Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções

Documentos relacionados
Manual de Instruções CWB 6510 CWB 950

KD 6375 KD 7375 KD 8375 KD 9375 DE GB FR IT NL ES PT

As crianças devem ser vigiadas no sentido de assegurar que não brinquem com o aparelho.

INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI... 4 CARATTERISTICHE... 6 INSTALLAZIONE... 6 USO... 7 MANUTENZIONE... 8

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções

Instrucciones para el uso y la instalaciòn Campana. Instruções para o uso e a instalação Exaustor. Instructies voor het gebruik en installeren Dampkap

KSEG54X-1 - KSEG77X-1

Bruksanvisning KMN75X - KMN75AB - KMN75AN

Instructions Manual Manual de instrucciones Manual de Instruções KSE90XT

Bedienungsanleitung Instructions Booklet Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Libretto Istruzioni Manual de Instrucciones Bruksanvisning

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR AT249EX1 BRANDT

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR 04/ES425

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções

IKD IKDEM Εγχειρίδιο οδηγιών

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR 414

Ex.ma Senhora, Ex.mo Senhor,

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR EXTERIOR EMD 950

1x ø 15cm. ø 12.5cm. 6x 4.8x38mm. 12x 3.9x9.5mm. 1x 1x. 3.9 x 6 mm. 3.9x6mm

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR INTERIOR CE 100 Q MOTOR EXTERIOR CE 100 P

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Prescriptions de montage et mode d emploi GB Instruction on mounting and use

Instruções de montagem

BEDIENUNGSANWEISUNG KD GE. mit Montageanweisungen

Exaustor de Encastre. Manual de Utilizador MEE 50 X MEE 70 X. Figura 2. Especificações técnicas Voltagem Classe Isoladora do Motor Classe Isoladora

Chaminé de ilha IKD

Instruções para montagem e utilização

Índice. (1).Instruções. (2).Composição. (3)..Instalação. (4)..Ventilação. (5)..Instruções de instalação. (6)..Instruções de segurança.

DK9P2X DK 2000 P2 DK 2000 P2B E077 I 1S40AG 2H CT B

Instruções para montagem e utilização

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA PERIGO: ADVERTÊNCIA:

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1

Montagem dos vidros. Desmontagem dos vidros. Deixar deslizar o vidro em direção à parte inferior, ao longo das guias dos pinos (Fig.5 e Fig.3.

EXAUSTOR MANUAL DE UTILIZADOR. Modelo MEP 100 X

HAIR DRYER IONIC HD 6862

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

BEDIENUNGSANWEISUNG KD mit Montageanweisungen

EXAUSTOR MANUAL DE UTILIZADOR

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação

NP 10.8 COIFA PAREDE

D Montage- und Gebrauchsanweisung F Prescriptions de montage et mode d'emploi GB Instructions on mounting and use NL Montage- en gebruiksaanwijzing

EXAUSTOR MANUAL DE UTILIZADOR

Kit de interruptor diferencial dianteiro Veículo utilitário de tracção às quatro rodas Workman HDX/HDX-D

AL Exaustor de bancada. Inox Largura 90 cm. Para saída / recirculação de ar Sem motor

Instruções de Segurança

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Faróis e homologação/kits de luzes de travão e de sinalização Veículos utilitários Workman MD

Instruções para montagem e utilização

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº Instruções de instalação

MANUAL DE INSTRUÇÕES Leia este manual com atenção antes de usar a coifa As imagens deste manual são apenas para referência.

Handbuch Manual Manuel d utilisation Guia usario Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Guia usário Instukcja obstugi 使用手冊

Kit de controlo de velocidade Cortador GrandStand de 2001 e posterior Modelo nº Instruções de instalação

PT Instruções para montagem e utilização

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

Instruções para montagem e utilização

Handbuch Manual Manuel d utilisation Guia usario Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Guia usário Instukcja obstugi 使用手冊 NIGHTFALL U3 1

Indicações sobre a instalação. Índice

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta

MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING

DA

Installation instructions, accessories. Reboque, amovível. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Página 1 / 22

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200

BeoLab 7 1. Livro de consulta

Instruções de montagem

Instruções para montagem e utilização

Service Manual: H

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação.

