InformaçãodeServiço. Volvo Trucks. Driving Progress

Documentos relacionados
InformaçãodeServiço. Volvo Trucks. Driving Progress

Volvo Trucks. Driving Progress. InformaçãodeServiço. Informações de produtos da Volvo Trucks para serviços de emergência FH

Volvo Trucks. Driving Progress. InformaçãodeServiço. Informações de produtos dos Camiões Volvo, para o pessoal dos serviços de emergência FL FE

Informação de Serviço Volvo Truck Corporation. Informação de produto sobre camiões Volvo para pessoal de assistência de emergência FL FE

Volvo Trucks. Driving Progress. InformaçãodeServiço. Informações de produtos dos Camiões Volvo, para o pessoal dos serviços de emergência FM FH

Volvo Trucks. Driving Progress. InformaçãodeServiço. Informação de produto sobre os Camiões da Volvo para bombeiros e equipas de emergência FH

Prefácio. Nesta publicação usam-se os seguintes níveis de observação e advertência:

InformaçãodeServiço. Informação de produto sobre os Camiões da Volvo para bombeiros e equipas de emergência Combustível alternativo FM FE

Informações gerais sobre o sistema pneumático

00: Informações do produto para serviços de resgate. pt-br. Caminhão Séries L, P, G, R e S. Edição Scania CV AB Sweden

00: Informações do produto para serviços de resgate. pt-br. Caminhões e ônibus Séries P, G, R e K, N, F. Edição 3. Scania CV AB 2016, Sweden

Parâmetros ajustáveis Outras funções do encarroçador

Instruções de operação do Aplicador RubbaFIX MELTA Pro

Modificação de componentes e sistemas Scania cobertos por certificados. Informações gerais

Rev BR1

Seção Reservatório e Linhas de Combustível APLICAÇÃO NO VEÍCULO: Ranger. Índice FERRAMENTAS ESPECIAIS DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO

Saída do líquido de arrefecimento para aquecimento externo

00: Informações do produto para serviços de resgate. pt-br. Caminhões e ônibus Séries P, G, R, T e séries K, N, F. Edição 7

Modificação dos componentes certificados Scania

Ativação da tomada de força EK. Função

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750

Ativação da tomada de força EG. Função

Modificação do sistema de escape

Limitações de trabalho com o chassi. Geral

VIDROS ELÉTRICOS TETO SOLAR KIT CONFORT FC VT CF+

SIMBOLOGIA MANUAL DOS DIAGRAMAS DE FREIOS

Protegendo nossa atmosfera para as gerações futuras DESCRITIVO SIMPLIFICADO DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DA RECICLADORA DE FLUIDOS FRIGORÍFICOS

APÊNDICE -1: CARATERÍSTICAS EXCLUSIVAS DO MODELO 26

VIDROS ELÉTRICOS RETROVISORES TETO SOLAR MÓDULO CONFORTO

Limitações para carroceria e equipamento opcional

Segurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500

1. Informações de segurança

Informações de segurança

1. Informações de segurança

Ativação da tomada de força ED. Função

Reservatório e Linhas de Combustível

BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL

Resumo da segurança do usuário

Séries K, T, TK, TA e KC Instruções de operação e manutenção

Fusíveis LOCALIZAÇÃO DA CAIXA DE FUSÍVEIS. Caixa de fusíveis do. compartimento do passageiro - 5. portas. Caixa de fusíveis do compartimento do motor

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500

CARREGADOR DE BATERIA CHARGER 250E

Ativação da tomada de força ED via COO. Informações gerais sobre a função. Condições. Ativação. Informações diversas

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO

Unidade elétrica central. Unidade elétrica central

bambozzi Manual de Instruções ELECTRONIC 150 (60 Hz / 220 V)

B310r 4x2 rodoviário VOLVO PNEUS 295/80R22,5. DIMENSÕES (mm)

Ativação da tomada de força da caixa de mudanças automática

Introdução. O Que é OBD. compatíveis das marcas Chrysler, Ford, GM e Toyota.

- LIGA: Para ligar o gerador - DESLIGA: Para desligar o gerador Voltímetro

CAPÍTULO 16. A unidade central opera no modo emergência quando um sensor falha, assim o motorista conseguirá levar o carro até a oficina.

Siga as instruções referentes à segurança e ao meio ambiente contidas nos manuais de instruções e de oficina da máquina.

