Instruções de Montagem e Operação EB 8387-3 PT. Série 3731 Posicionador electropneumático Ex d Tipo 3731-3. Tradução do documento original.



Documentos relacionados
Tradução do documento original. Uma nova versão do documento original está disponível. Série 3730 Posicionador Electropneumático Tipo

Série 3730 Posicionador Electropneumático Tipo Fig. 1 Tipo Instruções de montagem e operação EB PT

Electroválvulas Tipo 3963

KEYSTONE. Válvulas de Borboleta de elevade performance Winn HiSeal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção.

Série 240 Válvula de Controlo Pneumático Tipo DWA, -7 DWA, -9 DWA Válvula de Globo Tipo 3241 DWA

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

Instruções de montagem e operação EB 2046 PT. Limitador de Temperatura de Segurança (STL) com Termóstato de Segurança Tipo 2212

VÁLVULA PROPORCIONAL DE REGULAÇÃO DE PRESSÃO ELECTRÓNICA DIGITAL SENTRONIC D. P302-PT-R4a

Válvula Redutora de Pressão Tipo 2422/2424. Instruções de Montagem e Operação EB 2547 PT

Reguladores Automotores de Pressão da Série 44 Tipo 44-0 B Válvula Redutora de Pressão de Vapor

Centronic MemoControl MC441-II

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT

VÁLVULAS DE RETENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R

Kit de Montagem de Mastro

Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX)

DATA LOGGER PARA REGISTO DE TEMPERATURAS COM LIGAÇÃO USB

Ambientais Processamento ecológico Materiais recicláveis Material electrônico e sintético facilmente separável

EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0

GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3000

Painel sinóptico BAT 100 LSN. Guia de instruções

Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental

PRS 9. Instruções de funcionamento Programador PRS 9

ZJ20U93 Montagem e Operacional

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01. Português KIT FREE_LC-LVC _PT

Instruções de instalação

Narvik-Yarway Modelo 20 Actuador pneumático de membrana Instruções de Instalação, Funcionamento e Manutenção

EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5"

POSICIONADOR INTELIGENTE PARA VÁLVULAS 4 a 20 ma + Comunicação Digital HART. smar

Regulador de Pressão Automotor Série 42 Regulador de Pressão Diferencial com actuador de abertura e válvula balanceada Tipo 2422 Tipo Tipo 42-25

Instruções MI Julho de Conversor de sinais de corrente para Pneumático E69F e Posicionador eletropneumático E69P

Ilhas de distribuição. Tamanho 26 mm - Série 503

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Registos Corta Fumo. Modelo JZ-RS PI/4/17/P/1. CONTIMETRA Lisboa. SISTIMETRA Porto

Sistemas de válvula Sistemas de válvulas conforme norma ISO , tamanho 3, série 581. Catálogo impresso

Instruções de segurança VEGADIS DIS81.MEIA/V****

Sistema de Tensionamento de Correias SKF. A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo

Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição

DATA LOGGERS USB PARA REGISTO DE TEMPERATURA E HUMIDADE

Série Regulador eletrônico de pressão diferencial

EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS

GUIA DE INSTALAÇÃO F 19

Rede Autónoma Wireless Owlet Controlador de Luminária LuCo-AD 1-10V/DALI Ficha Técnica

Posicionador digital PD

HOVAP SÉRIE 9600 BASICFLOW VÁLVULAS DE PROCESSO MANUAL DE INSTRUÇÕES

Guia de Instalação, Programação e Funcionamento. Conteúdo. Bem-vindo! Programador Fácil de Programar (STPi)

dmtech Booster Amplificador de Volume Descrição Características

BK 212. Instruções de Instalação Purgador BK 212

Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação

Câmara PTZ MIC Série 500 MIC Series 500. Manual do Utilizador

Smartphone 5 IPS Quad Core

Válvulas solenoides de 2/2 vias servo operadas tipo EV220B 15 50

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

EM398x-R1 UPS VA

AUTOMATISMO PARA PORTA SECCIONADA INDUSTRIAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO

GESTRA. GESTRA Steam Systems. NRR 2-2e. Manual de Instruções Regulador de nível NRR 2-2e

LOCALIZADOR DE CABOS E CONDUTAS ENTERRADAS SÉRIE EZICAT

LINHA COMPACTA. KOBO-pH transmissor de ph APM-Z

Instruções de montagem e operação EB 2430 PT. Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43

Dados técnicos. necessário. Consumo de corrente Placa de medição não abrangida 3 ma Placa de medição abrangida

DATA LOGGERS SÉRIE SIMPLE LOGGER II

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados Issue 2

MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO

Manual de Instruções TORVEL. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45. Manual Técnico. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45

Todos os dados de medição. Sempre disponíveis. Em qualquer dispositivo.

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

Bastidores para fibra óptica

Descrição da base de encaixe Tipo de veículo Descrição de Inclinação e Rotação. Direção à direita. ou à esquerda. Direção à esquerda

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções P o r t u g u ê s

Instruções de uso. Indicador de posição eletrônico ESR 2SX9000-1WR00 (R410134; C73451-A383-A1) 2SX9000-1MR00 (R410136; C73451-A383-A2)

GUIA DE TELAS IHM Delta ARVTi 2000

Leandro N.Alem 1351/53 -(1871)- Dock Sud Buenos Aires - Argentina T.E.: / FAX: Web: MANUAL DE OPERAÇÃO

SEPREMIUM 5. Separador água oleo 08/12

Megôhmetro Digital de 12kV

Agilent U1701B Medidor portátil de capacitância com exibição dupla Guia de início rápido

VIESMANN VITOSOLIC. Dados técnicos VITOSOLIC 100 VITOSOLIC 200. Controlador para sistemas de energia solar

ALARME SandSET 101 (Dispositivo de alarme de níveis de lamas e de gorduras) ESQUEMA DE MONTAGEM

Moldura Digital para Fotografias

Instruções de montagem

Manual de Instalação, Operação e Manutenção. Chave Eletrônica de Nível LIDEC 91-92

Bomba como bomba de água potável altamente eficiente. Calio-Therm S. Folheto do modelo

Relógios de Ponto, Controle de Acessos e Gestão de Rondas. Tecnologia de Proximidade (sem contacto)

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Fantec SQ-35U3e. Manual do utilizador. Inclui. 4 DISCOS RÍGIDOS SATA 3.5" COM USB3.0/eSATA

ST 160 ST # Manual de Referência e Instalação

Cilindro eletrónico STX

Eberhardt Comércio e Assist. Técnica. Ltda.

Válvulas pneumáticas série 8000

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Instruções de montagem

Modelo 775 da Micro Motion

INFORMATIVO DE PRODUTO

VaryControl VAV-EasySet

ProdutoDescontinuado

Analisador com interface FOUNDATION Fieldbus, medição de condutividade em áreas seguras e classificadas

Termorresistência Modelo TR10-H, sem poço de proteção

E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário

Sistema de monitorização. Termómetro de Resistência Pt100. CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L MegaCPK RPH. Instruções de funcionamento adicionais

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

16/24 Port Desktop & Rack-mountable Gigabit Ethernet Switch

Transcrição:

Série 3731 Posicionador electropneumático Ex d Tipo 3731-3 com comunicação HART Tradução do documento original. Uma nova versão do documento original está disponível. Fig. 1 Tipo 3731-3 Instruções de Montagem e Operação JIS EB 8387-3 PT Versão de firmware 1.53 Edição de Julho de 2008

Definições dos termos utilizados nestas instruções PERIGO! indica uma situação de perigo que, se não for evitada, causará morte ou ferimentos graves. INFORMAÇÃO indica uma mensagem de danos em bens. AVISO! indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode provocar morte ou ferimentos sérios. Nota: Explicações, informação e sugestões suplementares 2 EB 8387-3 PT

