MANUAL DE INSTRUÇÕES. Instructions for Use Manual de instrucciones. Português Scan Body Arcsys Espanõl Scan Body Arcsys...05
|
|
- Luiz Guilherme Taveira Paiva
- 6 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions for Use Manual de instrucciones Português Scan Body Arcsys...02 Espanõl Scan Body Arcsys...05 English Arcsys Scan Body...08
2 MANUAL DE INSTRUÇÕES Scan body Arcsys Somente Uso Profissional Leia com atenção todas as informações deste manual antes de utilizar o produto. Guarde-o para consulta até o consumo do produto e quando não houver mais interação do produto com seu último paciente. A seleção, planejamento e execução do caso devem ser obrigatoriamente realizados por cirurgião-dentista devidamente capacitado e com domínio das técnicas de implantodontia e/ou prótese sobre implante. 1. Descrição do Produto Os Scan body FGM são peças que se encaixam sobre os análogos dos intermediários aparafusáveis (componentes protéticos aparafusados), e servem para leitura digital dos análogos durante o escaneamento. Os Scan body FGM possuem 03 diferentes modelos, de acordo com o intermediário escolhido: DESCRIÇÃO Scan body para Implante Friccional Arcsys Scan body para Pilar Angulável Arcsys Scan body para Pilar não Angulável Arcsys Os Scan body FGM são indicados para serem usados com os análogos listados abaixo: DESCRIÇÃO DO SCAN BODY 2.Formas de apresentação Os Scan body FGM são acondicionados individualmente em embalagem primária tipo blister (filme e papel grau cirúrgico) e embalagem secundária de papel cartonado. Embalagem primária: formada por filme PET (polietileno tereftalato) rígido e transparente; e papel grau cirúrgico Tyvek (fibras de polietileno de alta densidade). O filme e o papel são adquiridos separadamente sendo selados em máquina apropriada; Embalagem secundária: composta por papel cartonado (celulose). 3.Composição Básica Os Scan body FGM são fabricados em Poliéteréter-cetona (PEEK). 4.Indicações de Uso Scan body para Implante Friccional Arcsys Scan body para Pilar Angulável Arcsys Scan body para Pilar não angulável Arcsys DESCRIÇÃO DO COMPONENTE PROTÉTICO COMPATÍVEL Análogo Implante Friccional Análogo para Pilar Angulável Análogo para Pilar não Angulável Os Scan body FGM são indicados para escaneamento extra oral dos modelos de trabalho durante reabilitação com o Sistema de Implantes Arcsys. 5.Precauções e Contraindicação Os Scan body FGM poderão ser reutilizados. Contudo, antes da reutilização o usuário deverá inspecionar o componente para verificar se não apresenta nenhuma avaria. Caso detectada qualquer avaria, a FGM não recomenda o re-uso, devendo o componente ser descartado. A FGM não se responsabiliza por componentes danificados durante o uso, os quais poderão incorrer em erros de fabricação da prótese; Para evitar contaminação ambiental, quando o produto for inutilizado, o profissional deverá seguir as normas vigentes para descarte de produto contaminado (lixo hospitalar); Não utilizar o produto se a embalagem estiver violada; O produto somente deverá ser utilizado por profissional habilitado e capacitado para realizar o processo de escaneamento do modelo; No momento da instalação do produto sobre o pilar protético, deve-se respeitar o torque máximo de aparafusamento da peça, que é de 10 N.cm; No momento do uso, o usuário deverá verificar se os componentes encontram-se corretamente encaixados sobre o respectivo análogo. 6. Efeitos Colaterais A seleção dos componentes do Sistema Arcsys, o planejamento e a execução da reabilitação devem ser obrigatoriamente realizados por cirurgiãodentista e técnico em prótese dental, devidamente capacitados e com domínio da técnica de implantodontia e/ou reabilitação oral
3 Possíveis complicações: Dor, edema, dificuldades fonéticas, inflamação gengival, perda de osso alveolar maxilar/ mandibular, infecções localizadas ou sistêmicas, problemas estéticos, problemas restauradores ou fratura do implante. Após instalação, aconselhe o paciente a visitar o cirurgião-dentista periodicamente. 7. Instruções de Uso Selecionar o Scan body FGM de acordo com o análogo presente no modelo de trabalho ( ; ; ). O técnico em prótese dental deverá adaptar o Scan body FGM sobre os análogos dos componentes protéticos ou do implante instalados no modelo de trabalho protético. Para o caso dos Scan body para Pilar nãoangulável Arcsys () e Scan body para Pilar Angulável (), aparafusar o parafuso no interior do scan body sobre o respectivo análogo, aplicando torque máximo de 10 N.cm. Atentar para que o Scan body para Implante Friccional Arcsys esteja totalmente encaixado sobre o Análogo Implante Friccional conforme apresentado na figura 01. Efetuar o escaneamento do modelo de trabalho com os Scan body FGM adaptados em seus respectivos análogos, de acordo as instruções de uso do fabricante do equipamento. Para Munhões Friccionais Arcsys (angulável e não angulável), o escaneamento deverá ser realizado no modelo, diretamente sobre o análogo do munhão. 8. Conservação e Armazenamento Fig. 1. Ilustração da correta adaptação do Scan body para Implante Friccional Arcsys sobre o respectiva análogo do implante. O produto deve ser armazenado em sua embalagem original lacrada, em local limpo, seco, em temperatura ambiente (entre 5 C/ 59F a 40 C/86 F) e longe da ação do sol. 10. Prazo de Validade Indeterminado. 11. Tabela de pictogramas na embalagem e etiquetas Número do lote / Batch Number / Número de Partida Código do produto / Product code / Código del Tamanho do produto / Product size / Tamaño del Data de fabricação / Date of manufacture / Fecha de fabricación Prazo de validade / Shelf life / Plazo de validad Não utilizar se a embalagem estiver danificada / Do not use if package is damaged / No lo utilice si el envoltorio está dañado Não estéril / Non-sterile / No estéril Reciclável / Reciclado Consulte as instruções de utilização /Refer to instructions for use / Consulte las instrucciones de utilización Conservar seco / Keep dry / Consérvelo seco Manter afastado da luz solar / Keep protected from sunlight / Manténgalo lejos de la luz solar Fabricante / Manufacturer / Fabricante - 3 -
4 DENTSCARE LTDA Av. Edgar Nelson Meister, 474. Bairro: Distrito Industrial Joinville SC Authorization of Functioning MS P5X44XY0XX28 CNPJ Tax ID: / BRAZILIAN INDUSTRY Technical Authority: Friedrich Georg Mittelstadt -CRQ.: SC Brand: FGM Este material foi fabricado somente para uso dental e deve ser manipulado de acordo com as instruções de uso. O fabricante não é responsável por danos causados por outros usos ou por manipulação incorreta. Além disto, o usuário está obrigado a comprovar, antes do emprego e sob sua responsabilidade, se este material é compatível com a utilização desejada, principalmente quando esta utilização não está indicada nestas instruções de uso. Descrições de dados não constituem nenhum tipo de garantia e, por isto, não possuem qualquer vinculação. Rev: 00
