Instalação, Operação e Manutenção
|
|
|
- Giovanni Camilo Sacramento
- 10 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 ECOSPLIT 40ES / 38ES / 38EX / 38EW Multisplit Alta Capacidade Refrigerante Puron (HFC R-410A) 60Hz Instalação, Operação e Manutenção ÍNDICE 1. Segurança e Transporte Nomenclatura Instalação 3.1. Recebimento e Inspeção da Unidade Recomendações Gerais Colocação no Local Dimensionais Verificação dos Filtros de Ar Instalação dos Dutos de Insuflamento de Ar Conexões de Refrigerante Instalação do Tubo de Refrigerante Conexões para Dreno Conexões Elétricas Dados Elétricos - Un. Condensadoras Axiais Dados Elétricos - Un. Condensadoras Centífugas Operação 4.1. Verificação Inicial Comandos Carga de Refrigerante Cuidados Gerais Módulo Caixa de Mistura (Opcional) Manutenção 5.1. Ventiladores Lubrificação Filtros de Ar Remoção dos Painéis de Fechamento Quadro Elétrico Limpeza Circuito Frigorífico Bandeja de Condensado Isolamento Térmico ANEXO I - Eventuais Anormalidades ANEXO II - Programa de Manutenção Periódica ANEXO III - Fluxogramas Frigoríficos ANEXO IV - Esquemas Elétricos ANEXO V - Relatório de Partida Inicial (RPI) ANEXO VI - Cálculo de Sub-resfriamento e Superaquecimento ANEXO VII - Tabela de Conversão HFC-R410A ANEXO VIII - Posições de Montagem e Espaçamentos Mínimos Recomendados ANEXO IX - Detalhe Típico de Instalação Elétrica ANEXO X - Informações sobre Refrigerante HFC-R410A Segurança e Transporte As unidades multisplit de alta capacidade Ecosplit 40ES / 38ES / 38EX / 38EW são projetadas para oferecer um serviço seguro e confiável quando operadas dentro das especificações do projeto. Todavia, devido à pressão do sistema, componentes elétricos e movimentação da unidade, alguns aspectos da instalação, partida inicial e manutenção deste equipamento deverão ser observados. Somente instaladores e mecânicos credenciados pela Carrier devem instalar, dar a partida e fazer a manutenção destes equipamentos. Quando estiver trabalhando no equipamento observe todos os avisos de precaução das etiquetas fixadas na unidade, siga todas as normas de segurança aplicáveis e use roupas e equipamentos de proteção adequados. PENSE EM SEGURANÇA! ATENÇÃO - Nunca coloque a mão dentro da unidade enquanto o ventilador estiver funcionando. - Proteja a descarga do ventilador centrífugo das unidades caso essas tenham fácil acesso a pessoas não autorizadas. - Desligue a alimentação de força antes de trabalhar na unidade. Remova os fusíveis e leve-os consigo, a fim de evitar acidentes. Deixe um aviso indicando que a unidade está em serviço. Lembretes: 1. Mantenha o extintor de incêndio próximo ao local de trabalho. Verifique o extintor periodicamente para certificar-se que ele está com a carga completa e funcionando perfeitamente. 2. Saiba como manusear o equipamento de oxiacetileno seguramente. Deixe o equipamento na posição vertical dentro do veículo e também no local de trabalho. 3. Use nitrogênio seco para pressurizar e verificar vazamentos do sistema. Use sempre um bom regulador. Cuide para não exceder 250 psig de pressão de teste nos compressores herméticos. 4. Use óculos e luvas de segurança quando remover o refrigerante do sistema. 1
2 Transporte a) Para içar as unidades utilize suportes conforme indicado nas figuras 1 e 2. b) Respeite o limite de empilhamento indicado nas embalagens das unidades. c) Evite que cordas, correntes ou outros equipamentos encostem na unidade. d) Não balance a unidade durante o transporte e nem incline-a mais do que 15 em relação à vertical. ATENÇÃO Para evitar danos durante a movimentação e transporte, não remova a embalagem da unidade até chegar ao local definitivo da instalação. Suspenda e deposite o equipamento cuidadosamente no piso. Verifique os pesos e dimensões das unidades para assegurar-se que seus aparelhos de movimentação comportam seu manejo com segurança. (Consulte as Tabelas 1 e as Figuras 4). Fig. 1 - Içamento 38ES Fig. 2 - Içamento 38EX 2
3 2. Nomenclatura Unidade Evaporadora 40ES - Módulo de Ventilação 40ES A VS H1 Posição - Descarga de Ar H1, H2 - Horizontal 1, Horizontal 2 V1, V2 - Vertical 1, Vertical 2 Unidade Ventilador - Pressão Estática Evaporadora VS - Standard VA - Média Identificação do Projeto VH - Alta A - Parede Simples (Aluminizado) Frequência Nominal B - Parede Dupla 6-60Hz (Rechapeado/aço-aço) Tensão Nominal Capacidade Nominal / 20 / 25 / 30 / 40 / V Unidade Evaporadora 40ES - Módulo Trocador de Calor 40ES A 20 T V Unidade Evaporadora Somente Frio Posição V - Vertical H - Horizontal Identificação do Projeto Intercambiador de Calor A - Parede Simples T (Aluminizado) B - Parede Dupla Capacidade Nominal (Rechapeado/aço-aço) 20 / 25 / 30 / 40 / 45 Unidade Condensadora 38ES Unidade Condensadora Centrífuga Somente Frio 38ES A S Padrão de Especificações S - Standard Frequência Nominal 6-60Hz Identificação do Projeto Tensão Nominal 22 - Capacidade Nominal / V Unidade Condensadora 38EX Unidade Condensadora Axial Somente Frio - Circuito Único 38EX A S Padrão de Especificações S - Standard Frequência Nominal 6-60Hz Identificação do Projeto Tensão Nominal 22 - Capacidade Nominal / V Unidade Condensadora 38EW 38EW A S Padrão de Especificações S - Standard Unidade Condensadora Axial Somente Frio - Circuito Duplo Frequência Nominal 6-60Hz Identificação do Projeto Tensão Nominal 22 - Capacidade Nominal V 3
4 Tabela 1 - Características Técnicas Gerais Peso (kg) Unidade Evaporadora Capacidade (kcal/h) [1] com 38ES Capacidade (kcal/h) [1] com 38EX/EW Alimentação principal (V / ph / Hz) Tensão do comando (V / ph / Hz) N de circuitos frigoríficos N de estágios de capacidade Refrigerante - Tipo Área face (m²) Disp. Seg. Acionamento Motor Ventilador Serpentina N filas Diâmetro tubos Aletas polegada Tipo N circuitos Linha de líquido Quantidade/Diâmetro/Tipo Linha de sucção Quantidade/Diâmetro/Tipo Tipo Características Vazão (m³/h) Rotação (RPM) P.E.D (mmca) Quantidade - Nº Pólos ,40 1,65 2,05 2,34 2,74 2 x 5/8" - solda 2 x 1.3/8" - solda 3 x 5/8" - solda 3 x 1.3/8" - solda Centrífugo duplo Centrífugo duplo Centrífugo triplo VS VA ND ND ND VH VS VA ND ND ND VH VS 6-112M 7,5-112M 7,5-112M 12,5-132M M Potência (CV) - Carcaça VA ND ND ND M M VH S S 12,5-132M M M Correia V - Tipo/Qtd. B44 / 1 B57 / 1 B60 / 2 B55 / 2 B56 / 2 Polia motor (mm) VS 106 ~ ~ ,9 ~ 152,4 121,9 ~ 152,4 152,4 Polia ventilador (mm) 253,8 253, ,4 334 Correia V - Tipo/Qtd. ND ND ND B56 / 3 B58 / 2 Polia motor (mm) VA ND ND ND 156,6 169 Polia ventilador (mm) ND ND ND 296,8 345,4 Correia V - Tipo/Qtd. B42 / 2 B55 / 2 B58 / 2 B57 / 3 B56 / 2 Polia motor (mm) VH 121,9 ~ 152,5 121,9 ~ 152,5 121,9 ~ 152,5 161,5 169 Polia ventilador (mm) 220,0 220,0 271,0 296,8 320,0 Regulagem relé de VS 18 / 10 / 9 23 / 12,5 / 11,5 23 / 12,5 / 11,5 32 / 20 / 18,4 47,3 / 25 / 21,8 sobrecarga VA ND ND ND 220/380/440Volts VH 31 / 17 / / 17 / / 20 / 18,4 43,7 / 25 / 21,8 57 / 32 / 28 Evaporadora (T+V) 40ES Unidades ainda não disponíveis, consulte seu credenciado Carrier. 230, 380, 440 / 3 / / 1 / /8" HFC-R410A 4 15 Aletas de alumínio corrugado e tubos de cobre /2" [1] Desempenho da Unidade é avaliado de acordo com norma AHRI Standard 340/360. ND: Não disponível 4
5 Unidade Condensadora Características Alimentação principal (V / ph / Hz) Tensão do comando (V / ph / Hz) N de circuitos frigoríficos N de estágios de capacidade Refrigerante - Tipo Unidade Condensadora 38ES Compressor Serpentina Conexão Ventilador Tipo Quantidade Rotação (RPM) Carga de óleo por compressor (I) Óleo recomendado Resistência cárter (W) 90 Área face (m²) 1,37 1,77 N filas 3 4 Diâmetro tubos Aletas/polegada Tipo N circuitos 3/8" 17 Aletas de alumínio corrugado com Pre-coated (Gold Fin) e tubos de cobre ranhurados internamente 1 Linha líquido Diâmetro - Tipo 38ES 220, 380, 440 / 3 / / 1 / HFC-R410A Scroll ,25 Poliolester Copeland Ultra 22CC 5/8" - Bolsa Linha sucção 1.3/8" - Bolsa Diâmetro - Tipo Tipo Centrífugo duplo Rotação (rpm) Vazão (m³/h) P.E.D (mmca) 8 Motor Quantidade - Nº Pólos Potência (CV) - Carcaça 3,0-90L 4,0-100L 1-4 Dispositivo de Segurança Peso (kg) Desarme (psig) Alta Rearme (psig) Desarme (psig) Baixa Rearme (psig) Fusível de comando (A) Compressor Lock-out (CLO) Relé de sobrecarga (A) - Ventilador - 220/380/440V Garante o compressor contra ciclagem automática 9,2 / 5,3 / 4,6 11,5 / 6,6 / 6,
6 Unidade Condensadora Características Alimentação principal (V / ph / Hz) Tensão do comando (V / ph / Hz) N de circuitos frigoríficos N de estágios de capacidade Refrigerante - Tipo Tipo 38EX/38EW 38EX_10 38EX_15 38EW_20 220, 380, 440 / 3 / / 1 / HFC-R410A Scroll Compressor Quantidade Rotação (RPM) Carga de óleo por compressor (I) Óleo recomendado ,25 Poliolester Copeland Ultra 22CC 2 2 x 3,25 Resistência cárter (W) 90 Área face (m²) 2,14 3,00 Unidade Condensadora 38EX/EW Conexão Serpentina N filas Diâmetro tubos Aletas/polegada Tipo N circuitos Linha líquido Quantidade x Diâmetro - Tipo Linha sucção Quantidade x Diâmetro - Tipo 2 Aletas de alumínio corrugado com Pre-coated (Gold Fin) e tubos de cobre ranhurados internamente 1 1 x 5/8" - SAE Rosca 1 x 1.3/8" - Bolsa 3/8" x 5/8" - SAE Rosca 2 x 1.3/8" - Bolsa Ventilador Tipo - Qtd. Rotação (rpm) Vazão (m³/h) Axial - 1 Axial x Motor Quantidade x Nº Pólos Potência (CV) - Carcaça 1 x 10 1 x 8 2 x 10 0,45 0,90 0,45 Dispositivo de Segurança Desarme (psig) Alta Rearme (psig) Desarme (psig) Baixa Rearme (psig) Fusível de comando (A) Compressor Lock-out (CLO) Relé de sobrecarga (A) - Ventilador - 220/380/440V Garante o compressor contra ciclagem automática 3,0 / 1,6 / 1,4 4,0 / 2,2 / 1,9 3,0 / 1,6 / 1,4 Peso (kg)
7 3. Instalação 3.1. Recebimento e Inspeção da Unidade a) Confira todos os volumes recebidos, verificando se estão de acordo com a nota fiscal de remessa. Remova a embalagem da unidade após chegar ao local definitivo da instalação e retire todas as suas coberturas de proteção. Evite destruir a embalagem, uma vez que a mesma poderá servir eventualmente para cobrir o aparelho, protegendo-o contra poeira, etc., até que a obra e/ou instalação esteja completa e o sistema pronto para funcionar. Caso a unidade tenha sido danificada avise imediatamente a transportadora e a Carrier. b) Verifique se a alimentação de força do local está de acordo com as características elétricas do equipamento, conforme especificado na etiqueta de identificação da unidade. A etiqueta de identificação está localizada na parte externa das unidades 40ES, 38ES, 38EX e 38EW. Fig. 3 - Etiqueta de Identificação OBS.: As letras indicam as variáveis inerentes a cada modelo. c) Para manter a garantia, evite que os módulos trocador de calor e ventilação fiquem expostos a intempérie ou a acidentes de obra, providenciando seu imediato transporte para o local de instalação ou outro local seguro Recomendações Gerais AVISO A instalação do condicionador de ar deve estar posicionada em um local que suporte suficientemente o peso das unidades e protegido contra condições ambientais adversas. CUIDADO Verifique se a unidade está instalada em um local sem risco de vazamento de gases inflamáveis. Se gases inflamáveis vazarem ao redor do equipamento, poderá ocorrer combustão. Certifique que a unidade externa esteja fixa a uma base para evitar movimentos. Antes de executar a instalação, leia com atenção estas instruções a fim de ficar bem familiarizado com os detalhes da unidade. As dimensões (item 3.4) e pesos da unidade (tabela 1) encontram-se neste manual e também no catálogo técnico. As regras apresentadas a seguir aplicam-se a todas as instalações. a) Em primeiro lugar consulte os Códigos e/ou Normas aplicáveis a instalação da unidade no local, para assegurar que a mesma esteja de acordo com os padrões e requisitos especificados. Norma NBR5410 Instalações Elétricas de Baixa Tensão. b) Faça um planejamento cuidadoso da localização das unidades para evitar eventuais interferências, com quaisquer tipos de instalações já existentes (ou projetadas), tais como: instalação elétrica, canalizações de água e esgotos, etc. c) Instale a unidade onde esta fique livre de qualquer tipo de obstrução da circulação de ar, tanto na saída de ar (descarga), como no retorno de ar. d) Escolha um local com espaço suficiente que permita reparos ou serviços de manutenção em geral, como por exemplo, a limpeza dos filtros de ar. e) O local deve possibilitar a passagem das tubulações (tubos do sistema, fiação elétrica e dreno). f ) A unidade deve estar corretamente nivelada após a sua instalação. g) Para uma operação normal e segura, quando a unidade externa for instalada em locais com alta exposição de ventos como costa, ou edificações altas, utilize um duto ou proteção do vento. h) No caso de instalações embutidas torna-se necessário a existência de alçapões para manutenção ou retirada do aparelho. i) Recomendações Gerais para manuseio com refrigerante HFC-R410A encontram-se no Anexo X. Evite instalar nos seguintes locais: Locais salinos como costa ou locais com grande quantidade de gás de enxofre. Deve ser usado proteção especial para estes locais. Locais com exposição de óleo, vapor ou gás corrosivos. Locais próximos de solventes orgânicos. Local onde água de drenagem possa a vir causar algum tipo de problema, tal com, contaminações, etc. Locais próximos a máquinas que geram altas frequências. Locais onde a descarga de ar das unidades externas interfira diretamente com o bem estar da vizinhança. Local que esteja exposto a ventos fortes constantes. Local que esteja obstruído para passagem. Locais com pobre ventilação. Especialmente em unidades dutadas, antes de fazer os trabalhos com os dutos, verifique o volume de ar, a pressão estática e se a resistência dos dutos estão corretos. 7