Instruções para montagem e utilização

Instruções para montagem e utilização

INSTR UCCIONES DE EMP LEO Y DE MONTAJ E ISTRUZIONI PER L USO E PER IL MONTAGGIO INSTRUÇÕES DE USO E DE MONTAGEM

Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº

Instruções para montagem e utilização

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalação e Operação INFORMAÇÃO GERAL FERRAMENTAS DADOS TÉCNICOS DIMENSÕES TIPOS DE INSTALAÇÃO EMBALAGEM

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

Chaminé de parede KD

INSTALLATION MANUAL. System Air Conditioner. Panel (Cassette type) E S F I P D G R A DB A(5) ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS

Chaminé de parede KD

MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS

Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster 800,1000 e 1600 de 2012 e seguintes

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

Easy. Easy Lock RFID. Mod. DRF13AG/B/A. Mod. DRF18AG/B/A. 125 Khz LEIA CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO E GUARDE EM CASO DE NECESSIDADE

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

EPV-896 PANELA MULTIFUNÇÃO Manual de Instruções

MANUAL DO USUÁRIO. CORTINA DE AR Série: KCAF Modelo: G3

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS

MANUAL DE INSTRUÇÕES PT

Instruções para montagem e utilização

Instruções de montagem

Transcrição:

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções KSEIV97X-2

INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI... 4 CARATTERISTICHE... 5 INSTALLAZIONE... 7 USO... 11 MANUTENZIONE... 12 INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS... 14 CHARACTERISTICS... 15 INSTALLATION... 17 USE... 21 MAINTENANCE... 22 SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS... 24 CARACTERISTIQUES... 25 INSTALLATION... 27 UTILISATION... 31 ENTRETIEN... 32 INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE... 34 CHARAKTERISTIKEN... 35 MONTAGE... 37 BEDIENUNG... 41 WARTUNG... 42 INHOUDSOPGAVE ADVIEZEN EN SUGGESTIES... 44 EIGENSCHAPPEN... 45 INSTALLATIE... 47 GEBRUIK... 51 ONDERHOUD... 52 ÍNDICE CONSEJOS Y SUGERENCIAS... 54 CARACTERÍSTICAS... 55 INSTALACIÓN... 57 USO... 61 MANTENIMIENTO... 62 IT EN FR DE NL ES 2

ÍNDICE CONSELHOS E SUGESTÕES... 64 CARACTERÍSTICAS... 65 INSTALAÇÃO... 67 UTILIZAÇÃO... 71 MANUTENÇÃO... 72 PT 3

CONSELHOS E SUGESTÕES Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equipamento que não dizem respeito ao seu aparelho. INSTALAÇÃO O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes de uma instalação não correcta ou feita não em conformidade com as normas da boa técnica. A distância mínima de segurança entre a placa de cozedura e o exaustor deve ser de 650 mm (alguns modelos podem ser instalados a uma altura inferior, números referem-se a pegada e instalação). Verifique se a tensão da rede coincide com a indicada na placa de características aplicada no interior do exaustor. Para os aparelhos de Classe Ia, certifique-se de que a instalação doméstica garanta uma descarga correcta à terra. Ligue o exaustor à saída do ar aspirado utilizando um tubo de diâmetro igual ou superior a 120 mm. O percurso do tubo deve ser o mais breve possível. Não ligue o exaustor a tubos de descarga de fumaça produzida porcombustão (caldeiras, lareiras, etc...). Caso no mesmo local sejam utilizados quer o exaustor, quer aparelhos não accionados pela corrente eléctrica (por exemplo, aparelhos alimentados a gás), será preciso providenciar uma ventilação suficiente do aposento. Se a cozinha não possuir uma abertura que comunique com o exterior, providencie a sua realização para garantir a entrada de ar limpo. Para um emprego apropriado e sem riscos é necessário que a depressão máxima do local não ultrapase 0,04 mbar. No caso de danos no cabo de alimentação, é necessário mandá-lo substituir ao fabricante ou ao serviço de assistência técnica, a fim de prevenir quaisquer riscos. USO O exaustor foi projectado para ser utilizado exclusivamente em ambientes domésticos, sendo a sua finalidade a de reduzir os odores de cozedura. Não utilize o aparelho de maneira imprópria. As chamas de forte intensidade não devem ficar descobertas enquanto o exaustor estiver a funcionar. Regule sempre as chamas de maneira que não sobressaiam do fundo das panelas. Mantenha as frigideiras sob controlo durante o uso: o óleo excessivamente aquecido pode inflamar-se. No prepare alimentos flamejados sob o exaustor. Perigo de incêndio! Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) diminuídas psíquica, sensorial ou mentalmente nem por indivíduos sem experiência e conhecimento, salvo se vigiados ou instruídos para utilização do aparelho por pessoas responsáveis pela respectiva segurança. As crianças devem ser vigiadas no sentido de assegurar que não brinquem com o aparelho. ATENÇÃO! As partes acessíveis podem aquecer muito, se forem utilizadas com aparelhos de cozedura. MANUTENÇÃO Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, desligue o exaustor tirando a ficha da tomada de corrente ou desligando o interruptor geral. Faça uma manutenção atenta e rápida dos filtros, respeitando os intervalos aconselhados (risco de incêndio). Para limpar as superfícies do exaustor, é suficiente utilizar um pano húmido e detergente líquido neutro. O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. PT 6 64

