RESERVE AU TITRE DU PARAGRAPHE I;3 DU PROTOCOLE. Communication du Brésil. Addendum

Documentos relacionados
RESERVATION UNDER PARAGRAPH 1:3 OF THE PROTOCOL. Communication from Brazil. Addendum

Communication from Brazil. Addendum. Carbon tetrachloride. (tetrachloromethane) Blocks of white glass (of. Wire rod of high carbon steel

Indicatif interurbain État Date du changement Numéro d'abonné

Intégration commerciale, néoprotectionnisme. commerciaux. P. Barbet* & M. R. Castilho**

WORKSHOP. Compilation of International Merchandises Trade Statistics- Addis Abeba, Ethiopia, November 2007.

Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Logements. Innovation & Qualité

LÍNGUA ESTRANGEIRA: Francês

Déroulement de la journée d'intégration lundi 5 septembre 2016

Catalogue Cadeaux 2014 / 2015

FORMULÁRIO DE COMUNICAÇÃO FORMULAIRE DE LIAISON. Endereço eletrónico / Adresse électronique

Referência Comercial Type References / Référence commerciale

CONTRIBUTOS PARA O ESTUDO DO ENSINO DO PORTUGUÊS A FALANTES DE OUTRAS LÌNGUAS O CONCELHO DE ÉVORA. Ao meu pai, no meu coração, para sempre.

Escola Superior de Tecnologia de setúbal. Departamento de Sistemas e Informática. Introdução à Programação - EEC / Exercícios Práticos

Apresentação de uma reclamação individual ao Serviço de mediação escolar. 1. Informações gerais

Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL

EVOLUTION DES CISIH SFLS- 21/10/04. DHOS- Bureau E2

10.92-FRE Vannes à tige

République Démocratique du Congo Ministère des Affaires Etrangères et Coopération internationale AMBASSADE RDC / PORTUGAL / LISBONNE

Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação

FILOMENA PONTES LECOULS AVOCATE FRANCO-PORTUGAISE. UFE ALGARVE Conférence Fiscale IRS

(Durée : 3 heures - Coefficient : 6)

Desenvolvimento duradoiro/ética na profissão. Braga Portugal 9 de Março de

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E751E CODIC:

Impossível de definir. O que está para além das palavras. No pincel não deve restar. Uma gota de tinta. Poema do Sanshô Dôei. (Texto Clássico ZEN)


PROGRAMME SOUS-TITRE SWISS TXT DU 1er AU 26 AOÙT RTS Deux

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Presentation de la Société ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO

Bourgogne Brésil 2013/14

Télécommande standard non polarisée

IMMIGRATION Canada. Permis de travail. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5929 F ( )

Dados Sociais 2004 Brasil. HR Data 2004 Brazil Données Sociales 2004 Brésil

Todos os Paulos do Mundo Télécharger Téléchargements sans l'inscription

TARIFS Année scolaire

Je remercie Mme Narvaez-Goldstein et M. Fourneyron d avoir accepté de suivre ce travail. Je remercie les personnes qui m ont accordé des entretiens

Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação

TARIFS Année scolaire

Bâtiments Commerciaux Bâtiments Commerciaux. Innovation & Qualité

RESERVATION UNDER PARAGRAPH 1:3 OF THE PROTOCOL. Communication from. Addendum

Le Père Noël est enrhumé

O FIM DA FILOSOFIA EM M. HEIDEGGER. Universidade Federal da Bahia Programa de Pós-Graduação em Filosofia Mestrado em Filosofia

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC:

RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015

BACK TO alphabetical INDEX

Favor imprimir o formulário de longa duração e realizar o agendamento no site do Consulado:

TUB B3. IDMU x 450 x 530mm

~~A.O ASSISTIR)] Botafogo x Parana Ao Vivo Online 26/11/2018 ~~A.O

PRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ

ATTESTATION DE DETACHEMENT (CERTIFICADO DE DESTACAMENTO) A remplir par l employeur (A preencher pelo empregador)

Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE. Session 2011 PORTUGAIS LANGUE VIVANTE 2

A produção do novo e do velho na historiografia

Desde-Since-Depuis 1938 SJMETAL DISTENDIDO, LDA. SERVIÇOS & SUBCONTRATAÇÃO SERVICES & OUTSOURCING SERVICES & SOUS-TRAITANCE

6 Não será permitido o uso de dicionário.

Catalogue des pièces de rechange Catálogo piezas de Recambio Lista de peças sobressalentes