8 3.3. Colocação no Local Antes de colocar o equipamento no local verifique os seguintes aspectos (todos os modelos). a) O piso deve suportar o peso da unidade em operação (ver Tabelas 1). Consulte o projeto estrutural do prédio ou normas aplicáveis para verificação da carga admissível. Instale reforços se necessário. b) Prever suficiente espaço para serviços de manutenção conforme figuras 12. A frente do equipamento deve permanecer desimpedida para permitir o livre fluxo de ar e o acesso ao interior da unidade. 8 NOTAS 1. Nas unidades condensadoras, as conexões de refrigerante podem ser feitas pelas duas laterais. 2. As conexões elétricas podem ser feitas por ambos os lados das unidades condensadora. Recomenda-se isolar o cabo de ligação do motor do evaporador com um conduite. 3. Nas unidades condensadoras não existem conexões para dreno. A drenagem é feita pela parte inferior do gabinete. Módulo Caixa de Mistura (Opcional) A caixa de mistura para as unidades 40ES é montada sempre antes do módulo trocador de calor. O Módulo Caixa de Mistura é fabricado com parede dupla em chapa de aço galvanizado e isolamento interno de poliestireno expandido com espessura de 1/2. Possui dampers fabricados em chapa de aço galvanizado, com lâminas opostas e eixo para acionamento manual ou automático. Quando montada, esta caixa de mistura incorpora uma variedade de opções de filtros. G1 tela metálica 1 G3 fibra de vidro 1 G4 fibra de vidro 1 G1 tela metálica 1 + G3 fibra de vidro de 1 G1 tela metálica 1 + G4 fibra de vidro de 1 G3 fibra de vidro 2 G4 fibra de vidro 2 Os filtros G3 e G4 fibra de vidro ainda possuem as seguintes opções: descartável ou com moldura metálica. Tabela 2 - Dimensional dos Filtros Incorporados a Caixa de Mistura Modelo Dimensões dos Filtros (mm) Quant. ITC18-40ES x ITC20-40ES x ITC25-40ES x ITC30-40ES x ITC35-40ES x Ventiladores dos Condensadores As unidades condensadoras 38ES possuem ventiladores do tipo centrífugo, de dupla aspiração, com pás voltadas para a frente (sirocco) e voluta em chapa de aço galvanizado, dinâmica e estaticamente balanceados, unidos através de eixo com mancais autolubrificantes, autocompensadores e blindados, os mesmos são acoplados a motor trifásico através de transmissão por correia e polia. As unidades condensadoras 38EX possuem ventiladores axiais, dinâmica e estaticamente balanceados, acoplados diretamente ao motor trifásico. Painéis Parede Dupla Variação 40ESB: Revestidos interna e externamente com chapas de aço galvanizado, fosfatizado e recobertos externamente por pintura a pó poliester, os painéis possibilitam uma redução drástica do acúmulo de impurezas, proporcionando ao conjunto rigidez construtiva do gabinete. AVISO A Carrier recomenda que em aplicações com resistência elétrica, adquirida separadamente, devem ser especificados módulos com painéis de parede dupla. Outros Kits Disponíveis OBS.: Os kits opcionais são adquiridos separadamente e devem ser instalados em campo conforme as informações disponibilizadas nos respectivos Diagramas Elétricos. A Carrier não se responsabiliza pela utilização de itens de terceiros e/ou instalações incorretas de kits opcionais. A - Banco de capacitores O banco de capacitores, oferecido opcionalmente para a linha Ecosplit, possibilita fazer a correção do fator de potência da máquina. Códigos dos Kits Correção do Fator de potência conforme tabela 3 abaixo: Tabela 3 - Kits Correção Fator de Potência Modelo Tensão Código do Kit 38EXA10 38EXA15 38EWA20 440V 440V 440V KCFP1022 KCFP1038 KCFP1044 KCFP1522 KCFP1538 KCFP1544 KCFP2022 KCFP2038 KCFP2044 NOTA Localize, dentro da caixa elétrica de cada unidade, o local apropriado para a montagem e ligação dos capacitores. B - Relé de Sequência de Fase Instalado como opcional no quadro elétrico do equipamento, o mesmo somente libera a tensão de comando caso a sequência das fases de força possibilitem ao compressor o correto sentido de rotação. Caso haja o bloqueio da tensão de comando é necessária a inversão de apenas duas fases, para adequar as fases do sentido correto de giro do compressor. Código do Kit Relé de Sequência de Fase:
9 Tabela 4 - Disponibilidade de Itens por Padrão de Especificações Item STD Opcional de Fábrica Acessório Instalado em Campo Caixa Elétrica Termostato com chave de acionamento X Quadro elétrico (24V / 1fase / 60Hz) X CLO - Relé anticiclagem X Relé de sequência de fase X Kit correção do fator de potência (Banco de capacitores) X Sistema de Refrigeração Compressores Scroll (com óleo sintético) X Pressostato miniaturizado no lado de alta e baixa X Filtro de sucção (sólidos) na entrada do compressor e válvula de expansão X Filtro secador X Válvula de expansão termostática X Válvula de serviço X (38ES) Válvula de bloqueio X (38EX/EW) Resistência de cárter X Gabinetes Bandeja de condensado em chapa de aço X Painés de parede simples X Painés de paredes duplas X Módulo Opcional Caixa de mistura X Filtragem G4 de Fibra de Vidro 1 X 9
10 3.4. Dimensionais A - MÓDULO DE VENTILAÇÃO 40ES Unidades em mm ** Para insuflamento em outra posição diferente da mostrada no desenho, os bocais dos ventiladores estarão posicionados na distância H da borda. D e E permanecem iguais. Fig. 4a Cotas A B C D E F G H B - MÓDULO DE VENTILAÇÃO 40ES Unidades em mm Fig. 4b Cotas 45 A 3050 B 1000 C 1130 D 375 E 2300 F 480 G 76 H 150 J 561 K
11 C - MÓDULO TROCADOR DE CALOR 40ES Unidades em mm Fig. 4c Cotas A B C D E F G H I K L M / N O / P Q R D - UNIDADE 38ES Unidades em mm Fig. 4d Cotas Cotas A K B L C M D N E O F P G Q H R I S J T
12 E - UNIDADE 38EX Unidades em mm Fig. 4e F - UNIDADE 38EW Unidades em mm Fig. 4f 12
13 3.5. Verificação dos Filtros de Ar Antes da partida inicial dos equipamentos assegurese de que os filtros embarcados com a unidade estão corretamente posicionados. AVISO Nunca opere a unidade sem os filtros de ar Instalação dos Dutos de Insuflamento de Ar As dimensões dos dutos de ar devem ser determinadas levando-se em conta a vazão de ar e a pressão estática disponível da unidade. Interligue os dutos às bocas de descarga dos ventiladores usando conexões flexíveis, evitando transmissão de vibrações e ruído. Proteja os dutos externos contra intempéries, bem como mantenha herméticas as juntas e aberturas. Os dutos de insuflamento de ar do evaporador que passarem por ambientes não condicionados devem ser termicamente isolados Conexões de Refrigerante Os pontos de conexão estão indicados nas figuras 4. A interligação das linhas de refrigerante pode ser feita pelos dois lados das unidades condensadoras 38ES e 38EX/EW, e do módulo do trocador de calor da unidade evaporadora 40ES. As unidades 38EX/EW são fornecidas, testadas e desidratadas, com vácuo e pré-carga de 2kg de HFC-R410A por circuito. As unidades 38ES e módulo trocador de calor 40ES saem de fábrica com tampões de cobre brazados nas tubulações de sucção e de líquido. Elas são fornecidas testadas e com pressão positiva de nitrogênio. A execução das tubulações de interligação e carga de refrigerante são de responsabilidade do instalador autorizado. Figura 5a - Tubulações de refrigerante quando evaporadora está acima da condensadora IMPORTANTE Certifique-se que os procedimentos de brasagem estão adequados para as linhas e que durante o processo seja utilizado nitrogênio a fim de evitar entrada de cavacos nas tubulações e também a formação de óxido de cobre. Ao brazar a tubulação de sucção da unidade condensadora, envolvê-la com pano molhado no lado interno da unidade a fim de proteger a isolação da mesma. Após a brazagem, completar a isolação da linha de sucção no interior da unidade. No caso de haver desnível superior a 3m entre as unidades e estando a unidade evaporadora em nível inferior, deve ser instalado na linha de sucção um sifão para cada 3m de desnível, para retorno de óleo ao compressor. Nas instalações em que estiverem a unidade evaporadora e a unidade condensadora no mesmo nível ou a unidade evaporadora estiver em nível superior, instalar um sifão pelo menos até o topo do evaporador (Ver Figuras 5a e 5b). Uma pequena inclinação na direção evaporadorcondensador deve ser providenciada. Figura 5b - Tubulações de refrigerante quando condensadora está acima da evaporadora. AVISO O bulbo da válvula de expansão deve ser retirado da posição utilizada somente para transporte e posicionada no tubo de sucção, no trecho entre o trocador de calor e o tubo de equalização proveniente da válvula de expansão. O bulbo deve ser firmemente preso na posição entre 5 e 3 h (ver desenho ao lado) com a cinta metálica enviada junto do equipamento e isolado para não haver interferência na temperatura do ar. 13
14 Tabela 5 - Dados de instalação Os dados necessários a instalação das unidades estão indicados nas tabela 5, 6 e 7 abaixo. Consulte também a tabela 11 - Condições Limite de Aplicação de Operação. Comprimento Real * 0-10m 10-20m 20-30m 30-50m 50-70m Linha Sucção Bitola Mínima 1.1/8" 1.3/8" 1.3/8" TR Bitola Recomendada 1.3/8" 1.5/8" 1.5/8" 1.5/8" 1.5/8" Linha Sucção Bitola Mínima 1.3/8" 1.3/8" /8" TR Bitola Recomendada 1.5/8" 1.5/8" 1.5/8" 1.7/8" 1.7/8" Linha Líquido 10TR Linha Líquido 15TR Unidade condensadora acima ou no mesmo nível da unidade evaporadora Unidade condensadora abaixo da unidade evaporadora Unidade condensadora acima ou no mesmo nível da unidade evaporadora Unidade condensadora abaixo da unidade evaporadora Resistência de Cárter Válvula Solenóide na Linha de Líquido Desnível Máximo 10TR Desnível Máximo 15TR 10TR 15TR Unidade condensadora acima da unidade evaporadora Unidade condensadora abaixo da unidade evaporadora Unidade condensadora acima da unidade evaporadora Unidade condensadora abaixo da unidade evaporadora Carga adicional de óleo ** (para linhas acima de 7 metros) 1/2" 1/2" 5/8" 5/8" 5/8" 5/8" 5/8" 5/8" 5/8" 5/8" 1/2" 5/8" 5/8" 5/8" 5/8" 5/8" 5/8" 5/8" 5/8" 5/8" Sim Sim Sim Sim Sim Não Não Não Não Sim 10m 20m 20m 20m 20m 10m 20m 20m 20m 20m 10m 20m 20m 20m 20m 10m 20m 20m 20m 15m ml (1%) 70 ml (2%) 115 ml (3,5%) 150 ml (4,5%) * Válido para comprimento equivalente de até 20% do valor mais alto da coluna, acima destes 20% adicione ao comprimento real para entrar na tabela. Carga linha de líquido: 1/2 = 100 g/m 5/8 = 150 g/m Carga linha de sucção: 1.1/8 = 20 g/m 1.3/8 = 30 g/m 1.5/8 = 45 g/m 1.7/8 = 60 g/m ** Carga máxima de óleo: 3,25 litros Considerando-se distâncias de até 7 m para os dois circuitos. - O comprimento máximo da tubulação já inclui os comprimentos equivalentes por válvulas, cotovelos, conexões T, etc. - Os valores de carga de refrigerante são considerados como uma primeira aproximação para o acerto da carga e foram obtidos nas condições nominais de operação. - É imprescindível o cálculo do sub-resfriamento e do superaquecimento para possibilitar o acerto da carga de gás e obtenção do rendimento máximo do equipamento. Ver Anexo VI neste manual. Tabela 6 - Espessura do Tubo de Cobre e Tipo de Têmpera para Refrigerante HFC R-410A Linha Líquido Sucção Diâmetro Externo Interligação Espessura Têmpera MOLE Espessura Têmpera MEIO DURA ou DURA in mm mm mm 1/2 12,70 0,70 0,70 5/8 15,88 0,79 0,79 1.1/8 28,60 1,14 1,00 1.3/8 34,93 1,27 1,14 1.5/8 41,23 1,59 1,27 1.7/8 47,63 1,77 1,40 Tabela 7 - Carga de Refrigerante Valores até 7 metros de distância 20TR 25TR 30TR 40TR 45TR C1 10 C2 10 C1 10 C2 15 C1 15 C2 15 C1 15 C2 15 C3 10 C1 15 C2 15 C3 15 7,8 kg 7,8 kg 7,8 kg 8,5 kg 8,6 kg 8,6 kg 8,3 kg 8,3 kg 7,7 kg 8,5 kg 8,5 kg 8,5 kg 14
15 3.8. Instalação do Tubo de Refrigerante Três princípios dos tubos de refrigerante Observe os três princípios dos tubos de refrigerante na tabelas 8 e no quadro abaixo: Tabela 8 Seco Limpo Hermético Causas dos Problemas - Umidade (na forma de água da chuva ou, por exemplo, água utilizada durante a instalação entrando nos tubos. - Umidade da condensação se formando ou penetrando nos tubos. - Oxidação dentro dos tubos durante a solda. - Sujeira, poeira ou corpos estranhos entrando nos tubos. - Solda ruim. - Flange ruim. Cuidado ao manusear os tubos Evitando Problemas Limpeza com nitrogênio Purga de gás de nitrogênio Manuseio cuidadoso dos tubos Utilização de materiais apropriados (tubos de cobre, soldadores, etc.) Execute o trabalho básico de solda cuidadosamente Execute o trabalho básico de flange cuidadosamente Sucção do vácuo Limpeza com nitrogênio Teste de vazamento Seco Limpo Hermético Certifique-se de que não haja nenhuma umidade dentro dos tubos Certifique-se de que não haja nenhuma sujeira dentro dos tubos Certifique-se de que não haja vazamento de refrigerante Umidade Sujeira Vazamento ncorreto Incorreto Incorreto INCORRETO INCORRETO INCORRETO Manuseio cuidadoso O manuseio cuidadoso é o passo mais importante para evitar que a umidade, a sujeira, e poeira entrem nos tubos. A umidade nos tubos pode causar problemas significativos, portanto, é importante ser tão cuidadoso quanto possível para evitar os problemas antes de eles ocorrerem. Distribuição e Armazenamento da Tubulação Quando os tubos são distribuidos, deve-se cuidar para que eles não se curvem ou deformem, e as extremidades dos tubos devem ser tampadas para evitar que a sujeira, lama, chuva, etc, entrem na parte interna dos mesmos. Construa uma estrutura de madeira para segurar os tubos com firmeza, e guardem os tubos no local especificado. A distribuição dos tubos de cobre sem tampas em uma obra não é aceitável. Veja o quadro abaixo: Estrutura para o manuseio - cuidados para evitar a rolagem Manuseio cuidadoso sobre um palete Tampas dos tubos Tampa 15
16 As extremidades de todos os tubos devem ser lacradas. O método mais confiável é o método Pinch, mas o método de Taping pode ser selecionado em algumas circunstâncias. Veja tabela 9 a seguir: Tabela 9 Local Tempo de instalação Método de manuseio cuidados Um mês ou mais Método Pinch Unidades externas Menos de um mês Método Pinch ou Taping Unidade Interna Não importa Método Pinch ou Taping Método Pinch Comprima a extremidade fechada do tubo de cobre e solde-a a uma abertura fechada. Método Taping Cubra a extremidade do tubo de cobre com a fita de vinil. Tabela 10 - Principais cuidados no manuseio dos tubos Cuidados Bom Ruim 1) Não permita que sujeira ou umidade entrem nos tubos. - Mantenha as extremidades abertas de todos os tubos tampados até que todos estejam conectados. - As aberturas dos tubos devem estar voltadas para a horizontal ou para baixo, se possível. 2) Ao passar um tubo através de uma abertura numa parede, mantenha sempre a extremidade do tubo tampada. 16