Índice Índice 1 Instruções de segurança importantes...................... 6 2 Código de produto................................ 7 3 Concepção e princípio de funcionamento................... 8 3.1 Tipo de aplicação.................................... 9 3.2 Equipamento adicional......................... 10 3.3 Comunicação...................................... 11 3.3.1 Configuração utilizando o software TROVIS-VIEW................ 11 3.4 Dados técnicos............................. 12 4 Montagem na válvula de controlo Peças e acessórios de montagem.... 15 4.1 Montagem direta............................. 17 4.1.1 Atuador Tipo 3277-5............................... 17 4.1.2 Atuador Tipo 3277................................ 20 4.2 Montagem de acordo com IEC 60534-6 (NAMUR)........... 22 4.3 Montagem em válvula de micro-caudal Tipo 3510........... 24 4.4 Montagem em atuadores rotativos.................... 26 4.5 Amplificador de inversão para atuadores de duplo efeito....... 28 4.5.1 Amplificador de inversão (1079-1118 ou 1079-1119)............... 28 4.6 Peças e acessórios de montagem necessários.............. 30 5 Ligações..................................... 32 5.1 Ligações pneumáticas......................... 32 5.1.1 Manómetros............................... 33 5.1.2 Pressão de alimentação............................. 33 5.1.3 Sinal de pressão ( output ).............................33 5.2 Ligações eléctricas...........................34 5.2.1 Estabelecer comunicação............................ 38 6 Controlos e leituras do operador........................40 6.1 Botão de pressão rotativo............................ 40 6.2 Interface série............................. 40 6.3 Indicações no visor............................... 40 6.4 Comunicação HART............................. 42 7 Arranque Ajustes............................. 42 7.1 Adaptar o visor........................ 43 7.2 Limitar o sinal de pressão............................ 43 7.3 Verificar a gama de operação do posicionador......... 44 7.4 Atribuir a posição fechada............................45 7.5 Inicialização do posicionador.......................... 45 EB 8387-3 PT 3

Índice 7.5.1 Inicialização baseada na gama máxima MAX...................47 7.5.2 Inicialização baseada na gama nominal NOM................... 48 7.5.3 Inicialização baseada na gama selecionada manualmente MAN........ 49 7.5.4 Calibração de substituição SUB......................... 51 7.6 Calibração do ponto zero........................ 54 7.7 Ajustes para válvulas tudo/nada ( on/off )........... 55 7.8 Reset - Repor os valores de fábrica....................... 57 8 Operação...................................... 58 8.1 Desbloquear e selecionar parâmetros....................... 58 8.2 Modos de operação................................. 59 8.2.1 Modo automático (AUTO) e modo manual (MAN)................ 59 8.2.2 Posição de segurança (SAFE)........................... 60 8.3 Alarme de anomalia/manutenção.......................... 60 8.3.1 Confirmar mensagens de erro........................... 61 9 Manutenção.................................... 62 10 Reparação de equipamentos protegidos contra explosão............ 62 11 Lista de códigos.................................. 63 12 Dimensões em mm................................. 88 12.1 Definição de níveis de acordo com VDI/VDE 3845 (Setembro de 2010).... 90 13 Anexo........................................92 13.1 Selecionar a característica da válvula....................... 92 Certificados de teste................................ 94 Índice remissivo.................................. 98 4 EB 8387-3 PT

Modificações do firmware do posicionador Modificações do firmware do posicionador comparando com a versão anterior 1.41 (antigo) 1.42 (novo) Depois de efectuar uma reposição dos valores de fábrica ( Reset ), a atribuição da posição de fecho AIR TO OPEN (AtO) /AIR TO CLOSE (AtC) não é reposta com a definição de fábrica. A definição é mantida. 1.42 (antigo) 1.51 (novo) Pode ser definido no posicionador se a válvula deve operar como válvula de controlo ou tudo/nada ( on/off ) (consulte a secção 3.1) Todas as funções de diagnóstico EXPERTplus estão disponíveis no posicionador sem ter de as ativar primeiro (consulte EB 8389 EN sobre diagnósticos de válvula EXPERTplus) Entrada binária opcional com as seguintes ações (consulte EB 8389 EN sobre diagnósticos de válvula EXPERTplus): Definir operação com protecção contra gravação Iniciar Teste de Curso Parcial (PST) Ir para variável de referência de segurança Comutar entre modo de operação automático (AUTO) e manual (MAN) Iniciar registo de dados Reset de diagnósticos 1.51 (antigo) 1.52 (novo) Modificações internas 1.52 (antigo) 1.53 (novo) Modificações internas Nota: As funções de diagnóstico de válvulas EXPERTplus estão descritas nas Instruções de Montagem e Operação EB 8389 PT. EB 8387-3 PT 5

Instruções de segurança importantes 1 Instruções de segurança importantes Para sua própria segurança, respeite estas instruções relacionadas com a montagem, arranque e operação do posicionador: O posicionador deve ser montado, iniciado ou operado apenas por pessoal treinado e experiente, familiarizado com o produto. De acordo com estas Instruções de Montagem e Operação, o pessoal treinado refere-se a indivíduos que conseguem avaliar o trabalho que lhes foi atribuído e reconhecer os possíveis perigos, devido à sua formação especializada, ao seu conhecimento e experiência, e ao seu conhecimento das normas relevantes. As versões deste posicionador protegidas contra explosão, só podem ser operadas por pessoal especialmente instruído ou que esteja autorizado a trabalhar em equipamentos protegidos contra explosões em áreas classificadas. Consulte a secção 10. Quaisquer perigos que possam ser causados pelo fluido do processo, pela pressão de serviço, pelo sinal de pressão, ou por peças móveis da válvula de controlo, devem ser evitados tomando as precauções adequadas. Se forem produzidos movimentos ou forças inadmissíveis no atuador, devido à pressão de alimentação, esta pressão deve ser limitada através de uma estação redutora de pressão adequada. Para evitar danos em qualquer equipamento, aplica-se igualmente o seguinte: Não opere o posicionador com a parte de trás/abertura de ventilação virada para cima. A abertura de ventilação não deve ser tapada quando o posicionador é instalado no local. Abertura de ventilação Assume-se que o transporte e o armazenamento são apropriados. Não ligue à terra equipamento eléctrico de soldadura perto do posicionador. Nota: Os equipamentos com uma marca CE satisfazem os requisitos das Directivas 94/9/EC (ATEX) e 89/336/EEC (EMC). A Declaração de Conformidade está disponível sob pedido. 6 EB 8387-3 PT

Código de produto 2 Código de produto Posicionador Tipo 3731-3 x x x x x x x 0 0 x 1 x 0 0 0 Com ecrã LCD, auto-ajuste, comunicação HART Protecção contra explosão ATEX: II 2G Ex db IIC T6, II 2G Ex db eb IIC T6, 21 II 2G Ex db [ia] IIC T6, II 2G Ex ia IIC T6, II 2D Ex tb IIIC T 80 C IP 66 FM/CSA: 23 Classe I, Div.1+2, Grupos B D; Classe II+III, Div.1+2, Grupos E G; Classe I, Zona 1, IIB+H2/ Classe I, Div.1+2, Grupos B D T6 T4; Classe II, Div.1+2, Grupos E G; Classe III; Classe I, Zona 1, Grupo IIB+H2, T6 T4 JIS: Ex d IIC T6 27 Opções (equipamento adicional) Sem 00 Transmissor de posição 01 Entrada binária 03 Despressurização forçada 05 Saída binária (NAMUR/PLC) 0 6 Diagnósticos EXPERTplus 4 Ligações eléctricas 2x M20 x 1,5 1 2x ½ NPT 2 Corte de emergência Corte de emergência com a variável de referência de 0 ma* 0 Corte de emergência quando a variável de referência é inferior a 3,85 ma 1 Certificados de protecção contra explosão Conforme especificado na protecção de explosão 0 NEPSI: Ex d IIC T6~T4; Ex de IIC T6~T4 2 1 1 IECEx: Ex d IIC T6; II 2 D IP 65 T 80 C 2 1 2 GOST: 1Ex d IIC T6/T5/T4 2 1 3 Aplicações especiais Nenhuma 0 Posicionador compatível com pintura (IP 41/NEMA 1) 1 Versão especial Sem 000 * Versão já não disponível EB 8387-3 PT 7

