Manual de instalação do quadro electrónico para automações com 1 motor 400V trifásico. GOL4. Stop. Abertura parcial. Reabertura de segurança

Documentos relacionados
MP1. IP1960PT rev Manual de instalação do módulo de ligação dos acessórios para o quadro electrónico EL20.

IP1935PT rev

E1HBOX. IP1982PT rev Manual de instalação do quadro electrónico para automação BOX3EH. CNO 24V BIXMR2 24V AUX GOL4 BATK4 24 V~

Ditec E2H. Manual de instalação do quadro electrónico para automatismos com 2 motores 24 V com rádio incorporado IP1967PT AUX 24V ANT JR5 TRF

Manual de instalação do quadro eléctrico para automação com um motor com rádio incorporado. C O M JR4 JR10 SO 6>4 IN JR6. Alimentação acessórios

Instruções de Utilização. Rádio de encastrar

Caldeira de condensação a gás CERASMART

Cross Automatismos para portões de correr

Volo, Onda. Advanced entrance technology. Automações para portas com folhas de correr curvilíneas POR

Cubic 6 Automações enterradas para portões a batente

Instrução de segurança VEGAVIB VB6*.GI**C/R/T/Z/N***

Instruções de segurança VEGAPULS PSWL61. C****H/P/F****

Manual de instalação quadro eléctrico para automação 230 V~ com 1 o 2 motores D5 S5 JT TC RP TR R1 OM J7. Fechadura eléctrica. Lampejante.

Instruções de Montagem

Instruções de Utilização e Montagem

Instruções de segurança VEGAPULS PSWL61

AQUECEDOR DE XÍCARAS MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL FCS4054

Olly, Dok Automações e guias motorizados para portas e janelas de correr rectas

Instruções de Montagem

Manual de Utilizacao. Caldeira mural a gás LIFESTAR ZS 24-2 DH KE ZW 24-2 DH KE ZS 24-2 DH AE ZW 24-2 DH AE

Instruções de segurança SOLITRAC ST31.TX*D****(*)**

BR MANUAL DE INSTALAÇÃO

Dod Dor Over. automatismos para portões e sistemas industriais

Automatismos exteriores para portões de batente

ACTUADORES ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS PARA REGISTOS MULTILÂMINAS "JZ" (TROX Technik) GM230A+S1A

IP2178PT Manual técnico. Ditec DAB205 Portas batentes. (Tradução das instruções originais)

SU05 MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL. Unidade de resfriamento: FCS4048

IP2159PT Manual técnico. Ditec DAB105 Portas batentes. (Tradução das instruções originais)

IP2159PT Ditec DAB105 Portas batentes. Manual técnico. (Tradução das instruções originais)

[G ] Automatismo de abertura de portadas exteriores de 2 Folhas

Instruções de segurança VEGABAR 81, 82, 83, 86, 87

CELSIUS WT 13 AM1 E23 WT 13 AM1 E31

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente com relógio

Este símbolo indica instruções ou notas relativas à segurança que requerem uma atenção particular.

Ditec Dod Actuador para portas seccionais equilibradas

MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE LINEAR-11

Ditec EL20. Manual de instalação do quadro electrónico para automações REX e VALOR IP1951PT EL20. TRANSFORMADOR BIXMR2

MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE EGO

LIFESTAR. Manual de Instalação. Caldeira mural a gás

Qik. Barreiras automáticas. Advanced entrance technology POR

Manual de instalação do quadro electrónico para barreira QIK80EH (Instruções originais) 24V= Safety switch ENC BIXMR2 COM PRG POWER

Ditec EL31R Manual de instalação do quadro electrónico para automatismos 24 V com rádio incorporado.

MOTOR DO TIPO ENTERRADO PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE UNDER V

GLOBE. Manual de instalação e manutenção de automatismos para portas seccionadas e portas basculantes com molas. (Instruções originais)

Manual de instalação do quadro eletrónico para automatismos com um ou mais motores de 24 V COM SO EO OM TC TR RP VM M1 M2 R1 S1 S2 S3 S4

1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso...