17 Tabela 10 - Principais cuidados no manuseio dos tubos (continuação) Cuidados Bom Ruim 3) Não coloque os tubos diretamente sobre o piso e não friccione os tubos sobre o piso. 4) Ao retirar detritos de um tubo, aponte a abertura para baixo, de maneira que nenhum detrito caia para dentro do tubo. 5) Ao instalar tubos em um dia chuvoso, sempre mantenha as extremidades dos tubos tampadas Conexões para Dreno Os módulos trocador de calor 40ES possuem saída para drenagem de condensado para ambos os lados. Instale a linha de drenagem de condensado com sifões adequados. O conjunto de itens para conexão do dreno deve ser adquirido separadamente para instalação no campo. Esta linha, que não deve ter diâmetro inferior a 3/4, deve possuir, logo após a saída da unidade, um sifão que garanta a perfeita vedação do ar e drenagem do condensado quando a unidade estiver em funcionamento. Quando da partida inicial este sifão deve ser enchido com água, para evitar que seja succionado ar da linha de drenagem. 0 sifão deve ser dimensionado de acordo com a pressão prevista para a bandeja de recolhimento (atenção em instalações com retorno dutado). Verificar se o local é isento de poeira ou outras partículas em suspensão que não consigam ser capturadas pelos filtros de ar da unidade e possam obstruir as serpentinas de ar. Visando uma perfeita drenagem do condensado formado durante o funcionamento, instale o equipamento com uma pequena inclinação para o lado de saída das linhas de drenagem (5 a 10mm). ERRADO CORRETO Figura 6 - Conexões para dreno H X TOTAL 17
18 Cálculo do Dreno Determine a pressão estática Pe negativa do projeto. Esta pressão é a mesma que a pressão total do ventilador (incluindo todas as perdas). Admita sempre as piores condições, tais como filtros sujos. H = Pe + 25 X = H / 2 Total = H + X Exemplo: Pe = 20mm H = mm = 45mm X = H / 2 = 45 / 2 = 22,5mm Se ø tubo = 3/4 (19,05mm) Total = ,5 + 19,05 = 86,55mm Conexões Elétricas a) Alimentação geral Instale próximo à unidade uma chave seccionadora com fusíveis ou disjuntor termomagnético com características de ruptura equivalentes, de acordo com as exigências da norma NBR5410. Os dados elétricos das unidades estão indicados nas Tabelas 1 - Características Técnicas Gerais. Consulte um engenheiro eletricista ou técnico credenciado pelo CREA (Conselho Regional de Engenharia e Arquitetura) para avaliar as condições do sistema elétrico da instalação e selecionar os dispositivos de alimentação e proteção adequados. A Carrier não se responsabiliza por problemas decorrentes da não observância desta recomendação. Aconselha-se usar um cadeado para bloquear a chave ou disjuntor aberto durante a manutenção do aparelho. b) Fiação de força Existem aberturas para entrada da fiação em ambos os lados das unidades condensadoras 38E e da evaporadora 40ES conforme indicado na Figura 2. Instale a fiação a partir do ponto de força do cliente diretamente no quadro elétrico da unidade condensadora e a partir daí, o motor do módulo de ventilação 40ES. A bitola do alimentador da unidade deve ser dimensionada para soma das correntes máximas, ou seja, igual a 125% a corrente máxima do maior compressor mais 100% de todos os outros compressores e motores. Os cabos deverão ser classe 105 O C ou superior (ver notas dos Dados Elétricos, itens 3.11 e 3.12). Não esqueça de instalar o condutor de proteção (aterramento). A voltagem suprida deve ser de acordo com a voltagem na placa indicativa. A voltagem entre as fases deve ser equilibrada dentro de 2% de desbalanceamento e a corrente dentro de 10%, com compressor em funcionamento. Contate sua companhia local de fornecimento de energia elétrica para correção de voltagem inadequada ou desequilibro de fase. Cálculo de desbalanceamento de voltagem - Desbalanceamento voltagem (%) = Maior diferença em relação à voltagem média : Voltagem média - Exemplo: - Suprimento de força nominal - 3 fases - 60Hz - Medições: AB = 383V BC = 378V AC = 374V - Voltagem media = 378V 3 - Diferenças em relação à voltagem média: AB = = 5 BC = = 0 AC = = 4 - Maior diferença é AB = 5 Logo, o desbalanceamento de voltagem % é: 5 x 100 = 1,32% (OK - Vide 378 Tabela 4) Observações: - O cálculo do desbalanceamento de corrente deve ser feito da mesma forma que o desbalanceamento de voltagem. - Podem ser causas de desbalanceamento de voltagem: * Mau contato (em contatos de contadora, conexões elétricas, fio frouxo, condutor oxidado ou carbonizado) * Condutores de bitola inadequada * Desbalanceamento de carga num sistema de alimentação trifásico c) Fiação de controle Refira-se aos esquemas elétricos para efetuar no campo as ligações de controle entre as unidades e a chave seletora. 18
19 3.11. Dados Elétricos - Unidades Condensadoras Axiais Unidades Condensadoras 38EWA20 : 20TR Modelo Tensão Qtde. Compressor 1 440V 440V 440V Pot. Nom. [W] Pot. Max. [W] Condensadora 38EWA20 Compressor 2 440V 440V Pot. Nom. [W] Pot. Max. [W] Motor (cada) 440V CV Modulo Ventilação Qtde. CV Pot. [W] Pot. [W] 440V I Nom. Total [A] I Máx. Total [A] 440V 440V Potência Nominal Total [W] Potência Máxima Total [W] 40ES20236VS ,8 20,4 42,6 26, ,8 20,4 42,6 26, ,5 3,1 1, ,0 9, ,8 50,8 107,5 65, ES20446VS ,4 21, ,4 21, ,5 1, , ,9 53, ES20236VH ,8 20,4 42,6 26, ,8 20,4 42,6 26, ,5 3,1 1, ,3 15, ,1 59,6 117,8 69, ES20446VH ,4 21, ,4 21, ,5 1, , ,0 58, Unidades Condensadoras 38EXA EXA15: 25TR ( ) Modelo Tensão Qtde. 440V 440V 440V Condensadora 38EXA10 Compressor Pot. Nom. [W] Pot. Max. [W] Qtde. CV Motor (cada) Condensadora 38EXA15 Compressor Motor (cada) Qtde. Pot. Nom. Pot. Max. Pot. [W] Qtde. CV Pot. [W] CV Pot. [W] [W] [W] 440V 440V 440V 440V 440V 440V 440V Modulo Ventilação TOTAL I Nom. Total [A] I Máx. Total [A] Potência Nominal Total [W] Potência Máxima Total [W] 40ES25236VS ,8 20,4 42,6 26, ,5 3,1 1, ,8 24,4 55,6 31, ,1 4,1 2, ,5 19,9 11, ,7 60,4 125,4 73, ES25446VS ,4 21, ,5 1, ,3 27, ,1 2, ,5 10, ,3 62, ES25236VH ,8 20,4 42,6 26, ,5 3,1 1, ,8 24,4 55,6 31, ,1 4,1 2, ,3 15, ,1 64,1 131,8 77, ES25446VH ,4 21, ,5 1, ,3 27, ,1 2, , ,4 65, Unidades Condensadoras 38EXA EXA15: 30TR (2 x 15) Modelo Tensão Condensadora 38EXA15 Condensadora 38EXA15 Compressor Motor (cada) Compressor Motor (cada) Qtde. Pot. Nom. Pot. Max. Qtde. CV [W] [W] 440V 440V 440V 440V Pot. [W] Qtde. 440V 440V Pot. Nom. [W] Pot. Max. [W] Qtde. Modulo Ventilação CV Pot. [W] CV Pot. [W] 440V 440V TOTAL I Nom. Total [A] I Máx. Total [A] 440V 440V Potência Nominal Total [W] Potência Máxima Total [W] 40ES30236VS ,8 24,4 55,6 31, ,1 4,1 2, ,8 24,4 55,6 31, ,1 4,1 2, ,5 19,9 11, ,7 65,0 139,4 79, ES30446VS ,3 27, ,1 2, ,3 27, ,1 2, ,5 10, ,7 69, ES30236VH ,8 24,4 55,6 31, ,1 4,1 2, ,8 24,4 55,6 31, ,1 4,1 2, ,0 18, ,8 72,0 151,5 86, ES30446VH ,3 27, ,1 2, ,3 27, ,1 2, , ,7 75, NOTAS:. Os motores dos ventiladores são trifásicos;. A variação da voltagem deve ser no máximo ±10%;. A bitola do alimentador da unidade será dimensionada da seguinte forma: - Multiplicar por 1,25 a corrrente máxima (Cor. Máx.) do maior compressor do conjunto; - Somar a corrente máxima dos demais compressores e motores dos ventiladores do evaporador e condensadores do conjunto; - Os cabos deverão ser classe 105 C ou superior;. Dados nominais obtidos na avaliação ARI
20 Unidades Condensadoras 38EXA EXA EXA15: 40TR ( x 15) Modelo Tensão 440V Qtde. 440V Compressor Condensadora 38EXA15 Condensadora 38EXA15 Condensadora 38EXA10 Motor (cada) Compressor Motor (cada) Pot. Nom. Pot. Max. Qtde. Pot. Nom. Pot. Max. Qtde. Pot. Nom. Pot. Max. Qtde. CV Pot. [W] Qtde. CV Pot. [W] Qtde. CV Pot. [W] CV Pot. [W] [W] [W] [W] [W] [W] [W] 440V 440V 440V 440V 440V 440V 440V 440V 440V 440V 440V Compressor Motor (cada) Modulo Ventilação TOTAL I Nom. Total [A] I Máx. Total [A] Potência Nominal Total [W] Potência Máxima Total [W] 40ES40236VS ,8 24,4 55,6 31, ,1 4,1 2, ,8 24,4 55,6 31, ,1 4,1 2, ,8 20,4 42,6 26, ,45 3,1 1, ,5 32,0 18, ,7 94,2 197,2 115, ES40446VS ,3 27, ,1 2, ,3 27, ,1 2, ,4 21, ,45 1, ,5 16, ,7 98, ES40236VSA/VH ,8 24,4 55,6 31, ,1 4,1 2, ,8 24,4 55,6 31, ,1 4,1 2, ,8 20,4 42,6 26, ,45 3,1 1, ,0 22, ,7 97,7 203,2 118, ES40446VSA/VH ,3 27, ,1 2, ,3 27, ,1 2, ,4 21, ,45 1, , ,7 101, Unidades Condensadoras 38EXA EXA EXA15: 45TR (3 x 15) Modelo Tensão Qtde. Condensadora 38EXA15 Compressor Motor (cada) Pot. Nom. [W] Pot. Max. [W] Qtde. CV Pot. [W] 440V 440V 440V Qtde. Condensadora 38EXA15 Compressor Motor (cada) Pot. Nom. [W] Pot. Max. [W] Qtde. CV Pot. [W] 440V 440V 440V 440V 440V Motor (cada) CV Pot. [W] 440V 440V 440V Qtde. Compressor Condensadora 38EXA15 Pot. Nom. [W] Pot. Max. [W] Qtde. CV Pot. [W] Modulo Ventilação I Nom. Total [A] I Máx. Total [A] 440V TOTAL 440V Potência Nominal Total [W] Potência Máxima Total [W] 40ES45236VS ,8 24,4 55,6 31, ,1 4,1 2, ,8 24,4 55,6 31, ,1 4,1 2, ,8 24,4 55,6 31, ,1 4,1 2, ,0 22, ,7 102,3 217,2 124, ES45446VS ,3 27, ,1 2, ,3 27, ,1 2, ,3 27, ,1 2, , ,1 108, ES45236VSA/VH ,8 24,4 55,6 31, ,1 4,1 2, ,8 24,4 55,6 31, ,1 4,1 2, ,8 24,4 55,6 31, ,1 4,1 2, ,0 28, ,7 109,2 229,2 131, ES45446VSA/VH ,3 27, ,1 2, ,3 27, ,1 2, ,3 27, ,1 2, , ,1 114, NOTAS:. Os motores dos ventiladores são trifásicos;. A variação da voltagem deve ser no máximo ±10%;. A bitola do alimentador da unidade será dimensionada da seguinte forma: - Multiplicar por 1,25 a corrrente máxima (Cor. Máx.) do maior compressor do conjunto; - Somar a corrente máxima dos demais compressores e motores dos ventiladores do evaporador e condensadores do conjunto; - Os cabos deverão ser classe 105 C ou superior;. Dados nominais obtidos na avaliação ARI
21 3.12. Dados Elétricos - Unidades Condensadoras Centrífugas Unidades Condensadoras 38ESA ESA10 : 20TR Modelo Tensão Condensadora 38ESA10 Condensadora 38ESA10 Compressor Motor (cada) Compressor Motor (cada) Qtde. Pot. Nom. Pot. Max. Qtde. Pot. Nom. Pot. Max. Qtde. CV Pot. [W] Qtde. CV Pot. [W] [W] [W] [W] [W] 440V 440V 440V 440V 440V 440V 440V Modulo Ventilação CV Pot. [W] 440V 440V TOTAL I Nom. Total [A] I Máx. Total [A] 440V Potência Nominal Total [W] Potência Máxima Total [W] 40ES20236VS ,8 20,4 42,6 26, ,6 5, ,8 20,4 42,6 26, ,6 5, , ,8 60,0 118,5 72, ES20446VS ,4 21, , ,4 21, , ,4 59, ES20236VH ,8 20,4 42,6 26, ,6 5, ,8 20,4 42,6 26, ,6 5, ,3 15, ,1 66,0 128,8 78, ES20446VH ,4 21, , ,4 21, , , ,5 64, Unidades Condensadoras 38ESA ESA15: 25TR ( ) Modelo Tensão Qtde. 440V 440V Compressor 440V Condensadora 38ESA10 Pot. Nom. [W] Pot. Max. [W] Qtde. CV Motor (cada) Compressor Condensadora 38ESA15 Motor (cada) Qtde. Pot. Nom. Pot. Max. Pot. [W] Qtde. CV Pot. [W] CV Pot. [W] [W] [W] 440V 440V 440V 440V 440V 440V 440V Modulo Ventilação TOTAL I Nom. Total [A] I Máx. Total [A] Potência Nominal Total [W] Potência Máxima Total [W] 40ES25236VS ,8 20,4 42,6 26, ,6 5, ,8 24,4 55,6 31, ,6 6, ,5 19,9 11, ,7 68,0 138,4 81, ES25446VS ,4 21, , ,3 27, , ,5 10, ,8 69, ES25236VH ,8 20,4 42,6 26, ,6 5, ,8 24,4 55,6 31, ,6 6, ,3 15, ,1 71,7 144,8 85, ES25446VH ,4 21, , ,3 27, , , ,9 72, Unidades Condensadoras 38ESA ESA15: 30TR (2 x 15) Modelo Tensão Condensadora 38ESA15 Condensadora 38ESA15 Compressor Motor (cada) Qtde. Pot. Nom. Pot. Max. Qtde. CV [W] [W] 440V 440V 440V 440V Pot. [W] Qtde. 440V 440V Compressor Motor (cada) Pot. Nom. [W] Pot. Max. [W] Qtde. Modulo Ventilação CV Pot. [W] CV Pot. [W] 440V 440V TOTAL I Nom. Total [A] I Máx. Total [A] 440V 440V Potência Nominal Total [W] Potência Máxima Total [W] 40ES30236VS ,8 24,4 55,6 31, ,6 6, ,8 24,4 55,6 31, ,6 6, ,5 19,9 11, ,7 73,7 154,4 88, ES30446VS ,3 27, , ,3 27, , ,5 9, ,2 76, ES30236VH ,8 24,4 55,6 31, ,6 6, ,8 24,4 55,6 31, ,6 6, , ,8 80,7 166,5 95, ES30446VH ,3 27, , ,3 27, , ,2 83, NOTAS:. Os motores dos ventiladores são trifásicos;. A variação da voltagem deve ser no máximo ±10%;. A bitola do alimentador da unidade será dimensionada da seguinte forma: - Multiplicar por 1,25 a corrrente máxima (Cor. Máx.) do maior compressor do conjunto; - Somar a corrente máxima dos demais compressores e motores dos ventiladores do evaporador e condensadores do conjunto; - Os cabos deverão ser classe 105 C ou superior;. Dados nominais obtidos na avaliação ARI
22 Unidades Condensadoras 38ESA ESA ESA15: 40TR ( x 15) Modelo Tensão Condensadora 38ESA15 Compressor Motor (cada) Condensadora 38ESA15 Condensadora 38ESA10 Compressor Motor (cada) Qtde. Pot. Nom. Pot. Max. Qtde. Pot. Nom. Pot. Max. Qtde. CV Pot. [W] Qtde. CV [W] [W] [W] [W] 440V 440V 440V 440V 440V 440V 440V Pot. [W] Qtde. Compressor Motor (cada) 440V 440V Pot. Nom. [W] Pot. Max. [W] Qtde. Modulo Ventilação CV Pot. [W] CV Pot. [W] 440V 440V TOTAL I Nom. Total [A] I Máx. Total [A] 440V 440V Potência Nominal Total [W] Potência Máxima Total [W] 40ES40236VS ,8 24,4 55,6 31, ,6 6, ,8 24,4 55,6 31, ,6 6, ,8 20,4 42,6 26, ,6 5, , , ,2 106,1 217,7 126, ES40446VS ,3 27, , ,3 27, , ,4 21, , , ,9 108, ES40236VSA/VH ,8 24,4 55,6 31, ,6 6, ,8 24,4 55,6 31, ,6 6, ,8 20,4 42,6 26, ,6 5, ,2 109,6 223,7 130, ES40446VSA/VH ,3 27, , ,3 27, , ,4 21, , ,9 111, Unidades Condensadoras 38ESA ESA ESA15: 45TR (3 x 15) Modelo Tensão Condensadora 38ESA15 Condensadora 38ESA15 Compressor Motor (cada) Qtde. Pot. Nom. Pot. Max. Qtde. Qtde. CV Pot. [W] [W] [W] 440V 440V 440V 440V 440V 440V Compressor Motor (cada) Compressor Motor (cada) Pot. Nom. [W] Pot. Max. [W] Qtde. Qtde. CV Pot. [W] 440V 440V 440V Condensadora 38ESA15 Pot. Nom. [W] Pot. Max. [W] Qtde. CV Pot. [W] CV 440V Modulo Ventilação 440V Pot. [W] TOTAL I Nom. Total [A] I Máx. Total [A] 440V 440V Potência Nominal Total [W] Potência Máxima Total [W] 40ES45236VS ,8 24,4 55,6 31, ,6 6, ,8 24,4 55,6 31, ,6 6, ,8 24,4 55,6 31, ,6 6, ,2 115,3 239,7 137, ES45446VS ,3 27, , ,3 27, , ,3 27, , ,3 119, ES45236VSA/VH ,8 24,4 55,6 31, ,6 6, ,8 24,4 55,6 31, ,6 6, ,8 24,4 55,6 31, ,6 6, , ,2 122,2 251,7 144, ES45446VSA/VH ,3 27, , ,3 27, , ,3 27, , ,3 125, NOTAS:. Os motores dos ventiladores são trifásicos;. A variação da voltagem deve ser no máximo ±10%;. A bitola do alimentador da unidade será dimensionada da seguinte forma: - Multiplicar por 1,25 a corrrente máxima (Cor. Máx.) do maior compressor do conjunto; - Somar a corrente máxima dos demais compressores e motores dos ventiladores do evaporador e condensadores do conjunto; - Os cabos deverão ser classe 105 C ou superior;. Dados nominais obtidos na avaliação ARI