Concepção e princípio de funcionamento 3 Concepção e princípio de funcionamento O posicionador electropneumático Ex d monta-se em válvulas de controlo pneumáticas, sendo utilizado para definir a posição da haste da válvula (variável controlada x) em função do sinal de comando (variável de referência w). O sinal de comando eléctrico recebido de um sistema de controlo é comparado com o curso ou ângulo de rotação da válvula de controlo, e um sinal de pressão (pressão de saída y) é enviado para o atuador pneumático. O posicionador é composto basicamente por o sistema sensor de curso eléctrico (2), o conversor i/p analógico (6) com amplificador pneumático a jusante (7) e a unidade eletrónica com um microprocessador (5). No caso de um desvio do sistema, o atuador é despressurizado ou pressurizado com mais ar. O sinal de pressão enviado ao atuador pode ser limitado a 1.4 bar, 2.4 bar ou 3.7 bar via 20 Interface Série 21 FSK 22 16 mm % 23 13 BE Caixa Ex d 4 5 w 19 1 Válvula de controlo 2 Sensor de curso 3 Controlador PD w 4 Conversor A/D 17 G 8 Regulador de pressão 9 Regulador de caudal 6 13* Transmissor de posição analógico 16 LCD 17* Comando da 9 despressurização forçada 19 Conversor D/A 8 20 Interface série (SSP) 1 y 21* Modulação HART PD 5 Microprocessador x 3 6 Conversor i/p 7 Amplificador pneumático x 22 Botão de pressão rotativo 7 23* Entrada binária * Opcional Fig. 2 Esquema funcional 8 EB 8387-3 PT

Concepção e princípio de funcionamento software ou localmente no posicionador. Um regulador de caudal de ar (9) com set-point fixo, produz um caudal constante de ar que é utilizado para purgar o interior da caixa do posicionador de modo a mantê-lo limpo, assim como para otimizar o funcionamento do amplificador pneumático (7). O conversor i/p (6) é alimentado com uma pressão constante pelo regulador de pressão (8), para o tornar independente da pressão de alimentação. Todas as peças estão dentro de uma caixa Ex d. As ligações eléctricas fazem-se num espaço separado que também é Ex d. O posicionador integra ainda funções extra de diagnóstico EXPERTplus, que fornecem informação sobre o posicionador e geram mensagens de diagnóstico e de estado, o que permite uma identificação rápida de eventuais anomalias. O posicionador é adequado para os Tipos de montagem seguintes, utilizando os acessórios correspondentes: Montagem direta no Atuador SAMSON Tipo 3277: Secção 4.1 Montagem em atuadores de acordo com IEC 60534-6 (NAMUR): Secção 4.2 Montagem em válvula de micro-caudal: Secção 4.3 Montagem em atuadores rotativos de acordo com VDI/VDE 3845: Secção 4.4 3.1 Tipo de aplicação Existem dois tipos de aplicação para disponíveis: Válvula de controlo e Válvula tudo/nada ( on/off ). Para ambas as aplicações podem-se selecionar os modos de operação manual (MAN) ou automático (AUTO). Dependendo do tipo de aplicação que tiver sido selecionado, o posicionador comporta-se de modo diferente no modo automático (AUTO): Válvula de controlo Válvula tudo/nada ( ON/OFF ) AUTO O posicionador acompanha continuamente a variável de referência. A posição da válvula (posição atual) aparece em % no ecrã. Análise discreta da variável de referência. A posição da válvula (posição atual) em % e O/C ( Open/Close ) aparecem alternadamente no ecrã. MAN O posicionador acompanha a variável de referência pré-estabelecida localmente. O tipo de aplicação é definido no Código 49 - h (consulte a secção 7.7). Nota: Dependendo do tipo de aplicação, determinadas funções de diagnóstico não podem ser executadas ou analisadas. Consulte EB 8389 EN sobre diagnósticos de válvula EXPERTplus. EB 8387-3 PT 9

Concepção e princípio de funcionamento 3.2 Equipamento adicional Despressurização forçada Se a tensão de alimentação nos bornes correspondentes for interrompida, o conversor i/p para de funcionar. O posicionador deixa de poder funcionar e a válvula de controlo movese para a posição de segurança (SAFE) determinada pelo atuador, independentemente da variável de referência. Contacto binário O posicionador tem três sinais binários internos que podem ser atribuídos aos terminais A/B/C. Dois destes contactos são destinados à sinalização das posições finais da válvula, e um para sinalização de anomalias. A atribuição destes sinais aos terminais A/B/C é determinada no Código 25. Transmissor de posição O transmissor de posição (13) é um transmissor de dois fios alimentado pelo microprocessador do posicionador, que transforma a posição da válvula num sinal de saída de 4 a 20 ma. Dado que este sinal é emitido independentemente do sinal de entrada do posicionador (corrente mínima de 3,8 ma), o curso/ângulo real de rotação é controlado em tempo real. Adicionalmente, o transmissor de posição permite sinalizar uma falha do posicionador emitindo um sinal de corrente de 2.4 ma ou 21.6 ma. Entrada binária O posicionador tem uma entrada binária opcional. Podem ser executadas as seguintes ações na entrada binária: Transferir o estado de comutação [valor de fábrica] O estado de comutação da entrada binária é registado. Definir protecção contra gravação local As definições do posicionador não podem ser alteradas enquanto a entrada binária estiver ativa. A função de desbloqueio de configuração no Código 3 não está ativa. Iniciar teste de curso parcial (PST) O posicionador inicia um único teste de curso parcial. O teste é executado de acordo com as definições dos Códigos 49 - d2 a 49 - d9(consulte EB 8389 EN sobre diagnósticos de válvula EXPERTplus). Ir para o valor de referência de segurança Uma válvula tudo/nada ( on/off ) move-se para a sua posição de segurança quando o posicionador estiver em modo automático (AUTO). Nada sucede quando o posicionador se encontra em modo manual (MAN) ou na posição de segurança (SAFE). Alternar entre AUTO/MAN O posicionador muda de modo automático (AUTO) para modo manual (MAN) e viceversa. Não acontece nada se o posicionador estiver na posição de segurança (SAFE). Iniciar registo de dados O registo de dados é iniciado quando a entrada binária é ativada (consulte EB 8389 EN sobre diagnósticos de válvula EXPERTplus). Reset diagnóstico Quaisquer funções de diagnóstico ativas na informação estatística (monitorização em serviço) e testes (diagnóstico fora de serviço) são 10 EB 8387-3 PT

Concepção e princípio de funcionamento canceladas e os dados de diagnóstico são apagados. Electroválvula externa ligada O acionamento de uma electroválvula externa é reconhecido. Sensor de fugas É definido o erro Prevê-se uma fuga externa brevemente. O erro é reposto quando o controlo de margens está OFF. A mensagem permanece guardada no registo. Nota: A saída binária opcional só pode ser configurada usando o software TROVIS- VIEW e através dos parâmetros DD (consulte EB 8389 EN sobre os diagnósticos de válvula EXPERTplus). O estado de comutação pré-definido é efetuado com um interruptor aberto. Ligação aos bornes A-B: Entrada binária para sinais de corrente contínua Ligação aos bornes B-C: Bornes para ligar um contacto externo 3.3 Comunicação O posicionador está equipado com uma interface para o protocolo HART ( Highway Addressable Remote Transducer ) para comunicações. Os dados são transmitidos numa frequência (FSK = Frequency Shift Keying ) sobreposta ao sinal eléctrico da variável de referência, 4 a 20 ma. Pode ser usado um terminal compatível com HART ou um computador com modem FSK, para estabelecer a comunicação e operar o posicionador. 3.3.1 Configuração utilizando o software TROVIS-VIEW Consulte a Tabela 5 na página 31 para ver a ref.ª para encomenda. O posicionador pode ser configurado usando o software TROVIS-VIEW. O posicionador está equipado para este fim com uma INTERFACE SÉRIE digital, que permite a ligação de um computador ao posicionador, com um cabo adaptador na porta RS-232 ou USB do computador. O software TROVIS-VIEW permite que o utilizador defina facilmente parâmetros no posicionador e veja online parâmetros do processo. Nota: O software TROVIS-VIEW é uma interface de operador, comum para vários equipamentos SAMSON inteligentes. O software em conjunto com um módulo específico do equipamento, permite a configuração e a parametrização do mesmo. O módulo específico do equipamento para o Tipo 3731-3 pode ser transferido gratuitamente do website da SAMSON (Services > Software > TROVIS-VIEW). No website da SAMSON e na Folha Técnica T 6661 EN pode ser encontrada informação adicional sobre o TROVIS-VIEW (por exemplo, requisitos do sistema). EB 8387-3 PT 11