NITROMAX TYRE METALPLAN

MANUAL DE INSTALAÇÃO EBLAE-255. Escopo de Garantia. Iluminação de Emergência LED 17W

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01

Diagrama de Conexões. Comando para fechamento de vidros (travamento) Comando para fechamento de vidros (seta)

Parâmetros Trem de força

ESTEIRA MASSAGEADORA Modelo: RM-EM9117

08/ REV. 0. Manual de Instruções

A Vantagem KODIAK - Qualidade Inovação Experiente Feito nos EUA

Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

Diagrama de Conexões. Comando para fechamento de vidros (travamento) Comando para fechamento de vidros (seta)

CARREGADOR DE BATERIA CHARGER 524G BIVOLT

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4

Fusíveis LOCALIZAÇÃO DA CAIXA DE FUSÍVEIS. Caixa de fusíveis do. compartimento do passageiro - 5. portas. Caixa de fusíveis do compartimento do motor

Manual de operação e manutenção para a série EATON FDJ controladores de bombas jockey

VIDROS ELÉTRICOS RETROVISORES TETO SOLAR KIT CONFORT

CHALEIRA CONTROL 1.8L

bambozzi Manual de Instruções NM / 220 V 60 Hz

Manual de Instruções. Ari Jr. Alexandre Thamy. Folheto de Instruções Ari Jr. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

Manual de Instruções

Continuar. PE B A Edição: 05/03. Esquema elétrico: Preliminar Accelo 915 C ( ) Indicações gerais de segurança

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Sistema de Hidrantes. O que é sistema de hidrantes: 13ª Edição Janeiro/Fevereiro 2017

SISTEMA DE SUPRESSÃO DE INCÊNDIO PRÉ-PROJETADO PARA COLHEITADEIRAS DE CANA

Manual de Instalação Lava-louças para Embutir DWI60

Fusíveis e os principais circuitos elétricos protegidos. Posição ampère Circuito

PT220. Compactador de Pneus Volvo 10,0-24,0 t 135 hp

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Manual do Proprietário - Kit Hidráulico

PARTE II REGRAS PARA CONSTRUÇÃO E CLASSIFICAÇÃO DE NAVIOS IDENTIFICADOS POR SUAS MISSÕES CAPÍTULOS ABRANGÊNCIA

Manual do Operador PULVERIZADOR COSTAL ELÉTRICO PC16MB

Instruções de substituição de bateria

bambozzi Manual de Instruções TR 250 Turbo II (60 Hz - 110/220 V) +55 (16) 3383

Manual Técnico. Aquecedores de passagem KO550S G2

ATENÇÃO Leia todas as instruções de montagem, página 4, para um trabalho seguro. Guarde todas as instruções para futuras consultas.

MANUAL DE INSTRUÇÕES

confiáveis para usuários profissionais. Medida da rosca do eixo de saída elétrica

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

POWER IN. CHANGE ON. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA PARA INSTALAÇÃO DE COMPRESSORES

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

Instruções de substituição da bateria para HPE Edgeline EL1000 System

estilo único exclusivo TEAM JUROP

g. 3 Pg. 3 g. 4 Pg. 5 g. 6 Pg. 7 g. 7 Pg. 8 g. 9 Pg. 10 Pg. 11 Pg. 12

Diagnose do sistema de direção hidráulica Dispositivo para análise

Termostato touchscreen SMART 3000 Guia de início rápido

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA

Instruções de substituição de bateria

CACHEADOR CERAMIC MAGIC CURLS

Transcrição:

Volvo Trucks. Driving Progress InformaçãodeServiço Informações de produtos da Volvo Trucks para equipes de serviços de emergência, Combustíveis alternativos FM FHFE

Prefácio As descrições e procedimentos de serviço contidas neste manual são baseadas em estudos de projetos e de métodos realizados até Fevereiro 2018. O desenvolvimento dos produtos é contínuo. Veículos e componentes producidos após a data acima mencionada, podem ter valores e métodos de reparos diferentes. Quando for considerado possuir uma influência significativa sobre esse manual, uma versão atualizada deste manual será emitida para cobrir as mudanças. Na próxima edição do manual serão introduzidos os complementos. Nas instruções onde aparece um número de operação na rubrica, este é referente ao V.S.T. (Tempo Standard Volvo). As instruções sem número de operação na rubrica são de caráter geral e não são referentes ao V.S.T. Nesta publicação usam-se os seguintes níveis de observação e advertência: Nota: indica um procedimento, prático ou uma condição que deve ser seguida de maneira que o veículo ou o componente funcione da forma pretendida. Aviso: indica uma situação perigosa que pode causar danos no produto. Atenção: indica uma situação perigosa que pode causar acidentes pessoais ou sérios danos no produto. Perigo: indica uma situação extremamente perigosa que pode causar acidentes pessoais graves, podendo até levar a morte. Volvo Truck Corporation Göteborg, Sweden Referência para encomenda: 89346080 2018 Volvo Truck Corporation, Göteborg, Sweden

Índice...1 Informação do produto para serviços de emergência dos caminhões Volvo...1 Introdução...1 Híbrido elétrico...2 Caminhão acionado por gás...6 Sistema elétrico, 24 V (tensão baixa)... 13 Retorno de informações... 17

Informação do produto para serviços de emergência dos caminhões Volvo Combustíveis alternativos Introdução Este documento busca fornecer informações técnicas de produtos que podem ser usados para estabelecer procedimentos e métodos para operações de resgate após acidentes de trânsito envolvendo caminhões Volvo operando com combustíveis alternativos. O documento aborda somente combustíveis alternativos. Consulte o Manual de Emergência para o caminhão relevante para ver outros problemas. O documento é direcionado para Serviços de Emergência que executam operações de resgate na cena de um acidente e contém as seguintes informações: Híbrido elétrico Caminhão acionado por gás Informações de produtos da Volvo Trucks para equipes de serviços de emergência Pág. 1 (18)

Híbrido elétrico PERIGO TENSÃO PERIGOSA! Sistema da tensão de tração/600 V (cabos de cor laranja) Podem causar choques elétricos graves, arco elétrico e queimaduras, resultando em ferimentos pessoais graves ou morte. Os caminhões híbridos Volvo são equipados com motor a diesel e motor elétrico, que podem ser usados independentemente. Esses caminhões podem ser identificados por um decalque híbrido na parte dianteira e adjacente às maçanetas das portas da cabine. O sistema híbrido compreende um motor a diesel, embreagem, caixa de mudanças e um trem de força elétrico contendo um motor/gerador elétrico, bateria e componentes eletrônicos de potência com tensão operacional de 600 V (CC). O ESS (Sistema de Armazenamento de Energia) armazena energia e aciona o motor elétrico. Um conversor de tensão altera 600 VCC para 400 VCA. 400 VCA é usado para acionar as bombas hidráulicas da direção hidráulica. O ESS e outros componentes híbridos estão localizados sob uma cobertura entre os eixos dianteiro e traseiro no lado direito do caminhão. O ESS contém células de íon de lítio que fornecem uma potência de 120 kw. O ESS é um circuito separado, com seu próprio aterramento. O ESS tem disjuntores internos que o isolam do sistema de tensão quando desligados ou se uma falha grave surgir nos componentes. O ESS é desengatado quando a ignição é desligada. Os cabos no sistema elétrico que conduzem alta tensão são marcados em laranja. Os caminhões híbridos Volvo têm três tensões de sistema diferentes: Tensão de tração de 600 VCC (cabos de cor laranja) 400 VCA (cabos de cor laranja) Tensão baixa de 24 V (cabos vermelhos e pretos) Pág. 2 (18) Informações de produtos da Volvo Trucks para equipes de serviços de emergência

Sistema híbrido O ESS, os cabos de alta tensão e outros componentes híbridos estão localizados na área marcada T1078649 Componentes energizados são marcados com símbolos de advertência T9009354 Decalques híbridos, parte dianteira e cabine T1078854 T1078853 Informações de produtos da Volvo Trucks para equipes de serviços de emergência Pág. 3 (18)

