Instalação Operação Manutenção
|
|
|
- Maria de Lourdes Tuschinski Canedo
- 10 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Instalação Operação Manutenção Solution Plus - 5 a 50 TR Módulos Ventilador e Serpentina Unid. Cond. - TRAE 5 a 30 TR (V. Axial) Unid. Cond. - TRCE 5 a 5 TR (V. Centrífugo) Split System AVISO DE SEGURANÇA Apenas pessoal qualificado deverá instalar e reparar o equipamento. A instalação, inicialização e manutenção de equipamentos de aquecimento, ventilação e ar condicionado podem ser perigosas e exigem conhecimentos específicos e treinamento. Equipamentos incorretamente instalados, ajustados ou alterados por pessoa não qualificada poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Quando se trabalha com o equipamento, imprescindível observar todas as precauções na literatura e nas etiquetas, adesivos e rótulos que estão afixados no equipamento. Dezembro 0 SS-SVN00H-PT
2 Aviso Importante IMPORTANTE: As unidades de medida dimensional neste catálogo estão em milímetros (mm). (Exceto aquelas que esteja devidamente referenciadas) Controle de Emissão de Refrigerante A conservação e redução da emissão de gases deve ser conseguida seguindo os procedimentos de operação e serviço recomendados pela Trane com atenção especifica ao seguinte: Questões sobre refrigerantes recuperados e qualidades aceitáveis estão descritos na norma ARI 700. Use cilindros aprovados e seguros. Cumpra com todas as normas de segurança e transporte aplicáveis quando transportar containers de refrigerante. Para minimizar emissões enquanto transfere o gás refrigerante use equipamentos de reciclagem. Sempre use métodos que façam o vácuo o mais baixo possível enquanto recuperam e condensam o refrigerante dentro do cilindro. O refrigerante utilizado em qualquer tipo de equipamento de ar condicionado deverá ser recuperado e/ou reciclado para sua reutilização, represado ou completamente destruído sempre que o mesmo seja removido do equipamento. Nunca deve ser liberado para a atmosfera. Sempre considere a possível reciclagem ou reprocesso do refrigerante transferido antes de começar a recuperação por qualquer método. Importante: Uma vez que a Trane do Brasil tem como política o contínuo desenvolvimento de seus produtos, se reserva o direito de mudar suas especificações e desenhos sem prévio aviso. A instalação e manutenção dos equipamentos especificado neste manual, deverão ser feitos por técnicos credenciados e/ou autorizados pela Trane, a não observância e/ou adoção dos procedimentos, apresentados neste manual, poderá implicar na perda de garantia do produto. SS-SVN00H-PT
3 Índice SS-SVN00H-PT I-Solution Plus Split System II-Procedimentos de Instalação 9 III-Características Elétricas 3 IV-Procedimentos de Partida 5 V-Condições de Operação 6 VI-Cálculo de Subresfriamento e Superaquecimento 8 VII-Ciclo de Refrigeração 9 VIII-Tabela de Regulagem 0 IX-Procedimentos de Operação X-Dispositivos de Proteção e Segurança 3 XI-Válvula de Controle de Condensação - Danfoss XII-Desbalanceamento de fases (correção) 6 XIII-Procedimentos de Manutenção 7 XIV-Esquema Elétrico 3 XV-Dados Dimensionais 3 XVI-Análise de Irregularidades 5 XVII-Tabela Padrão para Conversão 50 3
4 I-Solution Plus Split System O Solution Plus é um split system, projetado e planejado para atender as mais exigentes condições de mercado, aliando versatilidade de instalação, fácil manutenção e baixos custos, o Solution Plus é composto por: Unidade Evaporadora (U.E.) - Módulo Serpentina - Módulo Ventilador Split System - Solution Plus Unidade Condensadora (U.C.) - TRAE com ventilador axial - TRCE com ventilador centrífugo O Split System Solution Plus da Trane possui as seguintes combinações possíveis: TRAE 5 a 5 TR Descarga horizontal TRAE 0 a 30 TR Descarga Vertical Solution Plus com TRAE Cap. Nom inal Conjunto Módulos Se rpentina + Ventilador TR Sirocco L im it Load Caixa de Mis tura ** 5,0 DXPA050 DLPA050 D*TA050 TRAE050 7,5 DXPA075 DLPA075 D*TA075 TRAE075 0 DXPA00 DLPA00 D*TA00 TRAE00,5 DXPA5 DLPA5 D*TA5 TRAE5 5 DXPA50 DLPA50 D*TA50 TRAE50 0 DXPA00 DLPA00 D*TA00 TRAE00 5 DXPA50 DLPA50 D*TA50 TRAE50 30 DXPA300 DLPA300 D*TA300 TRAE300 Unidade Condens adora 35 DXPA350 DLPA350 D*TA350 TRAE50 TRAE00 0 DXPA00 D*TA00 TRAE00 TRAE00 50 DXPA500 D*TA500 TRAE50 TRAE50 Solution Plus com TRCE TRCE 5 a 5 TR Ventilador Centrífugo Cap. Nominal Conjunto Módulos Se rpentina + Ventilador TR Sirocco Limit L oad Caixa de Mis tura ** 5,0 DXPA050 DLPA050 D*TA050 TRCE050 7,5 DXPA075 DLPA075 D*TA075 TRCE075 0 DXPA00 DLPA00 D*TA00 TRCE00,5 DXPA5 DLPA5 D*TA5 TRCE5 5 DXPA50 DLPA50 D*TA50 TRCE50 Unidade Condens adora 0 DXPA00 DLPA00 D*TA00 TRCE00 TRCE00 5 DXPA50 DLPA50 D*TA50 TRCE00 TRCE50 30 DXPA300 DLPA300 D*TA300 TRCE50 TRCE50 SS-SVN00H-PT
5 Solution Plus Split System Dados Gerais Tab. I-0 - Dados Gerais Módulos Serpentina e Ventilador - DXPA(DLPA) 05 A 50 TR 050 Capacidade Nominal Módulo Serpentina Comprimento Profundidade Altura Diâmetro Tubo de Cobre Row s FPF (Aletas por pé) Número de circuítos Área de face aletada Módulo Ventilador Comprimento Profundidade Altura Qtde. Ventiladores Motor mínimo Motor máximo Vazão de Ar - Mín. Vazão de Ar - Máx. Filtros Dimensão Quantidade Unid. TR DX 5 7,5 0 5 DX DL,5 mm mm mm pol /8" 3 0, /8" 3 0, /8" 3 0, , X X665 0 m mm mm mm CV CV m3/h m3/h mm 075 DL DX 00 DL DX DL 50 DX 00 DL DL /8" 3 0, /8" 3, /", , , X X X X77 08 Tab. I-0 - Dados Gerais Módulos Serpentina e Ventilador - DXPA(DLPA) 05 A 50 TR ( Continuação) Unid 50 DX C a pa c ida de Nomina l M ó d u lo S e r p e n t in a C omprime nto Prof undida de A ltura Diâ me tro Tubo de C obre R ow s F PF ( A le ta s por pé ) Núme ro de c irc uitos Á re a de f a c e a le ta da M ó d u lo V e n t ila d o r C omprime nto Prof undida de A ltura Qtde. V e ntila dore s Motor mínimo Motor má x imo V a z ã o de A r - Mín. V a z ã o de A r - Má x. F ilt r o s Dime ns ã o Qua ntida de TR mm mm mm pol. m mm mm mm CV CV m3 /h m3 /h mm 300 DL DX DL M o d e lo s 350 DX DL DX 500 DL DX DL / ",9 / ",3 / " 3,8 / " 3, 8 / " 3, , , , X X X X X Notas: () As dimensões de comprimento, profundidade e altura, apresentadas na tabela acima, são medidas nominais de referência, atentar quanto as possibilidades de descarga dos ventiladores e a montagem dos módulos. Consultar os desenhos dimensionais dos modelos neste catálogo. () Capacidade segue norma ARI 0 para equipamentos até 5,0 TR e ARI 30 para equipamento superiores a 5,0 TR. SS-SVN00H-PT 5
6 Solution Plus Split System Dados Gerais Tab. I-03 - Dados Gerais Unidades Condensadoras TRAE 05 a 30 TR Mode lo Cap. Nominal () Dim e ns ional Comprimento Profundidade Altura C om pr e s s or Tipo Quantidade TR , , mm mm mm Sc roll Sc roll Sc roll Sc roll Sc roll /7,5 /0 /5 Sc roll /5 ou /0 e /5 Sc roll /5 Scroll C: /7,5 e C: /5 6 0,8 6,0 6,67 6,67 6, 6,, " 0,5 0,35,6,6 800/8 73 6" 0,75 0,55 790/ " 30" 30",0 0,75 5, 5, 800/ " 0,75 0, / ",0 0,75 0,88 0,88 830/ /" /" 5/8" /" TR Se rp. C ond e ns adora Row s FPF (Aletas por pé) Área de fac e aletada m V e nt. C ond e ns ador Quantidade Diâmetro hélice mm Motor CV N Fas e Potênc ia kw Corrente Nominal () A Corrente Máxima (3) A Rotaç ão Motor / N Polos RPM V az ão de ar m3 /h Bitolas de Tubulaç ão Número de c irc uítos Linha Líquido pol. Linha Suc ção P e s o do Eq uip.,0 0,75 5, 5, 5, 800/8 800/ pol. 7/8" /8" 3/8" 7/8" kg /5 /0 /7,5 /0 /" 7/8" /" 7/8'' 5/8" 5/8" /8" 5/8" 3/8" C: /8" C: 7/8" 7,36 3,5 30",0 0,75 0,88 0,88 830/ ",0 0,75 0,88 0,88 830/ C: 7/8" /8" C: 5/8" C: 5/8" /8" C: 3/8" /5 7/8" 5/8" 60 Tab. I-0 - Dados Gerais Unidades Condensadoras TRCE 05 a 5 TR Capacidade Nominal Dimensões Comprimento P rofundidade Altura Compressor Tipo Quantidade/TR Serp. Condensadora Rows FP F (Aletas por pé) Número de circuitos Área de face aletada Vent. Condens ador Quantidade Motor Vazão de ar P eso do equipamento Unid TR TRCE 050/T 5,0 TRCE 075/T 7,5 TRCE 00/T 0,0 Modelos TRCE 00/T 0,0 TRC E 5/T,5 TR CE 50/T 5,0 TRCE 50/T 5,0 mm mm mm TR / 5,0 /,75 / 0,0 Scroll / 5,0 + 5,0 / 5,0 + 7,5 / 5,0 / 7,5 + 7,5 m 0,55 0,83 0,99 0,99,39,7,7 CV m3 /h Kg, Nota: () Capacidade segue norma ARI 0 para equipamentos até 5,0 TR e ARI 30 para equipamento superiores a 5,0 TR. () Corrente Nominal de Operação - 0V/60Hz; (3) Corrente Máxima de Operação - 0V/60Hz; () Variação de voltagem: +/- 0%. 6 SS-SVN00H-PT
7 Solution Plus Split System Inspeção das Unidades Ao receber a unidade no local da instalação proceder da seguinte maneira: - Verificar se os dados contidos na placa de identificação são os mesmos que os dados contidos na ordem de venda e na nota fiscal de embarque (incluindo as características elétricas); - Verificar se a alimentação de força local cumpre com as especificações da placa de identificação; - Inspecionar cuidadosamente a unidade em busca de sinais de danos no transporte. Se a inspeção feita na unidade revelar danos ou falta de materiais, notifique imediatamente a transportadora. Especifique a classe e magnitude do dano no próprio conhecimento de embarque/desembarque antes de assinar; - Informe à Trane do Brasil e/ou a Empresa Instaladora dos danos e das providências a serem tomados para os devidos reparos. Não repare a unidade até os danos terem sido inspecionados. Armazenamento Caso a unidade, no momento da entrega ainda não possa ser colocada no local definitivo da instalação, armazene a mesma em local seguro protegida da intempérie e/ou outros causadores de danos. A armazenagem, bem como a movimentação indevida dos equipamentos, implicará na perda de garantia dos equipamentos. SS-SVN00H-PT Instruções para uma correta instalação Para uma instalação apropriada considere os seguintes itens, antes de colocar a unidade no local: - A casa de máquinas deverá possuir uma iluminação coerente, para execução de serviços e/ou manutenção. - O piso ou a base das unidades devem estar nivelados, sólido e com resistência necessária para suportar o peso da unidade e acessórios. Nivele ou repare o piso, do local a ser instalado a unidade, antes de colocar. - Providenciar calços de borracha ou isoladores de vibração, para as unidades. - Realizar a instalação hidráulica necessária para drenagem da água da bandeja de condensados. - Providenciar os espaços mínimos recomendados para manutenção e serviços de rotina. - Considerar as mesmas distâncias nos casos de várias unidades juntas ou unidades condensadoras. Realizar a instalação elétrica. Entradas para as conexões elétricas são previstas em ambos lados das unidades. - Providenciar espaços suficientes para ter acesso às tubulações e remoção das tampas. - O fornecimento de energia elétrica deve seguir a Norma NBR 50, os códigos locais e/ou da NEC. - O instalador deverá providenciar e instalar as tubulações frigoríficas linha de líquido e linha de sucção, afim de interligar as unidades evaporadoras UE e condensadoras UC. Inspeção das Unidades Segurança Geral Os equipamentos Trane, são projetados para trabalhar de forma segura e confiável, sempre que operados de acordo com as normas de segurança. O sistema trabalha com componentes elétricos, mecânicos, pressões de gases, etc., que podem ocasionar danos às pessoas e aos equipamentos, caso não sejam atendidas as normas de segurança necessárias. Portanto, somente instaladores credenciados e/ou autorizados Trane do Brasil, deverão realizar a instalação, partida e executar a manutenção nestes equipamentos. Siga todas as normas de segurança relativas aos trabalhos e aos avisos de atenção das etiquetas coladas nas unidades, assim como utilize sempre ferramentas e equipamentos apropriados. Identificação de Perigos ATENÇÃO Avisos de atenção deverão aparecer em intervalos adequados e em pontos apropriados deste manual para alertar aos operadores e pessoal de serviço sobre situações de risco potencial que PODERÃO resultar em lesões pessoais severas ou danos aos equipamentos, caso não sejam atendidas as normas de segurança. CUIDADO: Avisos de cuidado deverão aparecer em intervalos adequados e em pontos apropriados deste manual para alertar aos operadores e pessoal de serviço sobre situações de risco potencial que poderão gerar danos aos equipamentos e ou meio ambiente. 7
8 Solution Plus Split System Transporte e Movimentação Fig. I-0 - Instrução de transporte e movimentação ATENÇÃO Para evitar, lesão pessoal severa ou danificação da unidade a capacidade de levantamento do equipamento deve exceder o peso da unidade com um fator de segurança adequado ATENÇÃO Cada cabo, correia ou corrente utilizado para levantar a unidade deverá ter a capacidade de suportar o peso total da unidade 8 Instruções para manobras e movimentação Para transporte e movimentação da unidade siga as instruções abaixo:. Verificar no manual ou na placa da unidade o peso real dos equipamentos.. Para todas as unidades, colocar os cabos ou as correntes de levantamento por debaixo do estrado de madeira. Outras formas de levantamento poderão causar danos ao equipamento e lesões pessoais graves. 3. Evitar que as correntes, cordas ou cabos de aço encostem no condicionador, para evitar danos ou acidentes. Utilize barras separadoras adequadas como mostra o desenho.. Não retirar a embalagem do módulo até o mesmo estar no lugar definitivo da instalação. Atentar ao realizar a movimentação dos equipamentos. 5. Durante o transporte não balance o equipamento mais de 5 (quinze graus) com referência à vertical. 6. Sempre faça o teste de levantamento para determinar o balanço e estabilidade exato da unidade antes de levantar a mesma para o local da instalação. 7. Na movimentação horizontal utilize roletes do mesmo diâmetro embaixo da base de madeira. SS-SVN00H-PT