Transformações da Economia Global e Crise

Introdução Introduction 4. Programa Programme 6. Conferência I Conférence I 10. Conferência II Conférence II 13. Conferência III Conférence III 14

tech. info método de aplicação application method méthode d application anwendungsmethode

Movimento "Sem Terra" (MST): um estudo sobre as idéias político-religiosas de alguns ativistas

Como atuar em períodos de excesso de doadores para evitar desperdícios? Ana Suely Leite Saraiva Presidente da Fundação HEMOPA

A EMIGRAÇÃO PORTUGUESA «Quando a sua história passa a cliché»

Caisse Nationale de l'assurance Maladie des Travailleurs Salariés Sécurité Sociale

OUTILS DE CINQUIÈME VOCABULAIRE / ACTES DE PAROLE

Obras de construção civil. Guia de recepção

FORMAÇÃO E AQUISIÇÃO DE CONCEITOS NO PROCESSO DE APRENDIZAGEM DE LÍNGUA PORTUGUESA PARA SURDOS COMO L2, UMA NECESSIDADE

Vasco da Gama. 1 rue Adolphe Landry Bastia

INFINITO INSTANTE UM OLHAR BERGSONIANO SOBRE O TEMPO NAS FOTOS DE HIROSHI SUGIMOTO

Le Brésil - Un territoire inégalement développé -

MINISTÉRIO DOS NEGÓCIOS ESTRANGEIROS Direcção-Geral dos Assuntos Comunitários SERVIÇO JURÍDICO INVENTÁRIO. das Directivas das Comunidades Europeias

2.2. Ensino e a construção da cidadania: da moral religiosa à moral cívica.

UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO SUL FACULDADE DE DIREITO PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM DIREITO DANIEL SICA DA CUNHA

Em que categoria se inscreve sua ideia de inovação?

Título: Kit Técnico para medição dos parâmetros de Qualidade Ambiência e Cloração de Água

Autoridade Central Portuguesa

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão

PROVA DE EXPRESSÃO ORAL E

Laurent FONBAUSTIER. Jeudi 18 octobre 2012

Acadêmico Corpo principal

Aspectos verbais e não-verbais em pedidos de informação no português do Brasil Uma aplicabilidade ao ensino de PL2E

Ana Paula Silveira de Andrade. O povo nas ruas: a Revolta do Vintém. Dissertação de Mestrado

6 Só será permitido o uso de dicionário FRANCÊS/FRANCÊS.

Revista da Propriedade Industrial. Nº de Junho de Comunicados Seção I

PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA

IMMIGRATION Canada. Permis d études. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5849 F ( )

1 por quarto, por estada 1 par chambre, par séjour

SESSION BTS COMMERCE INTERNATIONAL (groupe 4) ÉPREUVE ÉCRITE DE COMMUNICATION EN LANGUES VIVANTES PORTUGAIS. Durée : 3 heures - Coefficient 1,5

English Español Français canadien Português brasileiro

Universidade Federal de Uberlândia PRGRA Pró-Reitoria de Graduação DIRPS Diretoria de Processos Seletivos

Obras públicas. Guia de recepção

ÉCOLE D HIVER ESCOLA DE INVERNO 2013 (DES)ENGAGEMENTS POLITIQUES ET CULTURELS PROGRAMME PROGRAMA. De 14 a 18 de Janeiro ORGANISATION ORGANIZAÇÃO

RESSALVA Alertamos para a ausência do texto completo desta dissertação, não incluído pela autora no arquivo original enviado para a Biblioteca Digital

Référence : TRA/TR/APP/00020 Version : 01.01/PT Phase ou Palier (1) : REL 6.3 État : Approuvé Type : UM Produit : TETRA Cat : Externe Soc.

27 ème Championnat du Monde Jeunes U21 18 ème Championnat du Monde Jeunes U16

Campanha do Projeto HiBAM 21/01 a 03/02//2001. Santarem, Curuai, Manaus, Vista Alegre, Tabatinga, Tefe. Pascal Kosuth

PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA ASSEMBLEIA DA REPÚBLICA Diário da República, 1.ª série N.º 66 3 de abril de 2017

Resolução da Questão 1 Item I (Texto Definitivo) Questão 1

Revista da Propriedade Industrial. Nº de Maio de Indicações Geográficas Seção IV

Transcrição:

