VÁLVULAS BORBOLETA NELDISC COM SEDE DE METAL. Series LW, LG, Classificada pela DIN

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "VÁLVULAS BORBOLETA NELDISC COM SEDE DE METAL. Series LW, LG, Classificada pela DIN"

Transcrição

1 VÁLVULAS BORBOLETA NELDISC COM SEDE DE METAL Series LW, LG, Classificada pela DIN Instruções para Instalação, Manutenção e Operação 2 LW 70 pt Versão 2/03

2 2 Índice 1 GERAL Escopo do manual Descrição da válvula Inscrições da válvula Especificações técnicas Certificações da válvula Marca CE Reciclagem e disposição de uma válvula rejeitada Precauções de segurança TRANSPORE, RECEPÇÃO E ARMAZENAMENTO INSTALAÇÃO Geral Montagem na tubulação Atuador COMMISSIONAMENTO OPERAÇÃO Geral Troca do invólucro da bucha Substituição do invólucro da bucha Vazamentos na válvula Troca do anel da base Troca do disco, eixos e suportes Montagem da válvula SEPARAÇÃO E INSTALAÇÃO DO ATUADOR Geral Separação dos atuadores da série B Separação dos atuadores EC e EJ Instalação do atuador da série B Instalação dos atuadores EC e EJ Separação e instalação de outros tipos de atuador Ajuste do parafuso de parada FERRAMENTAS PEDIDO DE PEÇAS SOBRESSALENTE VISÃO EXPANDIDA E LISTA DE PEÇAS DIMENSIONS E PESOS CÓDIGO DE TIPOS LEIA ESTAS INSTRUÇÕES PRIMEIRO! Estas instruções trazem informações relativas à segurança no manuseio e operação da válvula Caso necessite de mais assistência, favor contatar o fabricante ou seu representante. Os endereços e números de telefone estão listados na quarta capa. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES! Sujeito a alterações sem aviso prévio. Todas as marcas registradas são de propriedade dos seus respectivos donos.

3 3 1 GERAL 1.1 Escopo do manual Este manual de instalação, operação e manutenção traz informações essenciais sobre as válvulas de borboleta Neldisc série LW e LG. Os atuadores e instrumentação a serem utilizados com as válvulas série LW e LG também serão discutidos brevemente. Consulte os manuais de instrução do atuador e do equipamento de controle para obter informações adicionais. OBSERVAÇÃO: A seleção e utilização da válvula em uma aplicação específica exige a cuidadosa consideração dos aspectos detalhados. Devido à natureza do produto, este manual pode não tratar de todas as situações específicas que possam ocorrer durante a instalação, utilização ou reparo da válvula. Se estiver em dúvida sobre a utilização da válvula ou sua adequação à utilização planejada, favor contatar a Metso Automation para obter mais informações. 1.2 Descrição da válvula Neldisc series LW are wafer type and series LG are lug type metal seated butterfly valves. O disco possui formato elíptico e possui fixação excêntrica dupla. Quando a válvula está fechada, o disco elíptico no eixo maior desloca o anel da base para fora, fazendo com que o mesmo entre em contato com o disco no eixo menor. Quando a válvula é aberta, o contato é liberado e o anel da base retorna à sua forma circular original (ver Fig. 1). O disco é fixado aos eixos por pinos; não há nenhum buraco trespassando-o. Os detalhes de construção de cada uma das válvulas estão incluídos no código de tipo exibido na placa de identificação da válvula. Para saber como interpretar o código de tipo, favor consultar a Seção 11. A válvula opera tanto em aplicações de controle quanto de interrupção. 1.3 Inscrições da válvula As marcas são moldadas no corpo. A válvula também possui uma placa de identificação presa a ela (ver Fig. 2). ATTENTION: BODY TRIM SHAFT SEAT Fig. 2. (1) (3) (5) (6) (8) (9) READ INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION OR SERVICING. CONTACT METSO FIELD SYSTEMS FOR COPY. t max. t min. ps TYPE No. RATING Placa de identificação MADE BY METSO AUTOMATION 0045 (2) (4) (7) (10) Marca na placa de identificação: 1. Material do corpo 2. Material do eixo 3. Material do compensação 4. Material da base 5. Temperatura operacional máxima 6. Temperatura operacional mínima 7. Diferencial máximo de pressão de interrupção 8. Designação de tipo 9. Nº da lista de peças de fabricação da válvula 10. Classe de pressão Fig. 1. Construction de uma válvula de borboleta