9 II-Procedimentos de Instalação Instruções de Instalação Seguir estas instruções assim que a unidade esteja instalada para verificar se todos os procedimentos de instalação recomendados tem sido executados antes dar partida na unidade; Estes procedimentos por si só, não substituem as instruções detalhadas fornecidas nas seções deste manual. Sempre leia totalmente as seções para se familiarizar com os procedimentos. ATENÇÃO Desligue a energia elétrica para evitar ferimentos ou lesões severas devido a choques elétricos. Recebimento A unidade e componentes foram inspecionados para verificar danos de embarque; A unidade foi verificada contra falta de materiais e controles; Checados que os dados de placa sendo iguais aos do pedido. Localização da Unidade A embalagem da unidade foi removida e retirada da unidade. Não remova o estrado até que a unidade esteja na posição final. A localização da unidade é adequada para as dimensões da mesma e de todos os dutos de ar, tubulações frigoríficas e elétricas. Espaços para acesso e manutenção ao redor da unidade são adequados. Movimentação da Unidade Proceder conforme instrução deste manual. SS-SVN00H-PT Montagem da Unidade A unidade está localizada no local de instalação final; Os parafusos do estrado de madeira e o mesmos foram removidos; A Unidade está devidamente instalada e o dreno tem caimento; Os calços de borracha ou os isoladores estão devidamente ajustados (Se instalados); Foram rearpertados os parafusos dos coxins dos compressores. Revisão dos Componentes Os eixos do ventilador e do motor estão paralelos; As polias do ventilador e do motor estão alinhadas; A tensão da correia do ventilador está corretamente tensionada; Os rotores giram livremente; Os parafusos de trava, parafusos dos mancais e polias estão apertados; Os mancais não oscilam quando giram. Dutos de Ar O duto de retorno (se usado) para a unidade está seguro e existem pelo menos oito centímetros de duto flexível ou lona; O duto de insuflamento não deverá ser instalado com transformações e ou reduções no tamanho, bem como na direção, com uma distancia mínima de três vezes o diâmetro do mesmo, em relação a descarga de insuflamento. Colocar pelo menos 8 centímetros de duto flexível ou lona; O duto principal está ligado ás unidades terminais sem ter vazamentos; Todos os dutos estão de acordo com as normas da ABNT. Tubulação do Refrigerante Foram instalados sifões na linha de sucção quando necessário; Foram feitos teste de vazamentos nas tubulações; As tubulações de refrigerante não estão roçando com nenhum objeto. Controles O termostato de controle está corretamente instalado em área que não está sujeita ao calor de lâmpadas, atrás de portas, correntes de ar quente ou frio ou luz solar Esquemas Elétricos Checar os esquemas elétricos colados na tampa interna do quadro elétrico; O fornecimento de energia elétrica está feito através de chaves seccionadoras ou disjuntores à unidade de ar condicionado; Checar o reaperto de todos os terminais elétricos; Checar a seqüência de fase e conexão na unidade. 9
10 Procedimentos de Instalação Tubulação Frigorífica Interligação Unidade Condensadora Para a instalação das unidades condensadoras remotas, deve-se tomar as seguintes precauções: - A unidade condensadora deve estar em uma área de boa ventilação, seguir espaços recomendados para instalação, conforme seção de espaços recomendados; - A linha de interligação entre o unidade evaporador e a unidade condensadora deverá ser o mais curto possível; - Não reduzir a bitola das linhas; - Evitar curvas nas linhas de interligação; - Não instalar a UC em poços e túneis; - A UC deverá estar o mais próximo possível de uma linha horizontal. - Os condicionadores de ar Solution Plus com unidades condensadoras são entregues com vácuo executado e com pressão positiva de 5 psig de nitrogênio. Se por ocasião da instalação for constatada ausência de pressão, isto é indício de algum vazamento que deverá ser corrigido antes de executar novo vácuo e a carga de refrigerante. - As soldas das tubulações devem ser feitas com solda prata ou foscoper. - Cuidado especial deverá ser tomado para que não ocorra nenhum tipo de obstrução dos tubos, ao serem soldadas as linhas. Os tubos de interligação não deverão ser amassados. Toda solda deverá ser feita com circulação de nitrogênio pela parte interna dos tubos que estão soldados para evitar a formação de fuligem. - Após as linhas de interligação ficarem prontas, pressurizar as mesmas, com aproximadamente 00 psig de pressão para pesquisar vazamentos. - Fazer o vácuo em todo o sistema - linhas de interligação, unidades evaporadora e condensadora. - Dar carga de refrigerante As instruções para fixação do bulbo termostatico da válvula de expansão são: Figura II-0 - Instruções para fixação do bulbo da válvula de expansão VÁLVULA DE EXPANSÃO EQUALIZAÇÃO TUBULAÇÃO DE SUCÇÃO OU COLETOR DE SUCÇÃO ISOLAÇÃO TÉRMICA DO BULBO - Na linha de sucção, o mais próximo possível da saída do evaporador; - Antes da equalização externa; numa parte horizontal da linha;.- Com o tubo de cobre perfeitamente limpo; - Na posição h para tubos menor que 7/ 8" a na posição h ou 8h para tubos 7/8" ou maiores; - Isolar posteriormente com manta térmica. Tab. II-0 - Bitolas das conexões e das tubulações recomendadas por circuito. Nota: Paracomprimentosequivalentemaioresqueosindicados, favor consultaratrane. ESQUEMADE MONTAGEM FILTRO SECADOR BULBO SERPENTINA EVAPORADORA FIXAÇÃO DO BULBO NA POSIÇÃO hs PARA TUBO ATÉ Ø3/" E hs OU 8 hs PARA TUBOS DE Ø7/8" E MAIORES Bitola de conexão (pol) Comprimento Equivalente da Tubulação Mód. DXS TRCE/TRA 6m 6, a m, a 3 m 3, a 6 m Linha TR Líq. Suc. Líq. Suc. Líq. Suc. Líq. Suc. Líq. Suc. Líq. Suc. 5 / 7/8 / 7/8 / 7/8 / 7/8 / /8 5/8 /8 7,5 / /8 / /8 / /8 / /8 / /8 3/ 3/8 0 5/8 3/8 5/8 3/8 5/8 3/8 5/8 3/8 5/8 3/8 3/ 5/8 5 7/8 5/8 7/8 5/8 5/8 5/8 3/ 5/8 3/ 5/8 7/8 /8 0 7/8 5/8 /8 5/8 7/8 5/8 7/8 5/8 7/8 5/8 7/8 /8 5 /8 /8 /8 /8 /8 /8 /8 /8 /8 /8 /8 5/8 hs 8hs hs ESQUEMADE MONTAGEM FILTRO SECADOR E VISOR DE LÍQUIDO FILTRO SECADOR ROSCA Ø/ E Ø5/8 VISOR DE LÍQUIDO COM INDICADOR DE UMIDADE FILTRO SECADOR ROSCA Ø/ E 5/8 Filtro Ø5/8 solda somente para DX 5 FILTRO SECADOR SOLDA Ø5/8 Ø7/8 Ø./8 Filtro Ø5/8 solda somente para DX 5 FILTRO SECADOR SOLDA Ø5/8 Ø7/8 Ø./8 0 SS-SVN00H-PT
11 Procedimentos de Instalação Tubulação Frigorífica Interligação Tubulações de refrigerante A interligação das unidades deverão ser feitas, preferencialmente, com tubos de cobre interligando as unidades. Fig.II- 0 - Esquema de montagem UE acima da UC UNIDADE EVAPORADORA As bitolas das conexões das unidades Solution Plus e das unidades condensadoras remotas TRAE/TRCE e as bitolas das tubulações de líquido e sucção recomendadas para a interligação de ambas estão indicadas nas tabelas seguintes. Os comprimentos equivalentes indicados já incluem as perdas geradas por válvulas, curvas, cotovelos, reduções, etc. 8 m MÁXIMO - 0 cm INCLINAÇÃO UNIDADE CONDENSADORA Distância máxima (Recomendadas) distância entre as unidades : 6 m. desnível entre as unidades : 8 m. SUCÇÃO LÍQUIDO Para distâncias maiores que as recomendas consultar a Trane do Brasil. Fig. II-03 - Esquema montagem UC acima de UE Unidade Evaporadora acima da Unidade Condensadora - Construir um sifão invertido de 0 cm na linha de sucção logo à saída da unidade evaporadora, após o sifão normal de acúmulo de óleo. - Nos trechos horizontais da linha de sucção deve ter uma inclinação de 5 mm a cada 0 m de linha no sentido da unidade condensadora. UNIDADE CONDENSADORA INCLINAÇÃO Unidade Condensadora acima da Unidade Evaporadora - Construir um sifão de 0 cm logo na subida e mais um sifão a cada 7,5 m de linha vertical. - Nos trechos horizontais da linha de sucção devem ter uma inclinação de 5 mm a cada 0 m de linha no sentido da unidade condensadora. UNIDADE EVAPORADORA LÍQUIDO SUCÇÃO 7,5 m MÁXIMO SS-SVN00H-PT
12 Procedimentos de Instalação Tubulação Frigorífica Interligação Unidade Condensadora no mesmo nível da Unidade Evaporadora - Construir um sifão invertido de 0 cm na linha de sucção logo à saída da unidade evaporadora, após o sifão normal de acúmulo de óleo. - Nos trechos horizontais da linha de sucção devem te uma inclinação de 5 mm a cada 0 m de linha no sentido da unidade condensadora. Carga Nominal de Refrigerante A carga nominal de refrigerante R-/ R-07 e de óleo dos equipamentos estão indicadas na Tab. ao lado. Estas cargas não consideram o refrigerante das tubulações que deve ser adicionado. Será necessário fazer a complementação da carga de refrigerante, quando a distância entre as unidade evaporadora e unidade condensadora for maior que 5 metros. O cálculo se faz utilizando a Tab. de carga de refrigerante. A carga de refrigerante somente estará correta quando o superaquecimento e o subresfriamento estiverem na faixa de 8 C a C e 5 C a 0 C, respectivamente, vericar seção específica para cálculo, deste manual. Carga Nominal de Óleo Em instalações onde o comprimento real seja maior de 0 m,adicionar 0,0 litros de óleo por cada kg de refrigerante adicionado por causa das tubulações. Obs.: O óleo utilizado é o Trane Oil 5 (R - Mineral) e o Trane Oil 8 (R 07 - Sintético). Nota: Filtro secador e o visor de líquido opcional, são enviados separadamente em um kit de Instalação, para serem montados em campo. Fig. II-0 - Esquema de montagem UE mesmo nível UC UNIDADE EVAPORADORA INCLINAÇÃO UNIDADE CONDENSADORA SUCÇÃO LÍQUIDO Tab. III-0 Carga nominal de refrigerante R- / R- 07 e carga de óleo Modelo Refrigerante R- (kg) Tab. II-03 Carga adicional de Refrigerante R-/ R- 07 ; Diâmetro Linha de Sucção Linha de líquido ( kg/m) ( kg/m) /" 0,00 0, 5/8" 0,00 0,8 3/" 0,006 0,6 7/8" 0,007 0,37 /8" 0,0 0,63 3/8" 0,09 0,96 5/8" 0,08 /8" 0,05 5/8" 0,076 Carga inicial óleo (litros) 5 3,5,66 7,5,77 0 3,5 + 3,5,66 +,66,5 5,0 + 3,5,77 +,66 5 5,0 + 5,0,77 +,77 0 8,3 + 8,3 3,80 + 3,80 5 0,30 + 8,3 6,0 + 3, ,30 + 0,30 6,0 + 6,0 35,30 + 0,30 8,00 + 6,0 0,30 +,30 8,00 + 8, ,30 + 5,30 8,00 + 8,00 SS-SVN00H-PT
13 III-Características Elétricas Esquemas Elétricos Os esquemas elétricos específicos da unidades são colados na tampa interna do quadro elétrico. Utilizar estes esquemas para fazer as ligações ou analisar irregularidades. Este manual apresenta o esquema elétrico padrão de todas as unidades e também uma seção com diversas possibilidades de irregularidades e seus respectivos procedimentos para ajuste.. Toda a instalação elétrica deve cumprir com as normas da ABNT, os códigos locais e/ou o National Electrical Code (NEC).. Instale junto a cada unidade condensadora ou unidade evaporadora uma chave seccionadora com fusíveis ou disjuntores termomagnéticos. 3. O instalador deverá providenciar uma instalação elétrica com cabo, eletrodutos, fusíveis, chaves seccionadoras e disjuntores corretamente dimensionados.. Os cabos de força devem ser dimensionados pela ampacidade mínima do circuito que é calculada pela soma de 5 % da corrente máxima de operação do maior compressor ou motor, mais 00 % da soma das correntes dos demais compressores e motores. Para a alimentação das unidades evaporadoras e unidades condensadoras recomendamos que seja feita por uma chave seccionadora com fusivéis para cada uma delas. Recomendamos instalar o ponto principal de força ao lado da unidade condensadora onde a carga elétrica é maior. Com referência às interligações seguir os esquemas elétricos indicados neste manual. 5. As características elétricas são apresentadas em tabelas deste manual onde será apresentado os consumos com várias voltagens e opções de motor ventilador. 6. A energia elétrica de alimentação da unidade deve ser rigorosamente apropriada para que a unidade opere normalmente. A voltagem fornecida e o SS-SVN00H-PT desbalanceamento entre fases deverá estar dentro das tolerâncias indicadas. A verificação do suprimento de energia e do consumo da unidade é importante para a segurança do equipamento e motor. 7. A entrada de força pode ser feita pelos dois lados da unidade (esquerdo/ direito). 8. O suprimento de voltagem das unidades são: - 0 V / 380 V / 0 V. - 3F, trifásico Hz, frequência. Medir a voltagem de alimentação em todas as fases das chaves seccionadoras. As leituras devem cair dentro da faixa da voltagem de utilização mostrada na placa da unidade, ou seja, a voltagem nominal + / - 0 %. Se a voltagem de alguma fase não cair dentro da tolerância comunique a companhia elétrica para corrigir a situação antes de partir o equipamento. O desbalanceamento de voltagem máximo permitido é de %. Voltagem inadequada na unidade causará mal funcionamento nos controles e um encurtamento da vida útil dos contatos das contatoras e motores elétricos. 9. Providenciar o apropriado aterramento nos pontos de conexão previstos no painel de controle e de força. Controles As Unidades são fornecidas com o termostato standard que tem um conjunto de bornes e um chicote de cabos que permite que o mesmo seja instalado na lateral da unidade. Caso seja necessário colocar o mesmo na sala a ter controlada a temperatura ou em na casa de máquinas o instalador unicamente deve encompridar os cabos que são identificado por cores. Instalação do Termostato Instalar o termostato a uma altura de,6 m do chão em contato com uma corrente livre de ar. Evitar colocar o mesmo atrás de portas ou em cantos onde não existe circulação, locais onde incidem os raios de sol, superfícies sujeitas a vibração, em paredes em contato com o ar exterior ou próximas à saída das grelhas de insuflamento. O termostato Programável tem um display de cristal líquido e permite a visualização da hora, do dia da semana, do programa selecionado e da temperatura ambiente. Podemos programar quatro set-points diferentes para cada dia da semana. Através da tecla timed-override o usuário pode prolongar o funcionamento do equipamento além dos horários programados, conforme desejado. Controle Microprocessado Novo microprocessador com controle digital direto, proporcional integral. Possui várias funções como fácil detecção de diagnósticos e rodízio dos compressores permitindo a interligação simples e direta dos condicionadores da ar aos Gerenciadores Tracker ou Trace Summit através de um cabo duplo trançado. ATENÇÃO Desligar a energia elétrica para evitar ferimentos ou lesões severas devido a choque elétrico. ATENÇÃO Utilizar somente cabos de cobre para as conexões elétricas para evitar danificação do equipamento. Em grandes salas com grande quantidade de pessoas para conseguir sentir melhor a média da temperatura recomendamos montar o termostato nas mesmas. 3
14 Características Elétricas Padrão Tab. III-0 - Características Elétricas do Motor Pólos (60 Hz) - Módulo Evaporador DXPA Cap. Motores N Polos Grau de Proteção RPM Nominal Potencia Nom. (kw) Potencia Máx. (kw) CNO (A) 0 V CMO (A) CRT (A) CNO (A) CMO (A) 380 V CRT (A) CNO (A) 0 V CMO (A) CRT (A) 0,5 0,75, ,5 0, IP IP IP IP IP IP ,38 0,60 0,8,8,50,,79 3,37 5,00 6,73 8,00 9,6 3,36 6,6 8,66 6,3 0,8 0,75,0,7,88,65 3,9, 6,5 8, 0,00,0 6,70 0,78 3,33 33,0,5,6,8 3,85 5,8 7,9 9,8,0 6,00,8 6,6 3,,08 5, 60,3 80,80,9,8 3,55,8 6,8 9,93,60,00 0,00 6,60 33,30 39,30 5,60 6,30 75,0 0,00 9,6 5,00 9,0 7, 37,58 77,5 87,00 06,0 0,00,80 89,7 36,9 33,38 05,09 565,50 666,60 0,89,30,6,,99,58 5,35 6,6 9,3,8 5,37 8,,8 9,68 3,80 6,6,,63,05,78 3,7 5,73 6,69 8,08,5 5,35 9,,68 30,35 37,0 3,5 58,8 5,55 8,66,08 5,8,69,69 50,0 6,39 80,78,79 67,6 88, 9, 33,7 36,9 38,63 0,77,3,,9,59 3,97,6 5,60 8,00 0,6 3,3 5,7,0 5,7 30,6 0,0 0,96,,78, 3,,97 5,80 7,00 0,00 3,30 6,65 9,65 6,30 3,5 37,70 50,50,8 7,50 9,60 3,7 8,79 38,73 3,50 53,0 70,00 06,0,86 63,0 65,69 0,55 8,75 333,30 0 Tab. III-0 - Características Elétricas do Motor Pólos - 60 Hz - Ventiladores Limit Load (DLPA) Cap. Motores N Polos Grau de Proteção RPM Nominal Potência Nom. (kw) Potência Máx. (kw) CNO (A) 0 V CMO (A) CRT (A) CNO (A) CMO (A) 380 V 0 V 0,5 0,75, ,5 0, IP IP IP IP IP IP , 0,6 0,8,0,7,,88 3,6 5,06 6,8 8,37 0,0 3,50 6,53 9,3 6,56 0,53 0,77,0,37,8,78 3,60,33 6,33 8,55 0,6,5 6,87 0,66,8 33,0,38,00,6 3,7,50 6,8 8,80 0,3 5,8 0,0,96 9,5 0, 9,8 57,68 79,0,73,50 3,7,09 5,6 8,0,00,90 9,0 5,50 3,0 36,90 50,30 6,60 7,0 99,00 3,8,5,6 3,77 5,5 53,6 87,0 03,0 5,80 99,03 3,36 33,65 39,3 9,80 6,85 7,80 0,80,5,5,89,59 3,7 5,08 5,95 8,8,77,0 7,03 3, 8,3 33,8 5,70,00,,89,36 3,,67 6,35 7,,0,7 8,00,9 9,0 35,5,60 57, CRT (A) 7,99 8,,6 0,06 6,7 30,85 50,0 59,55 88,7,8 0, 80,98 6,38 8,35 353,6,9 CNO (A) 0,69,00,3,6,5 3,,0 5,6 7,6 0,0,8,76 0,,6 8,8 39,60 CMO (A) CRT (A) 0,87,5,6,05,8,05 5,50 6,5 9,55,75 5,60 8,5 5,5 30,80 36,05 9,50 6,9 7,3 0,63 7,38,76 6,73 3,5 5,60 76,0 99,5,68 56,83 96,7 6,0 306,3 356,0 Tab. III-03 - Características Elétricas dos Compressores (60 Hz) Capacidade Nominal kw (Nominal) 0V 380V kw (Máximo) 0V 0V 380V CNO 0V CMO CRT ,0 6,3 5, 9,3 7,7 8,, 9,,0 75,0 60,0 7,5 6,95 8,75 0,8,8,0 5,,9,9 6,0 00,0 00,0 0 0,9 3,6 3,6 9,7 6,3 39, 3,7 9,6 39,0 5,0 5,0 5 6,8 0,8 53, 3,0 6,5 6,6 37,7 3,3 30,0 96,0 73,0 0,3 7,7 7,,0 3, 86,8 5, 38, 60,0 60,0 5,0 5 7,5 3,8 89,8 53,3 39,5 0,0 65,3 8, 560,0 305,0 70,0 Tab. III-0 - Características Elétricas dos Motores dos Condensadores - TRAE (60 Hz) MONOFÁSICO - IP CNO CMO CRT Capacidade Motores (cv) N. Polos rpm kw , ,35,6,0 -,76,5 -,8,0-0, ,55 3,9 -,9 -, 9, ,75 5, -,7 5,98 -,99, - 7,6 0 Notas: () CNO = Corrente Nominal de Operação (A) () CMO = Corrente Máxima de Operação (A) (3) CRT = Corrente Rotor Bloqueado (A) SS-SVN00H-PT