5 MANUAL DE INSTRUCCIONES Scan body Arcsys Solamente Uso Profesional Lea con atención todas las informaciones de este manual antes de utilizar el. Guárdelo para consultarlo hasta el consumo del y cuando no haya más interacción del con su último paciente. La selección, planeamiento y ejecución del caso deben ser obligatoriamente realizados por cirujano-dentista debidamente capacitado y con dominio de las técnicas de implantología y/o prótesis sobre implante. 1. Descripción del Producto Los Scan body FGM son piezas que se encajan sobre los análogos de los intermediarios atornillables (componentes protésicos atornillados), y sirven para lectura digital de los análogos durante el escaneo. Los Scan body FGM poseen 03 diferentes modelos, de acuerdo con el intermediario elegido: DESCRIPCIÓN Scan body para Implante Friccional Arcsys Scan body para Pilar Angulable Arcsys Scan body para Pilar no Angulable Arcsys Los Scan body FGM sno indicados para ser usados con los análogos listados a seguir: DESCRIPCIÓN DEL SCAN BODY 2. Formas de presentación Los Scan body FGM son acondicionados individualmente en empaque primario tipo blister (película y papel grado quirúrgico) y empaque secundario de papel acartonado. Empaque primario: formado por película PET (polietileno tereftalato) rígido y transparente; y papel grado quirúrgico Tyvek (fibras de polietileno de alta densidad). La película y el papel son adquiridos separadamente siendo sellados en máquina apropiada; Empaque secundario: compuestos por papel acartonado (celulosa). 3. Composición Básica Los Scan body FGM son fabricados en Poliéteréter-cetona (PEEK). 4. Indicaciones de Uso Scan body para Implante Friccional Arcsys Scan body para Pilar Angulable Arcsys Scan body para Pilar no angulable Arcsys DESCRIPCIÓN DEL COMPONENTE PROTÉSICO COMPATOBLE Análogo Implante Friccional Análogo para Pilar Angulable Análogo para Pilar no Angulable Los Scan body FGM son indicados para escaneo extra oral de los modelos de trabajo durante rehabilitación con el Sistema de Implantes Arcsys. 5. Precauciones y Contraindicación Los Scan body FGM podrán ser reutilizados. Sin embargo, antes de la reutilización el usuario deberá inspeccionar el componente para verificar si no presenta ninguna avería. Caso detectada cualquier avería, FGM no recomienda el re-uso, debiendo el componente ser desechado. FGM no se responsabiliza por componentes damnificados durante el uso, los cuales podrán incurrir en errores de fabricación de la prótesis; Para evitar contaminación ambiental, cuando el fuera inutilizado, el profesional deberá seguir las normas vigentes para descarte de contaminado (basura hospitalaria); No utilizar el si el empaque estuviera violado; El solamente deberá ser utilizado por profesional habilitado y capacitado para realizar el proceso de escaneo del modelo; En el momento de la instalación del sobre el pilar protésico, se debe respetar el torque máximo de atornillado de la pieza, que es de 10 N.cm; En el momento del uso, el usuario deberá verificar si los componentes están correctamente encajados sobre el respectivo análogo. 6. Efectos Colaterales La selección de los componentes del Sistema Arcsys, el planeamiento y la ejecución de la rehabilitación deben ser obligatoriamente realizados por cirujano-dentista y técnico en prótesis dental, debidamente capacitados y con dominio de la técnica de implantología y/o rehabilitación oral
6 Posibles complicaciones: Dolor, edema, dificultades fonéticas, inflamación gingival, pérdida de hueso alveolar maxilar/ mandibular, infecciones localizadas o sistémicas, problemas estéticos, problemas restauradores o ruptura del implante. Tras instalación, aconséjele al paciente visitar el cirujano-dentista periódicamente. 7. Instrucciones de Uso Seleccionar el Scan body FGM de acuerdo con el análogo presente en el modelo de trabajo ( ; ; ). El técnico en prótesis dental deberá adaptar el Scan body FGM sobre los análogos de los componentes protésicos o del implante instalados en el modelo de trabajo protésico. Para el caso de los Scan body para Pilar no angulable Arcsys () y Scan body para Pilar Angulable (), atornillar el tornillo en el interior del scan body sobre el respectivo análogo, aplicando torque máximo de 10 N.cm. Cuidar para que el Scan body para Implante Friccional Arcsys esté totalmente encajado sobre el Análogo Implante Friccional conforme presentado en la figura 01. Hacer el escaneo del modelo de trabajo con los Scan body FGM adaptados en sus respectivos análogos, de acuerdo con las instrucciones de uso del fabricante del equipo. Para Muñones Friccionales Arcsys (angulable y no angulable), el escaneo deberá ser realizado en el modelo, directamente sobre el análogo del muñón. 8. Conservación y Almacenaje Fig. 1. Ilustración de la correcta adaptación del Scan body para Implante Friccional Arcsys sobre el respectivo análogo del implante. El debe ser almacenado en su empaque original lacrado, en local limpio, seco, a temperatura ambiente (entre 5 C/ 59F a 40 C/86 F) y lejos de la acción del sol. 10. Plazo de Validad Indeterminado. 11. Tabla de pictogramas en el empaque y etiquetas Número do lote / Batch Number / Número de Partida Código do produto / Product code / Código del Tamanho do produto / Product size / Tamaño del Data de fabricação / Date of manufacture / Fecha de fabricación Prazo de validade / Shelf life / Plazo de validad Não utilizar se a embalagem estiver danificada / Do not use if package is damaged / No lo utilice si el envoltorio está dañado Não estéril / Non-sterile / No estéril Reciclável / Reciclado Consulte as instruções de utilização /Refer to instructions for use / Consulte las instrucciones de utilización Conservar seco / Keep dry / Consérvelo seco Manter afastado da luz solar / Keep protected from sunlight / Manténgalo lejos de la luz solar Fabricante / Manufacturer / Fabricante - 6 -
7 DENTSCARE LTDA Av. Edgar Nelson Meister, 474. Bairro: Distrito Industrial Joinville SC Authorization of Functioning MS P5X44XY0XX28 CNPJ Tax ID: / BRAZILIAN INDUSTRY Technical Authority: Friedrich Georg Mittelstadt -CRQ.: SC Brand: FGM Este material fue fabricado solamente para uso dental y debe ser manipulado de acuerdo con las instrucciones de uso. El fabricante no es responsable por daños causados por otros usos o por manipulación errónea. Además, el usuario está obligado a comprobar, antes del uso y bajo su responsabilidad, si este material es compatible con el uso deseado, principalmente cuando este uso no esté indicado en estas instrucciones de uso. Descripciones de datos no constituyen ningún tipo de garantía y, por ello, no poseen cualquier vinculación. Rev: 00