23 4. Operação 4.1. Verificação Inicial A tabela 11 abaixo define condições limite de aplicação e operação das unidades 38ES/38EX/40ES. TABELA 11 - CONDIÇÕES LIMITE DE APLICAÇÃO E OPERAÇÃO Situação Valor Máximo Admissível Procedimento 1) Temperatura do ar externo (38ES/38EX) 2) Voltagem nominal Variação de ±10% em relação ao valor energia elétrica. 3) Desbalanceamento de rede (ver também seção 3.10) 4) Distância e desnível das unidades condensadora e evaporadora 45 C Para temperaturas superiores a 45 O C, consulte o representante Carrier. - Voltagem: 2% - Corrente: 10% - Distância: 70m - Desnível: 15m Verifique sua instalação e/ou contate a companhia local de Verifique sua instalação e/ou contate a companhia local de energia elétrica. Para distâncias maiores, consulte o representante Carrier. Antes de partir a unidade, verifique as condições acima e os seguintes itens: a) Verifique a instalação e funcionamento de todos os equipamentos tais como condensadora e evaporadora. b) Verifique a adequada fixação de todas as conexões elétricas. c) Confirme que não há vazamentos de refrigerante. d) Confirme que o suprimento de força é compatível com as características elétricas da unidade. e) Verifique se o sentido de rotação dos ventiladores está correto. f ) Assegure-se que todas as válvulas de serviço estão na correta posição de operação, abertas. IMPORTANTE As unidades condensadoras 38E possuem resistências de cárter nos compressores. Certifique-se de que todos os compressores estejam aquecidos antes de partir. OS AQUECEDORES DE CÁRTER DEVERÃO SER ENERGIZADOS 24 HORAS ANTES DA PARTIDA Comandos Visando oferecer ao usuário um maior número de opções, a Carrier disponibilizou em forma de Kit os Termostatos Eletrônicos e o comando Carrier Edge Programável listados abaixo: Código Descrição Unidade CKTMFR2A CKEL2FRAQ CKECPG2A CKTMFR3A Kit Termostato Eletrônico sem display para 2 estágios Kit Termostato Eletrônico Programável para 2 estágios Kit comando Carrier Edge Programável para 2 estágios Kit Termostato Eletrônico sem display para 3 estágios 40ES_20 40ES_25 40ES_30 40ES_40 40ES_45 Esses kits são amplamente descritos em literatura específica. Nos Kits comandos é enviado o painel de controle necessário para comandar compressor/ventiladores das unidades. Estes devem ser instalados no campo, para isso, refira-se ao diagrama elétrico específico da unidade Carga de Refrigerante IMPORTANTE Temos as seguinte pressões usuais de operação (valores médios para as condições nominais ARI 210) para as unidades 38ES/38EX/38EW/40ES. Baixa (psig) Alta (psig) 126 ~ ~ 491 Novamente, salientamos que se torna imperativo o cálculo do superaquecimento e subresfriamento para acerto da carga de gás e obtenção do rendimento máximo do equipamento. Ver Anexo VI. Unidades 40ES / 38ES Essas unidades são embarcadas com pressão positiva de nitrogênio. Para seu adequado funcionamento é necessário após a interligação entre as unidades proceder a evacuação e carga de refrigerante. O procedimento está representado esquematicamente a seguir: Unidades 38EX / 38EW Essas unidades são embarcadas com 2 kg de refrigerante HFC-R410A por circuito. Não é necessário executar o procedimento de vácuo nestas unidades, somente nas linhas de interligação e na evaporadora. 23
24 INÍCIO FAZER E SOLDAR TUBULAÇÕES DE REFRIGERANTE TESTAR ESTANQUEIDADE FAZER VÁCUO ATÉ 250 MICRONS Hg NAS TUBULAÇÕES QUEBRAR VÁCUO COM HFC-R410A CARREGAR HFC-R410A (CARGA PARCIAL) ACIONAR EQUIPAMENTO COMPLETAR CARGA HFC-R410A FIM ATENÇÃO Nunca carregue refrigerante no estado líquido pelo lado de baixa pressão do sistema. b) Observações 1) Recomenda-se que a brasagem das tubulações de cobre seja feita com fluxo de gás inerte (Nitrogênio) por dentro das mesma, evitando a formação de resíduos de oxidação (carepa) ou outras impurezas no circuito frigorífico. 2) O teste de vazamento deve ser feito com pressão máxima de 540 psig. Utilizar regulador de pressão no cilindro de nitrogênio. 3) Para fazer a evacuação das tubulações de interligação e das unidades, conectar a bomba de vácuo nas tomadas de pressão existentes nas válvulas de serviço das linhas de líquido e sucção, de maneira que tenhamos evacuação simultânea pelos lados de alta e baixa pressão. 4) Recomenda-se efetuar a carga parcial de refrigerante pela linha de líquido utilizando a tomada de pressão existente na válvula de serviço. 5) Adicionar HFC-R410A até que o subresfriamento fique entre 4 e 16 O C. Se ficar acima, retire refrigerante. Se ficar abaixo adicione (Ver Anexo VI para maiores detalhes) Cuidados Gerais a) Mantenha o gabinete bem como a área ao redor da unidade o mais limpa possível. b) Periodicamente limpe as serpentinas com uma escova macia. Se as aletas estiverem muito sujas, utilize, no sentido inverso do fluxo do ar, jato de ar comprimido ou de água a baixa pressão. Tome cuidado para não danificar as aletas. Se elas estiverem amassadas, recomenda-se utilizar um pente de aletas adequado para correção do problema. c) Verifique o aperto de conexões, flanges e demais fixações, evitando o aparecimento de vibrações, vazamentos e ruídos. d) Assegure que os isolamentos das peças metálicas e tubulações estejam no local correto e em boas condições. e) Periodicamente verifique se a voltagem e o desbalanceamento entre as fases mantém-se dentro dos limites especificados Módulo Caixa de Mistura (Opcional) IMPORTANTE Verifique ter recebido a caixa de mistura conforme sua solicitação, antes de iniciar a montagem da mesma. A caixa de mistura para as unidades 40ES é montada sempre antes do módulo trocador de calor. O Módulo Caixa de Mistura é fabricado com parede dupla em chapa de aço galvanizado e isolamento interno de poliestireno expandido com espessura de 1/2. Possui dampers fabricados em chapa de aço galvanizado, com lâminas opostas e eixo para acionamento manual ou automático. Quando montada, esta caixa de mistura incorpora uma variedade de opções de filtros. G1 tela metálica 1 G3 fibra de vidro 1 G4 fibra de vidro 1 G1 tela metálica 1 + G3 fibra de vidro de 1 G1 tela metálica 1 + G4 fibra de vidro de 1 G3 fibra de vidro 2 G4 fibra de vidro 2 Os filtros G3 e G4 fibra de vidro ainda possuem as seguintes opções: descartável ou com moldura metálica. 24
25 5. Manutenção IMPORTANTE Desligue a força da unidade antes de efetuar qualquer serviço Ventiladores a) Geral Os ventiladores saem de fábrica com a polia do motor regulada com duas voltas abertas. Para verificar a rotação de sua unidade veja a tabela nesta página. Antes de efetuar serviços de manutenção nos compartimentos dos ventiladores observe as seguintes recomendações: 1º) Desligue a força da unidade; 2º) Proteja as serpentinas, recobrindo-as com placas de compensado ou outro material rígido. d) Ajuste da tensão da correia 1º) Afrouxe o motor da sua base. Não solte a base do motor da sua fixação na unidade. 2º) Movimente o motor para a frente ou para trás até alcançar a tensão adequada na correia (15 a 20 mm de deflexão para uma força de 4kg aplicada no centro da extensão da correia). b) Mudança de velocidade do ventilador Caso seja necessário modificar a rotação, prossiga conforme segue: 1º) Libere a correia do ventilador afrouxando a base do motor. Não retire o motor da sua base. 2º) Afrouxe o parafuso de fixação das partes móveis da polia do motor (veja Figura 7). 3º) Gire as partes móveis da polia em direção à parte fixa para aumentar a rotação do ventilador; afastando-se a rotação diminui. Consulte as Tabelas de Capacidade e a Curva de Vazão de Ar constantes no Catálogo Técnico para determinação das condições de operação. CUIDADO Com o aumento da velocidade, aumenta a carga sobre o motor. Não ultrapasse a rotação máxima permitida do ventilador ou a corrente máxima indicada na plaqueta do motor. 4º) Aperte novamente o parafuso de fixação das partes móveis da polia do motor, observando que o parafuso fique assentado sobre a superfície plana do cubo da polia. 5º) Verifique o alinhamento das polias e o ajuste da tensão da correia conforme descritos nos itens c e d a seguir e fixe o motor. 6º) Verifique o funcionamento do ventilador. Repita o procedimento acima necessário. c) Alinhamento das polias 1º) Afrouxe o parafuso de fixação da polia do ventilador. 2º) Deslize-a ao longo do eixo, alinhando-a com a polia do motor. Verifique o paralelismo entre as polias. O centro das duas polias devem estar alinhados conforme mostrado na Figura 7. 3º) Os eixos do ventilador e do motor também devem estar paralelos. 4º) Aperte o parafuso de fixação da polia do ventilador. Figura 7 - Ajuste das polias 3º) Verifique o alinhamento das polias de acordo com o item c anterior. 4º) Aperte os parafusos de fixação do motor. 5º) Verificar novamente a tensão após 24 horas de operação. Unidades Número de voltas abertas da polia do motor 0 (Totalmente fechada) (Totalmente aberta) 20 VS VH VS VH VS VH VS VA VH VS VA VH
26 5.2. Lubrificação Os motores elétricos possuem rolamentos com lubrificação permanente, não necessitando de lubrificação adicional. Os compressores possuem suprimento próprio de óleo (óleo recomendado ver Tabela 1 - Características Técnicas). Para adição de óleo em instalações com linhas de gás longas verificar recomedações na Tabela 5 - Dados de Instalação, do item 3.7 deste manual. Os compressores possuem um visor de óleo para verificação do nível. O nível do óleo deve ser verificado quando o compressor estiver funcionando em condições estabilizadas. Neste caso o nível do óleo deve estar entre 1/4 e 3/4 do visor do óleo Filtros de Ar Inspecione os filtros de ar no mínimo uma vez por semana, lavando-os conforme a necessidade. Em aplicações severas inspecione com maior frequência. Não ponha a unidade em funcionamento sem os filtros de ar colocados no lugar. O acesso e remoção dos filtros de ar se dá na parte frontal da(s) unidade(s) 40ES Remoção dos Painéis de Fechamento a) Quadro Elétrico Desligue a força da unidade condensadora 38E. Para acessar o quadro elétrico nas unidades, gire os fechos de fixação do painel elétrico, identificados com a etiqueta: b) Seção do Compressor Para acessar o compressor na unidade 38ES, gire os fechos de fixação do painel frontal esquerdo da unidade. Para acessar os compressores na unidade 38EX ou 38EW, gire os fechos de fixação dos paineis frontais inferiores da unidade. c) Seção do Ventilador do Condensador e Evaporador Nas unidades condensadoras 38ES para acessar o ventilador do módulo de ventilação, retire os parafusos dos painéis de fechamento. Nas unidades evaporadoras 40ES gire os fechos dos painéis da seção do ventilador para permitir um melhor acesso de acordo com a posição de montagem escolhida (Ver Anexo VIII). Nas unidades condensadoras 38EX/38EW retire os dutos de descarga e o painel superior Quadro Elétrico a) Observações Gerais O quadro elétrico das unidades condensadoras 38E foi projetado de maneira a simplificar os serviços de inspeção e manutenção. O acesso ao quadro elétrico é obtido com a retirada do seu painel de fechamento (veja seção 5.4). Os elementos de acionamento e proteção do equipamento estão ali localizados. Existe uma borneira para a fiação de força e a entrada do circuito de controle é feita nos fusíveis de controle. Ao lado da borneira de força também está incluído o terminal terra. O conjunto de potência (contadora + relé de sobrecarga + acessórios) do ventilador do evaporador é fornecido com o módulo ventilação e deve ser montado no quadro elétrico quando da instalação. Ver esquemas elétricos. AVISO A Carrier recomenda que cada unidade condensadora deverá ter alimentação independente. b) Pressostatos Os pressostatos de baixa e alta são do tipo miniaturizado, de rearme automático, e são acoplados diretamente nas linhas de sucção e descarga respectivamente. Independente do rearme ser automático ou manual, ao desarmar o circuito frigorífico fica bloqueado pelos CLO(s) (ver item C). Os valores de desarme para esses pressostatos estão indicados na tabela 1. c) CLO (Compressor Lock-Out) O CLO é um dispositivo de proteção contra ciclagem automática do compressor quando do desligamento por elementos de segurança (pressostato de alta ou baixa, Line Break, termostato interno e relé de sobrecarga). Está localizado dentro do quadro elétrico das unidades condensadoras 38E. O CLO monitora a corrente que passa no laço sensor, acionando ou não um relé se a condição lógica for falsa ou verdadeira. Após o desligamento pelo dispositivo de proteção, o CLO impede o religamento automático quando da normalização da situação, evitando assim a ciclagem do compressor. Uma corrente abaixo de 4A± 1 através do laço sensor faz abrir o contato normalmente fechado entre os terminais 2 e 3 do CLO. Os terminais 1 e 2 são da fonte de alimentação 24V ± 10% em todas as unidades. Uma vez verificada e sanada a causa do desarme, o religamento (RESET) pode ser feito desligando e religando a unidade no termostato/chave de controle ou através da restauração da força através do laço sensitivo FONTE DE ALIMENTAÇÃO CONTATO NORMALMENTE FECHADO Figura 8 - CLO 26
