Produtos Siderúrgicos. Pré-fabricados. Gás Industrial. Saúde ACAIL. Serviços. Alimentar APRESENTAÇÃO INSTITUCIONAL. Business Presentation



Documentos relacionados
Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures

Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution. Marcas representadas Represented brands. Aposta na competência Focus on competence

// gaiato private label

Powered by. Desenvolvimento

GRUPO ROLEAR. Porque há coisas que não podem parar!

Certificação da Qualidade numa Empresa a nível Nacional

PRESS CLIPPING July

VIDEOVIGILÂNCIA DETECÇÃO DE INTRUSÃO DETECÇÃO DE INCÊNDIO DETECÇÃO DE GASES CONTROLO DE ACESSOS ÁUDIO

INTERNACIONALIZAR EM PARCERIA

MISSÃO DO GRUPO DE TRABALHO

Projecto GTBC. leading excellence 1. Portugal: Espanha:

Conferência "12 anos depois de Porter. E agora? Como retomar a estratégia de crescimento para os vinhos portugueses?"

Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design

GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS. Design and Quality

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais

Smart Cities em Portugal: Uma realidade emergente

adaptados às características e expectativas dos nossos Clientes, de modo a oferecer soluções adequadas às suas necessidades.

CITIES ARE OUR CHALLENGE

driven by innovation first-global.com

Iniciativa PE2020. A Engenharia como fator de competitividade Projetos colaborativos. António Manzoni/Vilar Filipe

III JORNADAS REGIONAIS DA QUALIDADE - Empreender com rede - Funchal, 26 de Outubro de 2012

LIFE Training Apresentação

O SEU NEGÓCIO ESTÁ NA MODA Your Business is in fashion

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Company Presentation ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO

Jorge Tropa Siemens CEO Março Ligue-se à Siemens Angola

RINAVE EMBARCAÇÕES DE RECREIO CERTIFICADAS NO ÂMBITO DA DIR 94/25/CE CERTIFIED RECREATIONAL CRAFT IN THE SCOPE OF DIR 94/24/EC

Processo nº2-responsável de Projetos (2 vagas Empresas diferentes)

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais

RELIABLE INNOVATION PERSONAL SOLUTIONS

ARQUITETURA CORPORATIVA PARA IMPLEMENTAÇÃO DE UMA ESTRATÉGIA DE GOVERNANÇA DE TI SUSTENTÁVEL. Março 2013

Our innovative solutions wherever you need us. ABREU ADVOGADOS C&C ADVOGADOS Em Parceria: Portugal China (Macau) Parceria de oportunidades

UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA FACULDADE DE TECNOLOGIA DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA CIVIL E AMBIENTAL

ÍNDICE PERFIL MERCADOS ONDE A A400 ESTÁ PRESENTE VOLUME DE NEGÓCIOS CERTIFICAÇÕES PROJECTOS DE REFERÊNCIA CONTACTOS

O SEU PROJECTO É ELEGÍVEL PARA ESTES INCENTIVOS?

Our innovative solutions wherever you need us. ABREU ADVOGADOS FERREIRA ROCHA & ASSOCIADOS Em parceria: Portugal Moçambique. Consolidar o Futuro

Our innovative solutions wherever you need us. ABREU ADVOGADOS BRAZILIAN DESK. Estabelecendo pontes para o futuro Portugal Brasil

BIOCANT PARK A NOSSA VISÃO

Ligações às redes de energia eléctrica de instalações consumidoras (em vigor a partir de 12 de maio de 2013)

confiança know-how inovação disponibilidade convergência

INTERNACIONALIZAR EM PARCERIA

Ferreira Barros & Filhos, Lda.

CONCURSOS INTERNACIONAIS COMO OPORTUNIDADE DE NEGÓCIO Skyna Hotel 22 de Junho de 2015

CONHEÇA A INFOCONTROL

engenharia inteligente em soluções integradas CERTIFICADO/CERTIFIED

A DGAE e a Política de Inovação

OFFICE. Office Background

Soluções para SMART CITIES. Nuno Alves

o Empresa Internacional de Executive Search e Consultoria em Gestão Estratégica de Recursos Humanos.