4 4 1.4 Especificações técnicas Tipo: Classe de pressão Corpo: Compensação: Válvula de borboleta de altao desempenho com base em metal LW: tipo pastilha LG: tipo de lug LW6L, LW7L, LG6L, LG7L: PN 25, ISO PN 20 LW8M, LG8M: PN 40, ISO PN 50 LW6L, LW7L, LG6L, LG7L: Tamanhos DN : PN 25 Tamanhos DN : ISO PN 20 LW8M, LG8M: PN 40, ISO PN 50 Extensão da temperatura:-200 C C (acima de 600 C, por favor contatar o fabricante) Zeroleak -200 C C Direção do fluxo: Livre Dimensões: Ver pág Pesos: Ver pág Certificações da válvula Baumuster/Bauteilprüfung(TRB 801 Nº 45 e VdTÜV-Merkblatt 1065). TA-Luft, capítulo Teste de Fogo para BS 6755 e API Marca CE A válvula satisfaz os requisitos da Norma Européia 97/23/ EC relativa a equipamentos de pressão e recebeu a marca de acordo com a Norma. 1.7 Reciclagem e disposição de uma válvula rejeitada A maioria das peças da válvula pode ser reciclada, desde que separadas de acordo com o material. A maioria das peças possui indicação de material. Uma lista de materiais é fornecida com a válvula. Além disso, instruções de reciclagem e descarte separads estão disponíveis através do fabricante. Válvulas também podem ser devolvidas ao fabricante para reciclagem e descarte com o pagamento de uma taxa. 1.8 Precauções de segurança Não ultrapasse os limites de desempenho da válvula! A ultrapassagem dos limites marcados na válvula pode causar danos e ocasionar uma liberação de pressão descontrolada. Isto pode ocasionar danos nos equipamentos ou no pessoal. Não desmonte a válvula ou a remova da tubulação enquanto a válvula estiver pressurizada A desmontagem ou remoção de uma válvula pressurizada resultará em uma liberação descontrolada de pressão. Sempre isole a parte em questão da tubulação, libere a pressão da válvula e remova o material antes de desmantelar a válvula. Esteja atento do tipo de material envolvido. Proteja as pessoas e o ambiente de qualquer substância prejudicial ou venenosa. Certifique-se de que nenhum material pode entrar na tubulação durante manutenção de válvula. A não observação desta pode ocasionar danos ao equipamento ou ao pessoal. Preste atenção no movimento cortante dos discos! Mantenha as mãos e outras partes do corpo, ferramentas e outros objetos fora da abertura de fluxo. Não deixe nenhum corpo estranho dentro da tubulação. Quando a válvula é atuada, o disco funciona como um dispositivo cortante. A posição do disco também pode ser alterada movendo-se a válvula Feche e separe o tubo de pressão do atuador ao fazer a manutenção da válvula. A não observação desta pode ocasionar danos ao equipamento ou ao pessoal. Cuidado com emissões sonoroas! A válvula pode produzir ruídos na tubulação. O nível de ruído depende da aplicação. Ele pode ser medido ou calculado usando o software de computador da Metso Automation. Observe as normas pertinentes de emissão de ruídos em ambientes de trabalho. Cuidado com válvulas muito frias ou muito quentes! O corpo da válvula pode estar muito frio ou muito quente durante a utilização. Proteja-se contra queimaduras ou danos causados por baixas temperaturas. Ao manusear a válvula ou a sua embalagem, tenha em mente seu peso! Nunca erga a válvula ou pacote de válvula pelo atuador, posicionador, interruptor de limite ou seus tubos. Amarre as cordas de levantamento firmemente ao redor do corpo da válvula (ver Fig. 3). A queda de peças pode ocasionar danos nos equipamentos ou no pessoal. OBSERVAÇÃO: Não vire o disco mais do que 90 pois isso pode danificar a base. A válvula é construída para que o disco só opere entre 0-90.