27 d) Proteção dos Compressores - Line Break (10TR) e Termostato Interno (15TR). O Line Break e o Termostato Interno são dispositivos de proteção contra sobrecarga e sobreaquecimento do motor do compressor instalados internamente ao compressor. Atuam diretamente no circuito de força do motor, rearmando automaticamente com o decréscimo da temperatura. Os compressores ficam bloqueados pelo CLO. Resistência de Aquecimento do Cárter Todas as unidades condensadoras 38E saem da fábrica equipadas com resistência de cárter. O uso da resistência de cárter é para previnir o acúmulo de líquido refrigerante no óleo durante as paradas do equipamento. Certifique-se que os aquecedores estão firmemente presos para evitar que se desloquem. O aquecedor tem sua fiação interligada ao painel nos contatos normalmente fechados do contator de força, para que seja energizado quando houver parada do compressor. AVISO Os aquecedores do cárter estão ligados no circuíto de controle. Por, isso estarão sempre energizados mesmo que a máquina esteja DESLIGADA. IMPORTANTE As unidades condensadoras 38E possuem resistências de cárter nos compressores. Certifique-se de que todos os compressores estejam aquecidos antes de partir. OS AQUECEDORES DE CÁRTER DEVERÃO SER ENERGIZADOS 24 HORAS ANTES DA PARTIDA. OS AQUECEDORES DEVERÃO SER ENERGIZADOS SEMPRE QUE A UNIDADE NÃO ESTIVER EM OPERAÇÃO. Entretanto, durante uma parada prolongada para manutenção, os aquecedores poderão ser desenergizados. Quando for restabelecida a operação normal, os aquecedores de cárter deverão permanecer energizados previamente durante 24 horas antes da partida da unidade Limpeza a) Serpentinas de Ar Remova a sujeira limpando-as com uma escova, aspirador de pó ou ar comprimido. Use um pente de aletas com o número adequado de aletas por polegadas para corrigir o espaçamento e eventuais amassamentos das serpentinas. b) Drenos de Condensado Periodicamente verifique as condições das linhas de drenagem de condensado. Circule água limpa e verifique seu funcionamento Circuito Frigorífico Todas as unidades têm conexões soldadas na válvula de expansão termostática (40ES) e compressores com conexões soldadas (38EX, 38EW e 38ES). As unidades possuem válvulas de serviço 1/4 para tomada de pressão, vácuo e carga de refrigerante nas linhas de sucção e líquido (também na linha descarga para 38ES). Consulte os Fluxogramas Frigoríficos deste manual para a perfeita localização de todos os componentes (anexo III deste manual) Bandeja de Condensado A bandeja de condensado é em chapa de aço, desenhada de forma a proporcionar drenagem 100%, evitando formação de corrosão Isolamento Térmico No módulo trocador de calor e ventilação, os painéis são construídos em polietileno aluminizado ou polietileno parede dupla ( sanduiche ), proporcionando uma sólida construção, proteção térmica e atenuação de ruído para operação silenciosa. 27
28 Anexo I - Eventuais Anormalidades Problema Possível Causa Procedimento 1. Unidade não parte - Falta de alimentação elétrica. - Verificar suprimento de força. - Verificar fusíveis, chaves seccionadoras e disjuntores. - Verificar contatos elétricos. - Voltagem inadequada ou fora dos limites - Verificar e corrigir o problema. permissíveis. - Fusíveis de comando queimados. - Verificar curto circuito no comando, ligação errada ou componente defeituoso. Corrigir e substituir fusíveis. - Dispositivos de proteção abertos. - Verificar pressostato(s), chaves de fluxo, relés e contatos auxiliares. 2. Ventilador não opera - Contatora ou relé de sobrecarga defeituosos. - Testar e substituir. - Motor defeituoso. - Testar e substituir. - Conexões elétricas com mau contato - Revisar e apertar. 3. Compressor ronca mas - Baixa voltagem. - Verificar e corrigir o problema. não parte - Motor do compressor defeituoso. - Substituir o compressor. - Falta de fase. - Verificar e corrigir o problema. - Compressor trancado. - Verificar e substituir o compressor. 4. Compressor parte, mas não funcionamento contínuo - Compressor ou contatoras defeituosos. - Testar e substituir. - Inversão de rotação do motor do - Verificar e corrigir. condensador. - Carga térmica insuficiente. - Verificar condições de projeto. - Sobrecarga ou sobreaquecimento no motor do compressor. - Verificar atuação dos dispositivos de proteção. Substituir se necessário. - Verificar voltagem ou falta de fase. Corrigir problema. - Verificar regulagem da válvula de expansão. - Verificar temperatura (ou pressão) na sucção e na condensação. 5. Unidade com ruído - Compressor com ruído. - Verificar regulagem da válvula de expansão. - Verificar ruído interno. Substituir se necessário. - Verificar caga de refrigerante. Ajustar se necessário. - Vibração nas tubulações de refrigerante - Verificar e corrigir. - Painéis ou peças metálicas mal fixadas. - Verificar e fixar. 6. Unidade opera continuamente mas com baixo rendimento - Carga térmica excessiva (unidade subdimensionada). - Verificar condições do projeto. - Falta de refrigerante. - Verificar e corrigir vazamentos. Adicionar refrigerante se necessário. - Presença de incondensáveis no sistema. - Verificar e corrigir. - Sujeira no condensador ou evaporador. - Verificar e corrigir. - Compressor defeituoso. - Verificar pressões e correntes do compressor. Substituir se necessário. 28
29 Problema Possível Causa Procedimento 7. Pressão de descarga elevada (continuação) 8. Pressão de descarga reduzida - Pressostato de alta desarmado sem causa aparente - Verificar regulagem e atuação. Substituir se necessário. - Falta de refrigerante. - Verificar e corrigir vazamentos. Adicionar refrigerante se necessário. - Compressor defeituoso. - Verificar pressões de sucção e descarga. Substituir se necessário. - Compressor opera com rotação invertida. - Verificar as pressões de sucção e descarga. Caso se verifique a inversão, inverter dois cabos de alimentação da borneira de força da unidade. 9. Pressão de sucção reduzida - Inversão de rotação no ventilador - Verificar e corrigir evaporador. - Pressão de descarga reduzida - Vide ocorrência 8. - Carga térmica insuficiente. - Verificar condições de projeto. - Falta de refrigerante. - Verificar e corrigir vazamentos. Adicionar refrigerante se necessário. - Baixa vazão no ar do evaporador. - Verificar sujeira nos filtros de ar. Limpar ou substituir. - Verificar sujeira na serpentina. Limpar providenciar filtragem adequada. - Verificar registros de regulagem de rede de dutos. - Verificar funcionamento do motor. Substituir se necessário. - Insuficiente alimentação de refrigerante no evaporador - Pressostato de baixa desarmado sem causa aparente. - Verificar obstrução no filtro secador, no distribuidor ou nas linhas. Substituir se necessário. - Verificar obstrução na válvula de expansão. Substituir se necessário. - Verificar regulagem do superaquecimento da válvula de expansão (4 a 6 C). Ajustar se necessário. - Verificar perda de carga excessiva nas linhas de refrigerante devida à distância, desnível ou diâmetro das tubulações. Corrigir se necessário. - Verificar posição do bulbo e do tubo equalizador da válvula de expansão. Corrigir de acordo com especificação de fábrica. - Verificar regulagem e atuação. Substituir se necessário. 10. Pressão de sucção elevada. - Carga térmica excessiva. - Verificar condições de projeto. - Compressor defeituoso. - Verificar as pressões de sucção e descarga. Substituir se necessário. - Compressor opera com rotação invertida. - Verificar as pressões de sucção e descarga. Caso se verifique a inversão, inverter dois cabos de alimentação da borneira de força da unidade. 29
30 Anexo II - Programa de Manutenção Periódica CLIENTE: ENDEREÇO: LOCALIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO: UNIDADE MOD.: N DE SÉRIE: CÓDIGOS DE FREQUÊNCIAS: A - Semanal B - Mensal C - Trimestral D - Semestral E - Anual 30 Frequência Item Descrição dos Serviços A B C D E 01 INSPEÇÃO GERAL Verificar fixações, ruídos, vazamentos, isolamentos 02 COMPRESSOR (es) 02a Pressão sucção - Medição 02b Pressão descarga - Medição 02c Bornes - Conexões - Verificar aperto e contato 02d Verificar pressostatos - Atuação 02e Verificar dispositivos de proteção (sobrecarga) 02f Correntes - Medição 02g Tensão - Medição 02h Verificar elasticidade dos coxins de borracha dos compressores 02i Verificar fiação de alimentação 02j Aquecedor de cárter - verificar funcionamento 03 CIRCUITO REFRIGERANTE 03a Vazamentos - verificar 03b Verificar filtro secador - Trocar se necessário 03c Válvulas expansão - Verificar funcionamento 03d Superaquecimento - Medir - Ajustar se necessário 03e Sub-resfriamento - Medir - Corrigir se necessário 03f Verificar isolamento das tubulações 03g Verificar estado das tubulações (amassamento, etc...) 04 VENTILADORES DO EQUIPAMENTO 04a Verificar correias - Tensão 04b Verificar correias - Desgaste 04c Verificar rolamentos dos motores 04d Tensão dos motores - Medição 04e Correntes dos motores - Medição 04f Limpeza dos rotores 04g Verificar desbalanceamento
31 Item Descrição dos Serviços Frequência A B C D E 05 SERPENTINA - EVAPORADOR 05a Limpeza do aletado 05b Limpeza dreno 05c Limpeza bandeja 06 SERPENTINA CONDENSADOR - AR 06a Limpeza do aletado 06b Limpeza bandeja 06c Limpeza dreno 07 FILTROS DE AR 07a Inspeção e limpeza 08 AQUECIMENTO (caso instalado) 08a Verificar resistências 08b Verificar Flow-Switch 08c Verificar termostato de segurança 08d Verificar conexões - bornes 09 UMIDIFICAÇÃO (caso instalado em campo) 09a Verificar resistências 09b Chave de bóia - Flow Switch 09c Bóia d água 09d Nível d água 10 COMPONENTES ELÉTRICOS 10a Inspeção geral - Verificar aperto, contato e limpeza 10b Regulagem de relés de sobrecarga 10c Controles/Intertravamentos - Verificar funcionamento 10d Termostato/Chave - Verificar atuação e regulagem 10e Verificar tensão, corrente, desbalanceamento entre fases 10f Verificar aquecimento dos motores 10g Verificar estado e aquecimento dos cabos de alimentação 11 GABINETE 11a Verificar e eliminar pontos de ferrugem 11b Examinar e corrigir tampas soltas e vedação do gabinete 31
32 Anexo III - Fluxogramas Frigoríficos SIMBOLOGIA LEGENDA LS LD LL CE Tubulação Tubulação de cobre de interligação (a executar) Indicação do sentido do fluxo de Conexão com porca-flage Conexão soldada Linha de sucção Linha de descarga Linha de líquido Capilar de equalização da V.E.T 1 - Compressor 2 - Condensador 3 - Evaporador 4 - Válvula de expansão termostática com equalização externa 5 - Filtro de tela 6 - Válvula de serviço e tomada de pressão 7 - Filtro secador 8 - Pressostato de alta pressão 9 - Pressostato de baixa pressão Unidades 40ES + 38ES (Dois circuitos) UNIDADE EVAPORADORA 40ES 32
33 Unidades 40ES + 38ES (Três circuitos) Unidades 40ES + 38EXA (Dois circuitos) 33
34 Unidades 40ES + 38EXA (Três circuitos) 34
35 Anexo IV - Esquemas Elétricos Unidades 38EXA10-220/440V 35
36 Unidades 38EXA10-36
37 Unidades 38EXA15-220/440V 37
38 Unidades 38EXA15-38
39 Unidades 38ESA10 / 38ESA15-220/440V 39
40 Unidades 38ESA10 / 38ESA15-40
41 Unidades 38EWA20-220/440V 41
42 Unidades 38EWA20-42
43 Anexo V - Relatório de Partida Inicial (RPI) 1. IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO: MODELO: N SÉRIE: CLIENTE: CONTATO: ENDEREÇO: DATA DA PARTIDA: / / INSTALADOR: FUNCIONÁRIO: CIDADE: ESTADO: FUNÇÃO: 2. CARACTERÍSTICAS DA UNIDADE DADOS DO COMPRESSOR CIRCUITO 1 CIRCUITO 2 CIRCUITO 3 Modelo N Série Capacidade TR TR TR Tensão Nominal V V V Corrente Nominal A A A 3. LEITURA DOS TESTES CIRCUITO 1 CIRCUITO 2 CIRCUITO 3 Tensão de Alimentação do Compressor V V V Corrente de Consumo do Compressor A A A Cosseno ϕ do Compressor kw kw kw Potência calculada do Compressor Pressão da Linha de Descarga (Alta) psig psig psig Pressão da Sucção (Baixa) psig psig psig Temperatura da Linha de Líquido C C C Temperatura da Sucção do Compressor C C C Sub-resfriamento C C C Superaquecimento C C C Tensão do Evaporador V Corrente do Motor do Evaporador A Cosseno ϕ do Motor Evaporador Potência Calculada Evaporador kw Rotação do Motor do Evaporador rpm Vazão de Ar do Evaporador m 3 /h Temperatura Bulbo Seco Entrada Evapor. C Temperatura Bulbo Seco Entrada Cond. C Temperatura Bulbo Seco Saída Evapor. C Temperatura Bulbo Seco Entrada Cond. C Temperatura Bulbo Úmido Entrada Evap. C Velocidade de Face Evaporador m/s Temperatura Bulbo Úmido Saída Evap. C Carga de Gás kg Pressão Estática Disponível Descarga mmca Corrente Motor Condensador A Rotação do Motor Cond. rpm Oscilação V.E.T. Circuito 2 C Oscilação V.E.T Circuito 1 C Oscilação V.E.T. Circuito 3 C Pressostato de Alta: Entra psig Desarma psig Entra psig Desarma psig Entra psig Desarma psig Pressostato de Baixa: Entra psig Desarma psig Entra psig Desarma psig Entra psig Desarma psig 43
44 4. VERIFICAÇÕES Vazamento - Superaquecimento Normal - Sub-resfriamento Normal - Tensão Normal - Corrente Normal - Relé de Sobrecarga Regulado CIRCUITO 1 CIRCUITO 2 CIRCUITO 3 SIM NÃO SIM NÃO SIM NÃO 4.2 ACESSÓRIOS E CONTROLES: SIM NÃO - Tensão do Motor do Ventilador do Evaporador Normal - Tensão do Motor do Ventilador do Condensador Normal - Corrente do Motor do Ventilador do Evaporador Normal - Corrente do Motor do Ventilador do Condensador Normal - Sentido de Rotação dos Ventiladores Correto - Relés de Sobrecarga Regulados - Pressostatos de Baixa Atuando na Faixa Normal - Pressostatos de Alta Atuando na Faixa Normal - Termostato de Controle Atuando na Faixa Normal - Vazão de Ar para o Condensador Regulada - Os drenos para Água Condensada estão Adequadamente Instalados - Chave Seccionadora com Fusíveis - Descarga dos Condensadores Obstruídas - Temperatura de Entrada de Ar nos Condensadores Normal 5. MEDIÇÕES (Indicar Unidade das Leituras) a) Antes da Partida / / V ELÉTRICA: (Desbalanceamento da Voltagem nos Bornes de cada Compressor Parado) Compressor 1 - N /s: Compressor 2 - N /s: Compressor 3 - N /s: L1 - L2 = V L1 - L2 = V L1 - L2 = V L2 - L3 = V L2 - L3 = V L2 - L3 = V L3 - L1 = V Vm = V L3 - L1 = V Vm = V L3 - L1 = V Vm = V MAIOR DIFERENÇA = V MAIOR DIFERENÇA = V MAIOR DIFERENÇA = V (Compressor 1) (Compressor 2) (Compressor 3) (V)% = MD x 100 = (V)% = MD x 100 = (V)% = MD x 100 = VM VM VM b) Partida da Unidade / / V Compressor 1 - N /s: Compressor 2 - N /s: Compressor 3 - N /s: L1 - L2 = V L1 - L2 = V L1 - L2 = V L2 - L3 = V L2 - L3 = V L2 - L3 = V L3 - L1 = V Vm = V L3 - L1 = V Vm = V L3 - L1 = V Vm = V MAIOR DIFERENÇA = V MAIOR DIFERENÇA = V MAIOR DIFERENÇA = V (Compressor 1) (Compressor 2) (Compressor 3) (V)% = MD x 100 = (V)% = MD x 100 = (V)% = MD x 100 = VM VM VM 6. CONDIÇÕES NORMAIS DE OPERAÇÃO - Visor Líquido - Superaquecimento - Sub-resfriamento - Tensão - Correntes - Pressostatos 7. OBSERVAÇÕES Sem Bolhas e/ou Umidade 3 a 15 C 4 a 16 C de Placa ± 10% Vide C.T dos Equipamentos Vide C.T dos Equipamentos Assinatura do Instalador Assinatura do Cliente 44
