Tower Crane / Grue à tour / Gru a torre Grúa torre / Guindaste de torre EC-H EC-H,8,8 65, 7 35 8,5 3 x 5,8,5 8,5 x 5,8 8, 75,,5 7,8, x, 8, 63,5,3,95 8,85 9 x, 6, 53,,3, 86,7 DIN : 5
8,3 3, 8,,,,,, 5,, 5,,5 r 7,8,7, EC-H,8,6 65, 3, 7 35 6, 35 37 7,7 55, 37 5, 5 53 5, 5 6, 655 78 LM LM Hubhöhe Hoisting height / Hauteur sous crochet / Altezza di sollevaento / Altura bajo gancho / Altura de ontage 3 98 7 6 5 3 8,,3, 36, 3,8 7,7 3,6 9, 5,3, a) b) 56, 5,9 7,7 3,6 39, 35,3 3, 7,,9 8,7,6 53, 9,,8,7 36,5 3, 8,3,, a) 5,8 56,6 5,5 8,,, 35,9 3,8 7,7 3,5 b) 9, 63,5 59, 55,3 5, 7,,8 38,7 3,6 3, 6,3, 66,9 6, 55,3 9,5 3,7 37,9 3, 6,3,5,7 8,9 3, 75, 69,3 63,5 57,7 5,9 6,,3 3,5 8,7,9 7,,3 78,5 7,7 66,9 6, 55,3 9,5 3,7 37,9 3, 6,3,5,7 8,9 3, 86,7 8,9 75, 69,3 63,5 57,7 5,9 6,,3 3,5 8,7,9 7,,3 3,8,8,5 8,85,,,6,8,6 5,8,6 a) 8,85 b), a) b),95 6, 7,8 8,, 5,8 8,5 8,, 5,8 8,5, r =,5 r = 8, r = 8, r = 6, Weitere Hubhöhen sowie Klettern i Gebäude auf Anfrage. / Further hoist heights and clibing in the building on request. Hauteurs sous crochet plus élevées et hissage dans le bâtient sur deande. / Altre altezze di sollevaento coe pure varianti di gru allungabili: su richiesta. / Para alturas bajo gancho superiores y trepado en el interior del edificio, consultar. / Outras alturas de elevação e subida no edificio: confore ao pedido.
Ausladung und Tragfähigkeit Radius and capacity / Portée et charge / Sbraccio e portata /Alcances y cargas / Alcance e capacidade de carga / r / 65, (r = 66,6) 6, (r = 6,6) 55, (r = 56,6) 5, (r = 5,6),6 6,3,6 7,3,6 8,,6 3,,6 3,9 5, (r = 6,6), (r =,6),6 33,5 8, 3, 3, 3, 36, 38,, 3, 5, 8, 5, 53, 55, 58, 6, 63, 65, 7 688 639 596 558 5 93 777 79 668 63 58 58 56 753 7 653 6 575 5 76 697 653 6 578 796 7 698 656 69 787 738 69 655 53 7 98 53 569 9 9 7 5 5 396 6 37 67 377 395 6 5 35 368 387 335 33 3 8 7 35 39 35 37 LM 7 6 5 3 LM 3,, 5, 5, 55, 6, 65, Antriebe Driving units / Mécanises d'entraîneent / / Mecanisos / Mecanisos Azionaenti stufenlos / stepless / régl. continu regl. progressiva / sin escalones / se degraus /in stufenlos / stepless / régl. continu regl. progressiva / sin escalones / se degraus /in 3, kw FU WIW VZ 6, LS-Troel Lagen Layers Couches Strati Caadas Capas 8 6 8 9 68 3 37, kw FU WIW 5 VZ 86, LS-Troel 6 Lagen Layers Couches Strati Caadas Capas 8 6 8 8 6 6 6 8 /in 6 8 /in Elag-Hubwerke: siehe Broschüre Zusätzliche Hubwerksvarianten / Hoist gears: see brochure Additional hoist gear variants Mécanises de levage: voir brochure Variantes suppléentaires du écanise de levage / Argani ad innesto elettroagnetico: vedere prospetto argani alternativi / Mecanisos de elevación de Elag: Ver folleto Mecanisos de elevación adicionales / Mecanisos de elevacao de ELMAG: Ver Folheto Mecanisos de elevaçâo adícionais 3
Ausladung und Tragfähigkeit / Radius and capacity / Portée et charge / Sbraccio e portata /Alcances y cargas / Alcance e capacidade de carga r / 65, (r = 66,6) 6, (r = 6,6) 55, (r = 56,6) 5, (r = 5,6) 5, (r = 6,6), (r =,6),6 9,5,6 3,,6 3,8,6 3,8,6 36,9,6 39, 7 6 8, 3, 3, 3, 36, 38,, 3, 5, 8, 5, 53, 55, 58, 6, 63, 65, 786 73 683 6 6 567 77 7 676 635 599 767 79 677 638 77 76 685 775 73 78 5 55 587 63 67 9 53 557 599 6 57 8 57 556 36 6 99 53 6 3 6 388 363 386 38 37 38 35 LM LM+ LM 5 3 LM 3,, 5, 5, 55, 6, 65, Antriebe