5 5 2 TRANSPORTE, RECEPÇÃO E ARMAZENAMENTO Inspecione a válvula e os dispositivos fornecidos em relação a qualquer dano que possa ter ocorrido durante o transporte. Armazene a válvula cuidadosamente antes de instalação, preferivelmente em lugar fechado e seco. Não leve a válvula ao local planejado e não remova os protetores da entrada de fluxo até que a válvula seja instalada. A válvula é entregue na posição fechada. Uma válvula equipada com um atuador de recuo de mola é entregue na posição determinada pela mola. Durante o armazenamento, a válvula deve ser ligeiramente fechada. 3 INSTALAÇÃO 3.1 Geral Remova os protetores da entrada de fluxo e verifique se a válvula não está danificada e se apresenta seu interior limpo. Ao manusear a válvula ou a sua embalagem, tenha em mente seu peso! Siga os métodos de levantamento mostrados na Fig. 3. Fig. 4. A posição recomendadoa do prato perfurado fica no "topo" da tubulação Direção do fluxo Position do compensação do balanço do fluxo Pode ser necessário apoiar firmemente a tubulção para proteger a válvula de tensão excessiva. Apoio suficiente também irá reduzir a vibração da tbulação e isto assegura o funcionamento correto do posicionador. Não fixe apoios aos parafusos do flange ou ao atuador. Recomenda-se que o comprimento de qualquer tubo reto precedendo a válvula de controle tenha pelo menos 2x o diâmetro padrão. O fluxo causa o chamado torque dinâmica denominada contra o disco da válvula que fechá-la. Em um cotovelo de tubulação, a pressão na extremidade exterina é maior que na extremidade interna. Ao instalar a válvula borboleta imediatamente após um cotovelo de tubulação, o eixo da válvula deve ser direcionado para o ponto central do tubo (ver Fig. 5). Isto é muito importante quando a válvula borboleta é usada como uma válvula de controle. O eixo de uma válvula borboleta fixado após a bomba centrífuga deve estar perpendicular ao eixo da bomba (ver Fig. 6). Assim instalados, os discos de válvula receberão a carga mais uniformemente e vibrações que do contrário pudessem surgir nas partes intermediárias serão eliminadas. Fig. 3. Levantamento da válvula 3.2 Montagem na tubulação Esvazie ou sopre a tubulação cuidadosamente antes de instalar a válvula. Partículas estranhas, como areia ou pedaços de elétrodos danificarão a superfície de vedação do disco e a base. A válvula pode ser instalada em qualquer posição e oferece tensão em ambas as direções. Instale a válvula na tubulação de forma que o eixo fique na horizontal se possível. Porém, nós não recomendamos a instalação a válvula com o atuador no lado inferior porque sujeira na tubulação pode entrar na cavidade do e danificar o invólucro da bucha. Se a válvula é equipada com compensação do balanço do fluxo (código de tipo S -...), este deve estar no lado da liberação do fluxo. A válvula deve ser fixada de forma que o prato perfurado não traga impurezas para a tubulação (ver Fig. 4). Selecione as gaxetas dos flanges de acordo com as condições operacionais. Não tente corrigir o desalinhamento da tubulação com os parafusos do flange. Fig. 5. Fig. 6. Fixação após um cotovelo de tubulação Fixação após a bomba centrífuga

6 6 Tabela 1. Dimensões internas mínimas do tubo (mm) D Tamanho da válvula LW6L, LW7L, LG6L, LG7L LW8M, LG8M Fig. 7. Dimensões internas mínimas do tubo Fig. 8. Comprimento do pino prisioneiro Tabela 2. Dimensões do pino prisioneiro (mm LW6L FLANGE DIN PN 10 FLANGE DIN PN 16 FLANGE DIN PN 25 FLANGE DIN PN 20 DN Rosca L Qtd Rosca L Qtd Rosca L Qtd Rosca L Qtd 80 M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M LW7L FLANGE DIN PN 10 FLANGE DIN PN 16 FLANGE DIN PN 25 FLANGE DIN PN 20 DN Rosca L Qtd Rosca L Qtd Rosca L Qtd Rosca L Qtd 80 M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M LW8M FLANGE DIN PN 25 FLANGE DIN PN 40 FLANGE DIN PN 50 DN Rosca L Qtd L1 Qtd Rosca L Qtd L1 Qtd Rosca L Qtd L1 Qtd 80 M M M Os pinos 100 M Os pinos M Os pinos M prisioneiros prisioneiros prisioneiros trespassam o corpo 150 M trespassam o corpo M trespassam o corpo M na área do pescoço na área do pescoço na área do pescoço 200 M (comprimento L) (comprimento L) M (comprimento L) M M M M M M M M M M M M M