15 Características Elétricas Alta Eficiência Tab. III-05 - Características Elétricas do Motor Pólos - Alta Eficiência - Módulo Evaporador DXPA Cap. Motores N Polos Grau de Proteção RPM Nominal Potencia Nom. (KW) Potencia Máx. (KW) CNO (A) CMO (A) CRT (A) CNO (A) CMO (A) CRT (A) CNO (A) CMO (A) CRT (A) CNO (A) 0 V 380 V 0 V 60 V CMO (A) CRT (A) 0,5 0,75, ,5 0, IP IP IP IP IP IP ,38 0,60 0,8,8,50,,0,96 3,60,0 6,00 7,36 8,80,00,80 7,60,00 30,00 0,8 0,75,0,7,88,65 3,00 3,70,50 5,50 7,50 9,0,00 5,00 8,50,00,5,6,8 3,85 5,8 7,9 8,88 0,88 3,0 5,8 0,3 5, 30,08, 5,0 59,0 79,36,9,8 3,55,8 6,8 9,93,0 3,60 6,50 9,80 5,0 3,0 37,60 5,0 63,80 7,00 99,0 9,6 5,00 9,0 7, 37,58 77,5 7,37 00,6 5,50,5 08,8 66,90 3,08 375, 65,7 53,80 65,7 0,89,30,6,,99,58 5, 6,8 7,6 9,,7,9 7,36 3,73 9,5 3,6 5,79,,63,05,78 3,7 5,73 6,0 7,85 9,5,,66 8,,70 9,66 36,8,70 57, 5,55 8,66,08 5,8,69,69,9 58,07 66,6 83,0 0,8 5,00 80,07 6,50 68,73 307,3 377,77 39,68 0,77,3,,9,59 3,97, 5, 6,60 7,9 0,6,56 5,0 0,56 5,5 9,60 0,96,,78, 3,,97 5,55 6,80 8,5 9,90,70 5,70 8,80 5,70 3,90 37,00 9,60,8 7,50 9,60 3,7 8,79 38,73 37,9 50,3 57,75 7,7 0, 33,5 56,0 87,6 3,87 66,0 37,36 0,73,08,36,8,8 3,80,5 5,0 6,3 7,58 9,7,0,39 9,67, 8,3 37,95 0,9,35,70,30 3,0,75 5,3 6,50 7,89 9,7,5 5,0 7,98,58 30,5 35,39 7,,60 7,7 9,8 3, 7,97 37,0 35,57 8,3 55, 69,3 99,6 7,65 9,6 79,5,75 5,8 33,3 0 Tab. III-06 - Características Elétricas do Motor Pólos - 60 Hz - Ventiladores Limit Load (DLPA) Cap. Motores N Polos Grau de Proteção RPM Nominal Potência Nom. (KW) Potência Máx. (KW) 0 V 380 V 0 V 60 V 0,5 0,75, ,5 0, IP IP IP IP IP IP , 0,6 0,8,0,7,,0,96 3,60,0 6,00 7,36 8,80,00,80 7,60,00 0,53 0,77,0,37,8,78 3,00 3,70,50 5,50 7,50 9,0,00 5,00 8,50,00 30,00,38,00,6 3,7,50 6,8 8,7 0,,00,80 9,8 3,8 8,3 5,0 8,6 56,96 78,0 CNO (A) CMO (A) CRT (A) CNO (A) CMO (A),73,50 3,7,09 5,6 8,0 0,90,80 5,00 8,50,80 9,80 35,0 9,00 60,0 7,0 98,00 3,8,5,6 3,77 5,5 53,6 85,0,36,50 5,70 00,88,38 300,90 0,60 69,56 555,36 75,0 5, 0,80,5,5,89,59 3,7 5,03 5,9 6,9 8,5,5 3,76 6,3 8,77 7,79 3,87,00,,89,36 3,,67 6,9 7,39 8,66 0,67,3 7,9 0,3 0,96 3,7,08 56,55 CRT (A) 7,99 8,,6 0,06 6,7 30,85 9,06 6,5 6,9 87,53 5,9 39,8 73,6 8,3 70,9 30, 8, CNO (A) 0,69,00,3,6,5 3,,36 5, 6,00 7,0 9,9,9,6 7,60,08 8,8 39,0 CMO (A) CRT (A) CNO (A) CMO (A) CRT (A) 0,87,5,6,05,8,05 5,5 6,0 7,50 9,5,0,90 7,70 9,50 30,0 35,60 9,00 6,9 7,3 0,63 7,38,76 6,73,5 55,68 56,5 75,85 00, 0,69 50,5 70,30 3,78 77,68 36,60 0,66 0,96,5,56,5 3,0,7,90 5,7 7,08 9,9,0 3,5 7,7 3,03 7, 37,50 0,83,0,56,96,69 3,87 5, 6, 7,7 8,85,86,5 6,93 9,09 8,79 3,05 6,87 6,6 6,8 0,7 6,63,77 5,57 0,66 53,6 53,80 7,55 96,07 5, 3,9 67,,57 65,6 36,83 Tab. III-07 - Características Elétricas dos Compressores (60 Hz) Kw (Nom inal) Capacidade Nom inal 0V / 380V / 0V Kw (Máxim o) CNO CMO CRT 0V / 380V / 0V ,0 6,3 5, 9,3 7,7 8,, 9,,0 75,0 60,0 7,5 6,95 8,75 0,8,8,0 5,,9,9 6,0 00,0 00,0 0,0 0 0,9 3,6 3,3 0, 5,9,5, 9,3 65,0 55,0 5 6, 0,3 8,7 30, 3,7 58,7 36,3 8,6 380,0 35,0 75,0 0,3 7,7 7,,0 3, 86,8 5, 38, 60,0 60,0 5,0 5 7,5 3,8 89,8 53,3 39,5 0,0 65,3 8, 560,0 305,0 70,0 Tab. III-08 - Características Elétricas dos Motores dos Condensadores - TRAE (60 Hz MONOFÁSICO - IP CNO CMO CRT Capacidade Motores (cv) N. Polos rpm kw , ,35,6,0 -,76,5 -,8,0-0, ,55 3,9 -,9 -, 9, ,75 5, -,7 5,98 -,99, - 7,6 0 Notas: () CNO = Corrente Nominal de Operação (A) () CMO = Corrente Máxima de Operação (A) (3) CRT = Corrente Rotor Bloqueado (A) SS-SVN00H-PT 5
16 IV-Procedimentos de Partida Procedimentos de Partida Geral Uma vez instaladas as unidades complete cada item desta lista, quando todos, estiverem cumpridos, as unidades estarão prontas para a partida inicial. Verificar que a voltagem da instalação está de acordo com a do condicionador. Verificar a seqüência das fases. A mesma deve ser de sentido horário CUIDADO: O compressor Scroll só deve girar em sentido horário. Verificar a seqüência de fase antes de partir o mesmo. Inspecionar todas as conexões elétricas.as mesmas deverão estar devidamente limpas e apertadas. ATENÇÃO Para previnir acidentes ou lesões severas, devido a choques elétricos, abra e trave todos os disjuntores e chaves seccionadoras elétricas. ATENÇÃO Megar o motor do compressor com um megohmetro de 500 volts. O valor mínimo recomendado é de 5 mega ohms. Afira que o sentido de rotação dos ventiladores estão corretos. Verifique o alinhamento entre correias e polias Verificar a correta instalação do termostato. Verifique o funcionamento de todos os equipamentos auxiliares, condensadores remotos etc. Aferir as vazões de ar no evaporador e no condensador (condensador a ar). ATENÇÃO Para evitar danos aos compressores não opere a unidade com nenhuma das válvulas de serviço de sucção, descarga ou líquido fechadas. Partida Inicial Não dê a partida na unidade até que todos os procedimentos de partida estejam completos: Ligar a chave seccionadora de força da unidade e disjuntores de comando. O interruptor ON-OFF do Solution Plus, instalado no termostato deve estar na posição OFF (DESLIGA). Verificar se os ventiladores não estão travados, e giram livremente. Verificar as válvulas de serviço das linhas de sucção, de líquido e da descarga. Estas válvulas devem estar abertas (na contrasede) antes de partir os compressores. LIGAR o interruptor ON-OFF do Solution Plus, instalado no termostato. ATENÇÃO Não troque os cabos somente para o compressor. Fazendo isto afetará o diagrama da unidade. Reapertar a cabeça do parafuso ou porca contra a luva de metal dos coxins de borracha.a posição de operação e de embarque neste tipo de coxim é a mesma. Abrir (Contrasede) as válvulas das linhas de sucção, de líquido e a válvula de serviço de descarga. Assegure-se que não há vazamento de refrigerante. Afira que o sentido de rotação dos ventiladores estão corretos. Megar o motor do compressor com um megohmetro de 500 volts. O valor mínimo recomendado é de 5 mega ohms. 6 SS-SVN00H-PT
17 V-Condições de Operação Condições de Operação Uma vez que a unidade está operando aproximadamente por 30 minutos e o sistema está estabilizado, verifique as condições de operação e complete os procedimentos de verificação como segue: Verificar as pressões de sucção e de descarga nos manômetros do manifold cujas mangueiras foram previamente ligadas: Pressões Tome a pressão de descarga e sucção na válvula Schrader prevista nas linhas de líquido e sucção: Valores normais de pressão são: Pressões Descarga Sucção Valores Normais 00 a 30 psig 5 a 80 psig Verificar e registrar a amperagem consumida pelo compressor. Compare as leituras com os dados elétricos do compressor fornecidos na placa do equipamento. Verificar o visor de líquido. O fluxo de refrigerante deverá ser limpo. Bolhas no líquido indicam ou baixa carga de refrigerante ou excessiva perda de pressão na linha de líquido. Uma restrição pode freqüentemente ser identificada por um notável diferença de temperatura de um lado e outro da área restringida. Freqüentemente se forma gelo na saída da linha de líquido neste ponto também. ATENÇÃO O sistema poder não ter carga certa de refrigerante, embora, o visor de líquido esteja limpo. Também devemos considerar o superaquecimento, subresfriamento e pressões de operação. SS-SVN00H-PT Uma vez estabilizado o nível de óleo, a amperagem e as pressões de operação, medir o superaquecimento. Medir o subresfriamento. Se a pressão de operação, o visor de líquido, o superaquecimento e o subresfriamento indicarem falta de gás refrigerante, carregue gás em cada circuito. A falta de refrigerante é indicada se as pressões de trabalho são baixas e o subresfriamento também é baixo. ATENÇÃO Se as pressões de sucção e descarga são baixas mas o subresfriamento é normal, não existe falta de refrigerante. Não é necessário adicionar refrigerante, uma vez que resultará em sobrecarga de gás. Adicione gás refrigerante (somente na forma gasosa) com a unidade em funcionamento carregando gás através da válvula schraeder situada na linha de sucção,até que as condições de operação sejam normais. ATENÇÃO Para evitar danos aos compressores não permita que líquido refrigerante entre na linha de sucção. Se as condições de operação indicam sobrecarga de gás, de forma lenta vá removendo refrigerante pela válvula de serviço da linha de líquido. Não descarregue refrigerante na atmosfera. Preencher a "Folha de Partida" que está no final deste manual. Uma vez que a unidade está funcionando normalmente, mantenha a casa de máquinas limpa e as ferramentas no seu lugar. Assegure-se que as portas dos painéis de controle estão no seu lugar. Superaquecimento do Sistema O superaquecimento normal para cada circuito é de 8 C a C à plena carga. Se o superaquecimento não está dentro desta faixa, ajuste a regulagem do superaquecimento da válvula de expansão. Deixe de 5 a 0 minutos entre os ajustes para permitir que a válvula de expansão se estabilize em cada nova regulagem. Subresfriamento do Sistema O subresfriamento normal para cada circuito é de 5 C a 0 C à plena carga. Se o subresfriamento não estiver dentro desta faixa verifique o superaquecimento do circuito e ajuste, se necessário. IMPORTANTE Temperaturas Superaquecimento 8 C a C Subresfriamento 5 C a 0 C Subresfriamento do Sistema O subresfriamento normal para cada circuito é de 6 C a C à plena carga. Se o subresfriamento não estiver dentro desta faixa verifique o superaquecimento do circuito e ajuste, se necessário. ATENÇÃO Para evitar ferimentos, devido ao congelamento, evite o contato direto com o refrigerante. 7
18 Condições de Operação Fig.V-0 - Resistência de cárter IMPORTANTE Superaquecimento Subresfriamento Posição recomendada para fixação Temperaturas 5 C a 0 C 6 C a C Resistência de Cárter A Trane recomenda o uso de resistência de cárter quando a carga de refrigerante do sistema excede a Carga Limite de Refrigerante (CLR) do compressor. A necessidade da resistência do cárter está diretamente relacionada com a possibilidade de migração de líquido para o compressor, e consequentemente, causando lubrificação ineficiente do mesmo. A migração pode ocorrer durante longos períodos de parada do compressor (acima de 8 horas). A resistência de cárter é recomendada para eliminar a migração de líquido quando nestes longos períodos de parada. A resistência de cárter deve ser instalada na carcaça do compressor e abaixo do ponto de remoção de óleo. A resistência de cárter deve permanecer energizada enquanto o compressor estiver desligado. ATENÇÃO A resistência de cárter deve ser energizada no mínimo horas antes da partida do compressor (com as válvulas de serviço abertas) e deve ser mantida energizada até que o compressor parta. Isto irá prevenir a diluição do óleo e a sobretensão inicial nos rolamentos na partida do compressor. Quando o compressor está desligado, a temperatura do cárter deve ser mantida no mínimo 0 C acima da temperatura de sucção do refrigerante no lado de baixa pressão. Este requisito assegurará que o líquido refrigerante não estará se acumulando no cárter do compressor. Testes podem ser efetuados para assegurar que a temperatura apropriada do óleo é mantida abaixo das condições ambiente (temperatura e vento). Portanto, para uma temperatura ambiente abaixo de -5 C e uma velocidade do vento acima de 5m/s, recomendamos que as resistências sejam termicamente isoladas de modo a limitar a perda de energia ao ambiente. Tabela V-0 - Resistência de Cárter Potência W Tensão V Código Trane Quantidade X3 X X X X X X X X307- X307- Resistência de Cárter Diâmetro (mm) Comprimento (mm) min. máx. Cabo de Ligação Resistência Fixação Presilha SS-SVN00H-PT
19 VI-Cálculo de Subresfriamento e Superaquecimento Carga de Refrigerante Para efetuar a carga de refrigerante com precisão, utilize uma balança para pesar o refrigerante em um cilindro ou uma garrafa graduada. A quantidade depende do modelo da unidade e das dimensões das tubulações. Antes de colocar refrigerante tenha certeza de que o equipamento está em vácuo e não possuem vazamentos.. CUIDADO: Não funcione o compressor sem alguma quantidade de refrigerante presente no circuito. Danos nos compressores podem ocorrer. Carga de Refrigerante Líquido A carga de refrigerante em forma de líquido é feita com o compressor parado, pela válvula schrader da linha de líquido. Controle a entrada do mesmo com o registro do jogo de manômetros. A carga inicial do sistema deve ser efetuada com refrigerante líquido:. Abrir os registros C e B e fechar os registros A, D e E.. Colocar o refrigerante com o cilindro invertido. 3. Depois que entrou a carga de refrigerante estimada, fechar o registro C do cilindro.. Abrir o registro A junto com o B. 5. Dar partida à unidade e observar as pressões e temperaturas para certificarse que está operando normalmente. CUIDADO: Carga de Refrigerante Vapor A carga de refrigerante em forma de vapor se faz pela válvula de serviço da sucção com o compressor funcionando. Para cargas parciais de refrigerante normalmente se utiliza este sistema.. Abrir os registros C e A. Fechar os registros B, D e E;. Colocar o cilindro do refrigerante na posição vertical; 3. Depois que entrou a carga de refrigerante estimada, fechar o registro C do cilindro;. Abrir o registro B junto com o A e observar as pressões de alta e baixa. A carga de refrigerante só estará correta quando as pressões de alta, baixa, superaquecimento e subresfriamento estiverem dentro da faixa normal de operação. ATENÇÃO Nunca aplique chama ao cilindro refrigerante para aumentar a pressão do mesmo. Calor sem controle pode ocasionar uma pressão excessiva e explosão, resultando em feridas, morte e em danificação do equipamento. Cálculo do Subresfriamento Subresfriamento é a diferença entre a temperatura de condensação saturada (TCDS) e a temperatura da linha de líquido (TLL).. Tome a temperatura de condensação saturada que corresponde à pressão indicada pelo manômetro de alta.. Tome a temperatura da linha de líquido indicada pelo termopar, antes do filtro secador. 3. Calcule a diferença SUB = TCDS - TLL. O resultado deve indicar 5 C a 0 ºC; Cálculo do Superaquecimento Superaquecimento é a diferença entre a temperatura da linha de sucção (TLS) e a temperatura de evaporação saturada (T EVS)..Tomar a temperatura de sucção indicada pelo termopar a cerca de dez centímetros do compressor;.tomar a temperatura de evaporação saturada que corresponde à pressão indicada pelo manômetro de baixa; 3.Calcule a diferença: SUP = TLS - T EVS O resultado deve indicar entre 8 C a C. Caso os valores encontrados de superaquecimento e subresfriamento não correspondam a faixa estabelecida proceda à correção conforme estabelecido neste manual. ATENÇÃO. Para evitar ferimentos, devido ao congelamento, evite o contato direto com o refrigerante.. Utilizar EPI s de segurança em todos os procedimentos.. Pesar o cilindro de refrigerante antes e depois da carga.. Não permita que líquido refrigerante entre na linha de sucção. Líquido em excesso pode danificar o compressor. SS-SVN00H-PT 9