45 Anexo VI - Cálculo de Sub-Resfriamento e Superaquecimento Sub-Resfriamento 1. Definição: Diferença entre temperatura de condensação saturada (TCD) e a temperatura da linha de líquido (TLL) SR = TCD - TLL 2. Equipamentos necessários para medição: Manifold Termômetro de bulbo ou eletrônico (com sensor de temperatura) Filtro ou espuma isolante Tabela de conversão Pressão-Temperatura para HFC-R410A 3. Passos para medição: 1º) Coloque o bulbo ou sensor do termômetro em contato com a linha de líquido próxima do filtro secador. Cuide para que a superfície esteja limpa. Recubra o bulbo ou sensor com a espuma, de modo a isolá-lo da temperatura ambiente. 2º) Instale o manifold nas linhas de descarga (manômetro de alta) e sucção (manômetro de baixa). 3º) Depois que as condições de funcionamento estabilizarem leia a pressão o manômetro da linha de descarga. NOTA As medições devem ser feitas com o equipamento operando dentro das condições de projeto da instalação para permitir alcançar a performance desejada. 4º) Da tabela de HFC-R410A, obtenha a temperatura de condensação saturada (TCD) 5º) No termômetro leia temperatura da linha de líquido (TLL). Subtraia-a da temperatura de líquido de condensação saturada; a diferença é o sub-resfriamento. 6º) Se o sub-resfriamento estiver entre 4 a 16 C a carga está correta. Se estiver abaixo, adicione refrigerante se estiver acima, remova refrigerante. 4. Exemplo de cálculo: Pressão da linha de descarga (manômetro) psig Temperatura de condensação saturada (tabela) C Temperatura da linha de líquido (termômetro) C Sub-resfriamento (subtração)... 3 C Adicionar refrigerante! Superaquecimento 1. Definição: Diferença entre temperatura de sucção (TS) e a temperatura de evaporação saturada (TEV) SA = TS - TEV 2. Equipamentos necessários para medição: Manifold Termômetro de bulbo ou eletrônico (com sensor de temperatura) Filtro ou espuma isolante Tabela de conversão Pressão-Temperatura para HFC-R410A. 3. Passos para medição: 1º) Coloque o bulbo ou sensor do termômetro em contato com a linha de sucção, o mais próximo possível do compressor (10 a 20cm). A superfície deve estar limpa e a medição ser feita na parte superior do tubo, para evitar leituras falsas. Recubra o bulbo ou sensor com a espuma, de modo a isolá-lo da temperatura ambiente. 2º) Instale o manifold nas linhas de descarga (manômetro de alta) e sucção (manômetro de baixa). 3º) Depois que as condições de funcionamento estabilizarem-se leia a pressão no manômetro da linha de sucção. Da tabela de HFC-R410A obtenha a temperatura de evaporação saturada (TEV). 4º) No termômetro leia a temperatura de sucção (TS) 10 a 20 cm antes do compressor. Faça várias leituras e calcule sua média que será a temperatura adotada. 5º) Subtraia a temperatura de evaporação saturada (TEV) da temperatura de sucção, a diferença é o superaquecimento. 6º) Se o superaquecimento estiver entre 3 C a 15 C, a regulagem da válvula de expansão está correta. Se estiver abaixo, muito refrigerante está sendo injetado no evaporador e é necessário fechar a válvula (girar parafuso de regulagem para a direita - sentido horário). Se o superaquecimento estiver alto, pouco refrigerante está sendo injetado no evaporador e é necessário abrir a válvula (girar parafuso de regulagem para a esquerda - sentido anti-horário). 4. Exemplo de cálculo: Pressão da linha de sucção (manômetro) psig Temperatura da linha de sucção (termômetro) C Temperatura de evaporação saturada (tabela)... 8 C Superaquecimento (subtração)... 2 C Superaquecimento baixo: Fechar a válvula de expansão. OBS.: Após fazer o ajuste da V.E.T não esquecer de recolocar o capacete. Somente regular o superaquecimento após o subresfriamento estar regulado. 45
46 Anexo VII - Tabela de Conversão HFC-R410A Temperatura Saturação ( C) Pressão de Vapor Pressão de Vapor Pressão de Vapor MPa kg/cm² psi Temperatura Saturação ( C) MPa kg/cm² psi Temperatura Saturação ( C) MPa kg/cm² psi -40 0,075 0, ,695 7, ,310 23, ,083 0, ,721 7, ,369 24, ,091 0, ,747 7, ,429 24, ,100 1, ,774 7, ,490 25, ,109 1, ,802 8, ,552 26, ,118 1, ,830 8, ,616 26, ,127 1, ,859 8, ,680 27, ,137 1, ,888 9, ,746 28, ,147 1, ,918 9, ,813 28, ,158 1, ,949 9, ,881 29, ,169 1, ,981 10, ,950 30, ,180 1, ,013 10, ,021 30, ,192 2, ,046 10, ,092 31, ,204 2, ,080 11, ,165 32, ,216 2, ,114 11, ,240 33, ,229 2, ,150 11, ,315 33, ,242 2, ,186 12, ,392 34, ,255 2, ,222 12, ,470 35, ,269 2, ,260 12, ,549 36, ,284 2, ,298 13, ,630 37, ,298 3, ,338 13, ,712 37, ,313 3, ,378 14, ,796 38, ,329 3, ,418 14, ,881 39, ,345 3, ,460 14, ,967 40, ,362 3, ,503 15, ,055 41, ,379 3, ,546 15, ,144 42, ,396 4, ,590 16, ,414 4, ,636 16, ,432 4, ,682 17, ,451 4, ,729 17, ,471 4, ,777 18, ,491 5, ,826 18, ,511 5, ,875 19, ,532 5, ,926 19, ,554 5, ,978 20, ,576 5, ,031 20, ,599 6, ,084 21, ,622 6, ,139 21, ,646 6, ,195 22, ,670 6, ,252 23,
47 Anexo VIII - Posições de Montagem e Espaçamentos Mínimos Recomendados Módulo Trocador de Calor em Conjunto com o Módulo de Ventilação (Unidade Evaporadora 40ES) MONTAGEM HORIZONTAL MONTAGEM VERTICAL Fig. 9 OBS: A montagem deve ser especificada no momento da compra. 47
48 Unidade Condensadora 38ES A B C Fig. 10 A - Montagem de fábrica, B e C - Conversão em campo OBS.: A Carrier não se responsabiliza por problemas decorrentes da instalação das unidades em posição de montagem que não sejam as acima indicadas. NOTAS 1. Escolher um dos dois lados da unidade, o outro poderá ficar encostado na parede. 2. A Carrier não aconselha a montagem das unidades 38ES uma de frente para a outra. 38ES 38ES Figura 11 - Distâncias mínimas de montagem 48
49 Caixa de Mistura (Opcional) Modelo Altura (mm) Largura (mm) Profund. (mm) Peso (kg) ITC 18-40ES ITC 20-40ES ITC 25-40ES ITC 30-40ES ITC 35-40ES Modelo Damper Externo (mm) Damper Retorno (mm) ITC 18-40ES ITC 20-40ES ITC 25-40ES ITC 30-40ES ITC 35-40ES Fig Dimensões da Caixa de Mistura NOTAS 1. As conexões elétricas podem ser feitas por ambos os lados em todas as unidades. Recomenda-se isolar o cabo de ligação do motor do evaporador com um conduite. 2. A conexão para drenagem pode ser feita por ambos os lados do módulo trocador de calor 40ES. Nas unidades condensadoras não existem conexões para dreno, a drenagem é feita pela parte inferior do gabinete. 3. Prever suficiente espaço para serviços de manutenção conforme figuras 4a e 4b. A frente do equipamento deve permanecer desimpedida para permitir o livre fluxo de ar e o acesso ao interior da unidade. 4. Em caso de montagem de, vários equipamentos na mesma área, respeitar as distâncias mínimas e arranjos indicados na figura 5. 49
50 500 RETORNO DE AR E MANUTENÇÃO Espaçamentos Mínimos Recomendados A - 40ES 500 EM CIMA OU EMBAIXO PARA MANU- TENÇÃO 110 (CONEXÕES E ELÉTRICA) Unidades em milimetros B - 38ES CIRCULAÇÃO DE AR (EXTERIOR) 600 MANUTENÇÃO Fig. 13a - Espaços mínimos requeridos para instalação 500 CONEXÕES E ELÉTRICA 50
51 Espaçamentos Mínimos Recomendados (continuação) C - 38EX 300 * (Ver Tabela e Nota) Espaçamento Mínimo Recomendado Cota 300 mm 1000 mm Unidades em milimetros NOTA A Carrier recomenda que antes da instalação sejam verificadas as condições de vento e circulação de ar, para evitar impactos em performance das unidades. D - 38EW Fig. 5b Unidades em milimetros 51
52 Anexo IX - Detalhe Típico de Instalação Elétrica A) 38EW BITOLA DIMENSIONADA DE ACORDO COM A DISTÂNCIA CABO DE ALIMENTAÇÃO PARA O QUADRO ELÉTRICO (3F + T) DISJUNTOR ALIMENTAÇÃO FORÇA (ver manual) CONDENSADORA 38EW CABO (3F + T) PARA ALIMENTAÇÃO DO MOTOR DO EVAPORADOR. (ACIONAMENTO DEVERÁ SER INSTALADO NA UNIDADE CONDENSADORA) EVAPORADORA 40ES B) 38EX (2 circuitos) DISJUNTOR ALIMENTAÇÃO FORÇA (ver manual) BITOLA DIMENSIONADA DE ACORDO COM A DISTÂNCIA CABO DE ALIMENTAÇÃO PARA O QUADRO ELÉTRICO (3F + T) CONDENSADORA 38EX ESCRAVA DISJUNTOR ALIMENTAÇÃO FORÇA (ver manual) BITOLA DIMENSIONADA DE ACORDO COM A DISTÂNCIA CABO DE ALIMENTAÇÃO PARA O QUADRO ELÉTRICO (3F + T) CABO (3F + T) PARA ALIMENTAÇÃO DO MOTOR DO EVAPORADOR. (ACIONAMENTO DEVERÁ SER INSTALADO NA UNIDADE CONDENSADORA) CONDENSADORA 38EX LIDER EVAPORADORA 40ES 52
53 C) 38EX (3 circuitos) DISJUNTOR ALIMENTAÇÃO FORÇA (ver manual) BITOLA DIMENSIONADA DE ACORDO COM A DISTÂNCIA CABO DE ALIMENTAÇÃO PARA O QUADRO ELÉTRICO (3F + T) CONDENSADORA 38EX ESCRAVA DISJUNTOR ALIMENTAÇÃO FORÇA (ver manual) BITOLA DIMENSIONADA DE ACORDO COM A DISTÂNCIA CABO DE ALIMENTAÇÃO PARA O QUADRO ELÉTRICO (3F + T) CONDENSADORA 38EX ESCRAVA DISJUNTOR ALIMENTAÇÃO FORÇA (ver manual) BITOLA DIMENSIONADA DE ACORDO COM A DISTÂNCIA CABO DE ALIMENTAÇÃO PARA O QUADRO ELÉTRICO (3F + T) CABO (3F + T) PARA ALIMENTAÇÃO DO MOTOR DO EVAPORADOR. (ACIONAMENTO DEVERÁ SER INSTALADO NA UNIDADE CONDENSADORA) CONDENSADORA 38EX LIDER EVAPORADORA 40ES 53
54 D) 38ES (1 circuito) BITOLA DIMENSIONADA DE ACORDO COM A DISTÂNCIA CABO DE ALIMENTAÇÃO PARA O QUADRO ELÉTRICO (3F + T) DISJUNTOR ALIMENTAÇÃO FORÇA (ver manual) CONDENSADORA 38ES CABO (3F + T) PARA ALIMENTAÇÃO DO MOTOR DO EVAPORADOR. (ACIONAMENTO DEVERÁ SER INSTALADO NA UNIDADE CONDENSADORA) EVAPORADORA 40ES OBS.: PARA AS INTERLIGAÇÕES DE COMANDO VERIFICAR O KIT DE CONTROLE APLICADO PARA A INSTALAÇÃO E) 38ES (2 circuitos) CABO DE ALIMENTAÇÃO PARA O QUADRO ELÉTRICO (3F + T) DISJUNTOR ALIMENTAÇÃO FORÇA (ver manual) CONDENSADORA 38ES ESCRAVA BITOLA DIMENSIONADA DE ACORDO COM A DISTÂNCIA DA UNIDADE CABO DE ALIMENTAÇÃO PARA O QUADRO ELÉTRICO (3F + T) DISJUNTOR ALIMENTAÇÃO FORÇA (ver manual) CONDENSADORA 38ES LÍDER CABO (3F + T) PARA ALIMENTAÇÃO DO MOTOR DO EVAPORADOR. (ACIONAMENTO DEVERÁ SER INSTALADO NA UNIDADE CONDENSADORA) EVAPORADORA 40ES OBS.: PARA AS INTERLIGAÇÕES DE COMANDO VERIFICAR O KIT DE CONTROLE APLICADO PARA A INSTALAÇÃO 54
55 F) 38ES (3 circuitos) CABO DE ALIMENTAÇÃO PARA O QUADRO ELÉTRICO (3F + T) DISJUNTOR ALIMENTAÇÃO FORÇA (ver manual) CONDENSADORA 38ES ESCRAVA CIRCUITO 3 BITOLA DIMENSIONADA DE ACORDO COM A DISTÂNCIA DA UNIDADE CABO DE ALIMENTAÇÃO PARA O QUADRO ELÉTRICO (3F + T) DISJUNTOR ALIMENTAÇÃO FORÇA (ver manual) CONDENSADORA 38ES ESCRAVA CIRCUITO 2 BITOLA DIMENSIONADA DE ACORDO COM A DISTÂNCIA DA UNIDADE CABO DE ALIMENTAÇÃO PARA O QUADRO ELÉTRICO (3F + T) DISJUNTOR ALIMENTAÇÃO FORÇA (ver manual) CONDENSADORA 38ES LÍDER CIRCUITO 1 CABO (3F + T) PARA ALIMENTAÇÃO DO MOTOR DO EVAPORADOR. (ACIONAMENTO DEVERÁ SER INSTALADO NA UNIDADE CONDENSADORA) EVAPORADORA 40ES OBS.: PARA AS INTERLIGAÇÕES DE COMANDO VERIFICAR O KIT DE CONTROLE APLICADO PARA A INSTALAÇÃO 55
56 Anexo X - Informações Sobre Refrigerante HFC-R410A Este condicionador de ar utiliza o novo refrigerante HFC-R410A que não destrói a camada de ozônio. 1. Características do novo refrigerante As características do refrigerante HFC-R410A são: fácil absorção de água, membranas oxidantes ou óleo, a pressão do HFC-R410A é de aproximadamente 1,6 vezes mais elevada do que a do refrigerante R22. Juntamente com o novo refrigerante, o óleo de refrigeração também foi trocado. Certifique-se de que água ou outros contaminantes não se misturem no sistema de refrigeração para o novo refrigerante durante a instalação ou serviços de reparo. 2. Cuidados na instalação/serviços Não misture outros refrigerantes ou outros óleos com o HFC-R410A. As pressões operacionais com HFC-R410A são elevadas, por tanto sempre utilize tubos com espessuras corretas especificados para uso com HFC-R410A. Durante a instalação, certifique-se de que as tubulações estejam limpas, livres de água, óleo, pó ou sujeira. Certifique que ao soldar, gás nitrogênio passe através da tubulação. Use bomba de vácuo apropriada, com prevenção de contra fluxo, para evitar que o óleo da bomba não retorne à tubulação enquanto a bomba pare. O refrigerante HFC-R410A é uma mistura azeotrópica. Use a fase líquida para carregar o sistema. Se gás for utilizado, a composição do refrigerante poderá mudar e afetará a performance do condicionador de ar. 3. Materiais Para as tubulações de refrigerante use o menor número de conexões possíveis. Não use tubulações amassadas ou deformadas. Use materias no qual a quantidade de contaminantes no interior dos tubos seja absolutamente mínima. 4. Observações de segurança Garanta que todas as regulamentações Locais, Nacionais e Internacionais estão atendidas. Leia estas OBSERVAÇÕES SOBRE SEGURANÇA cuidadosamente antes da instalação. Os cuidados descritos abaixo incluem os itens importantes relativos à segurança. Observe-os cuidadosamente. Após o trabalho de instalação, execute uma operação de teste para verificar qualquer problema. Siga o Manual de Instalação, Operação e Manutenção para explicar ao cliente como utilizar o equipamento (item 4 - Operação) e os procedimentos de manutenção periódica (Anexo II). Solicite ao cliente que mantenha o Manual de Instalação, Operação e Manutenção para futuras consultas ou referências. CUIDADO Solicite ao distribuidor credenciado/autorizado que instale e faça a manutenção do equipamento de acordo com o Manual de Instalação, Operação e Manutenção. Uma instalação e/ou manutenção impróprias podem resultar em gotejamento da água, choques elétricos ou incêndio. Desligue a disjuntor geral antes de iniciar qualquer trabalho elétrico. Certifique-se de que todas as chaves de força estejam desligadas, caso contrário poderá ocasionar choques elétricos. Ao movimentar os equipamentos para instalação ou à outro lugar, tenha cuidado para que substâncias gasosas diferentes do refrigerante especificado não entrem no ciclo de refrigeração. Se ar ou qualquer outro gás for misturado ao refrigerante, a pressão do gás no ciclo de refrigeração se torna elevada e poderá haver fratura nos tubos e risco às pessoas. Não modifique os equipamentos removendo quaisquer dispositivo de segurança ou desviando quaisquer chaves de intertravamento, sob pena de perda das condições de garantia do equipamento. Não armazene unidade evaporadora em um local úmido ou exposto à chuva ou água. Depois de desembalar os equipamentos, examine-os cuidadosamente para verificar possíveis danos. Não instale o equipamento em um local onde possa provocar aumento da vibração das unidades. Para evitar danos pessoais (com bordas afiadas), seja cuidadoso ao lidar com as peças. Instale o equipamento firmemente em um local onde a base possa sustentar o peso adequadamente. Se o gás refrigerante vazar durante o trabalho de instalação, ventile o ambiente imediatamente. Se o gás refrigerante que vazou entrar em contato com fogo poderá gerar gases nocivos. Após o trabalho de instalação, confirme se o gás refrigerante não está vazando. Se o gás refrigerante vazar para dentro do ambiente e fluir próximo a uma fonte de fogo, poderão ser gerados gases tóxicos. A Carrier recomenda que o trabalho elétrico deve ser executado por um profissional qualificado de acordo com a Norma Regulamentadora NR10. Certifique-se de que o equipamento utiliza uma fonte de alimentação exclusiva. Uma capacidade insuficiente da fonte de alimentação ou uma instalação imprópria podem ocasionar incêndios. Quando estiver conectando os cabos elétricos, certifique-se que todos os terminais estejam seguramente fixados. Obedeça às regulamentações da empresa de energia elétrica local quando executar a fiação para a alimentação elétrica. Um aterramento inadequado poderá causar choques elétricos. Não instale o equipamento em um local sujeito a riscos de exposição a um gás combustível. Se o gás combustível vazar e permanecer ao redor da unidade, poderão ocorrer incêndios. 56