7 7 Tabela 2. Continuação LG6L FLANGE DIN PN 10 FLANGE DIN PN 16 FLANGE DIN PN 25 FLANGE DIN PN 20 DN Rosca L2 Qtd L3 Qtd Rosca L2 Qtd L3 Qtd Rosca L2 Qtd L3 Qtd Rosca L2 Qtd L3 Qtd L4 80 M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M LG7L FLANGE DIN PN 10 FLANGE DIN PN 16 FLANGE DIN PN 25 FLANGE DIN PN 20 DN Rosca L2 Qtd L3 Qtd Rosca L2 Qtd L3 Qtd Rosca L2 Qtd L3 Qtd Rosca L2 Qtd L3 Qtd L4 80 M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M LG8M FLANGE DIN PN 25 FLANGE DIN PN 40 FLANGE DIN PN 50 DN Rosca L2 Qtd L3 Qtd Rosca L2 Qtd L3 Qtd Rosca L2 Qtd L3 Qtd L4 80 M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M Ao fixar a válvula, ela deve estar na posição fechada e cuidadosamente centrada entre os flanges do tubo para que o disco de rotação não toque a extremidade do tubo ou as gaxetas do flange. Em válvulas de certo tamanho, alguns parafusos de flange não trespassam o corpo da válvula. Para tanto, o corpo da válvula possui buracos (ver Seção 3.2.1). Verifique se o disco pode virar à posição aberta depois de apertar preliminarmente os parafusos do flange. Os atuadores das válvulas de controle são normalmente equipados com paradas que normalmente só permitem ao disco uma abertura de 80. O comprimento dos pinos prisioneiros na Tabela 2 são baseados em: espessuras das gaxetas de 1.5 mm porcas pesadas com arruelas espessura de flange densidades de flanges weldneck conforme DIN ou ISO 3.3 Atuador Ao instalar o atuador na válvula, certifique-se de que que o pacote da válvula funciona corretamente. Veja as instruções de instalação na Seção 6. Observe o espaço necessário para a remoção do atuador. A posição vertical é recomendada para o cilindro do atuador. O atuador não deve tocar a tubulação, pois a vibração desta pode danificá-lo interferir em sua operação. Em alguns casos, por exemplo, quando um atuador de grande porte é utilizado ou quando a tubulação vibra muito, o suporte do atuador é recomendado. Favor contatar a Metso Automation para obter maiores informações. 4 COMISSIONAMENTO Certifique-se de que não há sujeira ou corpos estranhos dentro da válvula ou da tubulação. Esvazie a tubulação cuidadosamente. Mantenha a válvula aberta durante o esvaziamento. Ao iniciar a bomba, certifique-se de que a válvula da tubulação está fechada ou, no máximo, 20 aberta. Um martelo hidráuliuco, que segue a ativação de bombas de alta capacidade cria um pico de torque no disco. Isto pode danificar a conexão de pinos entre o disco e o eixo quando a válvula estiver aberta. A construção do invólucro é carregada em movimento. Portanto, não é necessário apertar os parafusos do invólucro durante a operação.