20 VII-Ciclo de Refrigeração Fig. VII-0 - Fluxograma do ciclo de refrigeração Relação de ferramentas e equipamentos recomendados para execução de instalação e serviços Ferramentas Necessárias - Jogo de chave cachimbo de 7/6 a /"; - Torquímetro com escala até 80 ft/lbf; - Chave inglesa de 6" e "; - Chave grifo de "; - Jogo de chaves Allen completo; - Jogo de chaves de fenda; - Jogo de alicates, universal, corte, pressão, descascador de fios; - Jogo flangeador de tubos; - Chave catraca para refrigeração; - Jogo de chaves fixas de / a /"; - Jogo de chaves estrela de / a 9/ 6". Equipamentos Necessários - Regulador de pressão para nitrogênio; - Bomba de vácuo de 5 cfm - Vacuômetro eletrônico; - Megôhmetro de 500 volts com escala de 0 a 000 megohms; - Detector de vazamentos eletrônico; - Alicate amperímetro; - Manifold completo; - Termômetro eletrônico; - Refrigerante R- e óleo Trane 5; - Aparelho de solda oxi-acetileno; - Tabela de pressão temperatura do R-; - Transferidora ou recuperadora de gás refrigerante; - Anemômetro; - Psicrômetro; - Sacapolias; - Bomba manual de óleo. 0 SS-SVN00H-PT
21 VIII-Tabela de Regulagem R- Tab. VIII-0 - Subresfriamento Atividade Abrir a válvula de expansão Fechar a válvula de expansão Colocar refrigerante R- Retirar refrigerante R- Supe raque cim e nto Aumenta Diminui X X X X Subre s friam e nto Aumenta Diminui X X X X Tab. VIII-0 - Tabela Pressão (psig) X Temperatura ( C) R- IMPORTANTE:. Variando C no subresfriamento, o superaquecimento varia 3 C.. A válvula de expansão termostática fecha girando a haste em sentido horário; no sentido anti-horário, abre. 3. Caso o equipamento seja pedido sem válvulas de serviço (recomendadas) todos eles saem de fábrica com válvulas schrader instaladas nas linhas de sucção, descarga e líquido que serão utilizadas para fazer as leituras de pressões e operações de manutenção. SS-SVN00H-PT PSIG PSIG , -3,5 0,8,8 8,3,6,7 7,6 0,,9 5, 7,7 30 3, 3, 36, 38, 39,9,7 3,5 5, 6,8 8, 50 5,5 53 5,5 55,9 57, 58,5 59,8 6, 6, 63,6 6,7 0-3, -7,8-3, 5, 8,7,9 5 7,9 0,7 3, 5,6 7,9 30, 3, 3, 36, 38,3 0,,9 3,7 5, 7 8,6 50, 5,6 53, 5, , 58,7 60 6,3 6,6 63,7 6,8 -,8-7,3 -,6,6 5,6 9, 5,3 8, 3, 5,9 8, 30, 3,6 3,6 36,6 38, 0,3, 3,8 5,5 7, 8,7 50,3 5,8 53,3 5,8 56, 57,5 58,8 60, 6, 6,7 63,8 6,9 3 -, -6,8 -, 5,8 9,,5 5,6 8,, 3,6 6, 8, 30,6 3,8 3,8 36,7 38,6 0,,3 5,7 7,3 8,9 50, 5,9 53, 5,9 56,3 57,6 58,9 60, 6,5 6,8 63, ,6-6,3 -,6, 6, 9,7,8 5,9 3,7,5 3,9 6, 8,6 30, ,9 38,8 0,6,, 5,9 7,5 9 50,6 5, 53, , 57,8 59, 60, 6,6 6,9 6 65, 5 -, -5,8 -,,8 6,5 0, 3, 6, 9,7, 6,6 8,8 3, 33, 35, 37, 39 0,8,6, 6 7,6 9, 50,7 5, 53,7 55, 56,6 57,9 59, 60,5 6,8 63 6, 65, ,5-5,3-0,8 3, 6,9 0, 3,5 6,5 9,3,9, 6,8 9, 3,3 33, 35, 37,3 39,,8,5 6, 7,8 9,3 50,9 5, 53,9 55,3 56, ,3 60,6 6,9 63, 6,3 65, ,9 0, 3,6 7, 0,7 3,8 6,8 9,6,,6 7 9,3 3,5 33,6 35,6 37,5 39,, 3,7 6, 7,9 9,5 5 5,5 5, 55,5 56,8 58, 59, 60,7 6 63, 6, 65, ,5 -, 0 7,6, 7 9,8,,9 7,3 9,5 3,7 33,8 35,8 37,7 39,5, 3,,9 6,5 8, 9,6 5, 5,7 5, 55, ,3 59,6 60,9 6, 63, 6,5 65, ,9-3,9 0,, 8,3, 7,3 0,,7 5, 7,5 9, ,9 39,7,5 3, 5 6,7 8, 9,8 5, 5,8 5, 55,7 57, 58, 59,7 6 6,3 63,5 6,6 65,7 9 PSIG PSIG
22 Tabela de Regulagem R-07c Tab. VIII-03 - Pressão (psig) X Temperatura ( C) para R 07c PSIG Sa t. Liq. (ºC) -7, -6, -5,0-3,9 -,8 -,7-0,6-9, -8,9-7,8-6,7-6, -5,0 -, -3,3 -,8 -,7 -, 0,0 0,6, 3,3 5,0 6,7 7,8 9,,,8 3,9 5,0 6,7 7,8 8,9 0,6,7,8 3,9 5,0 6, Sa t Va p. (ºC) -0,6-9, -8,3-7, -6, -5,0-3,9-3,3 -, -, -0,6 0,6,7,,8 3,9, 5,6 6, 6,7 7,8 9,,,8 3,9 5,6 7, 8,3 0,0,, 3,9 5,0 6, 7, 8,3 9, 30,6 3,7 PSIG Sa t. Liq. (ºC) 7, 7,8 8,9 30,0 3, 3, 3,8 33,9 35,0 35,6 36,7 37, 38,3 38,9 0,0 0,6,7, 3,3 3,9, 5,6 6, 6,7 7,8 8,3 8,9 9, 5, 5, 53,9 55,0 56, 57, 58,9 60,0 6, 6, 65,0 67,8 Sa t. Va p. (ºC) 3, 33,3 3, 35,6 36, 37, 38,3 38,9 0,0 0,6,7, 3,3 3,9 5,0 5,6 6,7 7, 7,8 8,9 9, 50,0 50,6 5,7 5, 5,8 53,3 53,9 55,6 56,7 57,8 58,9 60,6 6,7 6,8 63,9 65,0 66, 68,3 7, SS-SVN00H-PT
23 IX-Procedimentos de Operação Parada Manual Ocorre quando se deseja parar o condicionador por um motivo qualquer ou no fim do período de trabalho.. Colocar o interruptor de partida ONOFF situado na frente do termostato na posição OFF (desliga). Isto interrompe a passagem de energia elétrica ao contator da ventilação que ao cair desliga os contatores dos compressores. Deixar o disjuntor ou a chave seccionadora fechada. ATENÇÃO Não use este procedimento para parar a unidade quando for executar serviços ou reparos, para evitar acidentes ou morte devido a choques elétricos, faça o serviço somente com o disjuntor da unidade desligado, seguindo ainda todos os procedimentos de segurança. 3. Para dar nova partida à máquina depois de uma parada temporária, coloque o interruptor do condicionador na posição ON (liga). Parada pelo controle de operação A medida em que a temperatura de retorno diminui, o termostato de controle vai desligando os compressores do equipamento até a parada total dos mesmos. Havendo aumento da mesma o termostato de controle vai ativando seguidamente os mesmos. Parada pelo controle de segurança Qualquer um dos controles de segurança vistos anteriormente podem provocar a parada do condicionador. Antes de rearmá-los elimine a irregularidade analisando detalhadamente a instalação e usando como guia a Seção de diagnósticos Nunca mude as partes de ajuste dos controles de segurança ou jampeie os mesmos a fim de fazer o condicionador funcionar. Sérios danos podem ocorrer e provocar a paralisação do sistema por muito tempo. Parada Temporária Algumas vezes é necessário parar o condicionador por alguns dias para reforma das instalações ou manutenção predial. Neste caso proceda como na parada manual. Os compressores são emplacados de A para B de esquerda para direita quando olhamos o equipamento de frente. O compressor A é o compressor líder. A lógica do controle permitirá a operação dos compressores somente depois que o ventilador de insuflamento é ligado. SS-SVN00H-PT 3
24 X-Dispositivos de Proteção e Segurança Dispositivos Os pressostatos tem rearme automático e regulagem fixa. Pressostato de baixa pressão Com o sensor de baixa ligado à uma válvula schrader, na tubulação de sucção sente a pressão aí estabelecida e desliga o equipamento quando há falta de evaporação do líquido refrigerante no evaporador com a conseqüente queda de pressão. O valor do desarme é de 5 +/- 8 psig e o do rearme é 80 +/- psig. Rearma-se automaticamente. O compressor scroll não pode trabalhar em vácuo. A sua operação por mais de um minuto em pressão negativa provocará temperaturas de descarga elevadas, que empenarão os rotores de alumínio, danificando o compressor irremediavelmente. Este pressostato jamais pode ser retirado de ação mediante um "jamper". Dois avisos colocados dentro do quadro elétrico: "NUNCA JAMPEAR" e "ATENÇÃO: EVITE DANOS AO COMPRESSOR SCROLL", orientam quais são os procedimentos corretos para a operação segura do compressor. Pressostato de alta pressão Com o sensor de alta ligado na tubulação de descarga sente a pressão aí estabelecida e desliga o equipamento, se a pressão ultrapassar o limite ajustado. O valor do desarme é de 395 +/- 5 psig. O valor do rearme se dará nas pressões de 80 +/- 0psig. O rearme é automático. Tab. X-0 - Condições normais de operação. Pressão de Alta. Pressão de Baixa 3. Superaquecimento. Subresfriamento 5. V isor de líquido 6. Tensão (V) 7. Corrente (A) 00 a 30 psig 5 a 80 psig 8 C a C 5 C a 0 C Fluxo de refrigerante sem indícios de gás Não deverá exceder +/- 0% da tensão (voltagem) da placa Não deve ultrapassar a corrente de placa Tab. X-0 - Ajuste dos controles Controle Pressostato de Alta Pressostato de Baixa Termostato dos enrolamentos do motor Desarme 395 +/- 5 psig 5 +/- 8 psig Rearme 80 +/- 0 psig 80 +/- psig 05 C 8 C Observações Condensação a ar Para ambos Para ambos SS-SVN00H-PT
25 XI-Válvula de Controle de Condensação - Danfoss Válvula de Controle de Condensação - Danfoss Desenvolvida especificamente para manter as pressões adequadas do condensador resfriado a ar durante os períodos de baixas condições de ambiente externo. GERAL A aplicação dos condensadores resfriados a ar para operação o ano inteiro ou durante períodos de temperaturas ambientais baixas, requer alguns meios de controle para se manter pressões de condensação que assegurem a operação adequada do sistema. É essencial que a pressão apropriada do líquido refrigerante seja controlada para:. Manter o subresfriamento do líquido e evitar bolhas de gás na linha de líquido.. Prover pressão adequada no lado da admissão da válvula termostática para obter suficiente queda de pressão através da porta da válvula. Sem um controle adequado da pressão de condensação, podem ocorrer sérias conseqüências como má refrigeração e danificação de componentes. O controle de condensação Danfoss oferece um método eficiente e econômico para este problema comum na indústria em condensadores resfriado a ar. OPERAÇÃO A válvula de controle de condensação é uma válvula modulada de três vias controlada pela pressão de alta. A cúpula carregada exerce uma pressão constante sobre a parte superior do diafragma. Em ambientes de alta temperatura, a derivação de gás que entra na porta B é admitida debaixo do diafragma onde se contrapõe à pressão da carga da cúpula. Este empurra para cima o diafragma e permite que o disco de assento vede contra o assento superior, impedindo o fluxo da porta B (gás de descarga), enquanto o fluxo proveniente da porta C não sofre restrição. Quando a temperatura do ar ambiente cai, o condensador refrigerado a ar sofre uma diminuição correspondente na pressão de alta. À medida que a pressão de alta (derivação) cai, ela deixa de se contrapor à pressão da carga da cúpula e o diafragma movimenta-se para baixo, movimentando a haste e o disco de assento na direção do assento inferior. Importante: Isto permite que o gás de descarga (derivação) seja dosado dentro do receptor, gerando uma pressão mais alta na descarga do condensador. A pressão mais alta na descarga do condensador reduz o fluxo proveniente da porta C e faz com que o nível do líquido condensado se eleve no condensador. Figura XI-0 - Válvula de Controle de Condensação Figura XI-0 - Sentido de entrada do gás na válvula SS-SVN00H-PT 5
26 Válvula de Controle de Condensação - Danfoss Como acontece em todas as aplicações de controle de pressão de alta, é necessário uma capacidade adicional do recipiente de líquido para impedir perda do selo líquido de vedação quando o condensador é inundado. O recipiente tem que ser grande o suficiente para conter a carga total do sistema. A carga total do sistema consiste em: A. Uma carga operacional que são as libras de refrigerante necessárias para operar o sistema durante as condições climáticas do verão (alta temperatura ambiente). B. Uma carga adicional que se iguala ao número de libras de refrigerante requerida para inundar o condensador com líquido. O condensador tem que ser enchido com líquido até um ponto onde é criada uma pressão de alta mínima para condições climáticas frias (temperatura ambiente baixa). Se a temperatura externa cair abaixo das condições do projeto, será necessário usar refrigerante adicional. O total de A mais B é o total da carga necessária para o desempenho satisfatório do sistema durante as mais baixas condições de temperatura do ar ambiente esperadas. Durante a operação de verão, o recipiente deve ser dimensionado para conter com segurança a carga total do sistema. A boa prática da refrigeração estabelece que a carga total do sistema não deve exceder 75% da capacidade do recipiente. Figura XI-03 Pressão de descarga acima do ajuste da válvula... Fluxo através do condensador Controle de Condensação Figura XI-0 Pressão de descarga abaixo do ajuste da válvula... Fluxo em torno do condensador 6 SS-SVN00H-PT
27 XII-Desbalanceamento de fases (correção) Análise de problemas e verificação do sistema. ATENÇÃO Desligue a energia elétrica e aguarde que todos os equipamentos em rotação parem antes de fazer serviços, inspecionar ou testar as unidades. Antes de utilizar as tabelas de análise de irregularidades do equipamento descritas a seguir faça as seguintes analises.. Medir a voltagem nos terminais do compressor e dos ventiladores com a unidade funcionado. A voltagem deve estar dentro da faixa do motor indicada na placa. O desbalanceamento da mesma deve ser menor de %;. Verificar todas as fiações e conexões para verificar que as mesmas estão em bom estado e bem apertadas. O esquema elétrico está colado na tampa traseira do quadro; 3. Verificar que todos os fusíveis estão corretamente instalados e dimensionados;. Verificar se todos os filtros de ar e serpentinas estão limpos e aferir que o fluxo de ar não está obstruído; 5. Se a unidade não está funcionando coloque o interruptor de comando na posição OFF.Deixe um tempo para que os sensores internos do compressor se esfriem; 6. Verificar a regulagem do termostato; 7. Verificar que os Ventiladores estão girando no sentido correto; 8. Inspecionar o aperto das conexões, dutos de ar; 9. Inspecionar os controles das saídas de ar (se houver); 0. Medir o retorno do ar. Uma alta temperatura de retorno diminui a capacidade de resfriamento do ar condicionado; SS-SVN00H-PT Procedimento de Operação Instale os manômetros de alta e baixa nas válvulas schrader das linhas de líquido e de sucção. Quando a unidade estabilizar (depois de operar 5 minutos a plena carga ) anote as pressões de sucção e descarga. Falhas no sistema como falta de ar, restrição no filtro secador, mal funcionamento da válvula de expansão fazem as pressões sair da sua faixa. Voltagem desbalanceada Excessivo desbalanceamento entre as fases de um sistema trifásico causará um sobreaquecimento nos motores e eventuais falhas. O desbalanceamento máximo permitido é de %. Desbalanceamento de Voltagem pode ser definido como 00 vezes o máximo desvio das três voltagens (três fases) subtraída da média aritmética (sem ter em conta o sinal) dividida pela média aritmética. Exemplo: Se as três voltagens medidas em uma linha são volts, 30 volts e 7 volts, a média aritmética deverá ser : ( ) / 3 = 6 volts O percentual de desbalanceamento é de: 00 x ( 6 - ) / 6 =. % O resultado indica que existe um desbalanceamento acima do máximo permitido em %. Este desbalanceamento entre fases pode resultar em um desbalanceamento de corrente de 0 % tendo como resultado um aumento da temperatura do enrolamento do motor e uma diminuição da vida útil do motor. 7