Cenários de resgate diversos Em caso de colisão: Aplicar o freio de estacionamento. Desligar a ignição e remover a chave. Corte a energia do veículo, consulte Interrompa os circuitos de alta tensão, página 4 e Sistema elétrico, 24 V (tensão baixa), página 13 O ESS (sistema de 600 V) está localizado no lado direito do veículo e, por isso, uma colisão nesse lado poderá ter um impacto maior em operações de resgate. Haverá risco de choque elétrico grave se a tampa do ESS tiver sido aberta ou deformada e a parte interna estiver exposta. O ESS pode emitir fluidos e gases perigosos. No caso de incêndio: Aplicar o freio de estacionamento. Desligar a ignição e remover a chave. Corte a energia do veículo, consulte Interrompa os circuitos de alta tensão, página 4 e Sistema elétrico, 24 V (tensão baixa), página 13 Em caso de incêndio no ESS, um extintor de incêndio de classe ABC (extintor de pó) deve ser usado. Não use água para extinguir um incêndio no ESS, pois poderá agravar o fogo e causar choque elétrico. Gases perigosos, como HF e CO, podem ser emitidos em caso de incêndio no ESS. Em temperaturas acima de 100 C, o eletrólito nas células de íon de lítio pode evaporar rapidamente. Isso significa que as células da bateria podem rachar ou emitir gases, o que resultará na emissão de substâncias inflamáveis e corrosivas. Em caso de contato com água (imersão): Desligar a ignição e remover a chave. Corte a energia do veículo, consulte Interrompa os circuitos de alta tensão, página 4 e Sistema elétrico, 24 V (tensão baixa), página 13 O contato com água causará um curto-circuito no ESS, o que poderá resultar em choques elétricos. Não há perigos de segurança imediatos, desde que a tampa do ESS esteja intacta. Transporte o caminhão para longe da água e, se possível, drene-o completamente. Interrompa os circuitos de alta tensão PERIGO Evite tocar, cortar ou abrir um cabo laranja de alta tensão ou um componente de alta tensão. Podem causar choques elétricos graves, arco elétrico e queimaduras, resultando em ferimentos pessoais graves ou morte. O sistema deverá ser desligado de forma controlada para que as operações normais de resgate sejam realizadas. Alta tensão, laranja (600 V) Nota! Nunca presuma que um sistema de acionamento esteja desengatado porque está silencioso. Desligue o sistema como garantia. O motor a diesel pode dar a partida sem aviso prévio se o sistema pneumático ou o ESS precisar ser carregado. Pág. 4 (18) Informações de produtos da Volvo Trucks para equipes de serviços de emergência

Desligar o motor e remover a chave da ignição. A primeira tarefa em operações de resgate é, se possível, desengatar o sistema de acionamento elétrico cortando a tensão perigosa. Todos os componentes foram projetados para descarregar sua própria capacitância em até 5 segundos. Desligar a chave geral do veículo híbrido. Como uma medida de segurança extra, desligar também a chave geral na cabine. Os circuitos de tensão baixa e alta devem ser cortados para garantir que todo o veículo fique sem corrente. Para informações sobre como cortar o circuito de tensão baixa, consultar Sistema elétrico, 24 V (tensão baixa), página 13 Informações de produtos da Volvo Trucks para equipes de serviços de emergência Pág. 5 (18)

Caminhão acionado por gás O caminhão a gás natural Volvo está equipado com um sistema que permite que o motor funcione com uma mistura de gás natural e combustível diesel. O gás metano pode ser gás natural ou biogás. GNC e GNL são descritos abaixo. Eles podem ser encontrados sob vários nomes, como biogás, biometano, LMG, LCMG, LBG. GNC (Gás natural comprimido) PERIGO Pressão alta até 200 bar! Tanques de gás, canos, válvulas e filtros localizados antes do regulador de pressão estão sob pressão alta. PERIGO Gás inflamável! O gás natural tem um ponto de ignição alto, mas uma chama ou fagulha poderá inflamar o gás, resultando em ferimentos pessoais ou morte. Propriedades do GNC: O gás natural é inflamável em uma proporção de 5% a 15% de combustível/ar (biogás de 7% a 20%). O gás natural é mais leve que o ar e dispersará para cima. Visão geral das peças dos componentes: Armazenado em pressão alta (250 bar) em tanques especialmente construídos, localizados atrás da cabine do motorista. O sistema é equipado com válvulas eletrônicas que cortam o fluxo de gás para o motor quando a ignição ou a chave geral está desligada. Cada tanque tem uma válvula de fechamento. A válvula de fechamento principal corta o fluxo de gás para o motor em todos os tanques simultaneamente. O fluxo de gás de cada tanque é monitorado por uma válvula de fluxo em excesso que impede que o gás escape se uma das tubulações de gás se partir. As válvulas de alívio liberam o gás se a pressão nos tanques ficar muito alta. No caso de uma colisão, um interruptor de segurança será ativado e parará o acionamento por gás. A unidade de distribuição elétrica do sistema no lado direito do compartimento de bagagem. O interruptor de segurança do sistema também está nesse local. Pág. 6 (18) Informações de produtos da Volvo Trucks para equipes de serviços de emergência

Localização dos tanques de GNC T2078685 1 Tanques de GNC 2 Borda do tanque 3 Válvulas de fechamento 4 Válvula de fechamento principal Interruptor de segurança do sistema T2078828 1 Interruptor de segurança Informações de produtos da Volvo Trucks para equipes de serviços de emergência Pág. 7 (18)

Cenários de resgate diversos Em caso de colisão: Desligue a ignição. Feche a válvula de fechamento principal. Corte a energia do veículo, consulte Sistema elétrico, 24 V (tensão baixa), página 13 No caso de incêndio: Desligue a ignição. Feche a válvula de fechamento principal. Corte a energia do veículo, consulte Sistema elétrico, 24 V (tensão baixa), página 13 Esfrie o tanque de GNL com água para reduzir o risco de aumento na pressão do tanque. Em caso de vazamento: Desligue a ignição. Feche a válvula de fechamento principal. Feche a válvula de fechamento em cada tanque. Corte a energia do veículo, consulte Sistema elétrico, 24 V (tensão baixa), página 13 Pág. 8 (18) Informações de produtos da Volvo Trucks para equipes de serviços de emergência

GNL (Gás natural liquefeito) PERIGO O tanque é ventilado se a pressão se ultrapassar 16 bar (230 psi). O gás natural desloca o oxigênio e pode causar asfixia. Em caso de vazamento de gás natural resultando em uma nuvem de vapor, evacuar a área com a nuvem de vapor imediatamente. PERIGO O gás natural é inflamável quando misturado com ar e pode ser inflamado com uma descarga estática. Certificar-se de que o sistema esteja devidamente aterrado durante o abastecimento ou ventilação. PERIGO Gás natural liquefeito (GNL) é um fluido criogênico. Derramar ou borrifar GNL pode resultar em queimaduras criogênicas. Sempre usar equipamento de proteção individual adequado (EPI) ao trabalhar ao redor do tanque de GNL ou tubulações associadas. Propriedades do GNL: O gás natural é inflamável em uma proporção de 5% a 15% de combustível/ar (biogás de 7% a 20%). Armazenado em forma líquida em uma temperatura muito baixa, em um tanque de baixa temperatura especial, localizado no lado esquerdo do caminhão. O gás natural é mais leve que o ar em condições normais e dispersará para cima. O vapor de gás natural de uma fonte de GNL é mais pesado do que o ar em temperaturas abaixo de -110 C e resultará em uma nuvem de vapor até que aqueça. Em condições atmosféricas, o GNL evaporará completamente em forma de gás natural. O gás natural incolor e atóxico. Quando concentrado, o gás natural pode causar asfixia. O GNL é incolor, inodoro e atóxico no estado líquido ou gasoso. O GNL também pode formar poças e fluir sob certas circunstâncias. O GNL se expande 600:1 quando vaporizado. O GNL é muito frio. Ele é mantido em uma temperatura de -160 C no tanque. Visão geral das peças dos componentes, Euro 5: O tanque de gás tem duas válvulas de controle, uma cinza para a ventilação manual do tanque e uma vermelha para o desligamento manual do tanque. O tanque de gás tem três válvulas de segurança que monitoram a pressão no tanque. Se a pressão do tanque ficar muito alta, >16 bar (230 psi), a primeira válvula de segurança abre automaticamente para ventilar a pressão por meio do cano do respiro na cabine do motorista. A outra válvula de segurança, que protege o tanque se a primeira válvula de segurança (16 bar) parar de funcionar, abre quando a pressão excede 24 bar (350 psi). O fluxo de gás do tanque é monitorado por uma válvula de fluxo em excesso que impede que o gás escape se uma das tubulações de gás se partir. O sistema está equipado com válvulas eletrônicas que se fecham quando a ignição ou a chave geral é desligada. O combustível é transportado em tubos de aço inoxidável. No caso de uma colisão, um interruptor de segurança será ativado e parará o acionamento por gás. A unidade de distribuição elétrica do sistema no lado direito do compartimento de bagagem. O interruptor de segurança do sistema também está nesse local. O gás é fornecido para o motor a partir do tanque de GNL a 10 bar. Visão geral das peças dos componentes, Euro 6: O tanque de gás tem duas válvulas de controle, uma para drenagem manual do tanque e outra para a ventilação do tanque. O tanque de gás tem duas válvulas de segurança que gerenciam a pressão no tanque. Se a pressão do tanque ficar muito alta, >16 bar (230 psi), a primeira válvula de segurança abre automaticamente para ventilar a pressão por meio do cano do respiro na cabine do motorista. A outra válvula de segurança, que protege o tanque se a primeira válvula de segurança (16 bar) parar de funcionar, abre quando a pressão excede 22 bar (315 psi). Se a pressão no IGM (módulo de gás integrado) exceder 440 bar (6400 psi ± 5%), uma válvula de segurança abrirá para proteger o sistema. Em caso de vazamento à jusante, uma válvula de fechamento automática, isola o tanque do resto do sistema. O combustível é transportado em tubos de aço inoxidável e mangueiras flexíveis. A configuração do Euro 6 tem GNL e CNG a bordo. O gás é fornecido para o motor a partir do tanque de GNL a uma pressão alta (>300 bar). O sistema é equipado com uma válvula eletrônica que fecha o fluxo e corta a alimentação de gás para o motor quando a ignição ou a chave geral está desligada. Informações de produtos da Volvo Trucks para equipes de serviços de emergência Pág. 9 (18)

