll 1 ½ a 6 HP

ATC ROC. Kit Solar NORA / SARA. Kit Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE

WPLE. WPLE Economy Line. El reductor planetario angular versátil de peso reducido y coste convincente

INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE

4.0 Descrição da área de comando. 1.0 Uso adequado. 2.0 Breve descrição. 4.1 Descrição dos terminais de entrada. 3.0 Notas de segurança

GARANTIA E INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS GARANTIA E INSTRUÇÕES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS MODELO

Portable Lamp MANUAL Componentes del producto Especificaciones Contenido de la caja 05

Amplificador estéreo de 500W con excelente respuesta de bajos

1 1/2. FECHADO / PLEGADO 330 mm. ABERTO / EXTENDIDO 720 mm DESCRIÇÃO CATÁLOGO: SIFÃO TUBO EXTENSIVO UNIVERSAL

1. Características do produto 4 2. Segurança 5 3. Utilização correcta 6 4. Função 6

1. Indicações básicas de segurança 4 2. Utilização correcta 4

DA UNIÃO DE DUAS GRANDES EMPRESAS, NASCE UMA NOVA REALIDADE UNA NUEVA COMPAÑÍA QUE NACE DE LA UNIÓN DE DOS GRANDES EMPRESAS

1. Características do produto 5 2. Segurança 6 3. Utilização correcta 6 4. Função 7

Aspirador de Pó Automotivo 12 V

SOLE. Mando extraíble con pantalla táctil Touch screen Comando a distancia com ecrã Touch screen

ATC ROC ASA Acumuladores para Instalaciones Solares Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

Relés fotoelétricos A

MANUAL DE OPERACIONES

Condensador remoto a ar

Manual de Instruções - Manual de Instrucciones

e10 MINI DETECTOR MOVIMENTO 360º IP55 ENCASTRAR

iluminação lighting iluminación

Relógio temporizador TR 610 top TR 612 top Indicações básicas de segurança ATENÇÃO

Transcrição:

0 7 0 LUNA LUNA 09 09 0 00, 09 0 00 0 0 00, 0 0 00 Instrucciones de montaje y de uso Interruptor crepuscular Test 000 LUNA 09 I:-5 II : 5-00 III : 00-000 max IV:-5klx V: 5-50klx D GB F I P NL PL 0,5mm -,5mm 00 W A-0AX 50V 0-40V 0,5mm -,5mm 00 W A-AX 50V 0-40V LUNA 09 * *s necesario una correcta conexión para una perfecta función de la conexión de paso cero (ver imagen de conexión)!, a ).

Índice Dirección del servicio técnico/línea de atención permanente Indicaciones básicas de seguridad Conexión/montaje 4 Conexión/montaje del sensor de luz 5 Indicaciones y elementos de control Primera puesta en marcha 7 Datos técnicos 8 Dirección del servicio técnico Theben AG Hohenbergstr. 740 Haigerloch ALMANIA Fon 49 (0) 74 74/ 9-0 Fax 49 (0) 74 74/ 9-50 Línea de atención permanente Fon 49 (0) 74 74/ 9-9 Fax 49 (0) 74 74/ 9-07 hotline@theben.de Direcciones, teléfonos, etc. en www.theben.de

Indicaciones básicas de seguridad ADVRTNCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica o quemaduras! l montaje debe ser llevado a cabo exclusivamente por un electricista profesional! ste aparato corresponde a N 09-- y está previsto para el montaje en rieles de perfil de sombrero DIN (según N 500) Uso adecuado l interruptor crepuscular se utiliza para controlar instalaciones de alumbrado de calles, escaleras exteriores, escaparates, entradas, etc. Sólo se puede utilizar en espacios secos y cerrados (aparato); el sensor se monta en el exterior liación Desechar el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente

Conexión/montaje ADVRTNCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica! l montaje debe ser llevado a cabo exclusivamente por un electricista profesional Desconectar la tensión Cubrir o delimitar piezas adyacentes que se encuentren bajo tensión Asegurar contra reconexión Comprobar que no hay tensión Poner a tierra y cortocircuitar Regleta de conexión con resorte Cable 45 Conectar el cable Pelar 8 mm (máx. 9) del cable. Introducir el cable en el borne abierto con un ángulo de 45 (es posible conectar cables por borne). Para abrir el borne de resorte, presionar el destornillador hacia abajo. Contacto ruptor de bornes de conexión Toma de prueba 4

