Sistema de terapia de pressão negativa de utilização única. Manual para o doente

Documentos relacionados
Despiste de cancro do colo do útero: O exame colposcópico. Orientações atualizadas

MT-1 / MT-2. Mantas eléctricas Cobertores eléctricos. Instrucciones de uso Instruções de utilização

Eletroconvulsoterapia (ECT)

Conexão da mangueira de tinta. Manômetro. Chave seletora de dreno na posição pintar. Mangueira de sucção e dreno. Tubo de sucção

Cefaleia crónica diária

Caneta Espiã NOVY. Página Introdução:

Funcionalidades. Conteúdo da Caixa POR

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218

Substituição de Alarmes de Fumo

ADMISSÃO HOSPITALAR PARA AVALIAÇÃO

SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3184

Cefaleia Cefaleia tipo tensão tipo tensão

MANUAL DE UTILIZADOR STARLOCK CUSHION. (tradução da versão inglesa)

Os antibióticos - inúteis contra. os vírus! Não aos antibióticos contra os vírus

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

IMPRESSA J7 Resumo das informações mais importantes

MEDIDAS DE PREVENÇÃO E AUTOPROTECÇÃO

O que precisa de saber sobre. Lentes de Contacto

Início Rápido para o Templo

INFORMAÇÃO IMPORTANTE, DESTINADA AOS DOENTES, SOBRE COMO TOMAR A SUA MEDICAÇÃO

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A.

Queremos ajudar você a usar melhor a sua internet.

Mini Desumidificador Desidrat

MANUAL DE INSTRUÇÕES

power one pocketcharger

MODELOS ANALÓGICOS MODELOS DE DATA

10 simples passos que irão mudar a forma como você tira fotos

Exercícios pós-operatórios iniciais após cirurgia de joelho

Ta u. luta contra a malária SAMPLE ONLY: NOT FOR DISTRIBUTION. com comprimidos de artemeter/lumefantrina (AL)

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / Fax: +49 (0) 731 / Mail: kd@beurer.

Detector de Vazamento CPS- LS790B

MG 18 P Mini-massageador Instruções de utilização

Frio» Recomendações gerais

Como instalar uma impressora?

Ao ligar o equipamento, você verá a mensagem abaixo, o objetivo dela é fazer a configuração mínima para LOGAR ao servidor da Internet.

com a qualidade e características deste produto, mas recomendados que leia cuidadosamente estas instruções para tirar o melhor partido da sua compra.

Mini Desumidificador Desidrat

Identificando áreas de atolamento de papel

Como Se Recuperar Após uma Cirurgia de Extração de Siso

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA USA Telefone: (800) / (574) Fax: (574) (

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

APRESENTAÇÃO HOUSE SHINE

Manual de Operações CIC ITC ITE

Cefaleia em salvas C e faleia em salvas

Guia de administração para os doentes pediátricos dirigido aos cuidadores. Leia este guia antes de administrar a injeção à sua criança.

Guia de instalação. Cabo de eletricidade. Guia do alimentador traseiro

Espresso Cod. M0S Edizione 1H10

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO RASTREADOR DE FIOS E CABOS NÃO ENERGIZADOS MODELO LT-2012

Vacinação para o seu filho do 6º ano do ensino básico (P6) Portuguese translation of Protecting your child against flu - Vaccination for your P6 child

Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho.

JABRA SPORT COACH WIRELESS

Escolher um programa de cuidados infantis

A equipe que cuidará de seu filho. Sejam bem-vindos

Perguntas mais frequentes



F-L2000 SÉRIE DE AÇO INOXIDÁVEL SISTEMA DE CONTROLE DE ACESSO POR PROXIMIDADE MANUAL DE INSTALAÇÃO

Como lidar com os problemas de deglutição após um Acidente Vascular Cerebral (AVC)

FOLHETO INFORMATIVO. Folheto informativo: Informação para o utilizador. Proglau 20 mg/ml Colírio, solução Dorzolamida

Global Security Network GSN Brasil. 1

MANUAL DE INSTRUÇÕES BALANÇA DIGITAL ED-1035

MANUAL DO USUÁRIO EQUIPAMENTOS DE IONIZAÇÃO DE AR. Airgenic Unidades para Dutos de Arcondicionados. Linha DX. Índice. Modo de Usar Paginas 3 4

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

INDICE PORTUGUÊS. Português

Purificador de ar AIRPUR-35

ZJ20U93 Montagem e Operacional

A um mês da prova. 1. Refaça os exames do Enem de 2014 e 2013 e anote os tópicos em que precisa

ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 4 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 10

INFORMATIVO DE PRODUTO

Guia de Soluções EcoWin Soluções Ecológicas

CONHEÇA OS SEUS DIREITOS - GARANTIAS

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo.