CARACTERÍSTICAS Dimensões 132 898 680 290 470 68 310 700 870 1040 90 350 150 Min. 650mm Min. 650mm 565 PT 6 65

Componentes Ref. Qtd Componentes do produto 1 1 Corpo do exaustor equipado com: Comandos, iluminação e filtros 2 1 Chaminé telescópica formada por: 2.1 1 Chaminé superior 2.2 1 Chaminé inferior 7.1 1 Armação telescópica provida de aspirador formada por: 7.1a 1 Armação superior 7.1b 1 Armação inferior 8a 1 Grade direccionada de saída de ar Dir. 8b 1 Grade direccionada de saída de ar Esq. 9 1 Flange de redução ø 150-120 mm 10 1 Flange com válvula (De Opção) 14 1 Extensão da saída de ar do corpo do exaustor formada por dois meiostubos (De Opção) 14.1 1 Extensão de conexão da saída de ar 15 1 Conexão da saída de ar 24 1 Caixa de ligações 25 Braçadeiras para tubos (não incluído) Ref. Qtd Componentes de instalação 11 4 Buchas ø 10 12c 6 Parafusos 2,9 x 9,5 12e 2 Parafusos v 2,9 x 6,5 12f 2 Parafusos M4 x 80 12g 4 Parafusos M6 x 80 12h 4 Parafusos 5,2 x 70 12q 4 Parafusos 3,5 x 9,5 21 1 Gabarito de perfuração 22 8 Anilhas øi 6,4 23 4 Porcas M6 Qtd Documentação 1 Manual de Instruções PT 6 66

INSTALAÇÃO Perfuração do tecto/prateleira e fixação da armação PERFURAÇÃO DO TECTO/PRATELEIRA Com a ajuda de um fio de prumo, marque notecto/prateleira de suporte o ponto de projecção do centro da placa do fogão. Apoie o gabarito de perfuração 21, que acompanha o aparelho, no tecto/prateleira de modo a fazer com que o centro deste coincida com o centro projectado e alinhando os eixos do gabarito com os eixos da placa do fogão. Marque os centros dos furos do gabarito. Fure os pontos marcados: Tecto de betão maciço: de acordo com as buchas para betão utilizadas. Tecto de tijolo perfurado, com espessura resistente de 20 mm: ø 10 mm (introduza imediatamente as buchas 11 fornecidas juntamente com o aparelho). Tecto de traves de madeira: de acordo com os parafusos para madeira utilizados. Prateleira de madeira: ø 7 mm. Passagem do fio eléctrico de alimentação: ø 10 mm. Saída de ar (versão aspirante): de acordo com o diâmetro da ligação à tubagem de evacuação exterior. Enrosque dois parafusos, cruzando-os e deixando-os a 4-5 mm de distância do tecto: para betão maciço, buchas para betão (não fornecidas com o aparelho). para tijolos ocos com espessura resistente, de cerca de 20 mm, Parafusos 12h, fornecidos com o aparelho. para traves de madeira, 4 parafusos para madeira (não fornecidos com o aparelho). para prateleira de madeira, 4 parafusos 12g (M6 x 80) com anilhas 22 e porcas 23 (fornecidas com o aparelho).. PT 6 67