Concepção e princípio de funcionamento 3.4 Dados técnicos Posicionador Ex d Tipo 3731-3 Ex d (os dados técnicos indicados nos certificados de teste aplicam-se adicionalmente aos equipamentos com protecção de explosão) Curso nominal Gama de curso Ajustável Montagem direta ao Tipo 3277: 3,6 a 30 mm Montagem de acordo com IEC 60534-6 (NAMUR): 3,6 a 200 mm Montagem em atuadores rotativos (VDI/VDE 3845): 24 a 100 Ajustável Ajustável dentro do curso /ângulo de rotação inicializado; o curso pode ser limitado a 1/5 do máximo Variável de referência w Acção de corte Corrente mínima 4 a 20 ma, técnica de 2 fios, protecção contra inversão de polaridade, span mín. 4 ma, limite de destruição estática 40 V, limite de corrente interna 60 ma Tipo 3731-3xxxxxx000x1x00: Corte de emergência a 0 ma Tipo 3731-3xxxxxx100x1x00: Corte de emergência a 3,85 ma 3,6 ma para visualização 3,8 ma para operação Impedância de carga 9 V corresponde a 450 n para 20 ma Comunicação Comunicação local Interface SAMSON SSP e adaptador de interface série Requisitos de software Comunicação HART Requisitos de software TROVIS-VIEW com módulo específico para o Tipo 3731-3 Protocolo de comunicação de campo HART Impedância na gama de frequência HART : Receber aprox. 455 n, Enviar 185 n Para consola portátil de comunicação: Device Description para Tipo 3731-3 Para PC: Ficheiro DTM segundo especificação 1.2, adequado para integração do posicionador em aplicações que suportam o conceito FDT/DTM (por exemplo, PACTware); integração também possível em AMS Suite Ar de alimentação Pressão 1,4 a 6 bar (20 a 90 psi) Qualidade do ar Tamanho e densidade máximos de partículas: Classe 4 Conteúdo de óleo: Classe 3 de acordo com Humidade e água: Classe 3 ISO 8573-1 Ponto de orvalho: Pelo menos 10 K abaixo da temperatura ambiente mais baixa edição 2004 esperada Sinal de pressão (saída) 0 bar até à pressão de alimentação Limitável a 1.4/2.4/3.7 ±0.2 bar, via software Característica Histerese 0.3 % Sensibilidade Linear/isopercentual/isopercentual invertida Válvula de borboleta/válvula de obturador rotativo/válvula de segmento de bola: linear/isopercentual Definido pelo utilizador (via software de operação e comunicação) Desvio da característica 1 % 0.1% Tempo de curso Ajustável via software separadamente para pressurização e despressurização até 240 segundos Sentido de acção Reversível Consumo de ar, estado estacionário Independente da pressão de alimentação < 110 l n /h 12 EB 8387-3 PT

Concepção e princípio de funcionamento Posicionador Ex d Tipo 3731-3 Ex d (os dados técnicos nos certificados de teste aplicam-se adicionalmente aos equipamentos protegidos contra explosão) Capacidade Pressurização A p = 6 bar: 8,5 m n ³/h A p = 1,4 bar: 3,0 m n ³/h K Vmax (20 C) = 0,09 de saída de ar A p = 6 bar: 14,0 m para o Despressuriza n ³/h A p = 1,4 bar: 4,5 m n ³/h K Vmax (20 C) = 0,15 atuador ção Temperatura ambiente permitida 40 a 80 C Aplicam-se adicionalmente os limites do certificado de teste. Influências Compatibilidade eletromagnética Temperatura: 0,2/10 K Ar de alimentação: Nenhuma Vibração: 0,25 % até 2000 Hz e 4 g de acordo com IEC 770 Em conformidade com os requisitos de EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61326-1 e Recomendação NAMUR NE 21 Ligações eléctricas Duas ligações roscadas com rosca ½ NPT, opcionalmente com M20 x 1.5 Terminais de parafuso para cabo de secção transversal de 2,5 mm² Protecção contra explosão ATEX Tipo 3730-321: II 2G Ex db IIC T6, II 2G Ex db eb IIC T6, II 2G Ex db [ia] IIC T6, II 2G Ex ia IIC T6, II 2D Ex tb IIIC T 80 C IP 66 FM Tipo 3730-323: XP/I/1/BCD/T4 Ta=80 C, T5 Ta=70 C, T6 Ta=60 C; Tipo 4X/IP 66 XP/I/1/IIB+H 2 /T4 Ta=80 C, T5 Ta=70 C, T6 Ta=60 C; Tipo 4X/IP 66 DIP/II, III/1/EFG/T4 Ta=80 C, T5 Ta=70 C, T6 Ta=60 C, Tipo 4X/IP66 Classe I, Divisão 1 e 2, Grupos B, C, D Classe II e III, Divisão 1 e 2, Grupos E, F, G Classe I, Zona 1, IIB+H 2 ; Tipo 4X/IP 66 CSA Tipo 3730-323: Classe 2258-02: Classe I, Divisão 1 e 2; Grupos B, C, D, T6 T4 Classe II, Divisão 1 e 2, Grupos E, F, G; Classe III Classe I, Zona 1, Grupo IIB+H 2, T6 T4; Tipo 4X/IP 66 JIS NEPSI Tipo 3730-327: Ex d IIC T6 Tipo 3731-321xxxxx00x11: Ex d IIC T6~T4; Ex de IIC T6~T4 IECEx Tipo 3731-321xxxxx00x12: Ex d IIC T6; II 2 D IP 65 T 80 C GOST Grau de protecção Aplicação em sistemas de segurança segundo IEC 61508 Tipo 3731-321xxxxx00x13: 1Ex d IIC T6/T5/T4 IP 66/NEMA 4 X Adequado para utilizar em aplicações de segurança até SIL 2 (equipamento único) e SIL 3 (com configuração redundante) Tipo 3731-3xxxxxx0...: Corte de emergência com variável de referência de 0 ma Tipo 3731-3xxxxxx1...: Corte de emergência com variável de referência 3,85 ma Materiais Peso Caixa Peças exteriore s Alumínio fundido EN AC-AlSi10Mg(Fe) (EN AC-44300) de acordo com DIN EN 1706 revestimento cromado e pintado com tinta em pó Aço inoxidável 1.4301/1.4305/1.4310 Aprox. 2,5 kg EB 8387-3 PT 13

Concepção e princípio de funcionamento Equipamento adicional Saída binária opcional, fim de curso de software, isolado galvanicamente Ligação: Opcionalmente NAMUR EN 60947-5-6 ou PLC, configurável como fim de curso ou alarme de anomalia Estado de sinal Terminais B-C Comutação AC/DC (PLC) Condutor / Tensão residual< 1,7 V Bornes A-B 2,1 ma Não condutor/resistência elevada I < 100 µa 1,2 ma Tensão de funcionamento Capacidade de comutação: 40 V DC/28 V/AC 0,3 A Limite de destruição estática: 45 V DC/32 V/AC 0,4 A Despressurização forçada opcional, isolada galvanicamente Apenas para ligação a relé amplificador NAMUR segundo EN 60947-5-6 Entrada Sinal 0 a 40 V DC/0 a 28 V AC, limite de destruição estática 45 V DC/32 V AC, resistência de entrada 7 kn Posição de segurança para tensão de entrada 3 V Operação normal para tensão de entrada > 5,5 V Transmissor de posição analógico opcional, transmissor de dois fios Tensão de alimentação 11 a 35 V DC, protecção contra inversão de polaridade, limite de destruição estática de 45 V Sinal de saída Sentido de acção Gama de operação Característica 4 a 20 ma Reversível 1,25 a 103 % da gama do curso, correspondente a 3,8 até 20,5 ma, opcionalmente também para aviso de anomalia através de 2.4 ou 21.6 ma de acordo com a recomendação NAMUR NE 43 Linear Histerese e influências HF (altas frequências) Mesmo que o posicionador Outras influências Alarme de anomalia Mesmo que o posicionador Pode ser emitido com sinal de corrente de 2.4 ma ou 21.6 ma Entrada binária opcional, isolada galvanicamente, opcionalmente para deteção de uma tensão aplicada exteriormente ou para um contacto livre de potencial Comportamento de comutação configurado conforme desejado. Ver abaixo ajuste de fábrica Função entrada de tensão, independente da polaridade, tensão aplicável de 0 a 24 V DC, resistência 6,5 kn Limite de destruição estática 40 V Tensão > 6 V: Estado de comutação ON < 4 V: Estado de comutação OFF Função entrada binária, para contacto externo (livre de potencial) Dados eléctricos Tensão de vazio com contacto aberto: 10 V, corrente de impulso DC, valor de pico 100 ma Contacto Fechado: Estado de comutação ON Aberto: Estado de comutação OFF 14 EB 8387-3 PT