8 8 5 OPERAÇÃO Observe as precauções de segurança listadas na Seção 1.8 antes de começar a trabalhar! Por razões de segurança, as chapas retentoras devem SEMPRE ser instaladas de acordo com a Seção Geral As válvulas borboleta não necessitam de nenhum tipo de manutenção regular. Se a válvula precisar de manutenção por algum motivo, alguns procedimentos simples normalmente são suficientes. Os números em parênteses se referem à lista de peças e à visão expandida da válvula na Seção 9. OBSERVAÇÃO: Se você enviar a válvula ao fabricante para conserto, não a desmantele. Limpe a válvula, inclusive o interior, cuidadosamente. Por razões de segurança, informe ao fabricante o tipo de material usado na válvula. vazamento mesmo depois das porcas hexagonais (25) serem apertadas. Certifique-se de que a válvula não está pressurizada. Solte as porcas (25) e remova os kits TA-Luft (44), as chapas retentoras (42) e a bucha (9). Remova os anéis do invólucro velhos (20). Não danifique as superfícies do orifício e do eixo do anel do invólucro. Não é necessário substituir o anel antiextrusão (22). Limpe o invólucro da bucha e o orifício do anel do invólucro. Instale o novo jogo de invólucros (anel V ou grafite). Deslize os anéis de grafite sobre o eixe. Certifiquese de que não há nenhuma rebarba no sulco do rasgo de chaveta que poderia danificar o invólucro. Instale a bucha. Fixe as chapas retentoras com o texto voltado PARA CIMA (ver Fig. 9).. OBSERVAÇÃO: Sempre use peças sobressalentes originais para assegurar que a válvula funcione como planejado. 5.2 Troca do invólucro da bucha Não desmonte a válvula ou a remova da tubulação enquanto a válvula estiver pressurizada! Geralmente é muito conveniente separar o atuador e seus dispositivos auxiliares (ver Seção 6), antes de remover a válvula da tubulação. Se o invólucro da válvula for pequeno ou de difícil acesso, pode ser mais prático remover o invólucro inteiro de uma vez. Verifique se a válvula não está pressurizada e a tubulação está vazia. Certifique-se de que o material não pode fluir na seção onde o conserto está sendo feito. A válvula deve estar em posição fechada ao ser removida. Apóie a válvula cuidadosamente com um içador. Amarre as cordas cuidadosamente e desparafuse os parafusos dos flanges dos tubos. Certifique-se de que as cordas estão posicionadas corretamente. Erga a válvula corretamente (ver Fig. 3). 5.3 Substituição do invólucro da bucha Não desmonte a válvula ou a remova da tubulação enquanto a válvula estiver pressurizada! Anéis em V PTFE são usados como invólucro padrão da bucha e anéis de grafite para construções de altas temperaturas. A construção do invólucro é normalmente carregada em movimento. Portanto, não é necessário apertar os parafusos do invólucro durante a operação. O invólucro da bucha (20) deve ser trocado se houver Fig. 9. Fixação da chapa retentora Tabela 3. Torques de aperto na porca do invólucro da bucha Anel-V PTFE LW6L, LG6L, LW7L, LG7L LW8M, LG8M Diâmetro do eixo Rosca Torque DN DN mm Nm M8 3,5 100, 125, M8 4, M10 9, M10 10, M10 12, M10 13, M M / M14 46 Invólucro de grafite LW6L, LG6L, LW7L, LG7L LW8M, LG8M Diâmetro do eixo Rosca Torque DN DN mm Nm M8 7,4 100, 125, M8 9, M10 13, M10 15, M10 17, M10 19, M M / M14 59 Fixe os kits TA-Luft. Posicione as porcas nos pinos e aperte os invólucros das buchas quando a válvula não estiver pres-