57 5. Pontos de verificação Verificação antes da operação Ligue a chave de força principal 12 horas ou mais antes de iniciar a operação. Verifique se o fio terra está conectado. Verifique se o filtro de ar está instalado na unidade interna. 6. Ferramentas Ferramentas necessárias para HFC-R410A Mistura de diferentes tipos de óleo e refrigerante pode causar problemas como entupimento dos capilares, etc. As ferramentas a serem utilizadas são classificadas nos seguintes tipos: (1) Ferramentas exclusivas para HFC-R410A (Aquelas que não podem ser utilizadas com refrigerante convencional (R22)). (2) Ferramentas exclusivas para HFC-R410A que também podem ser utilizadas com refrigerante convencional (R22). (3) Ferramentas normalmente utilizadas para HFC-R410A e para refrigerante convencional (R22). A tabela abaixo mostra as ferramentas exclusivas para o HFC-R410A e sua intercambialidade. NOTA Se o dispositivo de proteção operar, desligue a chave principal de força, remova a causa e então reinicie a operação. Ferramentas exclusivas para HFC-R410A Ferramentas cujas especificações são alteradas para HFC-R410A e sua intercambiabilidade. Nº Ferramenta utilizada Uso HFC-R410A Instalação do condicionador de ar Existência de novo equipamento para HFC-R410A Se equipamento convencional pode ser utilizado Instalação do condicionador de ar convencional Se novo equipamento pode ser utilizado com refrigerante convencional 1 Ferramenta de fazer o flange Flange do tubo SIM (Obs. 1) SIM 2 Medidor do tubo de cobre para ajuste da margem de proteção Fazendo o flange com refrigerante convencional SIM (Obs. 1) (Obs. 1) 3 Chave de torque Conexão da porca do flange SIM NÃO NÃO 4 Manômetro Carga de refrigerante, verificação SIM NÃO NÃO 5 Mangueira de carga de operação, etc. 6 Adaptador da bomba de vácuo Vácuo SIM NÃO SIM 7 Balança eletrônica para carga de refrigerante Carga de refrigerante SIM SIM SIM 8 Cilindro de refrigerante Carga de refrigerante SIM NÃO NÃO 9 Detector de vazamento Verificação de vazamento de gás SIM NÃO SIM 10 Cilindro de carga Carga de refrigerante SIM NÃO NÃO Observação: 1. Quando o flange é executado para o HFC-R410A utilizando as ferramentas convencionais de fazer flange é necessãrio o ajuste da margem de projeção; para tal ajuste um medidor de tubos de cobre, etc, são necessários. Ferramentas gerais para HFC-R410A Além das ferramentas exclusivas mencionadas anteriormente, os seguintes equipamentos (que também são utilizados para R22), saõ necessários como ferramentas gerais: (1) Bomba de vácuo (4) Furadeira (9) Broca para núcleo do orifício Utilize a bomba de vácuo prendendo (5) Curvador de tubos (10) Chave hexagonal um adaptador de bomba de vácuo (6) Régua de nivelamento (lado oposto 4mm) (2) Chave de torque (7) Chave de parafusos (+ / -) (11) Fita métrica (3) Cortador de tubos (8) Chave de porca ou chave inglesa (12) Serra de metal Também prepare os seguintes equipamentos para outro método de instalação e execute a verificação. (1) Medidor (3) Testador de resistência do isolamento (2) Termômetro (4) Voltímetro 57
58 ANOTAÇÕES 58
59 ANOTAÇÕES 59
60 A critério da fábrica, e tendo em vista o aperfeiçoamento do produto, as características daqui constantes poderão ser alteradas a qualquer momento sem aviso prévio. IOM Ecosplit - E - 03/
Instalação, Operação e Manutenção
ECOSPLIT 40ES / 38ES / 38EX / 38EW Multisplit Alta Capacidade Refrigerante Puron (HFC-R410A) 60Hz Instalação, Operação e Manutenção ÍNDICE 1. Segurança... 1 2. Transporte... 2 3. Instalação 3.1. Recebimento
VENTILADORES. Aspectos gerais. Detalhes construtivos. Ventiladores
VENTILADORES Aspectos gerais As unidades de ventilação modelo BBS, com ventiladores centrífugos de pás curvadas para frente, e BBL, com ventiladores centrífugos de pás curvadas para trás, são fruto de
150 a 480.000 Btu/h. Rooftop Split. Catálogo Técnico UNIDADE EVAPORADORA 40RT UNIDADE CONDENSADORA 38AB
Rooftop Split 50 a 480.000 Btu/h UNIDADE EVAPORADORA 40RT UNIDADE CONDENSADORA 38AB Catálogo Técnico Índice 3 4 5 6 7 8 9 0 INTRODUÇÃO... 4 CARACTERÍSTICAS GERAIS... 4. UNIDADE CONDENSADORA 38AB... 4.
BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo.
BOLETIM DE GARANTIA (N o 05 / 2013) Código de erro do Cassete e Piso-Teto No. TIPO DESCRIÇÃO Flash Blink Código Nota 1 Falha 2 Falha 3 Falha 4 Falha 5 Falha 6 Falha Placa acusa erro no sensor de temperatura
Coldex Tosi Ar Condicionado
Coldex Tosi Ar Condicionado Condicionadores de Ar Self Contained 5 a 40 TR tipo ROOF-TOP ESPECIFICAÇÕES A linha SELF CONTAINED TOSI foi projetada visando obter a melhor relação custo-beneficio do mercado,
UM A M ARC A DO GRUPO ESPIRODUTOS
VENTILADORES AXIAL UM A M ARC A DO GRUPO ESPIRODUTOS DESCRIÇÃO E NOMENCLATURA DE VENTILADORES AXIAL Diâmetro Fabricação Aspiração Rotor Empresa Ex: EAFN 500 Diâmetro da seleção Tipo de Fabricação G = Gabinete
BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES
BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES II -MANUAL DE OPERAÇÃO 1 Leia atentamente antes de utilizar a bomba de Vácuo Todos
Self Wall Mounted. Catálogo Técnico Unidade Wall Mounted 50BW 24/36/48/60
Self Wall Mounted Catálogo Técnico Unidade Wall Mounted 50BW 24/36/48/60 Índice 1 2 3 4 5 6 7 8 INTRODUÇÃO...3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GERAIS...5 DADOS ELÉTRICOS...6 DADOS DIMENSIONAIS...6 CIRCUITO FRIGORÍFICO...9
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por
bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 [email protected].
bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
TERMO DE REFERÊNCIA. 2.1 A manutenção preventiva para os aparelhos de Ar Condicionado do tipo janela:
ANEXO II TERMO DE REFERÊNCIA 1 DO OBJETO DA LICITAÇÃO 1.1 CONTRATAÇÃO DE EMPRESA ESPECIALIZADA PARA MANUTENÇÃO PREVENTIVA E CORRETIVA COM REPOSIÇÃO PARCIAL DE PEÇAS ORIGINAIS DOS EQUIPAMENTOS DE REFRIGERAÇÃO
Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES
A U T O M A Ç Ã O Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES Recomendamos a completa leitura deste manual antes da colocação em funcionamento dos equipamentos. 1 Sumário Garantia Estendida Akiyama 3
SEPREMIUM 5. Separador água oleo 08/12
Instruções de montagem e manutenção SEPREMIUM 5 Separador água oleo 08/12 OPERACÃO GERAL A gama de separadores água/oleo SEPREMIUM, separa o óleo dos condensados gerados pelos sistemas de ar comprimido.
Coldex Tosi Ar Condicionado
Coldex Tosi Ar Condicionado Intercambiador de Calor de Extensão Direta 2 a 40 TR ESPECIICAÇÕES CONSTRUTIVAS Os climatizadores Modelo foram projetados visando obter maior vida útil, performance e facilidade
PROGRAMA DE CAPACITAÇÃO EM AQUECIMENTO SOLAR ABRAVA/DASOL 2011
PROGRAMA DE CAPACITAÇÃO EM AQUECIMENTO SOLAR ABRAVA/DASOL 2011 MÓDULO 2 Projetista SAS Pequeno Porte Passo a Passo de Instalação ABRAVA -São Paulo,Maio de 2011 Luciano Torres Pereira Leonardo Chamone Cardoso
PV-2200 MANUAL DE INSTRUÇÃO
Pág.:1 MÁQUINA: MODELO: NÚMERO DE SÉRIE: ANO DE FABRICAÇÃO: O presente manual contém instruções para instalação e operação. Todas as instruções nele contidas devem ser rigorosamente seguidas do que dependem
CATÁLOGO TÉCNICO SELF CONTAINED
CATÁLOGO TÉCNICO SELF CONTAINED Capacidade de 3 a 50TR Estrutura em perfil de alumínio extrudado Tampas rechapeadas e facilmente removíveis Pintura eletrostática a pó Várias opções de montagem e acabamentos
EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO
EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO Aparelho Bivolt 110v 220v ATENÇÃO: INSTALAR EXTERNAMENTE * Capacidade total em 220v. Em 110v, redução de 50% a 60% na capacidade de evaporação. *Não testar com água
Manual Técnico. Transformadores de potência. Revisão 5 ÍNDICE
Página 1 de 10 Manual Técnico Transformadores de potência Revisão 5 ÍNDICE 1 INTRODUÇÃO...2 2 RECEBIMENTO...2 3 INSTALAÇÃO...3 3.1 Local de instalação...3 3.2 Ligações...3 3.3 Proteções...7 4 MANUTENÇÃO...9
Resfriadores Evaporativos BRISBOX
Características do Produto: Resfriadores Evaporativos BRISBOX BRISBOX Aplicações Resfriadores evaporativos Munters, possuem uma ótima performance energética e podem ser aplicados em: Bingos; Boates; Academias;
MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta
MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS TA G:Manuais/Manuais atualizados/ta Rev.01 ESQUEMA HIDRÁULICO 1 - INTRODUÇÃO 1.1. - FINALIDADE DESTE MANUAL Este manual proporciona informações teóricas e de
GVS GABINETES DE VENTILAÇÃO TIPO SIROCCO
GABINETES DE VENTILAÇÃO TIPO SIROCCO CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS INTRODUÇÃO Os gabinetes de ventilação da linha são equipados com ventiladores de pás curvadas para frente (tipo "sirocco"), de dupla aspiração
SECRETARIA DE ESTADO DA CULTURA DO ESTADO DE SÃO PAULO
FL.: 1/8 SECRETARIA DE ESTADO DA CULTURA DO ESTADO DE SÃO PAULO SISTEMA DO AR CONDICIONADO CENTRO DE CULTURA, MEMÓRIA E ESTUDOS DA DIVERSIDADE SEXUAL DO ESTADO DE SÃO PAULO. LOJAS 515 e 518 - METRÔ REPÚBLICA
COMPRESSORES DE AR ELÉTRICO COM VASO DE PRESSÃO
COMPRESSORES DE AR ELÉTRICO COM VASO DE PRESSÃO I. CUIDADOS NA INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO Antes de operar o compressor de ar elétrico com vaso de pressão, assegure-se de que sua instalação tenha sido executada
Springer - Carrier. Índice
Índice Página 1 - Diagnóstico de Defeitos em um Sistema de Refrigeração... 8 1.1 - Falha: Compressor faz ruído, tenta partir, porém não parte... 8 1.2 - Falha: Compressor funciona, porém não comprime...
Ar Condicionado Central VRF Ar de Confiança
Impression TM Ar Condicionado Central VRF Ar de Confiança Impression Ar condicionado Central VRF Perfil do Produto A linha de produtos Impression é um novo conceito de condicionador de ar inteligente VRF
Catálogo de Seleção e Aplicação de Unidades Condensadoras.
Catálogo de Seleção e Aplicação de Unidades Condensadoras. 1 CILINDRO 2 CILINDROS 60 Hz R-22 / R-404A R-134a / HP81 (R-402B) Unidades Condensadoras Compact Line. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Unidades equipadas
DIAMOND Self Contained
DIAMOND Self Contained Condicionador de Ar Central Self Contained 20 a 40 TR - Ar ou Água Condensador Remoto CRCE/CRCB 60 Hz Março, 2004 PKG-PRC001-PT Introdução Self Contained Diamond Desenvolvido para
Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção. Lavador de Ar
Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção ISO 9001:2008 VENTEC AMBIENTAL EQUIPAMENTOS E INSTALAÇÕES LTDA Rua André Adolfo Ferrari, nº 550 - Distrito Industrial Nova Era - Indaiatuba - São Paulo
Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500
Instruções Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500 Recebimento IMPORTANTE A entrega de equipamentos às empresas de transporte pela Rockwell Automation é
Instalação, Operação e Manutenção
ECOSPLIT & ECOSPLIT DC INVERTER 40MX / 40RT / 40VX / 38ES / 38EV / 38EX Refrigerante Puron (HFC-R410A) 60 Hz Instalação, Operação e Manutenção Índice 1. Segurança e Transporte 1.1. Segurança... 1 1.2.
COMO INSTALAR O AR REFRIGERADO SPLIT
Como Instalar o Ar Refrigerado Split COMO INSTALAR O AR REFRIGERADO SPLIT INSTALAÇÃO DE SPLIT-SYSTEM 1- A instalação de um sistema de ar condicionado, com condicionadores individuais do tipo SPLIT-SYSTEM,
Manual de Instalação e Operações
Manual de Instalação e Operações Acionador On/Off Bivolt Sistema de Aquecimento para banheira de hidromassagem PARA SUA SEGURANÇA: Antes de Instalar este produto, leia atentamente este manual de instruções.
Coldex Tosi Ar Condicionado
Coldex Tosi Ar Condicionado Especificações Construtivas Os climatizadores (Fan Coil Tosi Baby) foram projetado vizando obter maior vida útil, performance adequada e facilidade de instalação, operação
UM OLHAR SOBRE O COMPRESSOR NOS CONSULTÓRIOS E CLÍNICAS ODONTOLÓGICAS
UM OLHAR SOBRE O COMPRESSOR NOS CONSULTÓRIOS E CLÍNICAS ODONTOLÓGICAS NAS INSPEÇÕES DE CONSULTÓRIOS E CLÍNICAS ODONTOLÓGICAS ATÉ RECENTEMENTE NÃO ERA DADA A DEVIDA ATENÇÃO AO COMPRESSOR - TIPO - LOCAL
PRESSURIZADOR PL - 9 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, FUNCIONAMENTO E GARANTIA. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800 0 17 28 44 www.lorenzetti.com.
PRESSURIZADOR ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800 0 17 28 44 www.lorenzetti.com.br Lorenzetti S.A. Indústrias Brasileiras Eletrometalúrgicas Av. Presidente Wilson, 1230 - CEP 03107-901 Mooca - São Paulo - SP
1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides
1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides CONTROLE DE FLUSHING AUTOMÁTICO LCF 12 Modo Periódico e Horário www.lubing.com.br (19) 3583-6929 DESCALVADO SP 1. Instalação O equipamento deve
MANUAL TÉCNICO JIRAU PASSANTE ELÉTRICO
MANUAL TÉCNICO SUMÁRIO Introdução 03 Descrição da plataforma 04 Instruções de montagem 08 Informações de segurança 12 INTRODUÇÃO O ANDAIME SUSPENSO ELÉTRICO JIRAU é recomendado para trabalhos em altura
CUIDADOS NO TESTE DE ESTANQUEIDADE, DE DESIDRATAÇÃO E DE CARGA DE REFRIGERANTE NOS CONDICIONADORES DE AR DIVIDIDOS * Oswaldo de Siqueira Bueno
CUIDADOS NO TESTE DE ESTANQUEIDADE, DE DESIDRATAÇÃO E DE CARGA DE REFRIGERANTE NOS CONDICIONADORES DE AR DIVIDIDOS * Oswaldo de Siqueira Bueno 1.0 Introdução Existe um crescimento enorme em termos de instalação
Multisplit. Catálogo Técnico. Multisplit Baixa Capacidade
Catálogo Técnico Multisplit Multisplit Baixa Capacidade Modelos Módulo Trocador MS Módulo Ventilação MS Unidade Condensadora 38C Unidade Condensadora 38MS ÍNDICE 1 - Características e Benefícios...4 2
2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.