FIJACIÓN DEL ARMAZÓN Desaperte os dois parafusos que estão a fixar a chaminé inferior e desenfiá-la da armação (por baixo). Desaperte os dois parafusos que estão a fixar a chaminé superior e desenfiá-la da armação (por cima). Se desejar ajustar a altura da armação, proceda do modo seguinte: Desaperte os parafusos métricos que estão a unir as duas colunas dispostas de ambos os lados da armação. Regule a altura de armação desejada e aperte de novo os parafusos tirados anteriormente. Introduza a chaminé superior por cima e deixe-a livre por cima da armação. Levante a armação, enfie os orifícios oblongos nos parafusos e deslize com ela até ao limite de curso; Aperte bem os dois parafusos e aplique os outros dois incluídos nos acessórios fornecidos de série. Antes de apertar os parafusos definitivamente é possível fazer ajustes, deslocando a armação, prestando atenção aos parafusos que não podem sair da sede do orifício oval de regulação. A fixação da armação deve ficar segura, quer em relação ao peso do exaustor, quer em relação a esforços provocados por pressões laterais ocasionais no aparelho montado. Terminada a fixação, verifique a estabilidade da base e experimente-a, sobretudo submetendo-a a esforço de flexão. Nos casos em que o tecto não for suficientemente forte no ponto de suspensão, o instalador terá de o reforçar colocando placas e contraplacas fixadas às partes estruturais resistentes. 1 1 2 2 Ligações SISTEMA DE EXAUSTÃO DO AR VERSÃO COM CONDUTA Quando instalar a versão com conduta, ligue o extractor à chaminé utilizando um tubo flexível ou um tubo rígido de ø 150 ou 120 mm, sendo a escolha deixada ao critério do responsável pela instalação. 25 10 ø 150 Para instalar o registo de tiragem 10. Para instalar uma ligação de exaustão de ar de ø 120 mm, introduza a flange redutora 9 no registo de tiragem 10. Fixe o tubo na posição correcta utilizando grampos para tubos em quantidade suficiente (não fornecidos). Retire quaisquer filtros de carvão activado que estejam instalados. 25 9 10 ø 120 PT 6 68

SAÍDA DO AR PARA A VERSÃO FILTRANTE Reuna os dois meios tubos da extensão do corpo do exaustor 14 (se necessário). Encaixe, à pressão, a extensão do corpo do exaustor 14 assim obtida, na saída de ar (se necessário). Encaixe a conexão 15, à pressão, na saída de extensão do corpo do exaustor 14. Introduza lateralmente as extensões de conexão 14.1 na conexão 15. 15 14.1 14 Se a placa central de reforço provocar interferência com as grades, é possível desapertá-la e aplicá-la sobre outra série de furos diferente. Montagem da chaminé e fixação do corpo do exaustor Posicionar a chaminé superior e fixá-la, na sua parte superior, à peça de fixaçao com dois parafusos 12c provistos. Fixar definitivamente a chaminé inferior ao corpo da cifa com dois parafusos 12c provistos. 12c 8b 8a Versão Filtrante Assegure-se de que a saída das extensões de conexão 14.1 está na posição correspondente às bocas da chaminé, tanto na horizontal, como na vertical. Caso contrário, tire a chaminé inferior e ajuste a posição invertendo as extensões de conexão 14.1 ou cortando a extensão do corpo do exaustor 14 (se disponível) na posição correspondente a um dos comprimentos pré-definidos através das ranhuras de menor espessura; monte de novo as peças conforme descrito anteriormente. Aplique as grelhas orientadas 8a - 8b nas sedes próprias, de maneira a que os símbolos direccionais fiquem orientados para cima. Além disso, assegurese de que estejam perfeitamente inseridas nas extensões de conexão 14.1. 12c 12f 12q 22 B Antes de fixar o corpo do exaustor à armação: Aperte os 2 parafusos 12f até meio dos respectivos cursos, na parte inferior da armação, lateralmente, nos 2 furos próprios. Desmonte os filtros antigordura do corpo do exaustor. Desmonte os filtros anti-odores de carvão activo. Levante o corpo do exaustor e prenda os parafusos 12f nos orifícios oblongos (ref.a) até encostarem no fim de curso. Agindo por baixo e utilizando os 4 parafusos 12q e as 4 anilhas 22 fornecidos de série, fixe o corpo do exaustor à armação montada (ref.b) e aperte, definitivamente, todos os parafusos. A PT 6 69

LIGAÇÃO ELÉCTRICA Ligue o exaustor à rede de alimentação eléctrica intercalando um interruptor bipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm. Remova o filtro de gordura e assegure que o conector de alimentação esta corretamente inserido no suporte lateral do ventilador. Ligue o conector dos comandos Cmd. Ligue o conector dos focos Lux Coloque ambos os conectores na caixa de protecção 24, fechando-a com os 2 parafusos 12e (2,9 x 9,5) fornecidos com o aparelho. Fixe a caixa de protecção ao corpo do exaustor com os 2 parafusos 12c (2,9 x 6,5) fornecidos como aparelho. Para a versão filtrante, monte o filtro anti-odor de carvão activo. Reinstale os filtros antigordura. 12e 24 12c Lux Cmd PT 7 70