ACCORD GENERAL SUR LES TARIFS DOUANIERS ET LE COMMERCE RESTRICTED VAL/W/36/Add.2 5 février 1988 Distribution spéciale Comité de l'évaluation en douane Original: anglais RESERVE AU TITRE DU PARAGRAPHE I;3 DU PROTOCOLE Communication du Brésil Addendum La délégation permanente du Brésil a fait parvenir au secrétariat la communication suivante, en date du 28 janvier 1988. Au sujet des documents VAL/W/36 et Add.l ainsi que des listes de produits faisant l'objet de valeurs minimales et de prix de référence jointes à ces documents, le gouvernement brésilien a décidé., le 13 novembre 1987, par les Résolutions n 03-1372 et 04-1373 de la Commission de la politique douanière, de retirer les produits ci-après des listes susmentionnées: Nomenclature brésilienne des marchandises 28.45.11.01 29.02.27.00 29.14.14.00 70.18.01.01 70.18.01.02 73.15.06.01 73.15.06.02 Désignation des marchandises Métasilicate de sodium anhydre Tétrachlorure de carbone (tétrachlorométhane) Caprylate stanneux (octoate stanneux) Blocs de verre blanc (à transparence constante) Blocs de verre coloré (à transparence constante) Fil machine en acier fin au carbone Fil machine en acier inoxydable On trouvera en annexe le texte portugais de ces résolutions, publié le 16 décembre 1987 au Journal officiel, ainsi que leur traduction non officielle en français. 88-0192

Page 2 73.15.06.03 Fil machine en acier rapide 73.15.06.04 Fil machine en acier au silice-manganèse 73.15.06.99 Autres fils machine 73.15.08.01 Barres laminées ou filées à chaud ou forgées; barres obtenues ou parachevées à froid, en acier fin au carbone 73.15.08.02 Idem, en acier inoxydable 73.15.08.04 Idem, en acier au silicomanganèse 73.15.08.99 Idem, autres 73.15.19.99 Autres fils en acier fin au carbone 73.15.20.01 Fils en acier inoxydable non revêtus, dont la plus grande dimension de la coupe transversale est inférieure à 0,10 mm ou supérieure à 1 mm 73.15.20.99 Idem, autres 73.15.21.00 Fils en autres aciers alliés 90.07.01.01 Appareils photographiques à foyer fixe pour films 110 90.07.01.02 Idem, pour films 126 90.07.01.03 Idem, pour films 135 90.07.01.04 Idem, pour photos instantanées 90.07.01.05 Idem, pour appareils à rayons X 90.07.01.06 Idem, pour la préparation de plaques, clichés ou cylindres d'impression 90.07.01.99 Idem, autres

Page 3 ANNEXE Résolution n 03-1372 Traduction non officielle La COMMISSION DE LA POLITIQUE DOUANIERE (CPA), sur la base du paragraphe unique de l'article 6 du Décret-loi n 1111 du 10 juillet 1970, combiné à l'article 3 du Décret-loi n 730 du 5 août 1969 et à l'article 5 du Décret-loi n 1753 du 31 décembre 1979, décide ce qui suit: Article premier; Il est mis fin à l'application a) des prix de référence établis par la Résolution CPA n 1560 du 18 janvier 1973, modifiée par la Résolution CPA n 1944 du 20 novembre 1973, exception faite des prix de référence établis pour les produits relevant de la position actuelle du Tarif douanier du Brésil (TAB) n 73.15.08.03, qui sont maintenus; et b) du prix de référence de 582 dollars EU la tonne, c.a.f., établi par la Résolution CPA n 2642 du 23 décembre 1975, pour le produit de la position actuelle du TAB n 29.02.27.00 (tétrachlorure de carbone). Article 2; Il est mis fin également à l'application des prix de référence établis par les Résolutions CPA n 1271/72, 2142/75 et 2759/76, pour les produits ci-après relevant des positions actuelles du TAB n 29.14.14.00 (caprylate stanneux), 28.45.11.01 (métasilicate de sodium anhydre), 70.18.01.01 (blocs de verre blanc à transparence constante) et 70.18.01.02 (blocs de verre coloré à transparence constante). Article 3: La présente Résolution entrera en vigueur à la date de sa publication au Journal officiel de l'union. 13 novembre 1987 JOSE TAVARES DE ARAUJO JR. Secrétaire exécutif