28 XIII-Procedimentos de Manutenção Voltagem desbalanceada Excessivo desbalanceamento entre as fases de um sistema trifásico causará um sobreaquecimento nos motores e eventuais falhas. O desbalanceamento máximo permitido é de %. Desbalanceamento de Voltagem pode ser definido como 00 vezes o máximo desvio das três voltagens (três fases) subtraída da média aritmética (sem ter em conta o sinal) dividida pela média aritmética. Exemplo: Se as três voltagens medidas em uma linha são volts, 30 volts e 7 volts, a média aritmética deverá ser : ( ) / 3 = 6 volts O percentual de desbalanceamento é de: 00 x ( 6 - ) / 6 =. % O resultado indica que existe um desbalanceamento acima do máximo permitido em %. Este desbalanceamento entre fases pode resultar em um desbalanceamento de corrente de 0 % tendo como resultado um aumento da temperatura do enrolamento do motor e uma diminuição da vida útil do motor. Medição da Tensão da Correia Para realizar a medição da tensão das correias é necessário um medidor de tensão. A deflexão correta é determinada pelo resultado da divisão da distância entre polias/6 (em polegadas). Caso não tiver o medidor de tensão acima para verificar a tensão da correia a mesma deve ser comprimida com o polegar e apresentar uma flecha de mais ou menos 0 mm. Se houver necessidade de troca por nova, tencione-as e deixe-as funcionando durante várias horas até adaptarem-se aos canais das polias, depois tencioneas de novo. Visor de Líquido Quando o mesmo está borbulhando pode indicar um ou mais dos seguintes problemas: a. Falta de refrigerante; b. Filtro secador obstruído; c. Válvula de expansão muito aberta; d. Subresfriamento baixo; e. Presença de incondensáveis. Quando o mesmo apresenta cor amarelo indica a presença de umidade residual no circuito refrigerante. Em operação normal o visor deve apresentar ausência de borbulhamento e coloração verde, o que indica que o circuito frigorífico está com a carga correta de refrigerante e está desidratado. Serpentina do Condensador O mesmo deve ser limpo com uma escova macia e jato de ar comprimido ou água a baixa pressão no contra-fluxo do movimento normal do ar. Movimente a mangueira no sentido vertical e regule a pressão da mesma para que não deforme as aletas. CUIDADO: Atentar para não amassar as aletas por ocasião da limpeza, o que poderá prejudicar a perfeita troca de calor. Fig. XIII-0 - Ajuste da tensão da correia Fig. XIII-0 - Medidor de tensão da correia 8 SS-SVN00H-PT
29 Procedimentos de Manutenção Procedimentos de Manutenção Estas seções descrevem os procedimentos de manutenção que devem ser realizados como parte de um programa de manutenção normal das unidades. Filtros de ar Os filtros permanentes e laváveis, fornecidos com os condicionadores, devem ser limpos com solução de água fria e detergente neutro. Os filtros devem ser escovados dentro da solução, enxaguados em água fria e soprados com jato de ar comprimido.os filtros descartáveis devem ser substituídos. Não coloque a unidade em funcionamento sem os filtros. Polias e Correias O correto alinhamento e operação das polias deverá ser verificado.. Gire manualmente as polias para verificar se as mesmas se movimentam livremente;. Verificar os eixos do motor e do ventilador.os mesmos devem estar paralelos um com referência ao outro; 3. Verificar que as polias do ventilador e do motor estão alinhadas. No caso de polias com diferentes larguras, alinhar a parte central das mesmas como mostra a fig. abaixo. Verificar a tensão adequada da correia para dar uma vida útil maior aos rolamentos do motor e do ventilador. CUIDADO: Não coloque a unidade em funcionamento sem os filtros de ar. Fig. XIII-03 - Alinhamento das correias SS-SVN00H-PT 9
30 Procedimentos de Manutenção Manutenção Preventiva IMPORTANTE Fazer todas as inspeções e serviços de manutenção nos intervalos recomendados. Isto prolongará a vida útil do equipamento e reduzirá a possibilidade de falhas do equipamento. Registre mensalmente as condições de operação para esta unidade. A folha com os dados de operação pode ser uma ferramenta valiosa de diagnóstico para o pessoal de assistência técnica. Anotando tendências nas condições de operação o operador pode freqüentemente prever e evitar situações problema antes deles serem sérios. Se a unidade não funciona propriamente vide seção de análise de irregularidades, no final deste manual. Manutenção Semanal Uma vez que o equipamento está funcionado há aproximadamente 30 minutos e o sistema está estabilizado, verifique as condições de operação e siga os procedimentos de verificações como segue: Limpe os filtros de ar permanentes com maior freqüência dependendo do local da instalação. Manutenção Mensal Limpe os filtros de ar permanentes. Os filtros descartáveis devem ser substituídos. Verifique a tensão, alinhamento e estado das correias dos ventiladores. Limpe a voluta dos ventiladores. Reaperte todos os parafusos dos terminais. Limpe a bandeja do evaporador, a mangueira e o ralo da água condensada. 30 Verifique o visor da linha de líquido. Teste vazamentos e corrija-os se necessário. Se as condições de operação e o visor de líquido indicam falta de gás, meça o superaquecimento e o subresfriamento do sistema. Vide o item "Superaquecimento do Sistema" e "Subresfriamento do Sistema". Se as condições de funcionamento indicam sobrecarga, devagar (para minimizar as perdas de óleo) retire refrigerante pela válvula schrader de serviço da linha de líquido. Inspecione o sistema para detectar condições anormais. Use a folha de leitura para registrar as condições da unidade. Uma folha de leitura completa é uma ferramenta valiosa para o pessoal de assistência técnica. Manutenção Trimestral Faça todos os serviços da manutenção mensal. Verifique os parafusos de fixação dos mancais e polias, ajuste-os se necessário. Limpe o condensador com maior freqüência dependendo do local da instalação. Limpe o evaporador com maior freqüência dependendo do local da instalação. Verifique e anote as tensões e correntes de serviço dos motores dos ventiladores e compressores. Teste os controles de segurança. Verifique e anote as temperaturas de bulbo seco e bulbo úmido na entrada e saída do evaporador. Verifique a pressão de sucção e descarga com o manifold. Meça e registre o superaquecimento do sistema. Meça e registre o subresfriamento do sistema. Manutenção Preventiva Periódica Manutenção Anual Faça todos os serviços de manutenção mensais e trimestrais recomendados. Tenha um técnico qualificado que verifique a regulagem e funcionamento de cada controle e inspecione e substitua, se necessário, as contatoras ou os controles. Retire os painéis do gabinete e elimine focos de ferrugem. Troque a isolação térmica e guarnições que apresentem defeitos. Retoque as pinturas externas e internas, se necessário. Elimine ferrugens. Inspecione os tubos do condensador e limpe se necessário. Inspecione o bulbo da válvula de expansão para limpeza. Limpe se necessário. O bulbo deve ter um excelente contato com a linha de sucção e estar apropriadamente isolado. Medir o isolamento elétrico do motor do compressor IMPORTANTE A não realização de manutenção preventiva nos equipamentos poderá acarretar perda de rendimento dos mesmos, e até a perda de garantia dos equipamentos. SS-SVN00H-PT
31 Procedimentos de Manutenção Manutenção Corretiva Manutenção Corretiva Procedimentos Evacuação Ficará mais fácil descobrir a causa do mau funcionamento do sistema, identificando qual é o controle que abriu o circuito. Confirme verificando a falta de continuidade através do controle indicado. Assegure-se de que o controle em questão está corretamente ajustado e funcionando adequadamente. - Instalar a válvula reguladora de pressão no cilindro de nitrogênio; - A evacuação é necessária para retirar do sistema o vapor de água e gases não condensáveis; - Injetar progressivamente este gás no sistema até chegar a uma pressão máxima de 00 psig; - Usar uma bomba de alto vácuo do tipo rotativo; Tratamento de Água A água utilizada nos tanques de umidificação deve ser tratada (filtrada). A Trane recomenda a instalação de um filtro antes da entrada do tanque, evitando assim que seja utilizada água com impurezas. O uso de água imprópria pode causar mau funcionamento do sistema de umidificação ou até mesmo perda completa de sua funcionalidade ATENÇÃO Nunca ligue o equipamento sem antes eliminar a causa do defeito apresentado. Testes de vazamento com nitrogênio O teste de vazamento deverá ser executado após efetuar a instalação das tubulações de interligação das unidades divididas, sempre que o visor de líquido apresentar borbulhamento ou após o aparelho sofrer reparos no circuito frigorífico. Use refrigerante como um elemento de teste para a detecção de vazamentos e nitrogênio seco para atingir a pressão de teste. ATENÇÃO - Procurar vazamentos em todas as soldas e conexões e flanges do circuito com espuma de sabão que forma bolhas no local do defeito; - O teste com R- é feito injetando uma pressão de psig com R- antes de colocar a pressão de nitrogenio.procurar o vazamento com detetor eletrônico ou lâmpada de halogênio; -Caso detecte algum vazamento libere a pressão, faça o reparo e faça novo teste para ter certeza de que o vazamento foi eliminado. ATENÇÃO Em hipótese alguma use oxigênio ou acetileno em lugar de nitrogênio seco para testar vazamento, o uso indevido destes gases poderá causar consenquências severas, devido a explosões, pelas reações químicas ou outro tipo de reação. - Instalar o jogo de manometros manifold, conforme a Fig 05; - Recomenda-se um tempo mínimo de vácuo de uma hora para efetuar a primeira leitura. A evacuação só estará concluída se o vácuo final ficar entre 50 e 500 microns. Como teste de liberação o registro da bomba deve ser fechado durante 5 minutos e o vácuo não deve aumentar mais de 00 microns. Abrir os registros A, B, D e E e fechar o registro C, Fig 05. IMPORTANTE Uma perfeita evacuação deve ser acompanhada através de equipamentos apropriados, e nunca medida por tempo de evacuação, e sim por pressão negativa: 50 a 500 microns. - Todas as unidade Solution Plus são fornecidas pressurizadas com uma pequena carga de Nitrogênio ou Helio. Instalar manômetro em uma das válvulas Schrader localizada nas linhas de refrigerante para verificar se o circuito permanece pressurizado. Se não estiver pressurizado, houve vazamento durante o transporte e necessita ser localizado e reparado antes de prosseguir a instalação Use sempre válvula reguladora de pressão no cilindro de nitrogênio seco para testar vazamento, a não utilização desta poderá causar consequências severas, devido a explosão. SS-SVN00H-PT 3
32 Procedimentos de Manutenção Instalação do Compressor O compressor pode apresentar basicamente dois tipos de problemas : mecânicos ou elétricos. Em ambos os casos o compressor deverá ser trocado, porém lembre sempre que não basta trocá-lo, procure sempre localizar e eliminar a(s) causa(s) do defeito. Quebra Mecânica Se o compressor não tiver válvulas de serviço, transferir o refrigerante para um cilindro apropriado, fazer teste de pressurização (máximo de 00 psig para proteger o pressostato de baixa pressão), fazer novo vácuo, carga de refrigerante e nova partida com todas as leituras. Corrija a instalação no que ela possa ter prejudicado o equipamento, liberando-o para funcionamento e mantenha sempre o acompanhamento por firma credenciada. Caso o compressor tenha válvulas de serviço, o refrigerante pode ser mantido no circuito... Desligue o circuito elétrico do compressor e retire os cabos elétricos (marque os mesmos);.. Feche as válvulas de sucção e descarga do compressor;.3. Retire a solda das conexões do compressor com as tubulações de sucção e descarga;.. Retire o compressor;.5. Instale o novo compressor.6. Instale o circuito elétrico e os rabichos dos pressostatos;.7. Evacue o compressor;.8. Abra as válvulas do compressor. Instalação de Compressor Queima do Motor A queima do motor implica na formação de ácidos e deposição de óxidos e bôrra em partes do circuito, daí a necessidade de efetuar-se a substituição do refrigerante e do óleo e fazer limpeza de todo o circuito com a colocação de filtros secadores antiacidos HH, na sucção e na linha de líquido. Neste caso, a limpeza deve ser procedida da seguinte forma:.. Recolha todo o refrigerante em um cilindro e envie para ser reciclado pelo fabricante, ou faça a sua reciclagem com equipamento próprio. ATENÇÃO Nunca lance o gás no meio ambiente, sempre utilize equipamentos apropriados... Retire o compressor;.3. Retire o filtro secador;.. Instale o filtro adequado na linha de sucção do compressor e troque o da linha de líquido;.5. Instale o compressor novo ou recuperado, evacue e carregue o sistema;.6. Verifique o contator. Os contatos devem ser limpos ou trocados;.7. Coloque o equipamento em funcionamento e acompanhe sua operação;.8. Verifique a perda de pressão através do filtro de sucção. Se a perda de pressão exceder à recomendada pelo fabricante, o filtro deverá ser trocado;.9. Após horas de funcionamento, o óleo deve ser analisado;.0. Troque o óleo e os filtros a cada 8 horas até obter o óleo isento de acidez;.. Retire o filtro de sucção. Quando fizer a limpeza de um circuito com dois compressores, será necessário trocar o óleo do compressor queimado e do seu par também. 3 SS-SVN00H-PT
33 XIV-Esquema Elétrico Quadro de Partida 60 Hz Fig. XIV-0 - Esquema elétrico quadro de partida - 5 a 50 TR SS-SVN00H-PT 33
34 Esquema Elétrico Aquecimento Fig. XIV-0 - Esquema elétrico aquecimento ou estágios (Interface quadro P. D. A coplado ) 3 SS-SVN00H-PT
35 XV-Dados Dimensionais Módulo Ventilador (Sirocco) Fig.XV-0 - Dimensional do Módulo Ventilador 050 a 00 A B F K 0 J G D H L E Tab. XV-0 - Dimensões Módulo Ventilador 050 a 00 - Sirocco FLUXO 70 C Mode lo A B C D E F G H J K L F ENTRADA DE FORÇA 3 Ø3.0 AMBOS OS LADOS Fig. XV-0 - Dimensional Módulo Ventilador 5 a 300 A B F E G D 50 0 E H Tab.XV-0 - Dimensões Módulo Ventilador 5 a 300 J C Mode lo FLUXO A B C D E F G H J G ENTRADA DE FORÇA 3 Ø3.0 AMBOS OS LADOS Fig. XV-03 - Dimensões Módulo Ventilador 350 a FLUXO 70 ENTRADA DE FORÇA 3 Ø3.0 AMBOS OS LADOS SS-SVN00H-PT 35