9 9 surizada. Utilize os torques recomendados, que são valores de porcas lubrificadas (ver Tabela 3). 5.4 Vazamentos na válvula O vazamento na válvula nem sempre são causados por um anel ou disco de base danificado. Pode ser que o disco não esteja na posição fechada. Verifique a posição do atuador em relação à válvula. Os parafusos podem estar soltos ou o suporte, danificado. Verifique o ajuste na posição fechada (ver Seção 6.4). Tabela 4. Torque do parafuso do anel de aperto A linha de marcação paralela ao disco na cabeça do eixo da válvula demonstra brevemente a posição fechada do disco (ver Fig. 10). Choques de pressão podem causar o afrouxamento da conexão de pino entre o disco e o eixo; conseqüentemente, o cabo se movimenta enquanto o disco permanecer no lugar e isto faz com que o disco não seja fechado por completo. Se a razão para o vazamento não for determinada após a execução dos procedimentos acima, a válvula deve ser desmontada para substituição das peças. 5.5 Troca do anel da base Tamanho do parafuso Torque, Nm M6 9 M8 16 M10 25 M12 37 M14 50 M16 70 Fig. 10. aberta fechada Posição aberta e fechada da válvula Não desmonte a válvula ou a remova da tubulação enquanto a válvula estiver pressurizada! Certifique-se de que a válvula não está pressurizada. Retire a válvula da tubulação A válvula deve estar em posição fechada ao ser removida. Siga os métodos de levantamento mostrados na Seção 3. Remova o anel de aperto (2) soltando os parafusos (27). Retire a vedação antiga do corpo (19) e o anel da base (4). Altere o anel da base se este estiver danificado. Limpe todas as superfícies das bases e inspecione a superfície do anel da base Fig. 11. Fixação da vedação do corpo Inspecione também a condição do disco. Um disco danificado deve ser substituído (ver Seção 5.6). Inspecione a condição da conexão de pino. Conserte-a se necessário (ver Seção 5.6). Fixe uma nova vedação auto-adesiva (19) no corpo. A superfície deve estar limpa e livre de graxa. Manipule as extremidades da vedação de acordo com a Fig. 11. Aplique uma fina camada de fluido lubrificante, por exemplo Molykote 321R ou equivalente, no sulco da base, superfícies dos anéis de aperto e da base. Centralize o anel da base (4) cuidadosamente em seu sulco e vire o disco para manter um leve contato com a base. Fixe o anel de aperto e aperte os parafusos (27) ligeiramente. Abra o disco ligeiramente e puxe-o para trás para fixar a base na posição correta. Aperte os parafusos(27) transversalmente e igualmente. Os valores de torque recomendados para os parafusos estão na Tabela 4. Um flange apertado desigualmente pode danificar o anel da base. As cabeças de parafuso devem estar abaixo da superfície do flange em válvulas do tipo engate. Verificar a posição entre o anel da base e o disco. A válvula fecha no sentido horário (ver Fig. 10). Fixe o atuador na válvula. Ajuste o limite de posição fechado e verifique o limite de posição aberto (ver Seção 6.4). 5.6 Troca do disco, eixos e suportes Desmontagem da válvula A conexão de pino do disco deve ser aberta perfurando por trocando o disco (3), eixos (11, 12) e suportes (15, 16). Retire a válvula da tubulação e o atuador da válvula. Retire o anel de aperto (2) e da base (4) de acordo com Seção 5.4. Ajuste a válvula horizontalmente em uma superfície rígida de forma que o lado plano do disco fique contra a superfície (ver Fig. 12). Perfure os buracos cuidadosamente para o centro dos pino (14). Use uma broca 0,2-0,5mm menor que o diâmetro do pino. Faça buracos profundos, mas não o bastante para alcançar o disco. Puxe os pinos para fora. Desmonte o invólucro da bucha inclusive a anti-extrusão(22) e anel da chapa (21) de acordo com a Seção 5.2. Retire os parafusos (26) e a flange cega (10) e remova a gaxeta (18).

10 10 Coloque tiras de borracha ou outra proteção entre a extremidade de disco e o corpo e remova os eixos (ver Fig. 13). Fig. 14. Montagem dos suportes padrão Fig. 12. Fazendo os furos Fig. 15. Montagem dos suportes de metal Fig. 13. Proteção do disco durante desmontagem e montagem OBSERVAÇÃO: Use apenas pinos fornecidos pelo fabricante! Remoção dos suportes (15, 16). Limpe e inspecione todas as peças cuidadosamente. 5.7 Montagem da válvula Troque peças danificadas por novas. Ajuste o disco e o eixo em conjunto anteriormente. Caso os buracos dos pinos tenham sido danificados durante a remoção dos pinos velhos, os buracos podem ser perfurados para um tamanho de pino maior. Alise qualquer rebarba nos eixos. O material de suporte das válvulas de construção padrão é aço inoxidável-ptfe. Os suportes das válvulas de altas temperatura (construções N e H) são buchas de liga de cobalto que são fixadas no corpo junto com os eixos. Fixe os suportes no corpo (ver Fig. 14). Construção de altas-temperaturas: Fixe o suporte no eixo. Aplique uma fina camada de fluido lubrificante, por exemplo Molykote 321R ou equivalente, na superfície interior da bucha e do sulco de suporte do eixo. Aperte a bucha com um anel de apero no sulco de suporte do eixo e encaixe o eixo com as buchas cuidadosamente no corpo com o anel de aperto (ver Fig. 15). Coloque o disco horizontalmente em uma superfície de forma que o lado plano do disco fique contra a superfície. Erga o corpo ao redor do disco de forma que os furos do eixo estejam alinhados com os furos do disco. Proteja o disco (ver Fig. 13). Aperte os eixos nos buracos do disco. Alinhe os buracos dos pinos. A posição do eixo (11) em relação ao disco deve estar de acordo com a Fig. 10. OBSERVAÇÃO: Os pinos devem ser pressionados com bastante força para deformá-los, de forma que a conexão esteja livre de recuo. Fig. 16. Apoie o disco firmemente, em posição horizontal durante a montagem dos pinos. Empurre os novos pinos nos buracos e os aperte até a forma final (ver Fig. 16). Use uma ferramenta menor que o diâmetro do pino. Consultar a Tabela 5 para as forças. Pressão dos pinos Tabela 5. Pressão dos pinos, forças Diâmetro do pino, mm Força, kn Diâmetro do pino, mm Instale a gaxeta (18) e o flange cego (10). Força, kn