Montagem na válvula de controlo Peças e acessórios de montagem 4 Montagem na válvula de controlo Peças e acessórios de montagem AVISO! Ligue o posicionador respeitando a seguinte sequência: 1. Montar o posicionador na válvula de controlo 2. Ligar o ar de alimentação 3. Ligar a energia eléctrica 4. Executar as definições de arranque O posicionador é adequado para os seguintes Tipos de montagem: Montagem direta no Atuador SAMSON Tipo 3277 Montagem em atuadores de acordo com IEC 60534-6 (NAMUR) Montagem em válvula de micro-caudal Tipo 3510 Montagem em atuadores rotativos INFORMAÇÃO Monte o posicionador na válvula de controlo respeitando as instruções seguintes para evitar danificar o posicionador. Utilize apenas as peças/acessórios de montagem listadas nas Tabelas 1 a 5 (páginas 30 e 31) para montar o posicionador. Respeite o Tipo de montagem! O posicionador está equipado com ligações pneumáticas com roscas ¼ NPT. Se necessitar de roscas G ¼, instale a placa de ligação (6) listada nos acessórios. Respeite a correspondência entre a alavanca e a posição do pino (consulte as tabelas de cursos na página 16)! Instale uma restrição do sinal de pressão (Tabela 5 na página 31) para atuadores com áreas de membrana inferiores e 240 cm². Alavanca e posição do pino O posicionador é adaptado ao atuador e ao curso nominal através da alavanca da parte de trás do posicionador e do pino inserido na mesma. As tabelas de curso na página 16 apresentam o intervalo máximo de ajuste no posicionador. O curso que pode ser implementado na válvula é restringido adicionalmente pela posição de segurança selecionada e pela pré-tensão necessária das molas do atuador. O posicionador está equipado na realização standard com uma alavanca M (posição de pino 35). Fig. 3 Alavanca M com posição de pino 35 (de fábrica) Nota: Se a alavanca M montada de fábrica for substituída, a nova alavanca deve ser movida até ao extremo, para ambos os lados, de modo a adapta-la à alavanca interna de medida. EB 8387-3 PT 15

Montagem na válvula de controlo Peças e acessórios de montagem Tabelas de curso Nota: A alavanca M está incluída no fornecimento. As alavancas S, L e XL para montagem de acordo com IEC 60534-6 (NAMUR) estão disponíveis como acessórios (consulte a Tabela 3 na página 30). Montagem direta em Atuadores Tipo 3277-5 e Tipo 3277 Tamanho do atuador [cm²] Curso nominal [mm] Gama de ajuste no posicionador Mín. Curso Máx. Alavanca requerida Posição de pino correspondente 120 7,5 5,0 a 25,0 M 25 120/240/350 15 7,0 a 35,0 M 35 355/700 30 10,0 a 50,0 M 50 Montagem de acordo com IEC 60534-6 (NAMUR) Válvulas SAMSON/Atuador Tipo 3271 Tamanho do atuador [cm²] Curso nominal [mm] Outras válvulas/atuadores Mín. Curso Máx. Alavanca requerida Posição de pino correspondente 60 e 120 com Válvula Tipo 3510 7,5 3,6 a 18,0 S 17 120 7,5 5,0 a 25,0 M 25 120/240/350 15 700 7,5 7,0 a 35,0 M 35 700 15 e 30 10,0 a 50,0 M 50 1400/2800 30 14,0 a 70,0 L 70 1400/2800 60 20,0 a 100,0 L 100 1400/2800 120 40,0 a 200,0 XL 200 Montagem em atuadores rotativos de acordo com VDI/VDE 3845 Atuadores rotativos Mín. Ângulo de abertura Máx. Alavanca requerida Posição de pino correspondente 24 a 100 M 90 16 EB 8387-3 PT

Montagem na válvula de controlo Peças e acessórios de montagem 4.1 Montagem direta 4.1.1 Atuador Tipo 3277-5 Consulte a Tabela 1 na página 30 para verificar as peças e acessórios de montagem necessários. Atuador com 120 cm² INFORMAÇÃO Se for montada adicionalmente uma electroválvula ou algo semelhante no atuador, respeite os seguintes pontos: A placa de comutação (9) não é utilizada. O sinal de pressão deve ser encaminhado da saída do sinal de pressão da placa de ligação (acessório, referência 1400-6820) para o atuador. Instale a restrição roscada (acessório, referência 1400-6964) no orifício de saída do sinal de pressão. Não remova o bujão (4) da parte de trás do posicionador. Dependendo do lado de montagem do posicionador, á esquerda ou á direita da arcada, o sinal de pressão é encaminhado através do orifício correspondente para a membrana do atuador. 1. Consulte a Fig. 4 para selecionar o símbolo correspondente à posição de segurança e ao modo como o posicionador está instalado: Posição de segurança: Atuador com haste estende = Válvula fecha no caso de falta de ar Atuador com haste retrai = Válvula abre no caso de falta de ar Montagem do posicionador: Esquerda ou direita olhando para a placa de comutação 2. Alinhe a marca da placa de comutação (9) com o símbolo correspondente e monte a placa na arcada do atuador. 3. Se aplicável, monte o suporte do manómetro (7) com os manómetros, ou no caso de ser necessária uma ligação com rosca G ¼, a placa de ligações (6), certificando-se que ambas as juntas (6.1) estão instaladas corretamente. 4. Remova o bujão roscado (4) da parte de trás do posicionador e tape a saída do sinal de pressão "Output 38" na placa de ligação (6) ou no suporte do manómetro (7) com o tampão (5) incluído nos acessórios. 5. Coloque o dispositivo de arraste (3) na haste do atuador, alinhe e aperte firmemente de modo a que o parafuso de montagem fique localizado na ranhura da haste do atuador. 6. Introduza a restrição de latão (acessório, ref. 1400-6964) na entrada do sinal de pressão, na arcada do atuador. 7. Monte a placa intermédia (10) com o lado mais estreito da abertura (Fig. 4, à esquerda) apontando para a ligação do sinal de pressão. Certifique-se que a junta plana (14) aponta para a arcada do atuador. 8. Curso de 15 mm: Mantenha o pino transmissor (2) na alavanca M (1) na parte de trás do posicionador, na posição do pino 35 (fornecimento de fábrica). Curso de 7,5 mm: Remova o pino transmissor (2) da posição de pino 35, reposicione-o no orifício da posição de pino 25 e aperte firmemente. 9. Insira a junta (15) na ranhura da caixa do posicionador, de forma que EB 8387-3 PT 17

Montagem na válvula de controlo Peças e acessórios de montagem as quatro boquilhas de fixação se posicionem sobre os parafusos da caixa e ambos os encaixes sobre as reentrâncias da mesma. 10. Coloque a mola de pré-tensão (17) por baixo da alavanca (1) através da guia e fixe-a no orifício da caixa. Empurre a alavanca (1) até que encaixe no lugar. Coloque o posicionador na placa intermédia (10) e aperte-o com os três parafusos de fixação. Verifique que o pino transmissor (2) se apoia no topo do dispositivo de arraste (3). A alavanca (1) deve assentar no dispositivo de arraste por acção da mola. Certifique-se que junta (10.1) é inserida na ranhura da placa intermédia. 11. Monte a tampa (11) no outro lado. Certifique-se que o bujão de exaustão (11.1) aponta para baixo quando a válvula de controlo é instalada, para permitir que a água condensada acumulada seja drenada. 18 EB 8387-3 PT

Montagem na válvula de controlo Peças e acessórios de montagem Símbolos Atuador com haste estende Montagem à esquerda Atuador com haste retrai A Montagem à direita Entrada do sinal de pressão para montagem á esquerda Marca 15 Placa de comutação (9) Entrada do sinal de pressão para montagem á direita A-A 14 1 Alavanca 1.1 Porca 1,2 Anilha de pressão 2 Pino transmissor 3 Dispositivo de arraste 4 Bujão 5 Tampão 6 Placa de ligação para G ¼ 6.1 Juntas 7 Suporte do manómetro 8 Kit de montagem do manómetro 9 Placa de comutação 10 Placa intermédia 10.1 Junta 11 Tampa 11.1 Bujão de exaustão 14 Junta plana 15 Junta 17 Mola de pré-tensão (apenas com montagem direta) 1 11.1 2 Corte da placa intermédia 3 1.1 1.2 17 4 A Alimentação 9 Saída 38 ( Supply 9 ) ( Output 38 ) 5 6 6.1 Fig. 4 Montagem direta no Atuador Tipo 3277-5 de 120 cm² 10.1 10 6 7 8 9 11 Entrada do sinal de pressão com restrição de latão EB 8387-3 PT 19

Montagem na válvula de controlo Peças e acessórios de montagem 4.1.2 Atuador Tipo 3277 Consulte a Tabela 2 na página 30 para verificar as peças e acessórios de montagem necessários. Atuadores de 240 a 700 cm² Monte o posicionador na arcada tal como é indicado na Fig. 5. O sinal de pressão é encaminhado para o atuador através do bloco de ligação (12), para atuadores com posição de segurança "Atuador com haste estende" internamente via um orifício na arcada da válvula, e para "Atuador com haste retrai" via tubagem externa. 1. Coloque o dispositivo de arraste (3) na haste do atuador, alinhe e aperte firmemente de modo a que o parafuso de montagem fique localizado na ranhura da haste do atuador. 2. Monte a placa intermédia (10) com o lado mais estreito da abertura (Fig. 5, à esquerda) apontando para a ligação do sinal de pressão. Certifique-se que a junta plana (14) aponta para o lado da arcada do atuador. 3. Atuadores com 355/700 cm²: Remova o pino transmissor (2) da posição de pino 35 da alavanca M (1) na parte de trás do posicionador, reposicione-o no orifício para a posição de pino 50 e aperte firmemente. Atuadores de 240 e 350 cm² com curso de 15 mm: O pino transmissor (2) permanece na posição de pino 35 (fornecimento de fábrica). 4. Insira a junta (15) na ranhura da caixa do posicionador, de forma que as quatro boquilhas de fixação se posicionem sobre os parafusos da caixa e ambos os encaixes sobre as reentrâncias da mesma. 5. Coloque a mola de pré-tensão (17) por baixo da alavanca (1) através da guia e fixe-a no orifício da caixa. Empurre a alavanca (1) até que encaixe no lugar. Coloque o posicionador na placa intermédia (10) e aperte-o com os três parafusos de fixação. Verifique que o pino transmissor (2) se apoia no topo do dispositivo de arraste (3). A alavanca (1) deve assentar no dispositivo de arraste por acção da mola. 6. Certifique-se que a ponta da junta (16) projetada na parte lateral do bloco de ligação (12) está posicionada sobre o símbolo do atuador com posição de segurança adequada - "Atuador com haste estende" ou "Atuador com haste retrai". Se for necessário, remova os três parafusos de fixação e a tampa. Reposicione então a junta (16) rodando 180. A versão anterior do bloco de ligação (Fig. 5, abaixo) necessita que a placa de comutação (13) seja rodada de modo a que o símbolo do atuador correspondente aponte para a marca. 7. Coloque o bloco de ligação (12) com as juntas associadas contra o posicionador e a arcada do atuador. Aperte-o firmemente utilizando o parafuso de fixação (12.1). Para atuadores com posição de segurança "Atuador com haste retrai", remova adicionalmente o tampão (12.2) e instale a tubagem externa para o sinal de pressão. 8. Monte a tampa (11) no outro lado. Certifique-se que o bujão de exaustão (11.1) aponta para baixo quando a válvula de controlo é instalada para permitir que a água condensada acumulada seja drenada. 20 EB 8387-3 PT

Montagem na válvula de controlo Peças e acessórios de montagem 1 Alavanca 1.1 Porca 1.2 Anilha de pressão 2 Pino transmissor 3 Dispositivo de arraste 10 Placa intermédia G ¼ 11 Tampa 11.1 Bujão de exaustão 12 Bloco de ligação 12,1 Parafuso 12.2 Tampão ou ligação para tubagem externa 13 Placa de comutação 14 Junta 15 Junta 16 Junta 17 Mola de pré-tensão (apenas para montagem direta) 15 10 14 1 2 3 11 11.1 2 Corte da placa intermédia (10) Ansicht C 17 Vista C 1.1 1.2 16 Ansicht Vista A A 16 G ALIMEN TAÇÃO G 3/8 Atuador com haste retrai estende C 16 12 ALIMENTAÇÃO ( SUPPLY ) 12.1 12.2 A Ansicht Vista B 13 12 Haste retrai Haste estende Marca Bloco de ligação (antigo) com placa de comutação (13) 12 B 12.1 12.2 Fig. 5 Montagem direta Ligação do sinal de pressão para Atuador Tipo 3277 de 240, 350 e 700 cm² EB 8387-3 PT 21

Montagem na válvula de controlo Peças e acessórios de montagem 4.2 Montagem de acordo com IEC 60534-6 (NAMUR) Consulte a Tabela 3 na página 30 para verificar as peças e acessórios de montagem necessários. O posicionador é montado na válvula de controlo usando um suporte NAMUR (10). 1. Tamanhos de atuador de 120 a 700 cm²: Aperte os dois parafusos (14) no suporte (9.1) da peça de acoplamento (9), coloque a chapa de feedback (3) e apertea com os parafusos (14.1). Tamanho de atuador de 2800 cm² e 1400 cm² (curso de 120 mm): Para um curso de 60 mm ou menor, aperte a chapa de feedback maior (3.1) diretamente á peça de acoplamento (9). Para um curso que exceda 60 mm, monte primeiro o suporte (16) e depois a chapa de feedback (3) no suporte em conjunto com as porcas (14) e os parafusos (14.1). 2. Monte o suporte NAMUR (10) na válvula de controlo do seguinte modo: Para montar na arcada NAMUR, utilize um parafuso M8 (11), anilha e anilha dentada de bloqueio, diretamente no orifício da arcada. Para montar em válvulas com arcada de colunas, utilize duas braçadeiras em U (15) em redor da arcada. Alinhe o suporte NAMUR (10) de modo a que a ranhura da chapa de feedback (3) fique alinhada centralmente com o suporte NAMUR, no meio do curso da válvula. 3. Se aplicável, monte o suporte do manómetro (7) com os manómetros ou, se forem necessárias ligações com rosca G ¼, a placa de ligação (6), certificandose que as duas juntas (6.1) são instaladas corretamente. 4. Instale a restrição roscada (referência 1400-6964) na saída do sinal de pressão para atuadores com áreas de membrana inferiores a 240 cm². 5. Selecione o tamanho pretendido da alavanca (1) M, L ou XL e a posição do pino conforme o tamanho do atuador e o curso da válvula, de acordo com a tabela da página 16. Alavanca M com posição de pino 25 ou 50: 5.1 Remova o pino transmissor (2) da posição de pino 35 e aperte-o no orifício requerido. Alavanca L ou XL: 5.1 Desaperte a alavanca standard M do veio do posicionador. 5.2 Aperte o pino transmissor longo (2) incluído no kit de montagem, na posição correspondente da alavanca (1) (ver tabela). 5.3 Coloque a alavanca (1) no veio do posicionador e aperte firmemente utilizando uma anilha de pressão (1.2) e uma porca (1.1). 5.4 Mova a alavanca até ao limite, uma vez para cada lado. 6. Coloque o posicionador no suporte NAMUR de modo a que o pino transmissor (2) se aloje na ranhura da chapa de feedback (3, 3.1). Ajuste a alavanca (1) em conformidade. Aparafuse o posicionador no suporte NAMUR utilizando os três parafusos de fixação. 22 EB 8387-3 PT