36 Dados Dimensionais Módulo Ventilador (Limit-Load) Fig. XV-0 - Dimensões Módulo Ventilador 050 a 00 - Limit Load A B F K 0 J Tab.XV-03 - Dimensões Módulo Ventilador 050 a 00 - Limit Load G D Modelo A B C D E F G H J K L FLUXO 70 C H L E F ENTRADA DE FORÇA 3 Ø3.0 AMBOS OS LADOS Fig. XV-05 - Dimensões Módulo Ventilador 5 a 500 A F E G D J C H E Fig. XV-0 - Dimensões Módulo Ventilador 50 a 500 B FLUXO Mode lo A B C D E F G H J G ENTRADA DE FORÇA 3 Ø3.0 AMBOS OS LADOS Unidade: mm 36 SS-SVN00H-PT
37 Dados Dimensionais Módulo Serpentina Fig. XV-06 - Dimensões Módulo Serpentina 050 a 500 Tab. XV-05 - Dimensões Módulo Serpentina 050 a c/ Módulo Ventilador Sirocco Mode lo A B C D Tab. XV-06 - Dimensões Módulo Serpentina 050 a c/ Módulo Ventilador Limit Load Mode lo A B C D Tab. XV-07 - Dimensões estágio e filtragem - Siroco e Limit Load MODELO 05 A 50 SIROCO E LIMIT LOA D SS-SVN00H-PT ESTÁ GIO E FILTRA GEM E 0 ESTÁ GIO '' 36 0 ESTÁ GIO '' 6 0 ESTÁ GIOS ''+'' 86 0 ESTÁ GIOS ''+'' 37
38 Dados Dimensionais Módulo Serpentina (Circuitos de Refrigeração) Fig. XV-07 - Circuitos de Refrigeração do Módulo Serpentina 50 a Circuito Tab. XV-08 - Medidas e diâmetros de conexões - circuito Modelo M N P Q Φsucção Φlíquido Circuito Φ7/8'' Φ./8'' Φ.3/8'' Φ.5/8'' Φ.5/8'' Φ./8'' Φ./8'' Φ/'' Φ/'' Φ.5/8'' Φ7/8'' Φ7/8'' Φ./8'' Φ./8'' 5,0 TR 7,0 TR 0,0 TR 5,0 TR 0,0 TR 5,0 TR 30,0 TR Unidade: mm Fig. XV-08 - Circuitos de Refrigeração do Módulo Serpentina 00 a Circuitos Tab. XV-09 - Medidas e diâmetros de conexões - circuito Modelo 0, M N P Φ.5/8'' Φ.5/8'' 5 Φ./8'' Φ7/8'' Φ./8'' Q Φsucção Φ7/8'' Φ./8'' Φ./8'' Φ.3/8'' Φ.5/8'' Φ.5/8'' Φlíquido Φ/'' Circuito Φsucção 3 5,0 TR 7,5 TR Φ7/8'' Φ7/8'' Φ/'' Φ/'' Φ5/8'' Φ7/8'' Φ7/8'' 7,5 TR 0,0 TR 5,0 TR 5,0 TR Φ./8'' Φ.3/8'' Φ.3/8'' Φ.5/8'' Φlíquido Φ/'' Φ/'' Φ/'' Circuito 5,0 TR 5,0 TR 7,5 TR Φ5/8'' Φ5/8'' Φ7/8'' 0,0 TR 0,0 TR 5,0 TR Φ7/8'' 0,0 TR Φ.5/8'' Φ7/8'' 5,0 TR 0,0 TR 5,0 TR Φ.5/8'' Φ./8'' Φ7/8'' Φ./8'' 0,0 TR 5,0 TR Unidade: mm 38 SS-SVN00H-PT
39 Dados Dimensionais Módulo Caixa de Mistura Standard Fig. XV-09 - Cotas Caixa de Mistura dos Módulos 0 a 0 ( ou estágios de ", estágios "+ ", estágios de " + 3") Tab. XV-0 - Dimensões do módulo caixa de mistura DX0 a DX0 - Siroco SS-SVN00H-PT Tab. XV- - Dimensões do módulo caixa de mistura DL0 a DL0 - Limit Load 39
40 Dados Dimensionais Módulo Caixa de Mistura Standard Bolsa Fig. XV-0 - Cotas Caixa de Mistura dos Módulos 0 a 0 ( Estágios: " + Bolsa 560mm) Tab. XV- - Dimensões do módulo caixa de mistura DX0 a DX0 - Siroco 0 Tab. XV-3 - Dimensões do módulo caixa de mistura DL0 a DL0 - Limit Load SS-SVN00H-PT
41 Dados Dimensionais Módulo Caixa de Mistura Sem Damper Fig. XV- - Cotas Caixa de Mistura Sem Dampers dos Módulos 0 a 0 ( ou estágios de ", estágios "+ ", estágios de " + 3") Tab. XV- - Dimensões do módulo caixa de mistura DX0 a DX0 - Siroco SS-SVN00H-PT Tab. XV-5 - Dimensões do módulo caixa de mistura DL0 a DL0 - Limit Load
42 Dados Dimensionais Módulo Caixa de Mistura Sem Damper Bolsa Fig. XV- - Cotas Caixa de Mistura Sem Dampers dos Módulos 0 a 0 ( Estágios: " + Bolsa 560mm) Tab. XV-6 - Dimensões do módulo caixa de mistura DX0 a DX0 - Siroco Tab. XV-7 - Dimensões do módulo caixa de mistura DL0 a DL0 - Limit Load SS-SVN00H-PT
43 Dados Montagem Módulo Serpentina Dimensionais com Aquecimento Fig. XV-3 - Circuitos de Refrigeração do Módulo Serpentina 050 a 500 Opções de Montagem - Serpentina de resfriamento mais aquecimento elétrico sem tanque de umidificação. Tab. XV-8 - Diâmetro do Tubo SS-SVN00H-PT Diâmetro do Tubo N de Rows Módulo Serpentina / " 0 a 50 3 / 8" 05 a 5 3
44 Dados Dimensionais Montagem dos Módulos Fig. XV- - Montagem dos Módulos Ventilador e Serpentina 050 a 500 Tab. XV-9 - Dimensional de Montagem MódulosVentilador e Serpentina 050 a c/ Ventilador Siroco M o d A 960 B 580 C 65 D 660 E 660 F 390 Unidade:mm Tab. XV-0 - Dimensional de Montagem MódulosVentilador e Serpentina 050 a 500- c/ Ventilador Limit Load M od. A B C D E F ### ### 50 ### Unidade:mm SS-SVN00H-PT
45 Dados Dimensionais Montagem dos Módulos Fig. IX-5 - Montagem Horizontal 0 a 0 - WD/WL Fig. IX-6 - Montagem Vertical 0 a 0 - WD/WL FIXAÇÃO M8 FIXAÇÃO M8 SUPORTE DE FIXAÇÃO JÁ EXISTENTES NOS MODÚLOS SUPORTE DE FIXAÇÃO ENCAIXADO DENTRO DO PERFIL FITA ADESIVA DEVE SER COLADA EM UM DOS MODÚLOS FITA ADESIVA DEVE SER COLADA EM UM DOS MODÚLOS DETALHE "A" DETALHE "B" NOTAS: - NÃO É POSSÍVEL A MONTAGEM DA MÁQUINA VERTICAL DESC. PARA O PISO COM CAIXA DE MISTURA. - PARA MONTAGEM DOS MÓDULOS RETIRAR O SACO PLÁTICO COM KIT DE FIXAÇÕES QUE SE ENCONTRA DENTRO DO MÓDULO VENTILADOR. 3- AS FIGURAS 57, 58, 59 E 60 SÃO APENAS ILUSTRATIVAS E TEM POR FINALIDADE MOSTRAR OS DETALHES DE FIXAÇÃO DOS MÓDULOS. ALGUNS ARRANJOS NÃO SÃO DISPONÍVEIS PARA DETERMINADOS MODELOS. SS-SVN00H-PT 5
46 XVI-Análise de Irregularidades A. VENTILADOR DO CONDENSADOR NÃO PARTE Sintomas Causa Possível. O voltímetro não acusa tensão de. Falta de energia. alimentação.. O voltímetro não acusa tensão de. Chave seccionadora desligada. alimentação para os contatores. 3. O voltímetro acusa tensão antes dos 3. Fusível interrompido. fusíveis, e não depois destes.. O voltímetro acusa tensão baixa.. Baixa tensão. 5. Existe tensão nos terminais do motor, 5. Motor queimado. mas não parte. 6. Verifique os comandos e se a bobina do 6. Contator de partida não fecha. contator não queimou. 7. Contatora não energiza. 7. Contato do relé de sobrecarga aberto. Procedimento. Verifique a alimentação de força.. Acione a chave seccionadora. 3. Troque os fusíveis. Verifique a carga do motor.. Contate a Companhia de Eletricidade. 5. Troque. 6. Conserte ou troque. 7. Acione o reset do relé de sobrecarga. B. COMPRESSOR NÃO PARTE Sintomas. Um teste no circuito elétrico mostra não haver tensão no lado da linha da chave de partida do motor. Causa Possível. Falta de força. Procedimento. Verifique a alimentação de força.. Um teste do circuito elétrico mostra não haver tensão no lado da linha da chave de partida do motor.. Chave seccionadora aberta.. Determine porque a chave foi aberta. Se o sistema estiver em condições de funcionamento feche a chave. 3. Um teste no circuito elétrico mostra que há tensão no lado da linha, mais não no lado de carga do fusível 3. Fusível queimado. 3. Substitua o fusível. Verifique a carga do motor.. O voltímetro acusa baixa tensão.. Baixa Voltagem. 5. Tensão nos terminais do motor, mas o mesmo não parte 6. Teste para ver se não há bobinas queimadas ou contatos partidos. 7. A bobina da chave de partida do motor não recebe energia. 5. Motor queimado.. Use um voltímetro para verificação e chame a Companhia de Energia Elétrica. 5. Conserte ou substitua. 6. Chave de partida inoperante. 6. Conserte ou substitua. 7. Circuito de controle aberto. 7. Localize que controle desligou e a causa. 8. Compressor não funciona. 9. Contatos abertos do pressostato de baixa. 0. Contatos abertos do pressostato de alta. Pressão de alta acima do normal.. A chave de partida não arma.. O sistema não parte Pressostato de alta pressão. 7.. Pressostato de baixa pressão Pressostato limite de pressão. 7.. Protetor do motor Circuito de intertravamento aberto Desligado pelo termostato ambiente. 8. O compressor está travado ou danificado. 9. Pressão de sucção abaixo do ponto de controle do pressostato. 0. Pressão de descarga acima do ponto de controle de alta pressão.. Contatos do relé de sobrecarga abertos.. Contatos da chave de fluxo abertos. 8. Conserte ou substitua o compressor. 9. Verifique se há perda de refrigerante, repare o vazamento e recarregue. 0. Veja o problema G.. Rearme o relé, o RCM e verifique a causa.. Restaure o fluxo de água, verifique o funcionamento da chave de fluxo. Verifique os interruptores. SS-SVN00H-PT
47 Análise de Irregularidades C. COMPRESSOR TRABALHA INTERMITENTE Sintomas Causa Possível. Funcionamento normal, exceto por. Contato intermitente no circuito de paradas e arranques freqüentes. controle (mau contato elétrico).. Idem.. Diferencial do pressostato de baixa muito justo. 3. A válvula chia quando fechada. 3. Vazamento na válvula solenóide da Também mudança de temperatura na linha linha de líquido. de refrigerante através da válvula. Procedimento. Repare ou substitua o controle defeituoso.. Ajuste o diferencial para as condições normais de trabalho. 3. Repare ou substitua.. Funcionamento normal exceto por paradas e arranques demasiado freqüentes pelo PB. Bolhas no visor.. Falta de refrigerante.. Repare o vazamento do refrigerante e recarregue. 5. Pressão de sucção muito baixa e formação de gelo no secador. 5. Secador da linha de liquido entupido. 5. Substitua o núcleo secador. D. COMPRESSOR TRABALHA CONTINUAMENTE Sintomas Causa Possível. Alta temperatura na área condicionada.. Carga excessiva.. Baixa temperatura na área condicionada. 3. Baixa temperatura no espaço condicionado.. Local condicionado muito frio.. Termostato ajustado à uma temperatura demasiado baixa. 3. Contatos da chave de partida "colados".. Válvula solenóide da linha de líquido aberta e emperrada. E. COMPRESSOR COM NÍVEL DE ÓLEO MUITO BAIXO Sintomas Causa Possível. Nível de óleo muito baixo.. Carga insuficiente de óleo.. Nível de óleo cai gradualmente. 3. Sucção excessivamente fria.. Idem e funcionamento barulhento do compressor. 5. Partida e paradas demasiado freqüentes.. Filtro secador entupido. 3. Bulbo da válvula de expansão com frouxo (mau contato térmico).. Retorno de líquido ao compressor. Procedimento. Verifique se há infiltração de ar exterior. Verifique se o isolamento térmico da área é inadequado.. Reajuste ou conserte. 3. Conserte ou substitua o contator.. Conserte ou troque a válvula. Procedimento. Adicione uma quantidade suficiente de óleo próprio para compressor.. Substitua o filtro secador. 3. Providencie um bom contato entre o bulbo remoto e a linha de sucção.. Reajuste o superaquecimento, subresfriamento, ou verifique o contato do bulbo remoto da válvula de expansão. 5. Compressor liga e desliga freqüentemente. 5. Veja os problemas relacionados no problema "B". Procedimento. Adicione óleo.. Troque o compressor. 3. Linha de sucção excessivamente fria. Causa Possível. Falta de óleo.. Partes internas do compressor quebradas. 3. Líquido retornando ao compressor.. Linha de sucção extremamente fria. O compressor bate.. Válvula de expansão emperrada na posição aberta.. Conserte ou substitua. F. COMPRESSOR ESTÁ BARULHENTO Sintomas. Ruído de chocalho.. Ruído excessivo. SS-SVN00H-PT 3. Verifique e ajuste o superaquecimento. A válvula pode ser muito grande ou o bulbo remoto pode estar solto na linha de sucção. 7
48 Análise de Irregularidades G. SISTEMA COM RENDIMENTO DEFICIENTE Sintomas Causa Possível. Válvula de expansão chia.. Bolhas na linha de líquido.. Mudança de temperatura na linha de. Filtro secador ou a válvula solenóide de refrigerante através do filtro secador ou da bloqueio, entupidas válvula solenóide de bloqueio 3. Curta ciclagem. 6. Filtros de ar entupidos. 3. Conserte ou substitua a válvula de expansão.. Verifique o superaquecimento e reajuste a válvula expansão. 5. Verificar o super. Ajustar a válvula de expansão. 6. Limpe ou substitua. Causa Possível. Fluxo reduzido de ar através do condensador.. Aletas do condensador sujas. Procedimento. Reajuste o fluxo. Verifique se não há obstruções.. Limpe as aletas. 3. Ar saindo do condensador em alta temperatura.. Condensador excepcionalmente quente e excessiva pressão de descarga. 3. Mau funcionamento dos ventiladores do condensador.. Ar ou gases não condensáveis no sistema. 3. Verifique os motores dos ventiladores do condensador.. Transfira o refrigerante para a reciclagem. Faça novo vácuo e carregue o sistema. 5. Idem acima. 5. Carga excessiva de refrigerante. 5. Remova gradualmente o excesso de refrigerante. O subresfriamento normal é de 6 a 0 oc. 6. Tubos sujos no condensador 6. Água saindo do condensador excessivamente fria. Pequena elevação de temperatura através do condensador. 6. Limpe os tubos do condensador. 7. Mau funcionamento da torre de resfriamento. 7. Água entrando no condensador em alta temperatura. 7. Verifique o motor do ventilador da torre, o dispositivo de partida e o termostato. Causa Possível. Fluxo excessivo de água através do condensador.. Fluxo excessivo de ar através do condensador. 3. Falta de refrigerante.. Temperatura externa muito fria. Procedimento. Reajuste o fluxo e a queda da pressão de projeto.. Reajuste o fluxo e a queda de pressão de projeto. 3. Repare o vazamento e carregue.. Instale um regulador automático de pressão. 5. Remova o cabeçote, examine as válvulas e substitua as que não estiverem funcionando corretamente.. Superaquecimento muito elevado. 5. Temperatura de insuflamento muito alta ou muito baixa. 6. Fluxo de ar reduzido. Temperatura de evaporação menor que zero. H. PRESSÃO DE DESCARGA MUITO ALTA Sintomas. Alta temperatura do ar através do condensador.. Ar saindo do condensador excessivamente frio. Pequena elevação de temperatura através do condensador. I. PRESSÃO DE DESCARGA MUITO BAIXA Sintomas. Pequena elevação de temperatura de água no condensador.. Item para ar. 3. Bolhas no visor.. Temperatura do ar que entra no condensador é muito baixa. 5. Válvulas de descarga ou de sucção do compressor quebradas ou com vazamentos Válvula de expansão emperrada ou entupida.. Queda excessiva de pressão no evaporador. 5.Superaquecimento inadequado. Procedimento. Adicione refrigerante.. Limpe ou substitua. 5. A pressão de sucção se eleva mais rapidamente do que 5 psig por minuto, depois de uma paralisação. SS-SVN00H-PT
49 Análise de Irregularidades J. PRESSÃO DE SUC Ç ÃO MUITO AL TA Sintom as. Linha de s uc ção anormalmente fria. Retorno de líquido para o c ompres sor.. Idem acima 3. Carga em exc es so no equipamento.. V álvula de expansão emperrada. 5. V álvulas de sucç ão quebradas no compress or. C aus a Pos s íve l. Fluxo excess ivo na válvula de expansão.. V álvula de expansão emperrada na pos ição aberta. 3. Compress or func iona c ontinuamente.. Linha de sucç ão anormalmente fria. Retorno de líquido para o compress or. 5. Compress or barulhento. Pr oce dim e nto. Regule e ajuste o superaquecimento da válvula de expansão e verifique s e o bulbo es tá corretamente preso à linha de s uc ção.. Conserte ou subs titua a válvula de expans ão. 3.. Conserte ou subs titua a válvula. 5. Remova o c abeç ote, examine as válvulas e subs titua as que não estejam funcionando. 6. Regule o ajuste do s uperaquec imento da válvula de expansão e verifique se o bulbo remoto está c orretamente preso à linha de sucç ão. 6. Fluxo excess ivo na válvula de expans ão. 6. Linha de sucç ão anormalmente fria. Retorno de líquido para o compress or. K. PRESSÃO DE SUC Ç ÃO MUITO BAIXA Sintom as. Bolhas no vis or.. Compres sor entra em curta c iclagem. C aus a Pos s íve l. Falta de refrigerante.. Pouca c arga térmica no resfriador. Pr oce dim e nto. Repare o vaz amento e rec arregue.. V eja item B. 3. Secador da linha de líquido entupido ou restriç ão na válvula solenóide. 3. Substitua o filtro secador ou a válvula solenóide.. O bulbo remoto da válvula de expansão perdeu a carga. 5. V álvula de expansão obs truída.. Substitua a válvula de expans ão. 3. Mudanç a de temperatura na linha de líquido através do secador ou da válvula s olenóide de bloqueio.. Não há fluxo de refrigerante através da válvula. 5. Perda de c apac idade. 6. Ambiente condicionado muito frio. 7. Superaquecimento muito alto. 8. Baixo fluxo de ar. SS-SVN00H-PT 6. Potenciômetro do RCM ajustado muito baixo. 7. Queda exc es siva de pres são através do resfriador. 8. Filtro entupido. 5. Limpe a válvula e substitua se necess ário. 6. Ajuste ou c ons erte se nec es sário. 7. Reajus te o superaquec imento. 8. Limpe ou troque o filtro. 9