Page 4 ANNEXE Résolution n 04-1373 Traduction non officielle La COMMISSION DE LA POLITIQUE DOUANIERE (CPA), sur la base de l'article 4 du Décret-loi n 730 du 5 août 1969, décide ce qui suit: Article premier: Il est mis fin à l'application de la valeur minimale de 8,69 dollars EU l'unité, c.a.f., établie par la Résolution CPA n 824/70, pour les produits énumérés ci-après: Position actuelle du TAB Désignation des marchandises 90.07.01.01 Appareils photographiques à foyer fixe pour films 110-90.07.01.02 Appareils photographiques à foyer fixe pour films 126 90.07.01.03 Appareils photographiques à foyer fixe pour films 135 90.07.01.04 Appareils photographiques à foyer fixe pour photos instantanées 90.07.01.05 Appareils photographiques à foyer fixe pour appareils à rayons X 90.07.01.06 Appareils photographiques à foyer fixe pour la prépa-' ration de plaques, clichés ou cylindres d'impression 90.07.01.99 Autres Article 2: La présente Résolution entrera en vigueur à la date de sa publication au Journal officiel de l'union. 13 novembre 1987 JOSE TAVARES DE ARAUJO JR. Secrétaire exécutif

COMISSÀO DE POLlTICA ADUANEIRA RESOLUÇAO M9 03-1372 VAL/W/36/Add.2 Page 5 X COMISSjto DE POLlTICA ADUANEIRA (CPA), COB fundamento no artlgo 69, parâgrafo ûnico,. do De ere to-lei. n9 1.111,.de 10 de julho de 1970, combinado com o artlgo 39 do Deereto-lei n9 730, de 05 de agosto de 1969, e b artlgo 59 do De ere to-lei i>9 1753, da 31 de décembre de 1979, RESOLVE: Art. 19 - Fleam revogados: a) os pre COB de referenda estabeleddos pela Resoluçâo CPA n9.. 1.560, de IB de Janeiro de 1973, alterada pela Resoluçâo CPA n9 1.944, de 20 de novembro de 1973, exceto os pr'eços de referenda incidentes sobre os aços para ferramentas e matrixes, rapides, das séries T e M (com ou sem cobalto), do CÔdigo 73.15.08.03 (atuai) da TAB, os quais ficam mantidos; e b) o preço de referenda de US$582,00-CIF/t, incidente sobre o pro duto tetracloreto de carbono, do Côdigo 29.02.27.00 da TAB, estabelect do pela Resoluçâo CPA n9 2.642, de 23 de dezembro de 1975. Art. 29 - Ficam tambêm revogadas as Resoluçôes CPA n9s 1.271/72, 2.412/75 e 2.759/76, que estabeleceram preços de referenda para os produtos: caprilato estanoso, meta-silicato de sôdio anidro, bloco de vidro branco e bloco de vidro colorido, sem polimento ôtico, classificados, respectivamente, nos Côdigos 29.14.14.00, 28.45.11.01, 70.18.01.01 e 70.18.01.02 (atuais) da TAB. Art. 39 - Esta Resoluçâo entrarâ em vigor na data da sua publicaçâb no Diârio Ofidal da Uniâo. En 13 de novenbro de 1987 JOSÏ TAVARES DE ARAUJO JR. Secretârio Executivo RESOLUÇXO N9.04-1373 A COMISSAO DE POLlTICA ADUANEIRA (CPA), corn fundamento no artigo 49 do Decreto-lei n9 730, de 05 de agosto de 1969, RESOLVE: Art. 19 - Fica revogada a pauta de valor minimo de US* 8,96-CIF/unidade, incidente sobre as mercadorias abaixo discriminadas, estabelecida pela Resoluçâo CPA n9 824/70: CODIGO ATUAL HERCADORIA DA TAB 90.07.01.01 Aparelhos fotogrâficos, de foeo fixe, para filmes 110 90.07.01.02 Aparelhos fotogrâficos, de foco fixb, para filmes 126 90.07.01.03 Aparelhos fotogrâficos, de foco fixo, para filmes 135 90.07.01.04 Aparelhos fotogrâficos, de foco fixo, para filme revelaçâo instantanée de 90.07.01.05 Raio X Aparelhos fotogrâficos, de foco fixo, para aparelhos de 90.07.01.06 Aparelhos fotogrâficos, de foco fixo, para de chapes, cliches ou dlindros preparaçâo 90.07.01.99 Qualquer outro aparelho fotogrâfico de foco fixo Art'. 29 - Esta Resoluçâo entrarâ em vigor na sua publicaçâo no Diârio Ofidal da Uniâo. data da Of. n9 1.221/87 Em 13 de novembro de 1987 JOSTE TAVARES DE ARAUJO JR. Secretârio Executivo