Conexión/montaje del sensor de luz Tener en cuenta la longitud del cable de conexión: máx. 00 m ( x,5 mm ), máx. 50 m ( x 0,75 mm ) vitar el guiado paralelo de la línea de sensor con líneas de alta tensión. Sensor de luz montado: 0,5,5 mm, pelar 0 mm (máx. mm) el cable. max. 8 mm O 5, mm 0,75 mm < 50 m,5 mm < 00 m ca. 8 mm 907 0 0 907 0 4 Sensor de luz integrado Sensor de luz montado 5

Indicaciones y elementos de control LUNA 09 ❷ ❶ Test 000 LUNA 09 ❸ ❹ ❶ Potenciómetro para el ajuste de la luosidad: -000 lx ❷ Tecla de prueba para comprobar la instalación (independiente de la luosidad) ❸ LD rojo para la indicación inmediata del estado de conexión ❹ LD verde para el estado del canal (relé) ❷ ❶ I:-5 II : 5-00 III : 00-000 max IV:-5klx V: 5-50klx ❸ ❹ ❺ ❶ Potenciómetro para el ajuste del umbral de luosidad ❷ Potenciómetro para el ajuste de las áreas de luosidad: así como PRM ON y PRM OFF (prueba) I: 5 lx II: 500 lx III: 00.000 lx IV:.0005.000 lx V: 5.00050.000 lx ❸❹ ver más arriba ❺ para conmutación retardada CON./DSC. de 00

I:-5 Primera puesta en marcha l interruptor crepuscular con sensor de luz externo controla instalaciones de alumbrado de calles, escaleras, entradas, etc. Ajustar el margen deseado de I-V en el potenciómetro con un destornillador ❷. Ajustar el umbral ❶ deseado. l LD rojo se enciende tan pronto como el valor ajustado no alcance la luosidad ambiental. ❷ ❶ II : 5-00 III : 00-000 max IV:-5klx V: 5-50klx ❸ ❹ ❺ Recomendación: ajustar un mín. de ❺ de retraso, para evitar conexiones incorrectas causadas por destellos, faros de coche, etc. Valores típicos de luosidad Luz del día (claro) 80.000 lx Oficinas 500 lx Pasillos y escaleras 00-50 lx Iluación de calle 5 lx Luna llena aprox. 0, lx 7