8 INSTRUCTIONS FOR USE Arcsys Scan body For professional use only Read carefully all the information of this manual before using the product. Save it for consultation, at least until the consumption of the product and until there is no more interaction of the product with its last patient. The selection, planning and implementation of the procedures must obligatorily be performed by a duly qualified dental surgeon, who also masters implantology techniques and/or prosthesis on implant. 1. Product Description FGM Scan body are parts that fit over the analogues of the screw-retained intermediaries (screw-retained prosthetic components), and are used for digital reading of the analogues during scanning. FGM Scan body has 3 different models, according to the chosen intermediate: CODE DESCRIPTION Scan body for Arcsys Frictional Implant Scan body for Arcsys Foldable abutment Scan body for Arcsys Non-foldable abutment FGM Scan body are parts indicated for use with the analogues listed below: CODE 2. Presentations FGM Scan body parts are individually packaged in blister-type primary packaging (film and surgical grade paper) and secondary carton packaging. Primary packaging: made of rigid and transparent PET film (polyethylene terephthalate); and Tyvek, a surgical grade paper (high-density polyethylene fibers). The film and paper are purchased separately and sealed in an appropriate machine; Secondary packaging: made of card paper (cellulose). 3. Basic composition FGM Scan body are manufactured from Polyetherketone (PEEK). 4. Indications SCAN BODY DESCRIPTION CODE Scan body for Arcsys Frictional Implant Scan body for Arcsys Foldable abutment Scan body for Arcsys Non-Foldable abutment COMPONENT DESCRIPTION COMPATIBLE PROSTHETIC Friccional Implant Analog Foldable abutment analog for Screw-Retained restoration Non-Foldable abutment analog for Screw-Retained restoration FGM Scan body parts are indicated for extra oral scanning of the working models during rehabilitation with the Arcsys Implant System. 5. Precautions and Contraindications FGM Scan body parts can be reused. However, before usage, the user should inspect the component to see if there are no malfunctions. If any faults are detected, FGM does not recommend reuse, and the component must be discarded. FGM is not responsible for components that are damaged during use, which may result in production errors of the prosthesis; To avoid environmental contamination when the product is rendered unusable, the professional must follow the regulations in force for the disposal of contaminated product (hospital waste); Do not use the product if the packaging has been tampered with; The product should only be used by a professional qualified and capable of carrying out the model scanning process; When installing the product on the prosthetic abutment, the maximum torque of the workpiece, must be observed, which is 10 N.cm; At the time of use, the user should check that the components are correctly seated on the respective analogue. 6. Side Effects The selection of the components of the Arcsys System, the planning and the implementation of the procedures must obligatorily be performed by a duly qualified dental surgeon, who also masters implantology techniques. Possible complications: Pain, edema, phonetic difficulties, gingival inflammation, loss of maxillary / mandibular alveolar bone, localized or systemic infections, - 8 -
9 aesthetic problems, restorative problems or implant fracture. After installation, advise the patient to visit a dentist periodically. 7. Instructions for Use Select the FGM Scan body part according to the analogue present in the working model ( ; ; ). The dental technician must adapt the FGM Scan body to the analogues of the prosthetic components or the implant installed in the prosthetic work model. For the Arcsys Scan body for Non-foldable Abutment () and Scan body for Foldable Abutment (), tighten the screw inside the scan body onto the respective analog, applying a maximum torque of 10 N.cm. Ensure that the Arcsys Scan Body for Frictional Implant is fully seated on the Frictional Implant Analog as shown in Figure 01. Carry out the scanning of the working model with the FGM Scan body adapted in their respective analogues, according to the instructions of use of the equipment manufacturer. For Arcsys abutment for Cement-Retained restoration (foldable and non-foldable), the scanning should be performed on the model, directly over the abutment analog for cement- Retained restoration. 8. Preservation and Storage Fig.1. Illustration of the correct adaptation of Arcsys Scan body Frictional Implant on the respective implant analog. The product should be stored in its original sealed carton in a clean and dry place, at room temperature (between 5 C/59 F to 40 C/86 F) and away from the sun. 10. Shelf life Undetermined. 11. Table of pictograms on the packaging and labels Número do lote / Batch Number / Número de Partida Código do produto / Product code / Código del Tamanho do produto / Product size / Tamaño del Data de fabricação / Date of manufacture / Fecha de fabricación Prazo de validade / Shelf life / Plazo de validad Não utilizar se a embalagem estiver danificada / Do not use if package is damaged / No lo utilice si el envoltorio está dañado Não estéril / Non-sterile / No estéril Reciclável / Reciclado Consulte as instruções de utilização /Refer to instructions for use / Consulte las instrucciones de utilización Conservar seco / Keep dry / Consérvelo seco Manter afastado da luz solar / Keep protected from sunlight / Manténgalo lejos de la luz solar Fabricante / Manufacturer / Fabricante - 9 -
10 DENTSCARE LTDA Av. Edgar Nelson Meister, 474. Bairro: Distrito Industrial Joinville SC Authorization of Functioning MS P5X44XY0XX28 CNPJ Tax ID: / BRAZILIAN INDUSTRY Technical Authority: Friedrich Georg Mittelstadt -CRQ.: SC Brand: FGM This material has been manufactured for dental use only and should be handled in accordance with the instructions for use. The manufacturer is not responsible for damage caused by other uses or improper handling. In addition, the user is obliged to prove, prior to employment and under his responsibility, whether this material is compatible with the intended use, especially when this use is not indicated in these operating instructions. Descriptions of data do not constitute any type of guarantee and, therefore, have no binding. Rev: 00
MANUAL DE INSTRUÇÕES. Instructions for Use Manual de instrucciones. Português Análogos para pilares e implante...02
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions for Use Manual de instrucciones Português Análogos para pilares e implante...02 Espanõl Análogos para pilares e implante...04 English Implant and Abutment Analog...06
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instruction manual Manual de instrucciones. Português Transfer Multifuncional FGM Espanõl Transfer Multifuncional FGM...