Caldeira a gás com câmara de combustão estanque Euromaxx com adaptação automática do comprimento do tubo de gases queimados

Ditec Dor Atuadores para portões com abertura tipo fole

Manual de Instalação. Caldeira mural a gás LIFESTAR ZS 24-2 DH AE 23 ZW 24-2 DH AE 23 ZS 24-2 DH AE 31 ZW 24-2 DH AE PT (06.

Manual de Instalação. Caldeira mural a gás LIFESTAR ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE PT (06.

CROSS. Manual de instalação e manutenção para automatizações para portões corrediços. (Tradução das instruções originais) IP1747PT- rev.

AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER SIMPLY

STYLO AUTOMATIZAÇÃO EXTERNA COM BRAÇO PARA PORTÕES A BATENTE. Portões de até 1,8 m de comprimento por folha

Manual de Instalação. Caldeira a gás com exaustão natural EUROSTARPLUS ZWE 24-4 HK 23 ZSE 24-4 MFK O PT (05.

AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER CARRERA

SÉRIE DE PROBLEMAS: CIRCUITOS DE ARITMÉTICA BINÁRIA. CIRCUITOS ITERATIVOS.

AXO AUTOMATIZAÇÃO EXTERNA, PISTÃO PARA PORTÕES A BATENTE. Portões até 7 m de comprimento por folha

Instruções de Utilização. Actuador de motor via rádio

ati AUTOMATIZAÇÃO EXTERNA, PISTÃO PARA PORTÕES A BATENTE. Portões com folhas de até 5 m

Física E Semiextensivo V. 4

EUROSTARPLUS. Manual de Instalação. Caldeira a gás com câmara de combustão estanque ZWE 24-4 HA 23 ZSE 24-4 MFA PT (05.

SWG24. Quadro Eletrónico para motores de batente de 24VDC com Encoder. PT Rev. 1.1 (Jan_2017)

FERNI AUTOMATIZAÇÃO EXTERNA COM BRAÇO PARA PORTÕES A BATENTE. Portões com folhas de até 4 m

Caldeira a gás com câmara de combustão estanque Aquastar

FROG AUTOMATIZAÇÃO ENTERRADA PARA PORTÕES A BATENTE. Portões com folhas até 3,5 m

Ditec Arc Atuadores electromecânicos para portões de batente com folhas até 5 m

Ten. Automatismo para portas de vidro de correr

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1

KRONO AUTOMATIZAÇÕES EXTERNA, PISTÃO PARA PORTÕES A BATENTE. Portões com folhas de até 5 m

starg8 smart traditional electronic for all gate MOtOrs control units

N Sem Bucha. N Sem Acessórios. B14 Flange Tipo C-DIN 211A. B5 Flange Tipo FF. B1 Bucha Simples 311A

2 - Análise de circuitos em corrente contínua

2ª PARTE Estudo do choque elástico e inelástico.

GARD 8 BARREIRA AUTOMÁTICA PARA GRANDES ABERTURAS. Largura da passagem útil de até 7,6 m

Instruções de utilização LMT 7. português

Prof. A.F.Guimarães Questões Eletricidade 6 Resistores

Upper. barreiras automáticas

Controlador Caldeira a gasóleo 1. GENERALIDES

Instruções de segurança VEGAWELL WL51/52.A********C/D* VEGAWELL WELL72.A*******- C/D*

/augustofisicamelo. Menu. 01 Gerador elétrico (Introdução) 12 Associação de geradores em série

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502

Ligue o seu eletrodoméstico ao futuro. Guia de Iniciação Rápida

MANUAL DE INSTRUÇÕES CODIFICAÇÃO 8 IMOBILIZADOR DELPHI CODE C46 SR CARGA 033. Evolution.

GARD BARREIRA AUTOMÁTICA para passagens rápidas. Largura da passagem útil de até 6,5 m

MANUAL DE INSTRUÇÕES CODIFICAÇÃO 6A BC MARELLI COM MCU MOTOROLAMC9S12G256 CODE 2 SR CARGA 031. Evolution.