Montagem na válvula de controlo Peças e acessórios de montagem 11 15 10 9 9.1 Montagem na arcada NAMUR Montagem em arcada de colunas Ø colunas: 20 a 35 mm 1 Alavanca 1.1 Porca 1.2 Anilha de pressão 3 Chapa de feedback 3.1 Chapa de feedback 6 Placa de ligação (apenas para G ¼) 6.1 Juntas 16 Suporte adicional para atuadores com 2800 cm² e curso 60 mm 3.1 14 7 Suporte do manómetro 8 Kit de montagem do manómetro 9 Peça de acoplamento 9.1 Suporte 10 Suporte NAMUR 11 Parafuso 14 Porca 14.1 Parafuso 15 Braçadeira 16 Suporte Alavanca XL e L 1 1 2 1.1 1.2 1 Instale a restrição roscada na saída Output 38 para atuadores menores que 240 cm² 3 14.1 6 6.1 7 8 Fig. 6 Montagem de acordo com IEC 60534-6 (NAMUR) EB 8387-3 PT 23

Montagem na válvula de controlo Peças e acessórios de montagem 4.3 Montagem em válvula de microcaudal Tipo 3510 Consulte a Tabela 3 na página 30 para verificar as peças e acessórios de montagem necessários. O posicionador é montado na arcada da válvula utilizando um suporte. Ajuste a alavanca (1) em conformidade. Aparafuse o posicionador ao suporte (10) utilizando os três parafusos de fixação. 1. Coloque o dispositivo de arraste (3) na união das hastes, alinhe-o num ângulo reto e aperte firmemente. 2. Aperte o suporte (10) na arcada da válvula utilizando dois parafusos (11). 3. Se aplicável, monte o suporte do manómetro (7) com manómetros ou, se forem necessárias ligações com rosca G ¼, a placa de ligação (6), assegurando que as duas juntas (6.1) estão instaladas corretamente. 4. Instale a restrição roscada (referência 1400-6964) na saída do sinal de pressão do posicionador (ou saída do suporte do manómetro ou placa de ligação). 5. Desaperte a alavanca standard M (1) instalada, incluindo o pino transmissor (2), do veio do posicionador. 6. Remova o pino transmissor (2) da alavanca M e aparafuse-o no orifício da posição de pino 17 da alavanca S. 7. Coloque a alavanca S no veio do posicionador e aperte firmemente utilizando uma anilha de pressão (1.2) e uma porca (1.1). 8 Mova a alavanca até ao limite, uma vez para cada lado. 9. Coloque o posicionador no suporte (10) de modo a que o pino transmissor se coloque no encaixe no dispositivo de arraste (3). 24 EB 8387-3 PT

Montagem na válvula de controlo Peças e acessórios de montagem 1 Alavanca 1.1 Porca 1.2 Anilha de pressão 2 Pino transmissor 3 Dispositivo de arraste 6 Placa de ligação (apenas para G ¼) 6.1 Juntas 7 Suporte do manómetro 8 Kit de montagem do manómetro 10 Suporte 11 Parafuso 11 3 11 10 Instale a restrição roscada 1.1 na saída Output 38 6 6.1 1.2 2 1 Alavanca S 8 7 Fig. 7 Montagem em válvula de micro-caudal Tipo 3510 EB 8387-3 PT 25

Montagem na válvula de controlo Peças e acessórios de montagem 4.4 Montagem em atuadores rotativos Consulte a Tabela 4 na página 31 para verificar as peças e acessórios de montagem necessários. Ambos os kits de montagem contêm todas as peças de montagem necessárias. Selecione as peças necessárias de acordo com o tamanho do atuador. Prepare o atuador e se necessário, monte o adaptador fornecido pelo fabricante do atuador. 1. Monte a carcaça (10) no atuador rotativo. No caso de montagem VDI/VDE e se necessário, monte as peças distanciadoras (11) por baixo. 2. Para os atuadores rotativos SAMSON Tipo 3278 e VETEC S160, aperte o adaptador (5) à extremidade livre do veio. Para o atuador VETEC R, monte o adaptador (5.1) no veio. Monte o adaptador (3) nos atuadores Tipo 3278, VETEC S160 e VETEC R. Para a versão VDI/VDE, este passo depende do tamanho do atuador. 3. Cole o autocolante (4.3) no volante de acoplamento de modo a que a parte amarela do autocolante fique visível na janela do alojamento quando a válvula está ABERTA. Autocolantes com símbolos explicativos estão incluídos e podem ser colados se desejar. 4. Aperte firmemente o volante de acoplamento (4) no veio ranhurado do atuador ou no adaptador (3), utilizando o parafuso (4.1) e a anilha de pressão (4.2). 5. Desaperte o pino transmissor standard (2) da alavanca M (1) do posicionador. Monte o pino transmissor (Ø 5) incluído no kit de montagem na posição 90. 6. Se aplicável, monte o suporte do manómetro (7) com manómetros ou, se forem necessárias ligações com rosca G ¼, a placa de ligação (6), verificando que as juntas (6.1) ficam instaladas corretamente. Para atuadores de duplo efeito sem molas, é necessário montar um amplificador de inversão para ligar o posicionador ao atuador. Consulte a secção 4.5. 7. Para atuadores com um volume inferior a 300 cm³, instale a restrição roscada (ref. 1400-6964) na saída do sinal de pressão do posicionador (ou na saída do suporte do manómetro ou placa de ligação). 8. Coloque o posicionador na carcaça (10) e aperte firmemente. Considerando o sentido de rotação do atuador, alinhe a alavanca (1) para que encaixe na ranhura correta do volante de acoplamento com o seu pino transmissor (Fig. 8). Fig. 8 Sentido de rotação Sentido anti-horário Sentido horário 26 EB 8387-3 PT

Montagem na válvula de controlo Peças e acessórios de montagem 1 Alavanca 1.1 Porca 1.2 Anilha de pressão 6 Placa de ligação (apenas para G ¼) 6.1 Juntas 7 Suporte do manómetro 2 Pino transmissor 8 Kit de montagem do manómetro 3 Adaptador 10 Carcaça 4 Volante de 10.1 Parafusos acoplamento 11 Peças distanciadoras 4.1 Parafuso 4.2 Anilha de pressão 4.3 Etiqueta autocolante 5 Veio do atuador ou adaptador 5.1 Adaptador Instale a restrição roscada na saída do sinal de pressão para atuadores com volume < 300 cm³ 6 6.1 7 8 1 1.1 1.2 2 4.1 4.2 4 4.3 3 4.1 4.2 4 4.3 3 5.1 10.1 5 10.1 10 11 10 5 Fig. 9 Montagem em atuadores rotativos SAMSON Tipo 3278 VETEC S160, VETEC R Montagem de acordo com VDI/VDE 3845 (Set. 2010) nível 1, tamanho AA1 a AA4 (consulte a secção 12.1) EB 8387-3 PT 27