Localização do tanque de GNL e das válvulas Euro 5 T2078828 1 Interruptor de segurança T2078684 Euro 6 1 Tanque de GNL 2 Borda do tanque 3 Tubo de ventilação 4 Catalisador de metano T2092216 1 Válvula de segurança (16 bar) 2 Válvula de segurança (24 bar) 3 Válvula de fechamento (cinza), ventilação 4 Válvula de fechamento (vermelha), gás/gnl 5 Chassi da válvula de segurança de (24 bar) Interruptor de segurança do sistema T2078686 T2092216 1 Tanque de GNL 2 Conexão do tanque 3 Manômetro 4 Tubo de ventilação 5 Sistema hidráulico da superestrutura, tanque 6 IGM Pág. 10 (18) Informações de produtos da Volvo Trucks para equipes de serviços de emergência

T1125905 T1133431 Decalques GNL no tanque GNL T1133431 1 Válvula de segurança com ventilação manual (15 bar) 2 Válvula de segurança (22 bar) 3 Drenagem do fluido GNL (pode ser usado apenas por pessoal qualificado para serviço) 4 Interruptor de GNL (opera a válvula de gás do exterior para cortar o gás) IGM T1125906 Válvula de segurança (440 bar) Cenários de resgate diversos Em caso de colisão: Desligue a ignição. Feche a válvula de fechamento (vermelha). (Apenas Euro 5) Corte a energia do veículo, consulte Sistema elétrico, 24 V (tensão baixa), página 13 No caso de incêndio: Desligue a ignição. Feche a válvula de fechamento (vermelha). (Apenas Euro 5) Corte a energia do veículo, consulte Sistema elétrico, 24 V (tensão baixa), página 13 Em caso de vazamento: Desligue a ignição. Feche a válvula de fechamento (vermelha). (Apenas Euro 5) Corte a energia do veículo, consulte Sistema elétrico, 24 V (tensão baixa), página 13 Informações de produtos da Volvo Trucks para equipes de serviços de emergência Pág. 11 (18)

Pág. 12 (18) Informações de produtos da Volvo Trucks para equipes de serviços de emergência

Sistema elétrico, 24 V (tensão baixa) Como é o corte da alimentação elétrica? Corte a energia do veículo: Interrompa o circuito da bateria desconectando/cortando os cabos do terminal da bateria. Esta é a forma mais segura de cortar a alimentação. Toda a energia é cortada, incluindo para o tacógrafo e para o banco do motorista eletricamente ajustável, consulte Recomendações gerais:, página 15 Corte a energia da maioria das unidades: Desligue a chave geral (não presente em todos os caminhões). Nem toda a alimentação do veículo é cortada, alguns circuitos permanecem energizados. Observe que o caminhão ainda permanecerá energizado se somente a chave for removida. A unidade de controle do SRS ainda reterá energia por cerca de três segundos depois que a energia da bateria tiver sido desconectada. Isso significa que o airbag e o tensor do cinto poderão ser ativados até três segundos depois do corte da energia. A figura mostra o local normal da bateria. 1 A caixa da bateria está instalada na travessa lateral longitudinal esquerda 2 Caixa da bateria instalada dentro da travessa traseira T3072656 Informações de produtos da Volvo Trucks para equipes de serviços de emergência Pág. 13 (18)