50 Análise de Irregularidades L. COMPRESSOR SCROLL CONSUMO EXCESSIVO Sintomas Causa Possível. Alta temperatura na área condicionada.. Operando com carga térmica excessiva.. Consumo excessivo. Operando com baixa Voltagem. 3. Consumo excessivo 3. Relé de sobrecarga desarma. M. COMPRESSOR SCROLL.BAIXO CONSUMO Sintomas Causa Possível. Pouca mudança nas pressões de alta e. O compressor está girando em sentido baixa. anti-horário.. Pressão de sucção é extremamente. Verificar restrições e falta de baixa. refrigerante. 3. Compressor não bombeia e as pressões 3. Compressor danificado. de sucção e descarga são baixas. O compressor está faseado corretamente. N. TERMOSTATO ENROLAMENTO ABRE.COMPRESSOR SCROLL Sintomas Causa Possível. Compressor vibra e faz barulho.. O compressor está fazendo em sentido anti-horário.. Pressão de sucção é baixa.. Falta de gás e motor sobreaquece. 3. Pressão de sucção é baixa. 3. Compressor parte repetidas vezes, abrindo o termostato interno do motor. O.COMPRESSOR SCROLL COM FASEAMENTO ELÉTRICO INCORRETO Sintomas Causa Possível. Baixa amperagem. As pressões de alta. Compressor girando em sentido antie baixa mudam pouco. Sons de chocalho. horário. Compressor vibra excessivamente. 50 Procedimento. Verificar infiltrações de ar e isolamento térmico da área.. Assegure-se de que a Voltagem está dentro da faixa de utilização. Se não chame a Companhia de Eletricidade. 3. Verificar funcionamento. Trocar se necessário. Procedimento. Trocar duas fases.. Eliminar vazamentos e completar carga. Eliminar restrições. 3. Verificar condição do óleo e trocar compressor. Procedimento. Trocar duas fases.. Eliminar vazamentos e carregar gás. 3. Idem acima. Procedimento. Trocar duas fases. SS-SVN00H-PT
51 XVII-Tabela Padrão para Conversão De Comprimento Piés (ft) Pulgadas (in) Para metros (m) milímetros (mm) Área Pés Quadrados (ft ) Polegadas Quadradas (in ) metros quadrados (m ) milímetros quadrados (mm ) Volume 3 Pés Cúbicos (ft ) 3 Polegadas Cúbicas (in ) metros cúbicos (m ) 3 mm cúbicos (mm ) Galões (gal) Galões (gal) litros (L) 3 metros cúbicos (m ) Temperatura C ou F SS-SVN00H-PT 3 Vazão Pés cúbicos / min (cfm) Pés cúbicos / min (cfm) Galões / min (GPM) Galões / min (GPM) C -0,0-39, -38,9-38,3-37,8-37, -36,7-36, -35,6-35,0-3, -33,9-33,3-3,8-3, -3,7-3, -30,6-30,0-9, -8,9-8,3-7,8-7, -6,7-6, -5,6-5,0 -, -3,9-3,3 -,8 -, -,7 -, -0,6-0,0-9, -8,9-8,3-7,8-7, -6,7-6, -5,6 Fator de Conversão 0,308 5, 0, ,785 0, metros cúbicos / segundo (m3/s) metros cúbicos / hora (m3/h) metros cúbicos / hora (m3/h) litros / segundo (l/s) F -0-38, -36, -3,6-3,8-3 -9, -7, -5,6-3,8 - -0, -8, -6,6 -,8-3 -, -9, -7,6-5,8 - -, -0,, 3, 5 6,8 8,6 0,, 5,8 7,6 9,, 3,8 6,6 8, 30, 3 33,8 35,6 37, 39, C -5,0 -, -3,9-3,3 -,8 -, -,7 -, -0,6-0,0-9, -8,9-8,3-7,8-7, -6,7-6, -5,6-5,0 -, -3,9-3,3 -,8 -, -,7 -, -0,6 0,0 0,6,,7,,8 3,3 3,9, 5,0 5,6 6, 6,7 7, 7,8 8,3 8,9 9, Temperatura C ou F ,93 65, F,8,6 6, 8, 50 5,8 53,6 55, 57, 59 60,8 6,6 6, 66, 68 69,8 7,6 73, 75, 77 78,8 80,6 8, 8, 86 87,8 89,6 9, 93, 95 96,8 98,6 00, 0, 0 05,8 07,6 09,, 3,8 6,6 8, 0, 0,0007,6988 0,7 0,06308 C 0,0 0,6,,7,,8 3,3 3,9, 5,0 5,6 6, 6,7 7, 7,8 8,3 8,9 9, 0,0 0,6,,7,,8 3,3 3,9, 5,0 5,6 6, 6,7 7, 7,8 8,3 8,9 9, 30,0 30,6 3, 3,7 3, 3,8 33,3 33,9 3, Temperatura C ou F De Velocidade Pés por minuto (ft/min) Pés por segundo (ft/s) Para metros por segundo (m/s) metros por segundo (m/s) Fator de Conversão 0, ,308 Kilowatt (kw) Kilocaloria (kcal) Kilowatt (kw) Kilocaloria por hora (kcal/h) Kilowatt (kw) 0, ,5 3, ,757 Libras de polegadas quadradas (psi) Psi Pascal (Pa) Pascal (Pa) Pascal (Pa) Bar ou kg/cm ,895x0- Peso Ounces (oz) Pounds (lbs) Kilograms (Kg) Kilograms (Kg) 0,0835 0,536 Energia, Força e Capacidade Unidades Térmicas Inglesas (BTU) Unidades Térmicas Inglesas (BTU) Toneladas de Refrigeração (TR) Toneladas de Refrigeração (TR) Cavalo Força (HP) Pressão Pés de Água (ft.ho) Polegadas de Água (in.ho) F 3,8 5,6 7, 9, 3 3,8 3,6 36, 38, 0,8 3,6 5, 7, 9 50,8 5,6 5, 56, 58 59,8 6,6 63, 65, 67 68,8 70,6 7, 7, 76 77,8 79,6 8, 83, 85 86,8 88,6 90, 9, 9 95,8 97,6 99, 0, C 35,0 35,6 36, 36,7 37, 37,8 38,3 38,9 39, 0,0 0,6,,7,,8 3,3 3,9, 5,0 5,6 6, 6,7 7, 7,8 8,3 8,9 9, 50,0 50,6 5, 5,7 5, 5,8 53,3 53,9 5, 55,0 55,6 56, 56,7 57, 57,8 58,3 58,9 59, Temperatura C ou F F 03 0,8 06,6 08, 0, 3,8 5,6 7, 9,,8,6 6, 8, 30 3,8 33,6 35, 37, 39 0,8,6, 6, 8 9,8 5,6 53, 55, 57 58,8 60,6 6, 6, 66 67,8 69,6 7, 73, 75 76,8 78,6 80, 8, C 60,0 60,6 6, 6,7 6, 6,8 63,3 63,9 6, 65,0 65,6 66, 66,7 67, 67,8 68,3 68,9 69, 70,0 70,6 7, 7,7 7, 7,8 73,3 73,9 7, 75,0 75,6 76, 76,7 77, 77,8 78,3 78,9 79, 80,0 80,6 8, 8,7 8, 8,8 83,3 83,9 8, Temperatura C ou F F 8 85,8 87,6 89, 9, 93 9,8 96,6 98, 300, ,8 305,6 307, 309, 3 3,8 3,6 36, 38, 30 3,8 33,6 35, 37, ,8 33,6 33, 336, ,8 3,6 33, 35, 37 38,8 350,6 35, 35, ,8 359,6 36, 363, 5
52 A Trane otimiza o desempenho de residências e edifícios no mundo inteiro. Um negócio da Ingersoll Rand, líder na criação de ambientes sustentavelmente seguros, confortáveis e energeticamente eficientes, a Trane oferece um amplo portfólio de controles e sistemas HVAC avançados, serviços inerentes nos edifícios e peças. Para mais informações, visite A Trane tem uma política de melhoria contínua de produtos e dados de produtos e se reserva o direito de alterar projetos e especificações sem prévio aviso. 0 Trane Todos os direitos reservados SS-SVN0H PT Dezembro 0 Substitui SS-SVN0G PT Setembro 0 Estamos comprometidos com práticas de impressão ecologicamente corretas que reduzem o desperdício.
BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo.
BOLETIM DE GARANTIA (N o 05 / 2013) Código de erro do Cassete e Piso-Teto No. TIPO DESCRIÇÃO Flash Blink Código Nota 1 Falha 2 Falha 3 Falha 4 Falha 5 Falha 6 Falha Placa acusa erro no sensor de temperatura
BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES
BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES II -MANUAL DE OPERAÇÃO 1 Leia atentamente antes de utilizar a bomba de Vácuo Todos
bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 [email protected].
bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
Boletim da Engenharia 14
Boletim da Engenharia 14 Como trocar o óleo dos compressores parafuso abertos e semi-herméticos 10/03 No boletim da engenharia nº13 comentamos sobre os procedimentos para troca de óleo dos compressores
2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.
1. Normas de segurança: Aviso! Quando utilizar ferramentas leia atentamente as instruções de segurança. 2. Instruções de segurança: 2.1. Aterramento: Aviso! Verifique se a tomada de força à ser utilizada
DIAMOND Self Contained
DIAMOND Self Contained Condicionador de Ar Central Self Contained 20 a 40 TR - Ar ou Água Condensador Remoto CRCE/CRCB 60 Hz Março, 2004 PKG-PRC001-PT Introdução Self Contained Diamond Desenvolvido para
EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO
EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO Aparelho Bivolt 110v 220v ATENÇÃO: INSTALAR EXTERNAMENTE * Capacidade total em 220v. Em 110v, redução de 50% a 60% na capacidade de evaporação. *Não testar com água
Coldex Tosi Ar Condicionado
Coldex Tosi Ar Condicionado Condicionadores de Ar Self Contained 5 a 40 TR tipo ROOF-TOP ESPECIFICAÇÕES A linha SELF CONTAINED TOSI foi projetada visando obter a melhor relação custo-beneficio do mercado,
MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta
MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS TA G:Manuais/Manuais atualizados/ta Rev.01 ESQUEMA HIDRÁULICO 1 - INTRODUÇÃO 1.1. - FINALIDADE DESTE MANUAL Este manual proporciona informações teóricas e de
TERMO DE REFERÊNCIA. 2.1 A manutenção preventiva para os aparelhos de Ar Condicionado do tipo janela:
ANEXO II TERMO DE REFERÊNCIA 1 DO OBJETO DA LICITAÇÃO 1.1 CONTRATAÇÃO DE EMPRESA ESPECIALIZADA PARA MANUTENÇÃO PREVENTIVA E CORRETIVA COM REPOSIÇÃO PARCIAL DE PEÇAS ORIGINAIS DOS EQUIPAMENTOS DE REFRIGERAÇÃO
Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação do aparelho.
0 IMPORTANTE LEIA E SIGA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação do aparelho. ATENÇÃO Atenção indica uma situação potencialmente
Ar Condicionado Central VRF Ar de Confiança
Impression TM Ar Condicionado Central VRF Ar de Confiança Impression Ar condicionado Central VRF Perfil do Produto A linha de produtos Impression é um novo conceito de condicionador de ar inteligente VRF
Informação do Produto Filtros da Linha RCS
Rev-00 Plug: ½ NPT Os filtros da Linha RCS são projetados para separação de água e sólidos de hidrocarbonetos em aplicação no abastecimento industrial, aeronaves e postos de gasolina. Objetivamente, os
VENTILADORES. Aspectos gerais. Detalhes construtivos. Ventiladores
VENTILADORES Aspectos gerais As unidades de ventilação modelo BBS, com ventiladores centrífugos de pás curvadas para frente, e BBL, com ventiladores centrífugos de pás curvadas para trás, são fruto de
ANEXO II PLANILHAS PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA E FOLHAS DE REGISTRO PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA
ANEXO II PLANILHAS PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA E FOLHAS DE REGISTRO PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA FINATEC - EDIFÍCIO SEDE ENDEREÇO: LOCALIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO: UNIDADE MOD.: Nº DE SÉRIE: CÓDIGO
CUIDADOS NO TESTE DE ESTANQUEIDADE, DE DESIDRATAÇÃO E DE CARGA DE REFRIGERANTE NOS CONDICIONADORES DE AR DIVIDIDOS * Oswaldo de Siqueira Bueno
CUIDADOS NO TESTE DE ESTANQUEIDADE, DE DESIDRATAÇÃO E DE CARGA DE REFRIGERANTE NOS CONDICIONADORES DE AR DIVIDIDOS * Oswaldo de Siqueira Bueno 1.0 Introdução Existe um crescimento enorme em termos de instalação
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por
Boletim da Engenharia
Boletim da Engenharia 15 Instalação, operação e manutenção dos sistemas de refrigeração comercial 03/04 Introdução É bem provável que a maioria das deficiências de operação em sistemas de refrigeração
Instalação Operação Manutenção
Instalação Operação Manutenção Unidade Evaporadora Split System 5 a 50 TR Módulos Ventilador e Serpentina Onix Split System - 60Hz AVISO DE SEGURANÇA Apenas pessoal qualificado deverá instalar e reparar
Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES
A U T O M A Ç Ã O Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES Recomendamos a completa leitura deste manual antes da colocação em funcionamento dos equipamentos. 1 Sumário Garantia Estendida Akiyama 3
PROGRAMA DE CAPACITAÇÃO EM AQUECIMENTO SOLAR ABRAVA/DASOL 2011
PROGRAMA DE CAPACITAÇÃO EM AQUECIMENTO SOLAR ABRAVA/DASOL 2011 MÓDULO 2 Projetista SAS Pequeno Porte Passo a Passo de Instalação ABRAVA -São Paulo,Maio de 2011 Luciano Torres Pereira Leonardo Chamone Cardoso
1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides
1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides CONTROLE DE FLUSHING AUTOMÁTICO LCF 12 Modo Periódico e Horário www.lubing.com.br (19) 3583-6929 DESCALVADO SP 1. Instalação O equipamento deve
Springer - Carrier. Índice
Índice Página 1 - Diagnóstico de Defeitos em um Sistema de Refrigeração... 8 1.1 - Falha: Compressor faz ruído, tenta partir, porém não parte... 8 1.2 - Falha: Compressor funciona, porém não comprime...
Boletim Técnico Agosto / 2011
Página 01/08 TÍTULO: INFORMATIVO DO NOVO CONTROLE REMOTO COM FIO PARA UNIDADES SPLITÃO 2 ESTÁGIOS SUMÁRIO Esta publicação visa informar o novo controle remoto com fio para as Unidades da Linha Splitão
COMO INSTALAR O AR REFRIGERADO SPLIT
Como Instalar o Ar Refrigerado Split COMO INSTALAR O AR REFRIGERADO SPLIT INSTALAÇÃO DE SPLIT-SYSTEM 1- A instalação de um sistema de ar condicionado, com condicionadores individuais do tipo SPLIT-SYSTEM,
Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V
Desumidificador Desidrat Plus IV Desidrat Plus V Lista de instrução de uso. Painel de controle. Introdução à estrutura. Instrução de Uso. Proteção e Manutenção. Solução de problemas. Referência. Obrigado
Manual de instruções RECICLADOR AUTOMOTIVO RECIGASES. Desenvolvido por:
Manual de instruções RECICLADOR AUTOMOTIVO RECIGASES Desenvolvido por: Índice 1. INTRODUÇÃO... 3 2. FUNÇÕES BÁSICAS... 4 3. PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS... 5 4. CONDIÇÕES DE SEGURANÇA... 7 5. COMPONENTES
MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO
VENTILADOR DE TETO MODELOS: AIRES, LUMIAR FÊNIX, FÊNIX CONTR PETIT Obrigado por adquirir o VENTISOL. Antes de utilizar o seu produto leia atentamente este manual de instruções. Após a leitura guarde-o
PV-2200 MANUAL DE INSTRUÇÃO
Pág.:1 MÁQUINA: MODELO: NÚMERO DE SÉRIE: ANO DE FABRICAÇÃO: O presente manual contém instruções para instalação e operação. Todas as instruções nele contidas devem ser rigorosamente seguidas do que dependem
UM A M ARC A DO GRUPO ESPIRODUTOS
VENTILADORES AXIAL UM A M ARC A DO GRUPO ESPIRODUTOS DESCRIÇÃO E NOMENCLATURA DE VENTILADORES AXIAL Diâmetro Fabricação Aspiração Rotor Empresa Ex: EAFN 500 Diâmetro da seleção Tipo de Fabricação G = Gabinete
EFICIÊNCIA ENERGÉTICA EM SISTEMAS E INSTALAÇÕES
EFICIÊNCIA ENERGÉTICA EM SISTEMAS E INSTALAÇÕES PROF. RAMÓN SILVA Engenharia de Energia Dourados MS - 2013 2 Áreas de oportunidade para melhorar a eficiência na distribuição de frio Isolamento das tubulações
SECRETARIA DE ESTADO DA CULTURA DO ESTADO DE SÃO PAULO
FL.: 1/8 SECRETARIA DE ESTADO DA CULTURA DO ESTADO DE SÃO PAULO SISTEMA DO AR CONDICIONADO CENTRO DE CULTURA, MEMÓRIA E ESTUDOS DA DIVERSIDADE SEXUAL DO ESTADO DE SÃO PAULO. LOJAS 515 e 518 - METRÔ REPÚBLICA
Boletim da Engenharia
Boletim da Engenharia 28 Compressores Octagon Aplicação Sub Crítica com Dióxido de Carbono CO 2 09/08 Nesse boletim vamos abordar as instruções de operação dos compressores Octagon aplicados com o Dióxido
bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES CONJUNTO DIESEL USINEIRO
bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES BAMBOZZI PRODUTOS ESPECIAIS LTDA. Av. XV de Novembro, 155 - Centro - CEP 15990-630 - Matão (SP) - Brasil Fone (16) 3383-3800 - Fax (16) 3382-4228 [email protected]
Manual de Instalação e Operações
Manual de Instalação e Operações Acionador On/Off Bivolt Sistema de Aquecimento para banheira de hidromassagem PARA SUA SEGURANÇA: Antes de Instalar este produto, leia atentamente este manual de instruções.