Montagem na válvula de controlo Peças e acessórios de montagem 4.5 Amplificador de inversão para atuadores de duplo efeito Para utilizar com atuadores de duplo efeito, o posicionador deve estar equipado com um amplificador de inversão, por exemplo, o amplificador de inversão SAMSON Tipo 3710 (consulte as Instruções de Montagem e Operação EB 8392 EN). Se for utilizado um amplificador de inversão diferente (ref. 1079-1118 ou 1079-1119), siga as instruções de montagem descritas na secção 4.5.1. 4.5.1 Amplificador de inversão (1079-1118 ou 1079-1119) O sinal de pressão de saída do posicionador é conduzido pela saída A 1 do amplificador de inversão ao actuador e uma pressão oposta, que é igual à pressão de alimentação menos a pressão A 1, é aplicada na saída A 2. Aplica-se sempre A 1 + A 2 = Z Montagem INFORMAÇÃO Não saque o vedante (1.5) do amplificador de inversão. 1. Aperte as porcas especiais (1.3) dos acessórios do amplificador de inversão nos orifícios do posicionador. Remova o vedante de borracha (1.4). 2. Insira a junta (1.2) na ranhura do amplificador de inversão e empurre os dois parafusos especiais ocos (1.1) para os orifícios de ligação A 1 e Z. 3. Posicione o amplificador de inversão (1) e aperte firmemente usando os dois parafusos especiais (1.1). 4. Utilize uma chave de parafusos (8 mm) para apertar os filtros incluídos (1.6) nos orifícios de ligação A 1 e Z. Ligações do sinal de pressão A 1: A saída A 1 conduz-se à ligação do sinal de pressão no atuador, que faz abrir a válvula quando a pressão aumenta A 2: A saída A 2 conduz-se à ligação do sinal de pressão no atuador, que faz fechar a válvula quando a pressão aumenta INFORMAÇÃO No arranque de atuadores de duplo efeito, devem ser efetuados os ajustes descritos na secção 7: Limite de pressão (código 16) = Não Posição de segurança (código 0) = AtO (AIR TO OPEN) Montagem de manómetros Seguir as instruções de montagem da Fig. 10. Monte um suporte de manómetro nas ligações A 1 e Z. Suporte de G ¼ 1400-7106 manómetro: ¼ NPT 1400-7107 Manómetros para o ar de alimentação Z e para a saída A 1 ver Tabelas1 a 4. 28 EB 8387-3 PT

Montagem na válvula de controlo Peças e acessórios de montagem Do posicionador Sinais de comando para o atuador 1 Amplificador de inversão 1.1 Parafusos especiais 1.2 Junta 1.3 Porcas especiais 1.4 Vedante de borracha 1.5 Vedante 1.6 Filtro Fig. 10 Montagem do amplificador de inversão (1079-1118 18 ou 1079-1119) EB 8387-3 PT 29

Montagem na válvula de controlo Peças e acessórios de montagem 4.6 Peças e acessórios de montagem necessários Tabela 1 Montagem direta no Atuador Tipo 3277-5 (Fig. 4) Referência Peças de montagem Para atuadores com área efetiva de membrana de 120 cm² 1400-7452 Acessórios para o atuador Acessórios para o posicionador Placa de comutação (antiga) para Atuador Tipo 3277-5xxxxxx.00 (antigo) 1400-6819 Placa de comutação nova para Atuador Tipo 3277-5xxxxxx.01 (novo) 1) 1400-6822 Placa de ligação nova para Atuador Tipo 3277-5xxxxxx.01 (novo) 1), G ¼ e ¼ NPT 1400-6823 Placa de ligação antiga para Atuador Tipo 3277-5xxxxxx.00 (antigo): G ¼ 1400-6820 Placa de ligação antiga para Atuador Tipo 3277-5xxxxxx.00 (antigo): ¼ NPT 1400-6821 Placa de ligação (6) G ¼ 1400-7461 Suporte de manómetro (7) G ¼ 1400-7458 ¼ NPT 1400-7459 Inox/Latão 1400-6950 Kit de montagem do manómetro (8), máx. 6 bar ( Output / Supply ) Inox/Inox 1400-6951 1) Só podem ser utilizadas as novas placas de comutação e de ligação com os novos atuadores (Índice 01). As placas antigas e novas não são intermutáveis. Tabela 2 Montagem direta no Tipo 3277 (Fig. 5) Peças de montagem Acessórios Para atuadores com 240, 350, 355 e 700 cm² 1400-7453 Necessita tubagem externa com acessórios: para "Atuador com haste retrai" quando se requer purga de ar da câmara superior da membrana Bloco de ligação com juntas e parafuso 240 cm² 350 cm² 355/700 cm² Kit de montagem do manómetro (8), máx. 6 bar ( Output / Supply ) Aço 1400-6444 Aço inoxidável 1400-6445 Aço 1400-6446 Aço inoxidável 1400-6447 Aço 1400-6448 Aço inoxidável 1400-6449 G ¼ 1400-8819 ¼ NPT 1400-8820 Inox/Latão 1400-6950 Inox/Inox 1400-6951 Tabela 3 Montagem em arcadas NAMUR ou válvulas de controlo com arcadas de coluna (diâmetro de coluna de 20 a 35 mm) de acordo com IEC 60534-6 (Figs. 6 e 7) Curso em mm Alavanca Para atuadores Referência 7.5 S Atuador Tipo 3271-5 com 60/120 cm² em Válvula Tipo 3510 (Fig. 7) 1400-7457 5 a 50 M 1) Atuadores de outros fabricantes e Tipo 3271 de 120 a 700 cm² 1400-7454 14 a 100 L Atuadores de outros fabricantes e Tipo 3271, versão 1400-60 1400-7455 40 a 200 XL Atuadores de outros fabricantes e Tipo 3271, versão 1400-120 e 2800 cm² com curso 120 mm 1400-7456 30 EB 8387-3 PT

Montagem na válvula de controlo Peças e acessórios de montagem Tabela 3 continuação Curso em mm Alavanca Para atuadores Referência 30 ou 60 L Acessórios Tipo 3271, versão 1400-120 e 2800 cm² (curso de 30 ou 60 mm) 1400-7466 Suporte de montagem para atuadores lineares Emerson e Masoneilan; é necessário um kit de montagem de acordo com IEC 60534-6 dependendo do curso (ver acima) 1400-6771 Valtek Tipo 25/50 1400-9554 Placa de ligação G ¼ 1400-7461 Suporte de manómetro (7) Kit de montagem do manómetro (8), máx. 6 bar ( Output / Supply ) G ¼ 1400-7458 ¼ NPT 1400-7459 Inox / Latão 1400-6950 Inox / Inox 1400-6951 1) A alavanca M é montada de série no posicionador standard (incluída no fornecimento do posicionador) Tabela 4 Montagem em atuadores rotativos (Figs. 8 e 9) Peças de montagem Montagem de acordo com VDI/VDE 3845 (Setembro de 2010), consulte a secção 12.1 para obter detalhes Superfície do atuador corresponde a nível 1 Tamanho AA1 a AA4, versão com suporte de aço inox CrNiMo Tamanho AA1 a AA4, versão robusta Versão robusta (por exemplo, Air Torque 10 000) Referência 1400-7448 1400-9244 1400-9542 Superfície do suporte corresponde a nível 2, versão robusta 1400-9526 Montagem em SAMSON Tipo 3278 de 160 cm² ou VETEC Tipo S160, R e M, versão robusta 1400-9245 Montagem em SAMSON Tipo 3278 de 320 cm² e VETEC Tipo S320, versão robusta 1400-5891 e 1400-9526 Acessórios Montagem em Camflex II 1400-9120 G 1 4 1400-7461 Placa de ligação (6) 1 4 NPT 1400-7462 G 1 4 1400-7458 Suporte de manómetro (7) 1 4 NPT 1400-7459 Inox / Latão 1400-6950 Kit de montagem do manómetro, máx. 6 bar ( Output / Supply ) Inox / Inox 1400-6951 Tabela 5 Acessórios gerais Amplificador de inversão pneumático, para atuadores de duplo efeito Tipo 3710 Restrições para o sinal de pressão (restrições roscadas e de latão) 1400-6964 TROVIS-VIEW com módulo específico do Tipo 3731-3 (consulte a secção 3.3.1) Acessórios Adaptador de interface série (interface SAMSON SSP - porta RS-232 do computador) 1400-7700 Adaptador de interface USB isolado (interface SAMSON SSP - porta USB do computador), incluindo CD-ROM do TROVIS-VIEW 1400-9740 EB 8387-3 PT 31