FÁBRICA DE CABOS ELÉCTRICOS LUANDA, ANGOLA

-Optimistic Plus- 2015

Protection notice / Copyright notice

DELTABI COSTRUZIONI PT EN

i2s THINKS CREATES AND PROVIDES Especialização absoluta na actividade seguradora

Apresentação. Presentation

Ligações às redes de energia eléctrica. Setembro de 2011

LIPOR participou em Conferência Internacional sobre Economia Circular

Criar eventos de excelência Assessoria e orientação estratégica Soluções criativas Transferência de conhecimento


Encontro Investigação, Desenvolvimento e Inovação Lisboa, 07de Outubro de 2013

Entrevista com Omnitrade, Revestimentos Metálicos, SA. Diogo Osório Administrador Patrícia Carvalho Administradora.

Apoio à Internacionalização. CENA 3 de Julho de 2012

Property & Construction Property & Construction. Estudos de Remuneração 2012

Pretendemos por este meio dar a conhecer as áreas de intervenção da nossa empresa, na expectativa do vosso interesse.

COMPANY PRESENTATION Apresentação da Empresa

CONHECIMENTO como GERADOR

18 ANOS. Janelas para a vida

::ENQUADRAMENTO ::ENQUADRAMENTO::

B U S I N E S S I M P R O V E M E N T

a partnership for new applications of virtual and augmented reality targeting the automotive industry Portugal Fraunhofer Gesellschaft Agreement

Painel 4 A importância da interclusterização no desenvolvimento da economia do mar - A perspetiva do Pólo da Energia -

AS TIC E A SAÚDE NO PORTUGAL DE HOJE

- Um caso de sucesso de empreendedorismo social -

Montepio, Portugal. Tecnologia de recirculação de notas na optimização dos processos de autenticação e de escolha por qualidade

Transformação dos negócios de distribuição e os desafios do setor

A PARCERIA PORTUGUESA PARA A ÁGUA Visita da Delegação da Comissão de Recursos Hídricos do Rio das Pérolas 17 de Maio 2011

Manuel Ferreira De Oliveira. Presidente Executivo 05/06/2012

Espírito Santo Investment Bank Overview FIT FOR A NEW ERA

RUA TERCEIRA DO PARQUE, 08, 1 ANDAR, SALA 02, GLEBA B. CAMAÇARI-BA. FONE: + 55 (71) (Aparecida). consultoria.marca@gmail.

A ARTSOFT é uma empresa especializada no desenvolvimento e comercialização de soluções tecnológicas de apoio à gestão empresarial.

Lusoflora Crédito Agrícola. Santarém, 27 de Fevereiro

Apresentação Corporativa

Gestão e Controle de Energia Building Technologies

Gestão de Energia e Eficiência Energética nas Empresas O enquadramento legal!

DE LINGAS MATERIAIS E EQUIPAMENTOS PARA ELEVAÇÃO DE CARGA

ESPECIAL PMEs. Volume III Fundos europeus 2ª parte. um Guia de O Portal de Negócios. Março / Abril de 2011

GHG Protocol in EDP. Pedro Sirgado

SISTEMAS GLOBAIS DE ARMAZENAGEM Sistemas Globais de Armazenagem Paletização Convencional

i2s THINKS CREATES AND PROVIDES Especialização absoluta no mercado segurador

INOVAR com SUSTENTABILIDADE ENERGIA IBERO-AMERICANA 2050

CANDIDATURAS ABERTAS:

confiança know-how inovação disponibilidade convergência

Apresentação ecoinside

ABREU INTERNATIONAL LEGAL SOLUTIONS. OUR INNOVATIVE SOLUTIONS WHEREVER YOU NEED US. our innovative solutions wherever you need us.