bambozzi Manual de Instruções 1,5 CV - TRIFÁSICO Moto Esmeril de Coluna
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33844968 / 33842409 bambozzi Moto Esmeril de Coluna Manual de Instruções BAMBOZZI TALHAS E MOTO ESMERIL
Refrigerador Frost Free
GUIA RÁPIDO Comece por aqui Se você quer tirar o máximo proveito da tecnologia contida neste produto, leia o Guia Rápido por completo. Refrigerador Frost Free Frost Free Seu refrigerador usa o sistema
Instalação Operação Manutenção
Instalação Operação Manutenção Condensação a Ar Compressor Scroll 10 e 15 TR Modelos: 60 Hz CGAD010 CGAD015 Outubro 2003 Aviso Importante Controle de Emissão de Refrigerante A conservação e redução da
bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 33833818
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
MANUAL DE INSTALAÇÃO AR CONDICIONADO SPLIT
MANUAL DE INSTALAÇÃO AR CONDICIONADO SPLIT SUMÁRIO SUMÁRIO DIAGRAMA DE INSTALAÇÃO...03 ANTES DA INSTALAÇÃO LEIA AS INSTRUÇÕES............................ 04 ESCOLHA DO LOCAL DA UNIDADE INTERNA...04 ESCOLHA
ZJ20U93 Montagem e Operacional
www.zoje.com.br ZJ20U93 Montagem e Operacional ÍNDICE 1. Aplicação...2 2. Operação segura...2 3. Cuidados antes da operação...2 4. Lubrificação...2 5. Seleção da agulha e do fio...3 6. A Inserção da agulha...3
TEKNIKAO. Balanceadora NK750. Manual de Instruções. São Paulo
Balanceadora Manual de Instruções São Paulo 2013 ÍNDICE Ao Proprietário... 3 Ao Operador... 3 Trabalho com Segurança... 4 Cuidados Especiais... 4 Especificações Técnicas... 6 Dados Técnicos... 6 Dimensões
Condensação. Ciclo de refrigeração
Condensação Ciclo de refrigeração Condensação Três fases: Fase 1 Dessuperaquecimento Redução da temperatura até a temp. de condensação Fase 2 Condensação Mudança de fase Fase 3 - Subresfriamento Redução
Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C
Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Corte Circular de Tecido 950C 104A 104B Singer é uma marca registrada da The Singer Company Limited ou suas afiliadas. 2009 Copyright The Singer Company
ManualdeInstruções. www.odontomega.com.br
ManualdeInstruções MotorOzBlack www.odontomega.com.br Índice 1. Introdução... 2 2. Especificações do produto... 2 3. Nomes das Partes... 3 4. Montando e utilizando o Motor OZ Black... 4 5. Sugestões de
Centro de Seleção/UFGD Técnico em Refrigeração ==Questão 26==================== Assinale a alternativa que define refrigeração.
Técnico em Refrigeração ==Questão 26==================== Assinale a alternativa que define refrigeração. (A) O movimento de energia de frio dentro de um espaço onde ele é necessário. (B) A remoção de calor
SEPREMIUM 5. Separador água oleo 08/12
Instruções de montagem e manutenção SEPREMIUM 5 Separador água oleo 08/12 OPERACÃO GERAL A gama de separadores água/oleo SEPREMIUM, separa o óleo dos condensados gerados pelos sistemas de ar comprimido.
Manual Técnico. Transformadores de potência. Revisão 5 ÍNDICE
Página 1 de 10 Manual Técnico Transformadores de potência Revisão 5 ÍNDICE 1 INTRODUÇÃO...2 2 RECEBIMENTO...2 3 INSTALAÇÃO...3 3.1 Local de instalação...3 3.2 Ligações...3 3.3 Proteções...7 4 MANUTENÇÃO...9
13 TUBULAÇÕES DE REFRIGERANTE
167 13 TUBULAÇÕES DE REFRIGERANTE As tubulações de refrigerante representam uma parte essencial no sistema de refrigeração, pois requer as mesmas considerações gerais de projeto que qualquer sistema de
bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 3383
bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA
MANUAL DE INSTRUÇÕES COMPRESSOR DE AR ÍNDICE 1. PREPARAÇÃO 2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA 3. PRECAUÇÕES 4. DESCRIÇÃO BREVE 5. VISÃO GERAL E COMPONENTES PRINCIPAIS 6. PRINCIPAIS PARÂMETROS TÉCNICOS 7. VISÃO
GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções
GARRAFEIRA Modelo RV 8 Manual de Instruções Índice I. Indicações gerais de segurança...3 II. Especificações técnicas.......4 III. Partes principais, desenhos....5 IV. Esquema elétrico.....5 V. Instruções
Perda de Carga e Comprimento Equivalente
Perda de Carga e Comprimento Equivalente Objetivo Este resumo tem a finalidade de informar os conceitos básicos para mecânicos e técnicos refrigeristas sobre Perda de Carga e Comprimento Equivalente, para
MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO
VENTILADOR DE TETO MODELOS: WIND MDF/PLAST. WIND LIGHT MDF/PLAST. COMERCIAL Obrigado por adquirir o VENTISOL. Antes de utilizar o seu produto leia atentamente este manual de instruções. Após a leitura
Características & Interligação. Módulo APGV. Módulo Ponte Graetz com Ventilação Forçada. Revisão 00 de 13/05/10
Características & Interligação Módulo APGV Módulo Ponte Graetz com Ventilação Forçada Revisão 00 de 13/05/10 Direitos Reservados à Todas as informações contidas neste manual são de uso exclusivo da Equipamentos
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-1500
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-1500 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do aparelho ÍNDICE 1. Introdução...01 2. Especificações...02 2.1. Gerais...02
Manual de Instruções TORVEL. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45. Manual Técnico. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45
Manual Técnico 1 Índice 1. Precauções de segurança...3 2. Diagrama hidropneumático...4 3. Principais componentes e suas funções...5 4. Características técnicas...6 e 7 5. Instalação...8 e 9 6. Componentes
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Este manual também pode ser visualizado através do site www.amanco.com.br > Produtos > Predial > Reservatórios
Bomba d Água Amanco Modelos XKM60 110V XKM60 220V XKM80 110V XKM80 220V MANUAL DE INSTALAÇÃO M a n u a l d e I n s t a l a ç ã o B o m b a d Á g u a A m a n c o Este manual também pode ser visualizado
2-Instalação da cuba. 1-Apresentação. Cuba de Ionização Abraçadeira s. Cano. Mangote
Manual de Instalação Índice 1- Apresentação 2- Instalação da cuba. 3- Instalação do painel de controle 4- Ligação elétrica 5- Dispositivo de segurança 6- Características do Purilaqua 7- Tempo de filtragem
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES FONTE DE ALIMENTAÇÃO AUTOMOTIVA USINA MODELO: SUV-14460BV Fonte Chaveada Usina 60A-14,4V Antes de Efetuar qualquer ligação em sua fonte, leia atentamente o manual de instruções. Apresentação
IECETEC. Acionamentos elétricos AULA 15 INVERSOR DE FREQUÊNCIA (AULA PRÁTICA)
AULA 15 INVERSOR DE FREQUÊNCIA (AULA PRÁTICA) FOLHA DE ROTEIRO - 02 DISCIPLINA: INVERSOR DE FREQUÊNCIA ALUNO EXPERIMENTO AULA DE CAMPO TIPO DE ATIVIDADE AULA PRÁTICA DEMONSTRAÇÃO NOME DA ATIVIDADE INSTALAÇÃO
CATÁLOGO TÉCNICO COMPRESSOR - MSV 6/50 - DENTAL SPLIT - 1 ESTÁGIO - 120 psig
SCHULZ: INÍCIO DE FABRICAÇÃO - ABRIL/005 CATÁLOGO TÉCNICO COMPRESSOR - MSV 6/ - DENTAL SPLIT - 1 ESTÁGIO - 10 psig CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ISENTO DE ÓLEO L C DESLOCAMENTO TEÓRICO pés /min PRESSÃO MÁX.
Cortinas de Ar Série BZCAF G1
www.brize.com.br Versão 04.0. Cortinas de Ar Série BZCAF G SUMÁRIO DADOS TÉCNICOS BZCAF 09C 7V G BZCAF C 7V G BZCAF 5C 7V G COMPRIMENTO (mm) 900 00 500 POTÊNCIA (W) 85/80 50/45 5/90 TENSÃO (V) 7 7 7 CORRENTE
Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B
Manual de Instruções Estação de Solda HK-936B Para sua segurança, leia este Manual de Instruções atenciosamente antes da operação deste equipamento. Mantenha-o sempre ao seu alcance para consultas futuras.
Coldex Tosi Ar Condicionado
Coldex Tosi Ar Condicionado Intercambiador de Calor de Extensão Direta 2 a 40 TR ESPECIICAÇÕES CONSTRUTIVAS Os climatizadores Modelo foram projetados visando obter maior vida útil, performance e facilidade
MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7
MANUAL DE INSTRUÇÕES Compact Indústria de Produtos Termodinâmicos Ltda. Fábrica: Est. BR-116 KM 152,3, 21940 Pavilhão 1 Bairro Planalto Caxias do Sul - RS - CEP 95070-070 Fone (0XX) 54-2108-3838- Fax:
MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR
MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR Parabéns por adquirir sopradores roots Dositec, série Cutes - CR, os quais são o resultado de avançado projeto
Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos:
1 Instruções de Operação Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos: Antes de começar a trabalhar, leia o manual de instruções da máquina. Trabalhe
Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7
Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem
Manual de Instruções. C o n t r o l a d o r D i f e r e n c i a l T e m p o r i z a d o. Rev. C
Manual de Instruções C o n t r o l a d o r D i f e r e n c i a l T e m p o r i z a d o Rev. C 1. Descrição Índice 1.Descrição...pág 1 2.Dados Técnicos...pág 3 3.Instalação...pág 4 4.Ajuste e Operação...pág
bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 3383
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO MODELO TC-5060
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO MODELO TC-5060 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. Introdução... - 1-2. Especificações... - 1-3. Descrição...
AC 3.1/0308. Adega Climatizada Manual de Instruções
AC 3.1/0308 Adega Climatizada Manual de Instruções ISO9001: 2000 GARANTIA - CONDIÇÕES GERAIS A Tocave assegura ao comprador/usuário deste aparelho garantia contra defeitos de fabricação, pelo prazo de
Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste
Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste Os discos de corte e desbaste são produzidos e controlados com rigor, sendo submetidos a testes internos que objetivam a reprodução da qualidade lote
ANEXO I ESPECIFICAÇÕES GERAIS SISTEMA DE AR CONDICIONADO
ANEXO I ESPECIFICAÇÕES GERAIS SISTEMA DE AR CONDICIONADO 1. OBJETIVO O presente memorial tem pôr objetivo conceituar, definir e apresentar as bases do sistema de ar condicionado que irá atender ao imóvel
EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P
MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P 0 SUMÁRIO INTRODUÇÃO... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURANÇA... 3 CUIDADOS AO RECEBER O EQUIPAMENTO... 4 1) Instalação dos exaustores... 5 2) Instalação
CORTINA DE AR INTERNATIONAL
CORTINA DE AR INTERNATIONAL A: MANUTENÇÃO PERIÓDICA DE CORTINA DE AR 3 TAMPA PONTA 2 TAMPA CENTRAL 4 1 FIG. 01 TAMPA DO MOTOR TELAS DE SUCÇÃO DE AR A) LIMPEZA DA TELA DE SUCÇÃO DE AR ( 4 ) A.1) - SUJEIRA
AR CONDICIONADO. Componentes
AR CONDICIONADO AR CONDICIONADO Basicamente, a exemplo do que ocorre com um refrigerador (geladeira), a finalidade do ar condicionado é extrair o calor de uma fonte quente, transferindo-o para uma fonte
bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 325ED +55 (16) 33833818
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
MANUAL DE MONTAGEM. Revisão 10 MONTAGEM DO DISCO SOLAR PARA AQUECIMENTO DE ÁGUA
MANUAL DE MONTAGEM Revisão 10 MONTAGEM DO DISCO SOLAR PARA AQUECIMENTO DE ÁGUA Parabéns por adquirir um dos mais tecnológicos meios de aquecimento de água existentes no mercado. O Disco Solar é por sua
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEGÔMETRO ANALÓGICO SK-1000
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEGÔMETRO ANALÓGICO SK-1000 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA... 1 3. ESPECIFICAÇÕES...
AV. Herminio Gimenez RC - RUC: 80061756-8 COR: CIUDAD DEL ESTE-PY TEL: +595 983 613802 [email protected] - www.options-sa.net
COR: -Instalação rápida e fácil, fixação com resina, ondulação de 2 a 4 mm para passagem dos cabos de energia. - Pode ser instalada em piscinas ou hidromassagens onde não tenha sido previsto sistema de
TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto
1.753.000.080 IM-D176-01 BR Rev.00 TR Tanque Flash Manual de Instalação e Manutenção 1. Termo de garantia 2. Informações gerais de segurança 3. Informações de segurança específicas do produto 4. Informações
Produto Modelo Tipo de Literatura Arquivo Substitui Número de Ordem. Normas de Procedimentos para GARANTIA
Norma de Garantia Modelo: Todos Produto Modelo Tipo de Literatura Arquivo Substitui Número de Ordem Todos Todos Informe de Procedimento Garantia NG2.1 NG2.2 Normas de Procedimentos para GARANTIA 1) Prazos
INFORMATIVO DE PRODUTO
Sensor / Detector de Fumaça Óptico Endereçável 04 Níveis de Detecção Com Módulo Isolador - Código: AFS130IS. (Uso Conjunto às Centrais de Alarme da Série IRIS). O detector de fumaça código AFS130IS é um
ERRO. Ao ligar e se deparar com o erro E4, devem ser feitos os testes abaixo indicados antes de trocar a placa da evaporadora:
ERRO E-4 O erro ocorre quando o sensor de imersão da serpentina da evaporadora informa à placa principal da própria evaporadora que a serpentina está numa temperatura anormal (ou muito fria ou muito quente
Segurança do usuário. Segurança elétrica. Copiadora e Impressora WorkCentre C2424
Segurança do usuário Seu sistema e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua
PRESSURIZADOR PL - 9 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, FUNCIONAMENTO E GARANTIA. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800 0 17 28 44 www.lorenzetti.com.
PRESSURIZADOR ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800 0 17 28 44 www.lorenzetti.com.br Lorenzetti S.A. Indústrias Brasileiras Eletrometalúrgicas Av. Presidente Wilson, 1230 - CEP 03107-901 Mooca - São Paulo - SP
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS DVG 8545 AXBR Part 1. Trabalho no modo fechado/exaustor com o uso de filtros de carvão (sem a conexão à ventilação) Part 2.
6 Manutenção de Tratores Agrícolas
6 Manutenção de Tratores Agrícolas 6.1 Introdução Desenvolvimento tecnológico do país Modernização da agricultura Abertura de novas fronteiras agrícolas Aumento no uso de MIA Aumento da produtividade Maiores
Catálogo de Seleção e Aplicação de Unidades Condensadoras.
Catálogo de Seleção e Aplicação de Unidades Condensadoras. 1 CILINDRO 2 CILINDROS 60 Hz R-22 / R-404A R-134a / HP81 (R-402B) Unidades Condensadoras Compact Line. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Unidades equipadas
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-4050
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-4050 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. Introdução...01 2. Regras de segurança...01 3.
Filtros e Bombas. A Piscina dos seus Sonhos.
Dúvidas Filtros e Bombas A Piscina dos seus Sonhos. - Filtros Água vazando para o esgoto. Nas opções filtrar e recircular, observo através do visor de retrolavagem que a água continua indo para o esgoto
Introdução e identificação dos aparelhos... 2. Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões...
Introdução e identificação dos aparelhos... 2 Posicionamento e instalação do produto...3 Controle operacional...4 Dados técnicos e dimensões...5 Certificado de garantia...6 ÍNDICE INTRODUÇÃO Os termostatos
Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700. Instalação. Sistema Elétrico. Localização da Máquina de Gelo
Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700 Instalação Localização da Máquina de Gelo Sistema Elétrico O local selecionado para a máquina de gelo deve atender os critérios seguintes. Se algum desses critérios
SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO
SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este equipamento foi desenvolvido para uso interno. Mantenha-o protegido contra umidade, respingos ou excesso de poeira e calor. Para prevenir fogo ou
INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA
INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O fabricante aconselha um uso correcto dos aparelhos de iluminação!
Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Costura Industrial Galoneira BC 500-01 CB
Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Costura Industrial Galoneira BC 500-01 CB ÍNDICE DETALHES TÉCNICOS, INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA... 01 MONTAGEM MOTOR E ROTAÇÃO DA MÁQUINA... 02 LUBRIFICAÇÃO...
Manual de Instruções. C o n t r o l a d o r D i f e r e n c i a l para P i s c i n a. Rev. B
Manual de Instruções C o n t r o l a d o r D i f e r e n c i a l para P i s c i n a Rev. B 1. Descrição Índice 1.Descrição... pág 1 2.Dados Técnicos... pág 2 3.Instalação... pág 3 4.Ajuste e Operação...
Manual de Operação Balança Eletrônica Mod: EB 2001
Manual de Operação Balança Eletrônica Mod: EB 2001 1 Descrição: A balança eletrônica produzida por nossa empresa utiliza tecnologia de ponta, baixo consumo de energia e conversores analógicos/digitais