34OMD rev. B / 1SCC390125M5202 /PT (BR) Utilização das unidades de controle automático, OMD200 e 300 Instruções de instalação e operação

STORACELL. Acumulador de água quente com aquecimento indirecto. para instalação com caldeira a gás Junkers

PS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/

ACOPLAMENTO MAGNÉTICO DE CIRCUITOS

manual do cliente Terminadores AMP 3K/40 CE (com Módulo de TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS

STARG8. Eletrónica para 1 ou 2 motores 24 Vdc e 230 Vac. Uma central 24 Vdc e uma 230 Vac, para todos os motores de portão.

K 300 BR/BD 530 BAT / XL BAT

MANUAL DE INSTRUÇÕES CODIFICAÇÃO 5 ALFA - IMOBILIZADOR CODE 2 BOSCH SR CARGA 29. Evolution.

Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Referência: , Instruções de utilização

ELE0317 Eletrônica Digital II

MANUAL DE INSTRUÇÕES CODIFICAÇÃO 45 BC MARELLI TIPO 2 CODE 2 COM PROCESSADOR NEC - 95C160 SR CARGA 045. Evolution.

MRKOMNO. kçîç=~=é~êíáê=çéw= pfabufp=ud. aáöáí~äéë=o åíöéå=l=sáçéçjpçñíï~êé=j=sfabufp j~åì~ä=çé=áåëíêì πéë=êéëìãáçç= mçêíìöìæë

Olly Dok. automações e calhas motorizadas para portas de correr

Instruções de segurança VEGASWING 61/63.CI*****Z*

Transcrição:

E1T IP1897PT rev. 2012-03-22 PT Manual de nstalação do quadro electrónco para automações com 1 motor 400V trfásco. EL07L J1 J2 F4 EL07PW1 1 J7 NÃO USAR COM GOL4 Transformador Motor +LK- NÃO USAR RP SO EO TC OFF 1 2 3 4 5 6 AUX1 AUX2 U W V 3~ 17 12 11 IN SA POWER 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 L1 L2 L3 PT3 PT4 F3 F2 F1 USO FUTURO Lampejante Fm-de-curso de abertura Fm-de-curso de fecho Protecção térmca do motor - + Saída 24 V 0,5 A Fecho automátco Abertura Fecho Paragem de segurança Reabertura de segurança Stop Abertura parcal Safety test Almentação DITEC S.p.A. Va Mons. Banf, 3-21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.dtec.t - dtec@dtecva.com

ÍNDICE Assunto Págna 1. Advertêncas geras para a segurança 3 2. Declaração CE de conformdade 4 3. Dados técncos 4 3.1 Aplcações 4 4. Lgação da almentação eléctrca 4 5. Comandos 5 5.1 Borracha de segurança autocontrolada SOFA1-SOFA2 5 6. Saídas e acessóros 6 7. Regulações 7 8. Arranque 8 9. Resolução das avaras 9 10. Exemplo de aplcação para portões deslzantes 10 11. Exemplo de aplcação para portas secconas 11 LEGENDA Êsse símbolo ndca nstruções ou notas relatvas à segurança que requerem uma atenção partcular. Êsse símbolo ndca nformações útes para o correcto funconamento do produto. Êsse símbolo ndca nstruções ou notas drgdas a pessoal técnco e experente. STOP Êsse símbolo ndca operações a não realzar para não prejudcar o correcto funconamento do automatsmo. Êsse símbolo ndca opções e parâmetros dsponíves apenas com o artgo ndcado. Êsse símbolo ndca opções e parâmetros não dsponíves o artgo ndcado. Todos os dretos são reservados Os dados ndcados foram redgdos e controlados com o máxmo cudado. Contudo, não podemos assumr qualquer responsabldade por eventuas erros, omssões ou aproxmações devdas a exgêncas técncas ou 2

1. ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA A nstalação, as lgações eléctrcas e as regulações devem ser efectuadas na observânca da Boa Técnca e em respeto das normas vgentes. Ler atentamente as nstruções antes de ncar a nstalação do produto. Uma nstalação errada pode ser fonte de pergo. Os materas da embalagem (plástco, sopor, etc.) não devem ser abandonados no ambente e não devem ser dexados ao alcance de cranças porque são fontes potencas de pergo. ttuem um grave pergo para a segurança. Os dspostvos de segurança (fotocélulas, suportes de borracha sensíves, paragem de emergênca, etc.) devem ser nstalados levando em consderação: as normas e as drectrzes em vgor, os crtéros da Boa Técnca, o ambente de nstalação, a lógca de funconamento do sstema e as forças desenvolvdas pela automação. aqueles da rede de dstrbução eléctrca. Prever na rede de almentação um nterruptor/secconador unpolar com dstânca de abertura dos contactos gual ou superor a 3 mm. carga adequados. Quando requerdo, lgar a automação a um aproprado sstema de colocação a terra realzado em conformdade com as normas de segurança vgentes. Durante as ntervenções de nstalação, manutenção e reparação, deslgar a almentação antes de abrr a tampa para ter acesso às partes eléctrcas. A manpulação das partes electróncas deve ser efectuada equpando-se de abraçaderas condutvas antestátcas lgadas a terra. O fabrcante da motorzação declna qualquer responsabldade sempre que Para a eventual reparação ou a substtução dos produtos deverão ser utlzadas exclusvamente peças de reposção genuínas. 3

2. DECLARAÇÃO CE DE CFORMIDADE Fabrcante: DITEC S.p.A. declara que o quadro electrónco tpo E1T é conforme as condções das seguntes drectrzes CE: Drectrz EMC 2004/108/CE; Drectrz de baxa tensão 2006/95/CE. Caronno Pertusella, 13-12-2010 Slvano Angaron (Managng ng Drector) r) 3. DADOS TÉCNICOS E1T Almentação 400 V~ 50 Hz Fusível F1 F8A Fusível F2 F8A Fusível F3 F8A Fusível F4 F3,15A Saída motor 400 V~ 6 A Almentação acessóros 24 V 0,5 A Temperatura mn -20 C max +55 C Grau de protecção IP55 Dmensões contentor 238x357x120 NOTA: a garanta de funconamento e as performances declaradas se obtêm somente com acessóros e dspostvos de segurança DITEC. 3.1 Aplcações 4. LIGAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA Fxar o quadro electrónco de modo permanente. Efectuar a passagem dos cabos a partr do lado nferor do contentor. Antes de lgar a almentação eléctrca certfque-se que os dados da placa sejam correspondentes com aqueles da rede de dstrbução eléctrca. Prever na rede de almentação um nterruptor/secconador unpolar com dstânca de abertura dos contactos gual ou superor a 3 mm. Verfcar que a montante do sstema eléctrco haja um nterruptor dferencal e uma protecção de sobrecarga aproprados. Utlzar um cabo eléctrco do tpo H07RN-F 4G1,5 e lgá-lo aos prensadores L1, L2, L3, (amarelo/verde), presentes no nteror do automatsmo. Bloquear o cabo através do aproprado prensador de cabos e puxá-los somente em correspondênca do borne. Verfcar a ausênca de arestas cortantes que possam danfcar o cabo de almentação. A lgação à rede de dstrbução eléctrca, no trecho exteror ao automatsmo, deve ser realzada num rego ndependente e separado das lgações aos dspostvos de comando e segurança. 4