APRESENTAÇÃO ACCENDO

Selling Tools. Dale Carnegie Training Portugal

Consultoria Estratégica

Transcrição:

Produtos Siderúrgicos Pré-fabricados Gás Industrial Saúde ACAIL Alimentar Serviços APRESENTAÇÃO INSTITUCIONAL Business Presentation

ACAIL GRUPO APRESENTAÇÃO INSTITUCIONAL Business Presentation

Índice 6 Mensagem do Presidente Message from the President 7 Apresentação Institucional Business Presentation 8 Cronologia Timeline 10 Estratégia do Grupo Group Strategy 12 Sobre Nós About Us 14 Áreas de Negócio Business Areas 18 Pré-Fabricação em Betão Prefabrication in Concrete 20 Gás Gas 22 Saúde Health 24 Produtos Alimentares Food Products 26 As Nossas Obras Our Works 28 Internacionalização Internationalization 16 Produtos Siderúrgicos Steel Products

Mensagem do Presidente Message from the President Apresentação Institucional Business Presentation O Grupo Acail ao longo destes anos foi enraizando os has been entrenching the Over the years, Acail Group pilares do sucesso através de cornerstones of success uma visão empreendedora, through an entrepreneurial vision, responsability, da responsabilidade, do rigor, da qualidade, da criatividade e da inovação. Sabemos ity and innovation. We are asperity, quality, creativ- que o nosso crescimento se aware that our growth may poderá prolongar no tempo, be extended in time, if it is se for consequência de uma the result of a genuine contribution on our customers verdadeira contribuição nos negócios dos nossos clientes e no desenvolvimento development of the orga- business and a sustainable sustentável das sociedades a que servimos. É nesse with that vision that we connizations we serve. And is sentido que continuaremos tinue to work. a trabalhar. António Andrade Presidente do Conselho de Administração Chairman of the Board of Directors A Acail foi fundada em 1975, são 4 décadas de inovação, empreendedorismo e crescimento numa procura permanente de novos horizontes para desenvolver e expandir as suas áreas de negócio. A Acail tem afirmado de forma crescente a sua posição no mercado internacional - Portugal, Espanha, Angola e China. O Grupo revela em cada região os mesmos standards de qualidade, capacidade de execução e rigor. O compromisso com a qualidade e os objectivos estabelecidos, a diversidade de serviços assegurada através da competência técnica demonstrada em cada projecto, tem permitido à Acail construir um grupo sólido e de referência. Com a missão de assegurar a capacidade de resposta a cada novo desafio, garantindo uma constante competetividade e inovação nas soluções apresentadas, reforçar o posicionamento internacional, projetar os seus negócios à medida de cada mercado concretizando uma visão única e integrada no Grupo. Acail was founded in 1975, it has 4 decades of innovation, entrepreneurship and growth in a permanent search of new horizons to develop and expand its business areas. Acail has increasingly assured its position in the international market - Portugal, Spain, Angola and China. The Group discloses in each region the same standards of quality, accuracy and ability to execute. The commitment to quality and the established objectives, the diversity of services assured by proved technical proficiency in each project, allows Acail to build a solid and referenced group. The mission is to assure the power to respond each new challenge, ensuring a constant competitiveness and innovation on the presented solutions, to strenghten international positioning, design their business to fit each market achieving a single and integrated vision of the Group. 6 7