11 11 Os parafusos do flange cego devem ser apertados uniformemente. Um flange apertado desigualmente pode danificar a base. Instale o anel da base. Ver detalhes na Seção 5.5. Instale a vedação do corpo (19) e o anel de aperto (2). Ver detalhes na Seção 5.5. Instale o invólucro da bucha (ver Seção 5.3). Inspecionar a linha de contato entre o anel da base e o disco (ver Fig. 10). 6 SEPARAÇÃO E INSTALAÇÃO DO ATUADOR 6.1 Geral Fig. 17. Retirada do atuador série B1 com um extrator Ao manusear a válvula ou a sua embalagem, tenha em mente seu peso! OBSERVAÇÃO: Não vire o disco mais do que 90 pois isso pode danificar a base. A válvula é construída para que o disco só opere entre O atuador não pode ser removido da válvula quando a tubulação estiver sob pressão como resultado de torque dinâmico! Observe as posições respectivas entre o atuador e válvula e também entre a chaveta e o seu rasgo antes de remoção. A colocação do atuador de volta fica então mais fácil.. OBSERVAÇÃO: Antes de desmontar, cuidadosamente observe a posição da válvula em relação ao atuador e o posicionador/ interruptor de limite para assegurar que o conjunto possa ser remontado corretamente. O atuador é fixado na válvula na fábrica e os parafusos de parada de limite de curso são ajustados anteriormente. Como resultado de torque dinâmico, o atuador não pode ser removido da válvula quando a tubulação estiver sob pressão. 6.2 Separação dos atuadores da série B1 Desconecte o atuador de sua fonte de alimentação; retire o tubo de fornecimento de ar e os cabos de sinal de controle ou tubos de seus conectores. Retire os parafusos de suporte. Retire o atuador com um extrator apropriado. A ferramenta correta pode ser pedida ao fabricante (ver Fig. 17). Retire o suporte e a junção, se houver. 6.3 Separação dos atuadores EC e EJ Separe o positionador ou qualquer outro acessório do atuador, e também a chapa de junção do eixo de transmissão. Solte a bucha girando o parafuso de aperto no sentido anti-horário. O parafuso de aperto também age como um extrator. Separe finalmente o atuador da válvula depois que os parafusos que prendem o atuador à válvula tenham sido removidos. Fig Instalação do atuador da série B1 Separação do atuador EC/EJ Gire a válvula para a posição fechada antes de montar o atuador. Limpe o eixo e os furos do eixo e corrija quaisquer rebarbas que possam interferir na montagem. Proteja as superfícies de contato da corrosão, por exemplo com Cortec VCI 369. Se uma bucha dor necessária entre o orifício do eixo do atuador e o eixo da válvula, coloque-a primeiro no orifício do eixo do atuador. O rasgo da chaveta da válvula está no lado oposto ao lado plano do disco. O furo no eixo do atuador tem dois rasgos de chaveta distanciados em 90. Para atuadores de cilindro de dupla ação, B1C, e atuador de cilindro de recuo de mola, B1J (mola-parafechamento), escolha o rasgo de chaveta que estabeleça que o pistão esteja em sua posição superior (no topo do cilindro) quando a válvula estiver fechada. No atuador de cilindro de recuo de mola, B1JA (mola-para-abertura), escolha o rasgo de chaveta que estabeleça que o pistão esteja em sua posição inferior quando a válvula estiver fechada Verifique visualmente se o atuador está posicionado corretamente em relação à válvula. Aperte todos os parafusos de fixação tão firmemente quanto possível. Ajuste os parafusos de parada na posição fechada (ver Seção 6.4).