UTILIZAÇÃO L1 L2 L3 L4 Tecla Função L T1 T2 T3 T4 Quadro de comandos L Liga/desliga o sistema de iluminação. - Pressionada durante cerca de 2 segundos, liga/desliga o sistema de iluminação, na intensidade mais baixa. Led T1 Liga/desliga o motor de aspiração com velocidade I. Aceso. Se a tecla for mantida pressionada durante cerca de 2 segundos, quando todas as cargas estão desligadas (Motor+Luz), o sistema fará o reset dos filtros apagando os leds acesos. T2 Liga o motor de aspiração com velocidade II. Aceso. Se mantida pressionada durante cerca de 5 segundos, quando todas as cargas estão desligadas (Motor+Luz), o sistema ativará/desativará o telecomando. T3 Liga o motor de aspiração com velocidade III. Aceso. Se a tecla for mantida pressionada durante cerca de 2 segundos, ativará a velocidade Intensiva. Esta velocidade é temporizada para 10 minutos. No fim deste período de tempo o sistema retomará a velocidade programada anteriormente. T4 Se a tecla for mantida pressionada durante cerca de 2, ativar-se-á a interrupção de funcionamento automática diferida de 30 (Motor+luzes). Se a tecla for mantida pressionada, durante cerca de 5 segundos, ativar-se-á/desativar-se-á o alarme dos filtros de carvão ativo. - Após 100 horas de funcionamento, todos os leds (L1-L2-L3-L4) se acendem e ficam acesos para sinalizar a saturação dos filtros de metal antigordura. Após 200 horas de funcionamento, todos os leds (L1-L2-L3-L4) começam a piscar, para sinalizar a saturação dos filtros de carvão ativo. 2 piscadelas Telecomando Ativo. 1 piscadela Telecomando Desativado. Aceso. 2 piscadelas dos leds (L1-L2-L3) Alarme Filtro ativado. 1 piscadela dos leds (L1-L2-L3) Alarme Filtro desativado. PT 7 71

MANUTENÇÃO Filtros metálicos antigordura Também podem ser lavados na máquina de lavar louça e precisam de lavagem quando todos os leds dos comandos estão acesos com luz fixa ou, pelo menos, de 2 em 2 meses de utilização aprox. Com maior frequência se o aparelho estiver sujeito a uso intenso. Como apagar o sinal de alarme Pressione a tecla T1 (Ver parágrafo Utilização). Limpeza dos filtros Tire os filtros, um de cada vez, empurrando-os para a parte traseira do grupo, ao mesmo tempo que os puxa para baixo. Lave os filtros, evitando dobrá-los, e deixe-os secar, antes de os voltar a montar. Reinstale-os, tendo o cuidado de manter a pega do filtro voltada para o lado exterior, visível. PT 7 72

Filtros anti-odores de carvão activo (Versão Filtrante) Não é lavável nem regenerável. Tem de ser substituído quando todos os leds dos comandos começarem a piscar ou, pelo menos, de 4 em 4 meses. Activação do sinal de alarme Nos exaustores na versão filtrante, a sinalização do alarme por saturação dos filtros tem de ser activada na altura de instalação do exaustor, ou posteriormente. Mantenha a tecla Delay (T4) do teclado premida 5 segundos, que serão observados: 2 sinais intermitentes do led (L1-L2-L3) - Alarme de saturação do filtro de carvão activo AC- TIVADO 1 sinal intermitente do led (L1-L2-L3) -Alarme de saturação do filtro de carvão activo DE- SACTIVADO. SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO ANTI-ODORES DE CARVÃO ACTIVO Como apagar o sinal de alarme Pressione a tecla T1 (Ver parágrafo Utilização). Substituição do filtro Desmonte os filtros metálicos antigordura. Remova o filtro anti-odores saturado, de carvão activo, conforme figura. Monte o filtro novo, prendendo-o no seu encaixe próprio. Monte de novo os filtros metálicos antigordura. Iluminação SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS Lâmpadas de halogéneo de 20 W Tire os 2 parafusos que fixam o suporte de iluminação e extraia-o do exaustor. Extraia a lâmpada do suporte. Substitua-a por uma nova de características iguais lembrandose de introduzir correctamente os dois pinos na sede do suporte. Reinstale o suporte fixando-o com os dois parafusos tirados na operação anterior. PT 7 73