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instruction manual Manual de instrucciones Português FGM...02 Espanõl FGM...06 MANUAL DE INSTRUÇÕES FGM Somente Uso Profissional Leia com atenção todas as informações deste manual
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instruction manual Manual de instrucciones. Português Cicatrizador Multifuncional Espanõl Cicatrizador Multifuncional...
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instruction manual Manual de instrucciones Português Multifuncional...02 Espanõl Multifuncional...06 MANUAL DE INSTRUÇÕES Multifuncional Somente Uso Profissional Leia com atenção todas
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instruction manual Manual de instrucciones. Português Cilindro Calcinável CoCr FGM...02
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instruction manual Manual de instrucciones Português Cilindro Calcinável CoCr FGM...02 Espanõl Cilindro Calcinable CoCr FGM...07 MANUAL DE INSTRUÇÕES Cilindro Calcinável CoCr FGM Somente
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instructions for Use Manual de instrucciones. Português Transfer Multifuncional FGM...02
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions for Use Manual de instrucciones Português Transfer Multifuncional FGM...02 Espanõl Transfer Multifuncional FGM...07 English FGM Multifunctional Impression Cap...12 MANUAL
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instructions for Use Manual de instrucciones. Português Cicatrizador Multifuncional...02
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions for Use Manual de instrucciones Português Multifuncional...02 Espanõl Multifuncional...06 English Multifunctional Healing Abutment...10 MANUAL DE INSTRUÇÕES Multifuncional
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instructions for Use Manual de instrucciones. Português Cilindro Calcinável FGM Espanõl Cilindro Calcinable FGM...
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions for Use Manual de instrucciones Português Cilindro Calcinável FGM...02 Espanõl FGM...07 English FGM Burn-out Coping...11 MANUAL DE INSTRUÇÕES Cilindro Calcinável FGM Somente
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instruction manual Manual de instrucciones. Português Instrumentais Cirúrgicos FGM...02
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instruction manual Manual de instrucciones Português Instrumentais Cirúrgicos FGM...02 Espanõl Instrumentales Quirúrgicos FGM...06 MANUAL DE INSTRUÇÕES Instrumentais Cirúrgicos FGM
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instruction manual Manual de instrucciones. Português Instrumentais Cirúrgicos FGM...02
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instruction manual Manual de instrucciones Português Instrumentais Cirúrgicos FGM...02 Espanõl Instrumentales Quirúrgicos FGM...06 MANUAL DE INSTRUÇÕES Instrumentais Cirúrgicos FGM
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES Angulador Arcsys
MANUAL DE INSTRUÇÕES Angulador Arcsys Somente Uso Profissional Leia com atenção todas as informações deste manual antes de utilizar o produto. Guarde-a para consulta até o consumo do produto e quando não
Leia maisINSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use the QR code reader/ Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR General Information/
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instruction manual Manual de instrucciones. Português Pilar Protético FGM Espanõl Pilar Protésico FGM...
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instruction manual Manual de instrucciones Português Pilar Protético FGM...02 Espanõl Pilar Protésico FGM...07 MANUAL DE INSTRUÇÕES Pilar Protético FGM Somente Uso Profissional Leia
Leia maisINSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use um leitor de códigos QR 6U/ 12U General Information/ Informações Gerais/ Información General Compatible
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES Brocas para Instalação de Implantes FGM
MANUAL DE INSTRUÇÕES Brocas para Instalação de Implantes FGM Somente Uso Profissional Leia com atenção todas as informações deste manual antes de utilizar o produto. Guarde-a para consulta até o consumo
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instruction manual Manual de instrucciones. Português Instrumentais Cirúrgicos FGM...02
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instruction manual Manual de instrucciones Português Instrumentais Cirúrgicos FGM...02 Espanõl Instrumentales Quirúrgicos FGM...06 MANUAL DE INSTRUÇÕES Instrumentais Cirúrgicos FGM
Leia maisUser s Manual ENGLISH. Manual del Usuario ESPAÑOL. Manual do Usuário PORTUGUES
User s Manual ENGLISH M-70-15-0862(02) Manual del Usuario ESPAÑOL Manual do Usuário PORTUGUES USER MANUAL DESCRIPTION PLEASE NOTE! This product is packed sterile (ETO sterilization) and intended for disposal
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instructions for Use Manual de instrucciones. Português Instrumentais Cirúrgicos FGM...02
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions for Use Manual de instrucciones Português Instrumentais Cirúrgicos FGM...02 Espanõl Instrumentales Quirúrgicos FGM...06 English FGM Surgical Instruments...10 MANUAL DE
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instruction manual Manual de instrucciones. Português Instrumentais Cirúrgicos FGM...02
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instruction manual Manual de instrucciones Português Instrumentais Cirúrgicos FGM...02 Espanõl Instrumentales Quirúrgicos FGM...06 MANUAL DE INSTRUÇÕES Instrumentais Cirúrgicos FGM
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instructions for Use Manual de instrucciones. Português Componente Protético FGM Espanõl Componente Protésico FGM...