5. COMANDOS Comando Função Descrção 1 2 N.O. FECHO O fecho permanente do contacto actva o fecho automátco. AUTOMÁTICO 1 3 N.O. ABERTURA Com DIP1= o fecho do contacto actva a manobra de abertura. PASSO-A-PASSO Com DIP1=OFF o fecho do contacto actva uma manobra de abertura e fecho em sequênca: abre-stop-fecha-abre. NOTA: se o fecho automátco for desactvado, o stop não é permanente mas é da duração con gurada por TC. 1 4 N.O. FECHO O fecho do contacto actva a manobra de fecho. 41 6 N.C. PARAGEM DE SEGURANÇA A abertura do contacto de segurança pára e/ou mpede qualquer manobra. 41 8 N.C. SEGURANÇA DE INVERSÃO A abertura do contacto de segurança provoca a nversão do movmento (reabertura) durante a fase de fecho. 1 9 N.C. STOP A abertura do contacto de segurança provoca a paragem do movmento. PARAGEM DE EMERGÊNCIA Para obter uma paragem de emergênca (por exemplo medante o especal botão vermelho) conectar os comandos de abertura e fecho ao prensador 9 em lugar de prensador 1 (9-3, 9-4, 9-20). 1 9 N.O. COMANDO A HOMEM PRESENTE 1 20 N.O. ABERTURA PARCIAL 0 11 N.C. FIM-DE-CURSO DE FECHO 0 12 N.C. FIM-DE-CURSO DE ABERTURA 17 USO FUTURO A abertura do contacto 1-9 actva a função de presença humana. - abertura com homem presente 1-3 [com DIP1=]; - fecho com homem presente 1-4. NOTA: as eventuas seguranças presentes, o fecho automátco e as placas de acoplamento nserdas nas sedes AUX1 e AUX2 encontram-se desactvadas. O fecho do contacto actva uma manobra de abertura parcal Com a automação parada, o comando de abertura parcal efectua a manobra contrára à anteror à paragem. fecho. abertura. ATENÇÃO: lgar com ponte todos os contactos N.C. se não utlzados. Os prensadores com número gual são equvalentes. 5.1 Borracha de segurança autocontrolada SOFA1-SOFA2 Comando Função Descrção SOFA1-SOFA2 SAFETY TEST Inserr o dspostvo SOFA1-SOFA2 na aproprada sede para placas de acoplamento AUX1-AUX2. NOTA: medante o prensador 41 é actvado um teste da borracha 1 0 41 de segurança antes de toda manobra. Se o teste falr, o led SA relampeja e o teste é repetdo. 1 6 N.C. PARAGEM DE SEGURANÇA Lgar o contacto de saída do dspostvo SOFA1-SOFA2 aos prensadores 1-6 do quadro electrónco (em sére ao contacto de saída da célula de detecção, se presente). 1 8 N.C. SEGURANÇA DE INVERSÃO Lgar o contacto de saída do dspostvo SOFA1-SOFA2 aos prensadores 1-8 do quadro electrónco (em sére ao contacto de saída da célula de detecção, se presente). 5

6. SAÍDAS E ACESSÓRIOS Saída Valor - Acessóros Descrção 0 1 - + 24 V 0,5 A 1 11 24 V 3 W 1 12 24 V 3 W 0 14 LAMPH AUX1 AUX2 COM Almentação acessóros. Saída para almentação acessóros externos, ncluídas lâmpadas estado automação. Lâmpada automação aberta. A luz apaga quando a automação está fechada. Lâmpada automação fechada. A luz apaga quando a automação está aberta. Lampejante. Actva-se durante as manobras de abertura e de fecho. O quadro electrónco está equpado com duas sedes para placas de acoplamento, do tpo receptores de rádo, espras magnétcas, etc. O funconamento das placas de acoplamento é selecconado por DIP1. ATENÇÃO: a ntrodução e a extracção das placas de acoplamento devem ser fetas em ausênca de almentação. NÃO USAR +LK- U W V 400 V~ 6 A PT3 PT3 NÃO USAR Motor trfásco. Lgar o contacto da undade térmca motor em NOTA: se a rotação do motor não corresponder ao correcto sentdo de marcha, nverter as fases de almentação L2 e L3. Teclado de membrana. Actva a manobra de abertura. NOTA: lgar o conector do quadro de botões a J7. Para actvar a manobra de fechamento, lgar o conector do quadro de botões a J7 rodado de 180. Teclado de membrana. Provoca a paragem do movmento. PT3 J7 PT3 PT4 Teclado de membrana. Actva a manobra de fecho. NOTA: lgar o conector do quadro de botões a J7. Para actvar a manobra de fechamento, lgar o conector do quadro de botões a J7 rodado de 180. Teclado de membrana. Actva a manobra de abertura. NOTA: o led verde aceso snalza a presença de almentação 24 V. PT4 Teclado de membrana. Actva a manobra de abertura parcal. PT4 PT4 PT4 Teclado de membrana. Actva e desactva a função de STOP. NOTA: o led vermelho aceso snalza a actvação do STOP. O led vermelho lampejante snalza a actvação dos dspostvos de segurança. Teclado de membrana. Actva a manobra de fecho. 6