1. Normas de segurança: Aviso! Quando utilizar ferramentas leia atentamente as instruções de segurança. 2. Instruções de segurança: 2.1. Aterramento: Aviso! Verifique se a tomada de força à ser utilizada
2-Instalação da cuba. 1-Apresentação. Cuba de Ionização Abraçadeira s. Cano. Mangote
Manual de Instalação Índice 1- Apresentação 2- Instalação da cuba. 3- Instalação do painel de controle 4- Ligação elétrica 5- Dispositivo de segurança 6- Características do Purilaqua 7- Tempo de filtragem
Recomendações para aumento da confiabilidade de junta de expansão de fole com purga de vapor
Recomendações para aumento da confiabilidade de junta de expansão de fole com purga de vapor 1. Junta de expansão de fole com purga de vapor d água Em juntas de expansão com purga da camisa interna, para
Apresentação de Produto ECLIPSE ECLIPSE SÉRIE YM
Apresentação de Produto ECLIPSE ECLIPSE SÉRIE YM Climatizador de ar ECLIPSE As unidades climatizadoras ECLIPSE, estão disponíveis em 16 modelos, com vazões de ar que variam de 1.300 a 34.000 m 3 /h, e
guia de instalação cisterna vertical
guia de instalação cisterna vertical FORTLEV CARACTERÍSTICAS FUNÇÃO Armazenar água pluvial ou água potável à temperatura ambiente. APLICAÇÃO Residências, instalações comerciais, fazendas, escolas ou qualquer
Condensação. Ciclo de refrigeração
Condensação Ciclo de refrigeração Condensação Três fases: Fase 1 Dessuperaquecimento Redução da temperatura até a temp. de condensação Fase 2 Condensação Mudança de fase Fase 3 - Subresfriamento Redução
Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação do aparelho.
0 IMPORTANTE LEIA E SIGA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação do aparelho. ATENÇÃO Atenção indica uma situação potencialmente
ANALISADORES DE GASES
BGM BOMBA DE SUCÇÃO SÉRIE COMPACTA ANALISADORES DE GASES Descrição: Gera uma depressão no processo, succionando a amostra e criando a vazão exata para atender o tempo necessário de condicionamento do gás
SISTEMA DE APROVEITAMENTO DE ÁGUA DE CHUVA - 3P TECHNIK
SISTEMA DE APROVEITAMENTO DE ÁGUA DE CHUVA - 3P TECHNIK INSTALAÇÃO: Figura 1 Para instalação e montagem das conexões, siga os seguintes passos: 1) Os tubos que descem das calhas são conectados nas entradas
bambozzi Manual de Instruções 1,5 CV - TRIFÁSICO Moto Esmeril de Coluna
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33844968 / 33842409 bambozzi Moto Esmeril de Coluna Manual de Instruções BAMBOZZI TALHAS E MOTO ESMERIL
BOMBA PRESSURIZADORA MANUAL DE SERVIÇO PB-088MA, 088JA PB-135MA, 135JA PB-S250MA, S250JA MODELO
BOMBA PRESSURIZADORA MANUAL DE SERVIÇO MODELO PB-088MA, 088JA PB-135MA, 135JA PB-S250MA, S250JA Leia atentamente este manual antes de instalar ou operar o equipamento para assegurar uma montagem correta
AR CONDICIONADO. Componentes
AR CONDICIONADO AR CONDICIONADO Basicamente, a exemplo do que ocorre com um refrigerador (geladeira), a finalidade do ar condicionado é extrair o calor de uma fonte quente, transferindo-o para uma fonte
Equipamentos Elétricos e Eletrônicos de Potência Ltda.
Equipamentos Elétricos e Eletrônicos de Potência Ltda. Confiança e economia na qualidade da energia. Recomendações para a aplicação de capacitores em sistemas de potência Antes de iniciar a instalação,
GABINETE Chapas de aço carbono SAE 1020 galvanizadas. Tratado quimicamente com fosfato de zinco, pintado com pó epóxi na cor bege, curada em estufa.
As Cortinas de Ar TroCalor são destinadas a impedir a mistura de fluxos de ar ao isolar dois ambientes distintos através da formação de uma barreira de ar entre eles, mantendo ideais as condições de temperatura
Manual de Instruções
Manual de Instruções (Party Cooler s Thermomatic) Modelo: 40 litros & 77 litros Obrigado por escolher a série dos Party Cooler s da Thermomatic. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia
Manual de Instruções. Poços de Proteção. Exemplos
Manual de Instruções oços de roteção Exemplos Manual de Instruções de oços de roteção ágina 3-11 2 Índice Índice 1. Instruções de segurança 4 2. Descrição 4 3. Condições de instalação e instalação 5 4.
Informação do Produto Filtros da Linha RCS
Rev-00 Plug: ½ NPT Os filtros da Linha RCS são projetados para separação de água e sólidos de hidrocarbonetos em aplicação no abastecimento industrial, aeronaves e postos de gasolina. Objetivamente, os
bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 33833818
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
Manuseio de Compressor
Manuseio de Compressor Índice Item... Página 1 - Introdução... 02 2 - Remover o palete... 03 3 - Deslocar o palete... 04 4 - Erguer o palete... 05 5 - Movimentar o palete... 06 6 - Empilhar o palete...
Disciplina Higiene do Trabalho. Ventilação Industrial
Tópicos da Aula Complementar - Ventiladores; - Ventiladores Axiais; - Ventiladores Centrífugos; - Dados necessários para a seleção correta de um ventilador; - Modelos e Aspectos Gerais de Ventiladores.
Estamos apresentando nossa proposta em resposta a sua carta convite enviada em 13/05/08.
Rio de Janeiro, 11 de junho de 2008 A Aquastore A/c. Eng.Jano Grossmann End. Bairro. Cid. Rio de Janeiro Est. RJ Tel. (0xx21) 2523-7582 CEL. 9418-6179 e-mail. [email protected] Ref.: Proposta comercial
GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções
GARRAFEIRA Modelo RV 8 Manual de Instruções Índice I. Indicações gerais de segurança...3 II. Especificações técnicas.......4 III. Partes principais, desenhos....5 IV. Esquema elétrico.....5 V. Instruções
MANUAL DO USUÁRIO. Calibrador Eletrônico de Pneus Arfox Júnior. Rev.0
MANUAL DO USUÁRIO RUA DO POMAR, 95/97 - VILA DAS MERCÊS 04162-080 SÃO PAULO - SP FONE/FAX: (011) 2165-1221 Site: www.control-liq.com.br - e-mail: [email protected] Calibrador Eletrônico de
Dynatig 350 HF. Ignitor de alta frequência CÓDIGO : 0704123 MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS
Dynatig 350 HF CÓDIGO : 0704123 Ignitor de alta frequência MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS 2 Dynatig 350 HF Página em branco Dynatig 350 HF Ignitor de alta frequência para tocha TIG MANUAL
1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho
1 ME-01 REV00 13 3 1 2 14 9 10 12 4 5 6 7 11 8 1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho da porta
MISTURADOR SUBMERSO RÁPIDO MSR
Indústria e Comércio de Bombas D Água Beto Ltda Manual de Instruções MISTURADOR SUBMERSO RÁPIDO MSR Parabéns! Nossos produtos são desenvolvidos com a mais alta tecnologia Bombas Beto. Este manual traz
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Este manual também pode ser visualizado através do site www.amanco.com.br > Produtos > Predial > Reservatórios
Bomba d Água Amanco Modelos XKM60 110V XKM60 220V XKM80 110V XKM80 220V MANUAL DE INSTALAÇÃO M a n u a l d e I n s t a l a ç ã o B o m b a d Á g u a A m a n c o Este manual também pode ser visualizado
Multisplit. Catálogo Técnico. Multisplit Baixa Capacidade. Modelos
Catálogo Técnico Multisplit Multisplit Baixa Capacidade Modelos Módulo Trocador MS Módulo Ventilação MS Unidade Condensadora 38C Unidade Condensadora 38MS ÍNDICE 1 - Características e Benefícios...4 2
0(025,$/'(6&5,7,92. (63(&,),&$d (67e&1,&$63$5$,167$/$d 2'2/27(
35(* 235(6(1&,$/683$71ž 0(025,$/'(6&5,7,92 (63(&,),&$d (67e&1,&$63$5$,167$/$d 2'2/27( As presentes especificações estabelecem os requisitos mínimos a serem obedecidos no fornecimento e instalação dos materiais
MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO
VENTILADOR DE TETO MODELOS: AIRES, LUMIAR FÊNIX, FÊNIX CONTR PETIT Obrigado por adquirir o VENTISOL. Antes de utilizar o seu produto leia atentamente este manual de instruções. Após a leitura guarde-o
Introdução e identificação dos aparelhos... 2. Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões...
Introdução e identificação dos aparelhos... 2 Posicionamento e instalação do produto...3 Controle operacional...4 Dados técnicos e dimensões...5 Certificado de garantia...6 ÍNDICE INTRODUÇÃO Os termostatos
GABINETES DE VENTILAÇÃO
GABINETES DE VENTILAÇÃO espirovent UMA MARCA DO GRUPO DUTOS E Descricao e Nomenclatura GABINETES DE VENTILACAO GABINETES DE VENTILAÇÃO PERSPECTIVA GERAL As caixas de ventilação da linha ESDG e ELDG são
Cortinas de Ar Série BZCAF G1
www.brize.com.br Versão 04.0. Cortinas de Ar Série BZCAF G SUMÁRIO DADOS TÉCNICOS BZCAF 09C 7V G BZCAF C 7V G BZCAF 5C 7V G COMPRIMENTO (mm) 900 00 500 POTÊNCIA (W) 85/80 50/45 5/90 TENSÃO (V) 7 7 7 CORRENTE
INFORMATIVO DE PRODUTO
Central de Iluminação de Emergência 12 V(cc), 20 A, com Capacidade de 240 W. Código AFB240 A central de iluminação de emergência é alimentada pela rede elétrica predial (110 ou 220 volts) e também possui
Catálogo geral Fancoil
Catálogo geral Fancoil 1 Catálogo Técnico de unidades Intercambiadoras de calor Índice 1- Características Construtivas 3 2- Nomenclatura 4 3- Dados Nominais 5 4- Diâmetro dos coletores 7 5- Peso dos equipamentos
Manual Irrigabras para obras de infra-estrutura
Manual Irrigabras para obras de infra-estrutura Índice 1. Obras de infra-estrutura... 2 2. Base de concreto do Pivô... 2 3. Base de concreto da motobomba... 3 4. Casa de bombas... 4 5. Valeta da adutora...
MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt
Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados
Manual de Reservatório de PRFV Vetro
Índice: 1. Introdução...2 2. Características dos reservatórios Vetro...2 a) Liner...2 b) Estrutura...2 c) Flanges...2 d) Etiqueta...2 3. Modelos de reservatórios...3 4. Testes de Qualidade...4 5. Recomendações
CAFETEIRA INOX 30 TEMP
CAFETEIRA INOX 30 TEMP Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções
Boletim da Engenharia 14
Boletim da Engenharia 14 Como trocar o óleo dos compressores parafuso abertos e semi-herméticos 10/03 No boletim da engenharia nº13 comentamos sobre os procedimentos para troca de óleo dos compressores
Manual do Usuário. Antena Painel Outdoor 65-806 a 960MHz - 17 dbi Downtilt Ajustável ANT040009
Manual do Usuário Antena Painel Outdoor 65-806 a 960MHz - 17 i Downtilt Ajustável ANT040009 Este Manual Aplica- se Somente ao Produto que o Acompanha Índice Pag. 1 - Informações Gerais...2 1.1 - Apresentação...2
1. DESCRIÇÃO: - Renovação do ar; - Movimentação do ar. 1.1 SISTEMA ADOTADO:
1. DESCRIÇÃO: OBJETO: O sistema de ventilação mecânica visa propiciar as condições de qualidade do ar interior nos vestiários do mercado público de Porto Alegre. Para a manutenção das condições serão controlados
DRENO ECOLÓGICO. Dreno Ecológico de Condensado
DRENO ECOLÓGICO Dreno Ecológico de Condensado O problema O ar comprimido é uma fonte de energia essencial, amplamente utilizada em toda a indústria. Por ser uma ferramenta que oferece segurança, potência
AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO
AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO Obrigado por adquirir o Aquecedor Cadence Dilleta, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,
Princípio de Funcionamento dos Filtros do Ar
MÓDULO 3 Sistema de Alimentação do Ar Após passar por um filtro do ar que é responsável pela eliminação das impurezas contidas no ar ambiente, o ar é aspirado pelo motor através de seus êmbolos. Figura
3 - Quadro de Comando - Sistema de Irrigação
3 - Quadro de Comando - Sistema de Irrigação PAINEL E SEUS COMPONENTES O sistema de irrigação necessita de alguns dispositivos que servem para filtrar a água, controlar a frequência das irrigações, controlar
Instalação, Operação e Manutenção
ECOSPLIT & ECOSPLIT DC INVERTER 40VX / 38EX / 38EV / 38EW / 38ES Refrigerante Puron (HFC-R410A) 0 Hz Instalação, Operação e Manutenção Índice 1. Segurança e Transporte...1 2. Nomenclatura e Características
Desempenadeiras DPC-4 / DPC-5 MANUAL BÁSICO DO OPERADOR
Desempenadeiras DPC-4 / DPC-5 MANUAL BÁSICO DO OPERADOR Baldan Máquinas e Equipamentos Ltda Fone: (6) 325-4 - Fax: 325-658 "INFORMAÇÕES TÉCNICAS" Mesas em ferro fundido frezadas muito precisas, com sistema
ESTADO DO MARANHÃO SECRETARIA DE SEGURANÇA PÚBLICA CORPO DE BOMBEIROS MILITAR COMANDO GERAL
1 OBJETIVO: Padronizar os diversos tipos de sistemas de bomba de incêndio das edificações, seus requisitos técnicos, componentes, esquemas elétricos-hidráulicos e memória de cálculo, de acordo com os parâmetros
EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P
MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P 0 SUMÁRIO INTRODUÇÃO... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURANÇA... 3 CUIDADOS AO RECEBER O EQUIPAMENTO... 4 1) Instalação dos exaustores... 5 2) Instalação
03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções
03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto Philco. Para garantir o melhor desempenho deste produto, ler atentamente as instruções
Características & Interligação. Módulo APGV. Módulo Ponte Graetz com Ventilação Forçada. Revisão 00 de 13/05/10
Características & Interligação Módulo APGV Módulo Ponte Graetz com Ventilação Forçada Revisão 00 de 13/05/10 Direitos Reservados à Todas as informações contidas neste manual são de uso exclusivo da Equipamentos
VENTILADOR INDUSTRIAL
VENTILADOR INDUSTRIAL UM A M ARC A DO GRUPO ESPIRODUTOS DESCRIÇÃO E NOMENCLATURA VENTILADORES INDUSTRIAIS Diâmetro Fabricação Aspiração Rotor Empresa Ex: E L D I 560 Diâmetro da seleção Tipo de Fabricação
Megabloc Manual Técnico
Bomba Padronizada Monobloco Manual Técnico Ficha técnica Manual Técnico Todos os direitos reservados. Os conteúdos não podem ser divulgados, reproduzidos, editados nem transmitidos a terceiros sem autorização
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS DVG 8545 AXBR Part 1. Trabalho no modo fechado/exaustor com o uso de filtros de carvão (sem a conexão à ventilação) Part 2.
Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX)
Manual de instruções Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX) II 2 GD c TX Modelo 732.51.100 conforme ATEX Modelo 732.14.100 conforme ATEX Manual de instruções, modelo 7 conforme ATEX ágina
Lâmpada UV-C de Imersão 75.000L Favor ler atentamente as instruções de uso abaixo antes da instalação do dispositivo.
Lâmpada UV-C de Imersão 75.000L Favor ler atentamente as instruções de uso abaixo antes da instalação do dispositivo. Operação A lâmpada UV-C de imersão gera radiação UV-C com comprimento de onda de 253,7
Caderno de projetos para blindagens de ressonância magnética
Caderno de projetos para blindagens de ressonância magnética A blindagem de ressonância magnética é um componente fundamental para o bom funcionamento do complexo sistema de ressonância magnética (MRI).
Água quente e vapor condensadoras evaporadoras água gelada aplicações especiais
Água quente e vapor condensadoras evaporadoras água gelada aplicações especiais Fábrica: Av. Brasil, 20.151 Coelho Neto Rio de Janeiro CEP 21.530-000 Telefax: (21 3372-8484 [email protected] www.trocalor.com.br
Condições de Instalação e Uso
[M06 11102011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação