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions for Use Manual de instrucciones Português Componente Protético FGM...02 Espanõl Componente Protésico FGM...08 English FGM Prosthetic Component...14 MANUAL DE INSTRUÇÕES
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instructions for Use Manual de instrucciones. Português Estojo cirúrgico Arcsys Espanõl Estuche quirúrgico Arcsys...
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions for Use Manual de instrucciones Português Estojo cirúrgico Arcsys...02 Espanõl Estuche quirúrgico Arcsys...06 English Arcsys Surgical Case...10 MANUAL DE INSTRUÇÕES Estojo
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instructions for Use Manual de instrucciones. Português Componente Protético FGM Espanõl Componente Protésico FGM...
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions for Use Manual de instrucciones Português Componente Protético FGM...02 Espanõl Componente Protésico FGM...07 English FGM Prosthetic Component...13 MANUAL DE INSTRUÇÕES
Leia maisINSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN General Information/ Informações Gerais/ Informaciones Generales Compatible with Open Rack Enterprise. To be installed in closed environments.
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE
MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE youtube.com/furukawabrasil Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR/ Use the QR code reader Informações Gerais/ Información
Leia maisDurante a instalação do rack, manuseie com cuidado para evitar acidentes.
MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE youtube.com/furukawabrasil Rack de Parede Enterprise Rack de Pared Enterprise Enterprise Wall Cabinet Use um leitor de códigos QR/ Utilice
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instruction manual Manual de instrucciones. Português Implante Friccional Arcsys Espanõl Implante Arcsys...
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instruction manual Manual de instrucciones Português Implante Friccional Arcsys...02 Espanõl Implante Arcsys...06 MANUAL DE INSTRUÇÕES Implante Friccional Arcsys Somente para Uso Profissional
Leia maisINSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use um leitor de códigos QR 42U General Information/ Informações Gerais/ Informaciones Generales Compatible
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instruction manual Manual de instrucciones. Português Prolongador de Brocas FGM Espanõl Prolongador de Fresas FGM...
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instruction manual Manual de instrucciones Português Prolongador de Brocas FGM...02 Espanõl Prolongador de Fresas FGM...06 MANUAL DE INSTRUÇÕES Prolongador de Brocas FGM Somente Uso
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instruction manual Manual de instrucciones. Português Angulador Arcsys Espanõl Angulador Arcsys...07
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instruction manual Manual de instrucciones Português Angulador Arcsys...02 Espanõl Angulador Arcsys...07 MANUAL DE INSTRUÇÕES Angulador Arcsys Somente Uso Profissional Leia com atenção
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instruction manual Manual de instrucciones. Português Chaves FGM Espanõl Llaves FGM...08
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instruction manual Manual de instrucciones Português Chaves FGM...02 Espanõl Llaves FGM...08 MANUAL DE INSTRUÇÕES Chaves FGM Somente Uso Profissional Leia com atenção todas as informações
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instructions for Use Manual de instrucciones. Português Implante Friccional Arcsys Espanõl Implante Friccional Arcsys...
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions for Use Manual de instrucciones Português Implante Friccional Arcsys...02 Espanõl Implante Friccional Arcsys...06 English Arcsys Frictional Implant...10 MANUAL DE INSTRUÇÕES
Leia mais(02) / 1-Dec Instructions for Use ENGLISH. Instrucción de Uso ESPAÑOL. Instrução de uso PORTUGUES
70-15-1792 (02) / 1-Dec-2013 Instructions for Use ENGLISH Instrucción de Uso ESPAÑOL Instrução de uso PORTUGUES INSTRUCTIONS FOR USE KIT CONTENTS AND DESCRIPTION PERSTONE Kit (REF ST-PCNL-6-30), containing:
Leia maisComposição Básica Óxido de Alumínio, Carbowax, Espessante, Essência de Menta e Água.
Pasta de Polimento Somente Uso Profissional Leia com atenção todas as informações deste manual de instruções antes de utilizar o produto. Guarde-o para consulta, no mínimo, até total consumo do produto
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instruction manual Manual de instrucciones. Português Instrumentais Cirúrgicos FGM...02
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instruction manual Manual de instrucciones Português Instrumentais Cirúrgicos FGM...02 Espanõl Instrumentales Quirúrgicos FGM...06 MANUAL DE INSTRUÇÕES Instrumentais Cirúrgicos FGM
Leia mais(03) / 15-SEP Instructions for Use ENGLISH. Instrucción de Uso ESPAÑOL. Instrução de uso PORTUGUES
70-15-2868 (03) / 15-SEP-2015 Instructions for Use ENGLISH Instrucción de Uso ESPAÑOL Instrução de uso PORTUGUES INSTRUCTIONS FOR USE DESCRIPTION The InDrive ureteral access sheath is made up of two components:
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE
MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE Patch Panel Descarregado Angular/ Patch Panel Descargado Angular/ Angled Modular Patch Panel youtube.com/furukawabrasil Use um leitor de códigos
Leia maisCurrent Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC
Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC SRW 01-UMC Installation, Configuration
Leia maisEmbalagem contendo 1 seringa de pasta Diamond ACI com 4g e 1 seringa de pasta Diamond ACII com 4g.
Leia com atenção todas as informações deste manual de instruções antes de utilizar o produto. Guarde-o para consulta, no mínimo, até total consumo do produto e/ou até não haver mais interação do produto
Leia maisComposição Básica Diamante Micronizado, base lubrificante, espessante e emulsionante.
Pasta de Polimento Diamantada Somente Uso Profissional Leia com atenção todas as informações deste manual de instruções antes de utilizar o produto. Guarde-o para consulta, no mínimo, até total consumo
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instructions for Use Manual de instrucciones. Português Instrumentais Cirúrgicos FGM...02
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions for Use Manual de instrucciones Português Instrumentais Cirúrgicos FGM...02 Espanõl Instrumentales Quirúrgicos FGM...06 English FGM Surgical Instruments...10 MANUAL DE
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instructions for Use Manual de instrucciones. Português Instrumentais Cirúrgicos FGM...02
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions for Use Manual de instrucciones Português Instrumentais Cirúrgicos FGM...02 Espanõl Instrumentales Quirúrgicos FGM...06 English FGM Surgical Instruments...10 MANUAL DE
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instructions for Use Manual de instrucciones. Português Martelete Arcsys...02
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions for Use Manual de instrucciones Português Martelete Arcsys...02 Espanõl Instrumento para Inserción de Pilares Arcsys...07 English Abutment Placement tool...12 MANUAL DE
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instructions for Use Manual de instrucciones. Português Instrumentais Cirúrgicos FGM...02
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions for Use Manual de instrucciones Português Instrumentais Cirúrgicos FGM...02 Espanõl Instrumentales Quirúrgicos FGM...06 English FGM Surgical Instruments...10 MANUAL DE
Leia maisINSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN General Information/ Informações Gerais/ Información General Structure for the installation of high depth equipaments; Standard 19 rack; Capacity
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instructions for Use Manual de instrucciones. Português Angulador Arcsys Espanõl Angulador Arcsys...07
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions for Use Manual de instrucciones Português Angulador Arcsys...02 Espanõl Angulador Arcsys...07 English Arcsys Abutment Folding Device...12 MANUAL DE INSTRUÇÕES Angulador
Leia maisMANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR:86100 COD US:89600 V : 00
MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR:8600 COD US:89600 Sumário Summary Resumen Introdução Introduction Introducción 3 Antes de começar Before starting Antes de comenzar
Leia mais(01) / 01-NOV Instructions for Use ENGLISH. Instrucción de Uso ESPAÑOL. Instrução de uso PORTUGUES
70-15-3219 (01) / 01-NOV-2017 Instructions for Use ENGLISH Instrucción de Uso ESPAÑOL Instrução de uso PORTUGUES INSTRUCTIONS FOR USE DESCRIPTION The InDrive ureteral access sheath is made up of two components:
Leia maisMANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: COD US: V : 00
MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: 86000 COD US: 89700 Sumário Summary Resumen Introdução Introduction Introducción 3 Antes de começar Before starting Antes de comenzar
Leia maisINSTRUÇÃO DE USO CROMO COBALTO
1.1 Descrição detalhada do produto médico, incluindo os fundamentos de seu funcionamento e sua ação, seu conteúdo ou composição, quando aplicável, assim como relação dos acessórios destinados a integrar
Leia maisMANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: COD US: V : 00
MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: 8600 COD US: 89500 Sumário Summary Resumen Introdução Introduction Introducción 3 Antes de começar Before starting Antes de comenzar
Leia maisSONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA
SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA PT Avisos preliminares Estas instruções são parte integrante do manual do aparelho no qual o KIT é instalado. Consulte este manual para as ADVERTÊNCIAS GERAIS e REGRAS FUNDAMENTAIS
Leia maisSILLA DE ESCRITORIO MOD. YS
SILLA DE ESCRITORIO MOD. YS 511-02786 Por favor, lea las instrucciones cuidadosamente antes de montarlo para garantizar un funcionamiento seguro y satisfactorio. Por favor, leia as instruções cuidadosamente
Leia maisMANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 21 COD US: 3AMC V : 00
MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 2 COD US: 3AMC 2 Sumário Summary Resumen Introdução Introduction Introducción Antes de começar Before starting Antes de comenzar
Leia maisMANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: V : 00
MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: 800 Sumário Summary Resumen Introdução Introduction Introducción Antes de começar Before starting Antes de comenzar 3 Evite acidentes
Leia maisINSTRUÇÃO DE USO ANÁLOGO
REV.: 01 FL 1 de 7 NOME TÉCNICO: COMPONENTES DE PRÓTESE DENTÁRIA NOME COMERCIAL: MODELO COMERCIAL: Análogo do Implante HEX (todos os modelos) Análogo do Implante CMI (todos os modelos) Análogo do Implante
Leia maisMANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: COD US: V : 00
MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: 800 COD US: 9600 Sumário Summary Resumen Introdução Introduction Introducción Antes de começar Before starting Antes de comenzar
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instructions for Use Manual de instrucciones. Português Prolongador de Brocas FGM Espanõl Prolongador de Fresas FGM...
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions for Use Manual de instrucciones Português Prolongador de Brocas FGM...02 Espanõl Prolongador de Fresas FGM...06 English FGM Drills Extender...10 MANUAL DE INSTRUÇÕES Prolongador
Leia maisBIOÍONS BUFFER B029 INSTRUÇÕES DE USO
Português 1/2 BIOÍONS BUFFER B029 INSTRUÇÕES DE USO FINALIDADE Reagente utilizado para diluir amostras antes de serem dosadas nas células de fluxo dos eletrodos. Somente para uso diagnóstico in vitro.
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO. PRODUTO ESTÉRIL Aplicação, condições especiais de armazenamento, conservação, manipulação, reutilização, precauções e advertências.
INSTRUÇÕES DE USO ATENÇÃO: Ler atentamente todas as instruções antes da utilização. Cumprir todas as advertências e precauções mencionadas nesta instrução. A não observância poderá levar à ocorrência de
Leia maisMANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 70 COD US: 133AMC V : 00
MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 70 COD US: 33AMC 2 Sumário Summary Resumen Introdução Introduction Introducción Antes de começar Before starting Antes de comenzar
Leia maisManual de Instrução / Assembly Instruc ons / Manual de Armado
Manual de Instrução / Assembly Instruc ons / Manual de Armado É obrigatório seguir os procedimentos abaixo para uma instalação correta do produto; Caso a instalação não esteja correta há risco de queda
Leia maisINSTRUÇÃO DE USO. COMPONENTE CoCr
REV.: 02 FL 1 de 12 NOME TÉCNICO: COMPONENTES DE IMPLANTE ODONTOLÓGICO NOME COMERCIAL: COMPONENTE COCR MODELO COMERCIAL: Ucla HEX (todos os modelos) Ucla TRI (todos os modelos) Ucla CMI (todos os modelos)
Leia maisCEM SCA-05 KIT KIT CEM SCA-05. CEM SCA-05 Kit Installation Guide. Kit CEM SCA-05 Guía de Instalación. Kit CEM SCA-05 Guia de Instalação
CEM SCA-05 KIT KIT CEM SCA-05 CEM SCA-05 Kit Installation Guide Kit CEM SCA-05 Guía de Instalación Kit CEM SCA-05 Guia de Instalação CONTENTS 1. Kit Description... 1 2. Safety Information... 2 3. Procedures
Leia maisInstruções de Uso COMPONENTES EM TITÂNIO
Instruções de Uso COMPONENTES EM TITÂNIO As técnicas utilizadas para a realização da prótese sobre implantes são altamente especializadas e envolvem procedimentos específicos, que devem ser realizados
Leia maisFormas de Apresentação Embalagem contendo uma seringa com 2,5g de produto e 1 ponteira descartável.
Dessensibilizante Somente Uso Profissional Leia com atenção todas as informações deste manual de instruções antes de utilizar o produto. Guarde-o para consulta, no mínimo, até total consumo do produto
Leia maisTransferentes Poliméricos
Transferentes Poliméricos CADASTRO ANVISA nº 81306310002 LEGENDA DOS SÍMBOLOS UTILIZADOS NAS EMBALAGENS Número no catálogo Data de Fabricação Consultar instruções de uso Manter ao abrigo do sol Código
Leia maisMANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BC 67 COD US: 136AMC V : 00
MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BC 67 COD US: 36AMC 2 Sumário Summary Resumen Introdução Introduction Introducción Antes de começar Before starting Antes de comenzar
Leia maisCOMPONENTES ESTÉREIS S.I.N.
COMPONENTES ESTÉREIS S.I.N. PRODUTO ESTERILIZADO POR RADIAÇÃO GAMA PRODUCT STERILIZED THROUGH GAMMA RAYS PRODUCTO ESTERILIZADO POR RADIACIÓN GAMA NÃO REUTILIZAR DO NOT REUSE NO LO REUTILICE CONSULTAR AS
Leia maisMANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
COD BR: 86000 MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS Sumário Resumen Summary Introdução Introducción Introduction 3 Antes de começar Antes de comenzar Before starting 4 Evite
Leia maisINSTRUÇÃO DE USO CROMO COBALTO
1. Formas de Apresentação do Produto As Uclas são produtos de uso único, não esterilizados, embalados individualmente e comercializados em caixas com 1, 2, 5 ou 10 unidades. UCLAS Desenho Descrição UCCI
Leia maisMESA DE APOIO MESA DE APOYO SIDE TABLE BPP 04
MESA DE APOIO MESA DE APOYO SIDE TABLE BPP 04 L: 330 A: 630 P: 350 W: 12.99" H: 24.8" D: 13.78" 5kg 11lb 5kg 11lb 5kg 11lb Antes de iniciar a montagem leia as observações na última página. Antes de empezar
Leia maisMANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BM 73-98 Sumário Summary Resumen 6 Acessórios incluídos na caixa Hardware included in box Accesorios incluidos en la caja 7 8
Leia maisSONDA CASCATA. Avisos preliminares CONTEÚDO FERRAMENTAS RECOMENDADAS NEXPOLAR
SONDA CASCATA PT Avisos preliminares Estas instruções são parte integrante do manual do aparelho no qual o KIT é instalado. Consulte este manual para as ADVERTÊNCIAS GERAIS e REGRAS FUNDAMENTAIS DE SEGURANÇA.
Leia maisInstruções de Uso PRODUTO
Instruções de Uso PRODUTO Nome técnico: Pilar Protético Nome Comercial: Pilar Calcinável CC Revisão do Manual: 01 ATENÇÃO Não utilizar se a embalagem estiver violada ou danificada. Produto não Estéril.
Leia maisMANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 21 COD US: 3AMC V : 00
MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP COD US: 3AMC Sumário Summary Resumen Introdução Introduction Introducción Antes de começar Before starting Antes de comenzar
Leia maisBIOÍONS CLEANER B030 INSTRUÇÕES DE USO
Português 1/2 BIOÍONS CLEANER B030 INSTRUÇÕES DE USO FINALIDADE Reagente utilizado para a limpeza de módulo ISE em analisadores automáticos de bioquímica. Somente para uso diagnóstico in vitro. Indicado
Leia maisMESA DE CENTRO MESA DE CENTRO CENTER TABLE BM 71
MESA DE CENTRO MESA DE CENTRO CENTER TABLE BM 71 L: 900 A: 389 P: 380 W: 35.43" H: 15.31" D: 14.96" 3kg 6.6lb 3kg 6.6lb 3kg 6.6lb 3kg 6.6lb Antes de iniciar a montagem leia as observações na última página.