Guia de instalação e do usuário do carregador Série MZ

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Mantendo as Crianças em Segurança

Frio ou gripe? Nao, aos antibióticos!

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) LINHA DIRETA

Microsoft Access Para conhecermos o Access, vamos construir uma BD e apresentar os conceitos necessários a cada momento

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO

Manual do Usuário. Balança digital. & Analisador Corporal W835

Passo a passo do Antivírus BitDefender

Primeiros Socorros Volume I

10 DICAS PARA USAR AS REDES SOCIAIS SEM PREJUDICAR O SEU NEGÓCIO

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

Desempenadeiras DPC-4 / DPC-5 MANUAL BÁSICO DO OPERADOR

Como é que a Poluição Luminosa Afeta as Estrelas

MANUAL DO USUÁRIO CENTRAL MC 4D

COMO FAZER CAMISETAS USANDO STÊNCIL

Papel Reciclado Artesanal Branco com Cascas de Cebola

O meu guia para... Cuidar do meu sistema compressor de nebulização

Manual de Instruções

Neogrid (ezmarket) Supplier FAQ. NeoGrid (ezmarket) Fornecedor - Perguntas e Respostas

1.5.2 Avaliar a Amamentação

KF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR

Procedimento de parada de final de ano

1 de :02

Verificar o conteúdo da embalagem

MANUAL DE INSTRUÇÃO Mini Desumidificador Desidrat

Transcrição:

Manual para o doente Sistema de terapia de pressão negativa de utilização única

Introdução Este folheto pretende explicar-lhe como funciona a Terapia de Feridas por Pressão Negativa (TFPN) aplicada através do PICO, que foi o tratamento eleito pelo profissional de saúde que o acompanha, para conseguir que a sua ferida cicatrize. Tenha este documento consigo já que contém instruções importantes sobre a utilização deste produto. O que faz o PICO? PICO permite aplicar a terapia de pressão negativa na sua ferida, eliminado o excesso de exsudado para favorecer uma cicatrização mais rápida e também a protecção. Este tipo de tratamento já se utiliza desde há muito tempo, tanto em hospitais como em domicílios. Como funciona o PICO? PICO consiste num pequeno equipamento de sucção ligado a um penso adesivo absorvente. O penso coloca-se sobre a ferida e depois coloca-se sobre o mesmo umas tiras de adesivo transparente para assegurar que não se move. Ao ligar ao equipamento, absorve-se o ar e o excesso de exsudado da ferida passa para o penso. O penso evita que as bactérias entrem na ferida e a pressão negativa exercida favorece que o sangue circule melhor nessa zona, o que a ajuda a que a ferida cicatrize antes. A máquina funciona com pilhas que podem mudar-se se for necessário. Só se devem mudar se o indicador de bateria se acender. Quantas horas por dia necessito desta terapia? Para que você beneficie o mais possível desta terapia recomendamos que esta seja aplicada todo o dia, sempre que seja possível. Quando é que vai melhorar a minha ferida? O tempo que leva a terapia de pressão negativa a fazer com que uma ferida melhore, depende de cada doente. Tem influência o seu estado geral, o tipo e dimensão da ferida que tenha e o tratamento que lhe tenha sido prescrito. Em muitos casos vê-se uma melhoria na primeira mudança de penso, no entanto em outros casos pode levar várias semanas. A terapia pode ser utilizada até conseguir o encerramento completo da sua ferida ou pode ser que a retirem antes e lhe substituam por outro tratamento ou penso. Se a sua ferida não melhorar, o profissional de saúde que o acompanha pode decidir suspendêla. 3

É doloroso? Na primeira vez que se liga a máquina poderá sentir uma ligeira sensação de sucção no entanto não deve doer. Se doer, transmita-o ao profissional de saúde que o acompanha para que lhe aconselhem o que deverá fazer. Que aspecto tem o penso quando está a máquina em funcionamento? O penso irá aderir à sua pele ao ligar a máquina e ficará enrugado e firme ao toque, como se fosse uma uva passa. De quanto em quanto tempo me devem mudar o penso? Os pensos mudam-se uma ou duas vezes por semana, no entanto em alguns casos, pode ser necessário mudar com mais frequência se a sua ferida for muito exsudativa. Depende da ferida, da sua dimensão, do seu tipo e da sua posição no corpo. O profissional de saúde que o acompanha irá dizer-lhe quando se deve mudar o penso. Vai doer quando me mudarem o penso? Algumas pessoas podem sentir algum desconforto durante as mudanças de penso, dependendo da ferida, mas não é habitual. Se sentir incómodo, transmita-o ao profissional de saúde que lhe esteja a mudar o penso. Assim, poderá aconselhá-lo e se for necessário indicar-lhe a medicação para a dor para o ajudar com estes incómodos. Posso mover-me enquanto estou com a terapia de feridas por pressão negativa? Os doentes que usam PICO podem mover-se sem problemas, no entanto, deverá seguir as recomendações que lhe dê o seu profissional de saúde. PICO é muito discreto e pode levar-se no bolso ou na sua mala. Quando estiver a dormir... Quando estiver a dormir assegure-se de que coloca o equipamento num local seguro donde não possa cair acidentalmente durante a noite. 4