4 00 4 00 I : - 5 II : 5-00 III : 00-000 0 4 00 0 4 00 IV : - 5 klx V : 5-50 klx Los datos técnicos y el apartado "Conexión eléctrica" de los aparatos a 0 V (ver instrucciones de uso) no son válidos para aparatos con tensión especial. max Data 8 MNU - 4 V 4 V A-AX 50V 4 V LUNA top RC 4 V 8 MNU 4-4 V UC OK A-0AX 50V -4 V UC R0a -0T De externe ingangen zijn geschikt voor de bedrijfsspanning 4 V AC en DC, niet voor 0 V. Technische specificaties - 4 V Datos técnicos Tensión de servicio admisible: Potencia de conexión: Carga de lámpara de incandescencia, carga halógena: Barra luosa (VG) 0 V: Lámpara compacta (VG) 0 V: Lámparas fluorescentes compensadas en paralelo 0 V: Lámparas halógenas de vapor metálico 0 V: Potencia mín. en standby: Consumo propio típ.: Grado de protección: Reserva de marcha: 4 R0a -0T 8 0,5mm,5mm Las entradas externas han sido diseñadas para una tensión de servicio de 4 V AC y DC, y no son indicadas para 0 V. A-0AX 50V 0 Bij 4 V komt het potentiaal op de sensorkabel overeen met het potentiaal van de voedingsspanning. xterne ingangen LUNA top RC 4 V Data MNU OK ntradas externas 0,5mm,5mm xt LUNA top RC 0 De apparaten zijn geschikt voor het schakelen van net- en kleinspanningen (SLV, PLV, FLV). n el modelo 4 V, el potencial en la línea de sensor se corresponde con el potencial de la tensión de alimentación. -4 V UC R0a -0T - 4 V - 4 V Data - 4 V Los aparatos son adecuados para conectar tensiones de red y tensiones bajas (SLV, PLV, FLV). xt A-0AX 50V -4 V UC 50-0 Hz OK 0,5mm,5mm 0,5mm,5mm -4 V UC R0a -0T 4 A-0AX 50V max -4 V UC 50-0 Hz 8 IV : - 5 klx V : 5-50 klx OK 0,5mm,5mm 0,5mm,5mm I : - 5 II : 5-00 III : 00-000 A-AX 50V 0 max Data 4 IV : - 5 klx V : 5-50 klx MNU LUNA top RC I : - 5 II : 5-00 III : 00-000 - 4 V LUNA top RC 0 xt -4 V UC 50-0 Hz lektrische aansluiting - 4 V xt A-AX 50V Conexión eléctrica 0,5mm,5mm -4 V UC 50-0 Hz max IV : - 5 klx V : 5-50 klx De technische specificaties en het gedeelte lektrische aansluiting van de 0 V-apparaten (zie bedieningshandleiding) zijn bij de apparaten met speciale spanning niet geldig. 0,5mm,5mm A-AX 50V I : - 5 II : 5-00 III : 00-000 4 00 4 00 LUNA top RC 0 4 00 0 4 00 Speciale spanning LUNA top 4 V NL Tensión especial LUNA top 4 V - 4 V V4 V / 500 Hz 0 % 5 % V4 V DC 0 % 5 % A, 50 V cos ϕ = con 0 V o A 80 W 7 x 7 W, x W, 5 x 5 W, 5 x 0 W, 4 x W x 58 W / 7 µf, x W (4,5 µf cada una), máx. µf x 70 W ( µf) 0, W ( 4 V), 0,8 W (LUNA top RC 4 V) 0, W ( 4 V),, W (LUNA top RC 4 V) IP 0 según 059 (sensor de luz IP 55) 0 años a 0 C (LUNA top RC 4 V) Toegestane bedrijfsspanning: Schakelvermogen: Gloeilampbelasting, halogeenbelasting: Staaflamp (VA) 0 V: Compacte lamp (VA) 0 V: TL-lampen parallel gecompenseerd 0 V: Halogeen-metaaldamplampen 0 V: Stand-by-vermogen.: igen verbruik type: Beschergsgraad: Gangreserve: V4 V / 500 Hz 0 % 5 % V4 V DC 0 % 5 % A, 50 V cos ϕ = bij 0 V of A 80 W 7 x 7 W, x W, 5 x 5 W, 5 x 0 W, 4 x W x 58 W / 7 µf, x W (telkens 4,5 µf), max. µf x 70 W ( µf) 0, W ( 4 V), 0,8 W (LUNA top RC 4 V) 0, W ( 4 V),, W (LUNA top RC 4 V) IP 0 volgens 059 (lichtsensor IP 55) 0 jaar bij 0 C (LUNA top RC 4 V)

Datos técnicos LUNA 09 Tensión noal: 040 V,, 0 %/5 % 040 V, 0 %/5 % Frecuencia: 500 Hz 500 Hz Retardo de conexión / de desconexión:. 00. Consumo propio: aprox. VA aprox. VA Material de contacto: AgSnO Contacto: de potencial libre AgSnO independiente de las fases (conexión de paso cero) Amplitud de la apertura: < mm (μ) < mm (μ) Potencia de conexión máx.: A, 50 V, cos ϕ = A, 50 V, cos ϕ = Potencia de conexión mín.: 0 ma/0 V AC 0 ma/0 V AC 00 ma/ V AC/DC 00 ma/ V AC/DC Potencia de conexión lámparas fluorescentes: 0 AX AX Carga de lámpara de incandescencia: 00 W 00 W Carga de lámpara halógena: 00 W 00 W Lámparas fluorescentes KVG: no compensadas: 00 VA 00 VA compensadas en serie: 00 VA 00 VA compensadas en paralelo: 400 VA (4μF) 00 VA (0μF) Conexión dúo: 00 VA 00 VA Lámparas fluorescentes VG: 00 VA 00 VA Lámparas de vapor de sodio/mercurio: compensadas en paralelo: 400 VA (4μF) 00 VA (0μF) Lámparas fluorescentes compactas VG: 9x 7W, 7x W, 7x5 W 4x7 W, 7x W, 4x5 W, x W 7x0 W, 7x W Temperatura ambiental permitida: 0 C... 55 C (aparato) 0 C... 55 C (aparato) 40 C... 70 C (sensor) 40 C... 70 C (sensor) Clase de protección: II (sensores de luz III) en caso de montaje conforme a lo establecido Tipo de protección: IP 0, IP 55 (sensor de luz montado), IP 5 (sensor de luz integrado) según N 059 8