7. REGULAÇÕES Descrção OFF DIP1 Funconamento do comando 1-3. NOTA: con gura também o funconamento das placas de acoplamento conectadas a AUX1 e AUX2. Passo-a-passo. Abertura. DIP2 Renovação tempo de fecho automátco. 50% 100% DIP3 Pré-lampejo de 3 segundos. Desactvado ao abrr. Actvado tanto ao abrr quanto ao fechar. Actvado somente com fecho automátco com TC>3 s. DIP4 Tpo de aplcação. Portão deslzante ou porta NÃO USAR seconal. DIP5 Freo dnâmco. Desactvado. NÃO USAR DIP6 USO FUTURO / / SO Descrção OFF Com automação parada, e o contacto 1-8 ou 41-8 abertos, é possível actvar a manobra de abertura. Funconamento segurança de nversão. Com automação parada, e o contacto 1-8 ou 41-8 abertos, qualquer manobra está mpedda. EO NÃO USAR / / RP Trmmer Descrção Regulação abertura parcal. De 0 a 30 s. TC 0 s 30 s 0 s 120 s Regulação tempo fecho automátco. De 0 a 120 s. NOTA: depos da actvação do comando de stop, quando o contacto 1-9 fecha novamente, o fecho automátco actva-se somente depos de um comando de abertura, parcal ou passo-a-passo. LED Aceso Lampejante 17 USO FUTURO 12 11 / / IN SA Recepção comando ou alteração de estado de um dp-swtch. Ao menos um dos contactos de segurança está aberto. / Função de STOP actvada através do teclado PT4. Falha do teste de segurança no dspostvo SOFA1-SOFA2 (prensador 41). Contagem das manobras efectuadas (somente no momento da actvação do quadro electrónco): = 1000 manobras = 10000 manobras POWER Presença de almentação. Sobrecarga de corrente em saída do lampejante. Curto-crcuto do drver do lampejante. 7

8. ARRANQUE ATENÇÃO As manobras relatvas ao ponto 5 são executadas sem seguranças. É possível regular os trmmers somente com o automatsmo parado. 1- Lgar com ponte os contactos de segurança N.C. 3- Dar almentação e controlar o correcto funconamento do automatsmo com sucessvos comandos de abertura e de fecho. NOTA: se a rotação do motor não corresponder ao correcto sentdo de marcha, nverter as fases de almentação L2 e L3. ATENÇÃO: ver car que as forças operaconas das folhas estão conforme s normas EN12453- EN12445. 5- Se desejado, actvar o fecho automátco medante o comando 1-2 e regular o tempo por meo do trmmer TC. 6- Se desejado, actvar a abertura parcal medante o comando 1-20 e regular o tempo por meo do trmmer RP. 7- Se desejado, conectar o receptor rádo no especal conector AUX, programar os transmssores conforme NOTA: no caso de ntervenções de manutenção ou no caso de substtução do quadro electrónco, repetr o procedmento de arranque. 8

9. RESOLUÇÃO DAS AVARIAS Problema Possível causa Intervenção O automatsmo não abre e Ausênca de almentação. teja não fecha. (led POWER apagado). correctamente almentado. Acessóros em curto-crcuto. (led POWER apagado). Deslgar todos os acessóros dos prensadores 0-1 (deve haver uma tensão de 24 V ) e lgá-los novamente um de cada vez. Fusíves de lnha quemados. (led POWER apagado). Substtur os fusíves. Os dspostvos de segurança externos não ntervêm. Os contactos de segurança estão abertos. (led SA aceso). estejam correctamente fechados (N.C.). Os contactos de segurança não estão lgados correctamente ou a borracha 6-8 do quadro electrónco e as lgações de segurança autocontrolada SOFA1- à borracha de segurança autocontrolada SOFA1-SOFA2. SOFA2 não está a funconar correctamente. (led SA lampejante). Mcro-nterruptor de desbloqueo aberto (se presentes). (led 11 e 12 acesos). A protecção térmca do motor está aberta. (led 11 e 12 acesos). As fotocélulas estão actvadas. (led SA aceso). O fecho automátco não funcona. Lgações erradas entre as fotocélulas e o quadro electrónco. tnhola e o contacto do mcro-nterruptor (se presentes). térmco. namento das fotocélulas. Verfcar que o contacto 1-2 esteja fechado. Lgar os contactos de segurança N.C. em sére entre elas e retrar as eventuas pontes presentes na batera de bornes do quadro electrónco. 9