Duche e higiene Você pode lavar-se ou tomar duche com o penso colocado. Um duche ligeiro é permitido, mas devem ser tomados cuidados para que o penso não fique saturado. A bomba e o penso não devem ser expostos a uma pulverização directa nem devem ser submersos. A bomba deve ser desligada do penso antes do duche, colocando-a num local seguro onde não fique molhada. Certifique-se de que o fim do tubo que está ligado ao penso, está virado para baixo, para que a água não entre na parte superior do tubo. Pode pedir ao profissional de saúde que o acompanha que lhe explique. Desligue a máquina apertando no botão laranja. Depois, desenrosque o tubo que sai da máquina do tubo que sai do penso. Coloque a máquina num local seguro de onde não possa cair, nem molhar-se. Volte a conectar ambos os tubos e conecte a máquina assim que acabe de se lavar. Como sei se está a funcionar? Quando o PICO está a funcionar acende-se uma luz verde que pisca. O penso deve estar ligeiramente enrugado e ser firme ao toque. 5

O que acontece se aparecer um alarme? PICO tem 2 alarmes, um que nos avisa de que há pouca bateria e outro que nos adverte quando há um vácuo ou pressão negativa baixos. Bateria baixa. A máquina avisa através de uma luz amarela que pisca em cima do símbolo da pilha. Neste momento devem-se mudar as pilhas. Deverá desligar a máquina, mudar as pilhas por umas novas e voltar a acender a máquina para reiniciar. A luz verde e amarela piscam à vez quando é necessário mudar as pilhas. Vácuo baixo. A máquina avisa quando não há vácuo suficiente através de uma luz amarela que pisca por cima do símbolo. Para além disso irá verificar que o equipamento vibra um pouco ao tentar recuperar o vácuo. O penso continua a ser capaz de absorver o exsudado, no entanto a pressão negativa não chegará ao leito da ferida. A fuga de vácuo pode dever-se a uma pequena fuga no penso, pelo que se recomenda verificar todo o contorno do mesmo procurando qualquer pequena ruga nos bordos do penso e das tiras e alisar suavemente com a mão, para assegurar que não há entrada de ar. 6

Agora desligue a máquina e volte a ligá-la. Se depois de 1 minuto a luz amarela voltar a piscar é porque a fuga não se solucionou. Volte a verificar o contorno do penso à procura de fugas. Se depois de 1 minuto, a luz verde continuar a piscar é porque a fuga foi resolvida. Contacte com o seu médico ou a sua enfermeira se tiver problemas de forma contínua com a luz amarela indicadora de fuga. A luz amarela indica-nos que o equipamento não pode alcançar o nível de vácuo adequado. Quando tenho de mudar a máquina? A máquina está programada para desligar ao fim de 7 dias. Depois deste período de tempo, a máquina irá parar, todas as luzes se apagam e não voltará a funcionar de novo mesmo que se mudem as pilhas. Neste momento, não se irá proporcionar nenhuma pressão negativa sobre a ferida pelo que deverá dirigir ao seu local de atendimento de saúde, onde o seu profissional de saúde irá remover o produto e avaliar se dever aplicar um novo sistema se for necessário. Entre em contacto imediatamente com a sua enfermeira ou com o seu médico Se vê que o penso se enche rapidamente com sangue. Se os bordos da ferida estão duros ou irritados. Se o penso parece frouxo ou solto. Se a ferida tem odor. Se lhe doí. Se o alarme não para. 7

Wound Management Smith & Nephew Lda., EN 10 ao Km. 131 Parque Tejo - Bloco C 2625-445 Forte da Casa Portugal Tel. +351 214 460 650 Fax. +351 214 460 679 e-mail: geral@smith-nephew.com www.smith-nephew.pt Marca registada da Smith & Nephew WM/11/48