1975 O Grupo Acail, fundado em 1975, é, no sector dos Produtos Siderúrgicos e Gás Industrial, um grupo de referência pela sua experiência, inovação e dinamismo. Acail Group founded in 1975 is on the market for Steel Products and Industrial Gas, a reference group for its expertise, innovation and dynamism. 1987 1989 1996 2001 / 2002 2005 2006 / 2008 2012 2014 ACAIL NORTE CONSTRUMADEIRA ACAIL GÁS ACAIL AÇORES ACAIL ANGOLA SIDERSTEEL AFG AIRGÁS Transformação e Transformação e Produção de Gás Industrial, Transformação e Industria e Comércio de Comercialização de Comercialização de Produção de Gás Industrial, comercialização de produtos comercialização de produtos Medicinal, Alimentar e comercialização de produtos Produtos Siderúrgicos, produtos Siderúrgicos. Produtos Siderúrgicos, Medicinal, Alimentar e Siderúrgicos. Siderúrgicos. Ambiental. Siderúrgicos. Pré-Fabricação em Betão, Trading of Steel Products. Equipamentos Ambiental. Steel Products Processing and Steel Products Processing and Production of Industrial, Steel Products Processing and Gás Industrial, Medicinal e Médicos, Material Médico Production of Industrial, Trading. Trading. Medical, Food and Environmental Gas. Trading. ACAIL ACETILENO Produção de Acetileno. Production of Acetylene. Alimentar. Industry and Trade of Steel, Pre-Concrete Products Manufacturing, Industrial, Medical and Food Gas. ACAIL ESPANHA Produção de Gás Industrial, Medicinal e Alimentar. Production of Industrial, Medical and Food Gas. e Hospitalar bem como Produtos Alimentares. Marketing of Steel Products, Medical Equipment, Medical Supplies and Hospital and Foodstuffs. Medical, Food and Environmental Gas. 8 9

ESTRATÉGIA COMEÇA COM A CLAREZA DO QUE QUEREMOS SER. Strategy begins with the clarity of what we want to be. Estratégia do Grupo Group Strategy Expansão Internacional Reforço da internacionalização nas regiões da Europa e África. International Expansion Internationalization reinforcement on the regions of Europe and Africa. Melhoria de Eficiência Operacional Prevendo um acréscimo do EBITDA. Improving Operational Efficiency Predicting an increase in EBITDA. Consolidação do Portfólio atual na base da Estratégia de Diversificação Nos próximos anos, daremos continuidade ao modelo de negócio existente em Portugal alicerçado em diversas áreas de negócio, sempre numa estratégia de diversificação. Consolidation of Current Portfolio on the basis of Diversification Strategy On the coming years, we will continue the existing business model in Portugal grounded on several business areas, always with a diversification strategy. A Estratégia adaptada a cada região O desenvolvimento de um modelo organizacional regional com o objectivo de promover uma gestão mais próxima, integrada e preparada para responder de forma efiiciente às diferentes solicitações de cada região. The strategy adapted to each region The development of a regional organizational model with the aim of promoting closer management, integrated and prepared to respond effectively to the different demands of each region. Organização de Capital Humano Preparação da estrutura para um novo ciclo, o desenvolvimento de Recursos Humanos como eixo de atuação. Organization of Human Capital Structure preparation to a new cycle, the development of human resources as an hub of action. 10 11

NÃO HÁ DOMÍNIO AO MESMO TEMPO MAIOR E MAIS HUMILDE QUE O QUE EXERCEMOS SOBRE Leonardo da Vinci NÓS PRÓPRIOS. There is no field both largest and most humble than the one we have on ourselves. Sobre Nós As quatro décadas de experiência do Grupo Acail permitiram-lhe uma sólida estrutura e uma adaptação constante à evolução dos mercados. Actualmente o âmbito da intervenção do Grupo Acail através das empresas directamente ou indirectamente participadas, estende-se a actividades ligadas ao sector siderúrgico, sector dos gases industriais, sector da pré-fabricação em betão, sector da saúde e sector alimentar. O Grupo Acail iniciou a sua internacionalização em 2005, com a constituição da empresa Acail Angola e posteriormente em Espanha com a Acail Gás e Sidersteel na China. About Us The four decades of Acail Group experience, allowed a solid structure and a constant market evolution. Currently, Acail Group scope of intervention through companies directly or indirectly participated, extends to activities related to the sectors of steel industry, industrial gases, prefabrication of concrete, health and food. The Acail Group started its internationalization in 2005, with the establishment of the company, Acail Angola, and later in Spain with Acail Gas and Sidersteel in China. 12 13