Diferentes métodos para cortar a energia: C. Disjuntor ADR. Somente em caminhões que transportam mercadorias perigosas. Corta TODA a energia, exceto para o tacógrafo. B. Interruptor principal/ Interruptor de seleção de bateria. Não presente em todos os caminhões. Alguns circuitos ainda são energizados. D. Chave remota. Não presente em todos os caminhões. Pressionar duas vezes o botão esquerdo dentro de cinco segundos desligará a chave geral. Alguns circuitos ainda estão ativos. A. Bateria. Ao desconectar a bateria, comece pelo terminal negativo. Se for necessário cortar o cabo, corte-o o mais próximo possível do terminal para incluir conexões secundárias, além da conexão principal. E. Chave externa, opcional ADR. Essa chave geral está disponível como opção em caminhões usados para transportar mercadorias perigosas. Corta TODA a energia, exceto para o tacógrafo. T3132975 Nota! Nem todos os componentes na figura acima estão presentes em todos os caminhões! Travamento central O sistema de travamento central foi projetado para que a função de travamento das portas seja desligada nas seguintes circunstâncias: Quando o circuito de energia do caminhão é cortado na bateria. Quando uma das chaves do ADR do caminhão é desligada. Em caso de colisão, o sistema do SRS enviará um sinal para o sistema de travamento central. O sistema de travamento central não funcionará por cerca de dois minutos depois do destravamento realizado dessa forma. Portas travadas podem ser abertas por dentro com as maçanetas e por fora com uma chave. Pág. 14 (18) Informações de produtos da Volvo Trucks para equipes de serviços de emergência

Recomendações gerais: Uma chave geral pode cortar a energia somente quando o motor tiver sido desligado. O suprimento de energia para o tacógrafo, o sistema de travamento central, o alarme e o aquecedor de estacionamento NÃO é cortado. A exceção é para caminhões ADR para transporte de mercadorias perigosas, nos quais a chave geral corta toda a energia, independentemente do funcionamento do motor. Somente a desconexão da bateria ou da chave geral do ADR cortará TODA a energia. AVISO Em casos em que a chave geral do ADR for usada para cortar a energia enquanto a ignição estiver ligada, o sistema da SCR permanecerá pressurizado e ainda conterá ARLA32 (AdBlue)! Aguardar dois minutos depois de desligar o motor e antes de usar a chave geral para garantir que o sistema seja totalmente drenado do ARLA32 (AdBlue). A aparência e o funcionamento variam entre as chaves principais diferentes; alguns modelos não são equipados com chave geral. A energia é armazenada no sistema do SRS por alguns segundos depois do corte da energia da bateria, o que é suficiente para ativar o airbag e o pré-tensor do cinto. Para ter certeza de que o sistema foi desativado, aguardar cerca de três segundos depois de cortar a energia da bateria. Antes de cortar a energia: considerar a necessidade de abrir as portas e ajustar o banco do motorista! O banco do motorista que é ajustável eletricamente não pode ser ajustado sem energia, uma vez que o banco não possui ajuste manual. Informações de produtos da Volvo Trucks para equipes de serviços de emergência Pág. 15 (18)

Retorno de informações Um de nossos objetivos, é conseguir que os funcionários das concessionárias tenham acesso a manuais de serviço corretos e apropriados, onde possam ser encontradas informações sobre pesquisa de avarias, instruções de reparo e serviços de assistência técnica dos veículos Volvo. Para manter o alto padrão de nossa informação de serviço, suas opiniões e experiências durante a utilização destas informações serão muito apreciadas. Se tiver algum comentário ou sugestão, use o "Argus dealer" ou envie-as usando o endereço de email abaixo. VPCS Technical team Smalleheerweg 29 BE-9041 Gent Belgium technical.team@volvo.com Fax: +32 9 2556767

89346080 Portuguese/Brazil Edição 01 Last page Volvo Truck Corporation www.volvotrucks.com