10. EXEMPLO DE APLICAÇÃO PARA PORTÕES DESLIZANTES DIP4=OFF OFF 1 2 3 4 5 6 (Fg. 10.1) Quando o quadro electrónco é utlzado em aplcações para portões deslzantes: tura e fecho nos prensadores 0-11-12. Com estas lgações, a portnhola bloquea-se quando NOTA: no caso de utlzação da borracha sensível auto-controlada SOFA1-SOFA2, efectuar as lgações ndcadas na pág. 5. NOTA: é possível usar o comando rádo com funconamento passo-a-passo e ao mesmo tempo o prensador 3 com função de abertura, realzando as lgações ndcadas na g. 10.2 e con gurando DIP1 OFF. 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 Fm-de-curso de abertura Fm-de-curso de fecho Protecção térmca do motor Fg. 10.1 OFF 1 2 3 4 5 6 DIP1=OFF DIP4=OFF 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 Fm-de-curso de abertura Fm-de-curso de fecho Protecção térmca do motor Fg. 10.2 10

11. EXEMPLO DE APLICAÇÃO PARA PORTAS SECCIAIS J7 OFF 1 2 3 4 5 6 DIP1= DIP2= DIP4=OFF (Fg. 11.1) Quando o quadro eléctronco é utlzado em aplcações para portas secconas: tura e fecho nos prensadores 0-11-12. NOTA: quando se deseja utlzar o quadro electrónco na modaldade com homem presente, deslgue o borne 9. Nesta condção, os comandos de abertura (1-3, 1-20) e de fecho (1-4) funconam somente se forem segurados premdos, na sua soltura a automação bloquea-se. As eventuas seguranças presentes efectuam a parada. O fecho automátco, e os comandos rádo estão desactvados. (Fg. 11.2) Se a borracha de segurança autocontrolada SOFA1-SOFA2 for lgada ao fechar, efectuar as lga- ATENÇÃO: se o mata-juntas em fecho permanece comprmdo no pavmento, con gurar SO OFF. NOTA: o conector J7 pode ser lgado ao teclado de membrana PT3 g. 11.1 ou ao teclado de membrana PT4 g. 11.2. PT3 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 Fm-de-curso de abertura Fm-de-curso de fecho Protecção térmca do motor SO=OFF J7 SO OFF 1 2 3 4 5 6 Fg. 11.1 DIP1= DIP2= DIP4=OFF 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 Fg. 11.2 Fm-de-curso de abertura Fm-de-curso de fecho Protecção térmca do motor Safety test SOFA1-SOFA2 11

TM DITEC S.p.A. www.dtec.t dtec@dtecva.com DITEC BELGIUM LOKEREN Tel. +32 9 3560051 Fax +32 9 3560052 www.dtecbelgum.be DITEC DEUTSCHLAND OBERURSEL DITEC ESPAÑA ARENYS DE MAR Tel. +34 937958399 Fax +34 937959026 www.dtecespana.com DITEC FRANCE MASSY Tel. +33 1 64532860 Fax +33 1 64532861 www.dtecfrance.com DITEC GOLD PORTA ERMESINDE-PORTUGAL Tel. +351 22 9773520 Fax +351 22 9773528/38 www.goldporta.com DITEC SWITZERLAND BALERNA Tel. +41 848 558855 Fax +41 91 6466127 www.dtecswss.ch DITEC ENTREMATIC NORDIC LANDSKRA-SWEDEN Tel. +46 418 514 50 Fax +46 418 511 63 www.dtecentrematcnordc.com DITEC TURCHIA ISTANBUL Tel. +90 21 28757850 Fax +90 21 28757798 www.dtec.com.tr DITEC AMERICA ORLANDO-FLORIDA-USA Tel. +1 407 8880699 Fax +1 407 8882237 www.dtecamerca.com DITEC CHINA SHANGHAI Tel. +86 21 62363861/2 Fax +86 21 62363863 www.dtec.cn