Driving units / Mécanises d'entraîneent / Azionaenti / Mecanisos / Mecanisos U/in,7 sl./in tr./in x 6,3 kw, /in 7,5 kw 5, /in x 7,5 kw (, ) x 7,5 kw () kva 3 kw FU 5, 37 kw FU 5, LM Abweichende Geschwindigkeiten und Betriebsbedingungen. / Variant speeds and service conditions. / Vitesses et conditions de fonctionneent différentes. / Differenti velocità e condizioni di funzionaento. / Otras velocidades y características de funcionaiento. Outras velocidades e caracteristicas de funcionaento.
Kolli-Liste Packing List / Liste de colisage / Lista dei colli / Lista de contenido / Lista de ebalage Kranoberteil Pos. Anz. Ite Qty. Rep Qte. Voce Qta. Pos. Cant. Ref Cant. 3 5 6 7 8 9 3 5 6 7 Tur 9 3 8 9 Drehbühne / Slewing platfor / Enseble ât-cabine / Piattafora girevole / Conjunto platafora de giro / Platafora giratória Turspitze / Tower head Porte-flèche / Cuspide / Cabeza de torre Cabeça de apoio de lança Gegenausleger-Kopfstück / Counter-jib head Pointe de contre-flèche / Testa di controbraccio Trao punta de contraplua / Cabeça de contra-lança Gegenausleger-Anlenkstück / Counter-jib heel section / Pied de contre-flèche / Settore articolato di controbraccio / Trao priero-contraplua Base articulada da contra-lança Gegenausleger-Zwischenstück / Interediate counter-jib section / Eléent inter. de contre-flèche Spezzone di controbraccio / Trao interedio de contraplua / Peça supleentar da contra-lança Ausleger-Anlenkstück / Jib heel section Pied de flèche / Settore articolato di braccio Base articulada de lança / Plua trao priero Ausleger-Zwischenstück / Interediate jib section Eléent interédiaire de flèche / Spezzone di braccio Peça supleentar da lança / Trao interedio plua Ausleger-Kopfstück / Jib head Pointe de flèche / Punta freccia Cabeça de lança / Trao punta de plua Laufkatze und Lasthaken / Trolley and hook Chariot de distribution et crochet / Carrello con gancio Carrito y gancho / Carro de ponte e gancho Tower / Mât / Torre Torre / Torre Turstück / Tower section Eléent de ât / Eleento di torre Torre / Torre Turstück lang / Long tower section Eléent de ât long / Eleento di torre, lungo Trao de torre largo / Peça de torre, coprida Grundturstück / Base tower section Mât de base / Eleento di torre base Trao torre base / Peça de base de torre Klettereinrichtung Führungsstück kpl., geteilt / Guide section cpl., split Cage télescopique cpl., devisée / Gabbia de sopraele vazione copl., suddivisa Torre de ontaje, dividida / Peça de guia, subdividida Hydraulikanlage, Stütz- und Klettertraverse / Hydraulic unit, supporting and clibing cross ebers / Systèe hydraulique avec traverses d appui et de télescopage / Sistea idraulico, traversa di appoggio e allugaento gru Instalação hidráulica, tavessa de apoio e subida / Sistea hidráulico con traviesa de apoyo y trepado Undercarriage / Châssis / Carro della gru Carro con ástil / Carro de guindaste Ausgleichsschwinge it Schwingenlager / Pivot for wheel box / Chape pour bogie / Bilanciere di equilibratura con cuscinetto bilanciere / Balancin Balanci co suporte Fahrscheel it Antrieb / Rail bogie with drive Bogie oteur / Telaio con gruppo propulsore Quadro se grupo de propulsão / Caja rodillo otriz Fahrscheel ohne Antrieb / Rail bogie without drive / Bogie fou / Telaio senza gruppo propulsore / Quadro co grupo de propulsão Caja rodillo conducido Traghol lang / Long support ar Longeron long / Longherone lungo Brazo largo soporte / Travessa coprida Traghol kurz / Short support ar Longeron court / Longherone corto Brazo corto soporte / Travessa curta Unterwagen Montagegewichte: siehe Betriebsanleitung. / Erection weights: see instruction anual. / Poids de ontage: voir anuel de service. Pesi di ontaggio: vedasi le istruzioni sull'uso. / Pesos de ontage: veja-se es instruções p. uso. / Peso para el ontaje: según anual. Upper part of crane / Partie supérieure de grue / Parte superiore della gru Parte superior grúa / Parte superior do guindaste L () B () H () 5,,7,6 93 7,9 8,5 8, 3,,3,,,3 5,3, 5,3,7,89, 6,8 6,8, 8,85 (,) 8,39,39,39,,,,63 (,6),,5,37 (,5),,3 9, (,95),8 7,3,5 (5,58) 5,7 7,,6,,77,76,8,63,63,63,63,63,63,8,83,3,5,5,3,3 (,3),68,75,75,5,,,9 (,8),75,8,6 (,6),6,,8 (,8),9,9,77 (,65),8,8,8,9,9,9,9,85,85,85,85,85,85,5,,3,5,5,3,3 (,3) Clibing equipent / Equipeent de télescopage / Attrezzatura per allungaento della gru Equipo de trepado / Acesórios p. subida no edificio,58 (3,),58,58,,,,95 (,87),65,7,95 (,87),65,7,8 (,8),93,93,77 (,77),9,9 5 85 8 95 98 68 6 8 585 3 76 6 535 6 577 58 (77) 5 83 83 5 8 8,6,7,8 39 69 (9) 9 69 3 (88) 88 3 65 () 355 33 8 (35) 6 35 5
Pos. Anz. Ite Qty. Rep Qte. Voce Qta. Pos. Cant. Ref Cant. L () B () H () 5,6 5,,,8,6,38 75 55 + Randträger / Border support Traverse / Supporti base (7,5 7,6) (,,7) (,,38) (366 9) 7,3,, 3 Traviesa / Apoio de bordo 9,3,, 5 3 Stützhol / Support strut Hauban de châssis / Correnti di appoggio Tirante vertical / Travessa de apoio Unterwagen-Turstück / Undercarriage tower section / Mât de châssis / Eleento di torre del carro / Trao de carro / Peça de torre do chassis Kleinteile, Seile und Abspannungen / Sall parts, ropes and holding bars, (6,55) 6,6 6,98 3,73 (6,7) 6,6 6,6,8 (,),6,6,6 (,53),,,5 (,5),3,3,6 (,53),, 3 (6) 86 55 (38) 775 793 Accessoires, câbles et tirants / Accessori, funi e attrezzi di ancoraggio Despieces, cables y tirantes / Acessórios, cabos e peças de ancorage 9,,6, 5 () Angaben in Klaern gelten für 8 -Unterwagen. / The data in brackets are valid for an undercarriage of 8. / Les données techniques indiquées entre parenthèses sont valables pour un châssis de 8. / Caratteristiche in (..) valgono per carro di 8. / Los datos entre paréntesis son válidos para carro de 8. Características e (..) válidas pelo chassis de 8. Einzelgewichte. / Single weights. / Poids individuels. / Pesi di coponenti. / Pesos de peças coponentes. / Pesos unitarios. Konstruktionsänderungen vorbehalten! Subject to alterations! / Sous réserves de odifications! Si fa riserva di odifiche! / Salvo odifição da construcao! Sujeto a odificaciones! Sätliche Angaben erfolgen ohne Gewähr. / This inforation is supplied without liability. Ces renseigneents sont sans garantie. / Le indicazioni contenute si intendono salvo errori ed oissioni. Declinaos toda responsabilidad derivada de la inforación proporcionada. / Declinaos qualquer responsabilidade quanto à inforação fornecida. P 783 H B3 DIN 58 BGL C... 3. / 6 Printed in Gerany. Liebherr-Werk Biberach GbH, Postfach 6 63, D-88396 Biberach an der Riss +9 73 5 -, Telefax: +9 73 5 5, www.liebherr.co, E-Mail: info@lbc.liebherr.co 6