Leia maisIFU-017 INSTRUÇÕES DE USO
Revisão 01 IFU-017 INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO: Nome técnico: Transferente de Moldagem Nome comercial: Transferente Modelos comerciais: 21623 - Transfer Cônico Estético Moldeira Aberta sem Hexágono 4206
Leia maisMANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS COD BR: 4500 COD US: 4500 Sumário Resumen Summary Introdução Introducción Introduction 3 Antes de começar Antes de comenzar Before starting
Leia maisVGM. VGM information. ALIANÇA VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016
Overview The Aliança VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Aliança via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly, or to download
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Instructions for use Manual de instrucciones. Português English Espanõl...08
MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions for use Manual de instrucciones Português...02 English...05 Espanõl...08 MANUAL DE INSTRUÇÕES Nanosynt Biomateriais para Enxertos e Preenchimentos Material Sintético de
Leia maisMANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPL 24-06 COD US: 96AMC6 1 2 Sumário Summary Resumen 6 Acessórios incluídos na caixa Hardware included in box Accesorios incluidos
Leia maisINSTRUÇÃO DE USO. Transferentes. CADASTRO ANVISA nº LEGENDA DOS SÍMBOLOS UTILIZADOS NAS EMBALAGENS
Transferentes CADASTRO ANVISA nº 81306310003 LEGENDA DOS SÍMBOLOS UTILIZADOS NAS EMBALAGENS Número no catálogo Data de Fabricação Consultar instruções de uso Código de lote Válido até Frágil, manusear
Leia maisAnybus-CC Modules. Módulos Anybus-CC. Módulos Anybus-CC. Installation, Configuration Guía de Instalación, Guia de Instalação,
Anybus-CC Modules Módulos Anybus-CC Módulos Anybus-CC Installation, Configuration Guía de Instalación, Guia de Instalação, and Operation Guide Configuración y Operación Configuração e Operação Anybus-CC
Leia maisEnclosure Size 2 Ventilation Kit. Kit Ventilación para Tamaño 2. Kit Ventilação para Mecânica 2. Installation Guide. Guia de Instalación
Enclosure Size 2 Ventilation Kit Kit Ventilación para Tamaño 2 Kit Ventilação para Mecânica 2 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5542 / 02 Guia de Instalación
Leia maisNome Comercial: Estojo Autoclavável para Esterilização UNII
Instruções de Uso Nome Comercial: Estojo Autoclavável para Esterilização UNII ATENÇÃO! PRODUTO NÃO ESTÉRIL. Os Estojos Autoclaváveis para esterilização são fornecidos NÃO-ESTÉREIS devendo ser esterilizados
Leia maisGeneral Information/ Informações Gerais/ Información General. Care and Safety/ Cuidados e Segurança/ Cuidado y Seguridad
youtube.com/furukawabrasil Use the QR code reader/ Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR General Information/ Informações Gerais/ Información General Suitable for industrial Enclosure;
Leia maisMANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BX 31-06 1 2 Sumário Summary Resumen 6 Acessórios incluídos na caixa Hardware included in box Accesorios incluidos en la caja 7
Leia maisTAPA IMPLANTE DUOCON DUOCON IMPLANT COVER SCREW TAPA IMPLANTE DUOCON
18 signovinces.com.br Ø corpo Ø body. Ø cuerpo. Implante de corpo cônico com conexão Cone Morse e indexação dodecagonal interna;. Superfície Vellox ;. Plataforma Switch ;. Indicado para todos os tipos
Leia maisIFU-027 INSTRUÇÕES DE USO
Revisão: 01 IFU-027 INSTRUÇÕES DE USO PARABÉNS! Você acaba de adquirir um produto desenvolvido dentro da mais alta tecnologia disponível no mercado, projetado para proporcionar o máximo de rendimento,
Leia maisLinha de produto / Línea de producto / Product line: Dentes Acrílicos / Dientes Acrílicos / Acrylic Teeth
Idioma: Português Registro no MS-ANVISA: 80360110001 Classe de risco: II Polimetacrilato de Metila EGDMA (Dimetacrilato de etilenoglicol) Composição: Pigmentos orgânicos Biocompatíveis Fluorescente Embalagem
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO. Estojo Autoclavável para Esterilização PA
Estojo Autoclavável para Esterilização PA Fabricado por: IMPLACIL DE BORTOLI MATERIAL ODONTOLOGICO LTDA. Rua Vicente de Carvalho, 182 Cambuci CEP 01521-020 São Paulo SP - Brasil Fone: (11) 3341-4083 Fax:(11)
Leia maisKPC Protection Kit. Kit de Protección KPC. Kit de Proteção KPC SSW-06. Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação
Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings KPC Protection Kit Kit de Protección KPC Kit de Proteção KPC SSW-06 Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação 1 GENERAL INFORMATION
Leia maisMANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BC 67 COD US: 136AMC V : 01
MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BC 67 COD US: 36AMC 2 Sumário Summary Resumen 6 Acessórios incluídos na caixa Hardware included in box Accesorios incluidos en
Leia maisInstruções de Uso INSTRUMENTAL DE PERFURAÇÃO ÓSSEA
Instruções de Uso INSTRUMENTAL DE PERFURAÇÃO ÓSSEA As técnicas utilizadas para a realização de cirurgias com estes Instrumentais de Perfurações ósseas são altamente especializadas e envolvem procedimentos
Leia maisINSTRUÇÃO DE USO INSTRUMENTAL MANUAL DE TORQUE
REV.: 01 FL 1 de 8 NOME TÉCNICO: INSTRUMENTOS DE USO ODONTOLÓGICO NOME COMERCIAL: MODELO COMERCIAL: Instrumental Manual de Torque Cirúrgico Instrumental Manual de Torque Protético Instrumental Manual de
Leia maisGAVETEIRO 4 GAVETAS CAJONERA CON 4 CAJONES CABINET WITH 4 DRAWERS BHO 27
GAVETEIRO 4 GAVETAS CAJONERA CON 4 CAJONES CABINET WITH 4 DRAWERS BHO 27 L: 445 A: 735 P: 350 W: 17.52" H: 28.94" D: 13.78" 5kg 11lb 3kg 6.6lb 17kg 37.4lb 01 02 01 21 20 01 20 01 06 01 03 01 04 05 01 COD.
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL SUPERPATH ESTÉRIL NÃO CORTANTE
INFORMAÇÕES GERAIS Os implantes médicos e o instrumental cirúrgico são fabricados com precisão sob orientações e regulamentações de processamento rígidas. Instrumentais cirúrgicos são fornecidos estéreis
Leia maisRACK RACK TV Stand BPI 41
RACK RACK TV Stand BPI 41 L: 675 A: 960 P: 350 W: 26,57 H: 37,8 D: 13,78 15kg 33lb 5kg 11lb 5kg 11lb 5kg 11lb 5kg 11lb Antes de iniciar a montagem leia as observações na última página. Antes de empezar
Leia maisMANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: COD US: COD BR: COD US: REV.
MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: 11700 COD US: 11700 COD BR: 109300 COD US: 109300 REV. 02 OBSERVAÇÕES IMPORTANTES IMPORTANT REMARKS OBSERVACIONES IMPORTANTES!!!
Leia mais