Produtos Siderúrgicos / Steel Products Gáses Industriais e Soldadura / Industrial and Welding Gases Áreas de Negócio Business Areas Pré-Fabricação em Betão / Concrete Prefabrication Inertes / Inert O Grupo Acail encontra-se estruturado em 6 grandes áreas de negócio: The Acail Group is structured in to 6 main business areas: 1. Produtos Siderúrgicos 2. Gases Industriais e de Soldadura 3. Pré-Fabricação em Betão 4. Inertes 5. Saúde 6. Produtos Alimentares 1. Steel Products 2. Industrial and Welding gases 3. Concrete Prefabrication 4. Inert 5. Health 6. Food Products Saúde / Healthcare Produtos Alimentares / Food Products 14 15

Varão de Construção / Construction Rod Malha Sol / Welded Mesh Barramentos / Bars Perfis / Profiles Tubos / Pipes Chapa / Sheet Metal Inox / Stainless Serviços / Services Produtos Siderúrgicos Steel Products A Acail transforma e comercializa toda a gama de produtos Acail transforms and markets the full range of steel prod- siderúrgicos, possuindo um vasto stock de produtos des- ucts, having a large stock of products for construction and tinados à construção e metalomecânica, nomeadamente, engineering, in particular, steel construction, profiles, bus, aço para a construção, perfis, barramentos, chapa, tubos sheet metal, pipes and special steels. e aços especiais. Has manufacturing welded mesh in roll and panel, as well Possui unidades de produção de malha eletrossoldada em as grafil production units. rolo e painel, assim como unidades de produção de grafil. On its industrial centers, performs services of cutting and Nos seus centros industriais efectua serviços de corte à bending iron, profiles and sheet cutting in several dimen- medida e dobragem de ferro, corte de perfis e chapa de sions and models. várias dimensões e modelos. 16 17

Pré-Fabricação em Betão Prefabrication in Concrete A Acail Angola produz postes em betão para os apoios de Acail Angola produces concrete poles for the electrical cabos eléctricos de transporte de energia em baixa, média power transmission cables support in low, medium and e alta tensão, incluindo postes para instalação de PT aéreos high voltage, including poles for installation of air PT type do tipo Ai e As. Ai and As. A produção é efectuada em modernos e automáticos mol- The production is made in modern and automated pro- des de produção de armaduras de ferro e de betonagem dos duction molds of iron armor and concreting of poles. The postes. O betão utilizado é de alta tecnologia, permitindo concrete used is high-tech, allowing to produce high qual- obter postes de elevada qualidade. ity poles. Acail, complementa a produção de Postes com a comercia- Acail, complements the poles production with the market- lização de todos os acessórios e equipamentos elétricos ing of all acessories and electric equipment for Low-voltage para linhas de BT e MT. and Medium-voltage lines. 18 19

Gás Gas Acail produz uma variada gama de gases. Acail produces a wide range of gases. Os gases tem múltiplas aplicações. São utilizados para ace- The gases have multiple applications. Gases are used to lerar ou interromper processos, para aquecer ou resfriar, accelerate or stop processes, to heat or to cool, to keep para manter os alimentos frescos, para ajudar a respira- food fresh, to help breathing and are used to clean and ção e são utilizados para limpar e melhorar a qualidade da improve the water quality and the beings that live in it. água e dos seres que nela vivem. Os gases contribuem para Gases contribute to the health maintenance and quality a manutenção da saúde e melhoria da qualidade de vida. life improvement. 20 21

Saúde Health No sector da saúde, a Acail dedica-se à comercialização In the health sector, Acail works with the marketing of de todos os equipamentos médicos e hospitalares, mate- all medical and hospital equipment, medical and hospital rial médico e hospitalar, assim como, de consumíveis e de supplies, as well as hospital consumables and medicines. medicamentos. It s in constant contact with new technological solutions Está em permanente contato com novas soluções tecno- applied to healthcare, providing new methods of diagnosis lógicas aplicadas à área da saúde, proporcionando novos and treatment, enabling healthcare professionals to have métodos de diagnóstico e de tratamento, possibilitando access to cutting edge equipment and highly professional aos profissionais da saúde o acesso a equipamentos de van- technicians, providing a global and integrated service, since guarda e a técnicos altamente profissionalizados, prestando the hospital project design of medical gases networks and um serviço global e integrado que vai desde a concepção do equipment until its supply and installation, with perma- projecto hospitalar de redes de gases medicinais e equipa- nent assistance and medical training. mentos até ao fornecimento e instalação dos mesmos, com assistência permanente e formação médica. 22 23

Produtos Alimentares Food Products Através da sua participada AFG, exporta para o Continente Asiático, alguns dos melhores produtos portugueses, tais como o vinho, azeite, queijo e conservas. Through its subsidiary AFG, exports to the Asian continent, some of the best Portuguese products, such as wine, olive oil, cheese and canned food. 24 25

As Nossas Obras Our Works Ponte Vasco da Gama / Vasco da Gama Bridge 26 Túnel Metro de Lisboa / Subway Tunnel in Lisbon Ponte de Catumbela Angola / Catumbela Bridge Angola Estádio Municipal de Braga / Braga s Municipal Stadium Assembleia Nacional de Angola / National Assembly of Angola Aeroporto do Funchal / Funchal Airport Empreendimento Comandante Gika / Undertaking Commander Gika 27

Internacionalização Internationalization Acail Ferro EN 327, Cabomonte 4520-704 Souto VFR Portugal Telf.: +351 256 800 050 Email: geral@acailgrupo.pt Acail Gás Valrico, 4520-715 Souto VFR Portugal Telf.: +351 256 800 052/054 Email: geral@acailgrupo.pt Acail Norte L. do Paço, 4620-091 Casais Lousada Portugal Telf.: +351 255 811 342 Email: acailnorte@mail.telepac.pt Construmadeira Caminho das Quebradas, n.º 13, S. Martinho 9000 Funchal Madeira Portugal Telf.: +351 291 763 111 Email: geral@construmadeira.pt AFG Acail Angola Luanda Polo Industrial de Viana, KM 23, Viana Luanda Angola Telf.: +244 227 280 227/228 Email: acail.angola@gmail.com Lobito Airgás Acail Acetileno Avenida do Infante, n.º 8 Edificio executivo, 1º Andar, Sala F, Zona Industrial da Catumbela Lobito Cabinda Polo Industrial Zona Industrial de Reigoso 9000-015 Funchal Madeira Angola Bissanha, Malembo Cabinda 3680-192 Oliveira de Frades Portugal Portugal Telf.: +351 291 763 044 Telm.: +244 926 333 569 Email: acail.lobito@gmail.com Angola Telm.: +244 925 564 021 Telf.: +351 232 758 189 Acail Açores Email: alimentar@afg.pt Acail Espanha Airgás Luanda Email: gas@acailangola.com Sidersteel Trading CO, LTD Largo da Boavista, Ctra. Salceda, 1 Polo Industrial de Viana, Km 23 Nº68 lane 98, Meilan lake Road, 9600 Ribeira Grande Açores 36418 Vilafria, O Porriño, Pontevedra Viana Luanda Baoshan discrict, Shanghai Portugal Espanha Angola China Telf.: +351 296 491 043/149 Telf.: +34 986 348 894 Telm.: +244 925 564 021 Telf.: +862 168 865 635 Email: acailacores@mail.telepac.pt Email: general@acailgas.es Email: gas@acailangola.com Email: Elizabeth.sidersteel@gmail.com 28 29

design by ydeal.net

ACAIL GRUPO APRESENTAÇÃO INSTITUCIONAL Business Presentation ACAIL GRUPO Telefone: +351 256 800 050 Email: geral@acailgrupo.pt Site: www.acailgrupo.pt ACAIL ANGOLA Telefones: +244 227 280 227 +244 227 280 228 Email: acailangola@gmail.com Site: www.acailangola.com ydeal.net