12 12 O ângulo de abertura em uma válvula de controle está normalmente limitado por um parafuso em 80. O ângulo de abertura de uma válvula de interrupção é 90. Quando uma extensão de eixo é necessária, o tamanho da extensão do eixo devem ser discutida com o fabricante da válvula. 6.5 Instalação dos atuadores EC e EJ O atuador é preso a um suporte por uma interface de fixação padrão ISO O atuador é adaptado ao eixo da válvula com uma bucha separada. A bucha (II + II) de duas partes em forma de cone, apertada firmemente com um parafuso de aperto (I) ao redor do eixo da válvula. Parafuso de ajuste para posição fechada Pressão de fechamento Fixe o atuador no suporte da válvula com quatro parafusos. O parafuso de aperto da bucha deve ser solto antes da fixação, para permitir que o eixo se ajuste facilmente no atuador Rasgos de chaveta ANSI na divisão da bucha ATUADOR EM POSIÇÃO FECHADA Fig. 20. Posições dos rasgos no atuador Rasgos DIN no meio da bucha Pressão de abertura Parafuso de ajuste para posição aberta Chave Fig. 19. Conexões do atuador Loctite 225 or semelhante I Fixe a bucha e o parafuso de aperto no lado da superfície de fixação do atuador, de acordo com a Fig. 21. Insira os pinos cilíndricos (III) nas aberturas de buchas, estas devem ser direcionadas às aberturas correspondentes no atuador durante a fixação. Antes da instalação da bucha e do parafuso de aperto, remova impurezas como material de rosqueamento na rosca do parafuso de aperto, e aplique Loctite 243 ou material de rosquemaento cuidadosamente às roscas, como mostrado na Fig. 21. Vire o parafuso de aperto de dentro do eixo do atuador com uma chave hexagonal apropriada, Fig. 21. Antes da instalação, a posição de eixo correta da válvula deve ser verificada. Na bucha do tipo chaveta, há quatro rasgos, dois dos quais se destinam a vávulas com chave DIN e dois para eixos de válvula com chave ANSI (por exemplo, válvulas M1 e M2). O rasgo de chaveta DIN fica situado no meio da bucha do meio, e o rasgo ANSI fica situado na divisão entre as metades da bucha. Fig. 20 indica que a posição do rasgo quando o atuador está em uma posição fechada. As posições abertas ou fechadas do atuador podem ser identificadas usando ar comprimido, ver Fig. 19, ou conferindo a posição do ponteiro na extremidade do eixo de transmissão. O atuador está fechado se o ponteiro na chapa de junção estiver transversal à direção do eixo principal do atuador. Para a bucha que tem conexão de lâmina, a verificação da posição correta é mais simples. Utilize o ponteiro na extremidade do eixo de transmissão para ver a posição correta. Fig. 21. II III Instalação da bucha em cone A construção do atuador permite o movimento axial do eixo de transmissão. Verifique, antes de o parafuso ser apertado, se o eixo de transmissão está na posição superior de seu movimento axial, que é sua posição normal (a posição de fixação mostrada na Fig. 22). Esta verificação é importante, uma vez que o eixo do atuador cai ligeiramente quando o parafuso é apertado. O movimento axial do eixo de transmissão pode ser observado e medido antes da fixação a uma válvula. O eixo de transmissão do atuador está na posição superior quando sua superfície superior estiver de acordo com a Tabela 6 (ver Fig. 22). O eixo de transmissão achará sua posição correta automaticamente quando o parafuso de aperto for apertado, se a ferramenta de instalação for usada (ver Figura 22). A ferramenta de instalação é fixa em vez da chapa de junção com parafusos M4 com o eixo de transmissão em posição superior (antes da válvula ser instalada). Aperte os parafusos de tal modo que a ferramenta seja pressionada contra a superfície superior do gabinete. Instale o atuador na válvula e instale os parafusos de fixação normalmente. Finalmente, aperte o parafuso de aperto de acordo com a Tabela 6. O torque exigido também é marcada em uma chapa perto do eixo de transmissão no gabinete do atuador. A ferramenta de instalação é removida, e a chapa de junção é recolocada. A válvula pode apresentar

13 mau funcionamento se a conexão não tiver sido feita de maneira correta. Finalmente, são ajustadas as posições extremas da válvula, com os parafusos de parada nas extremidades do atuador. A localização dos parafusos para ajustar das posições Aberta e Fechada da válvula está marcada com letras nas extremidades do gabinete do atuador (ver Figura 19) X Ferramenta de Instalação Alteração da posição de fixação O atuador não pode ser removido da válvula quando a tubulação estiver sob pressão, como resultado de torque dinâmico! 13 Sempre remova o atuador do eixo de transmissão antes de fixá-lo em outro sulco de chave. Reajuste o limite de posição fechado como instruído. Se operado manualmente, a válvula deve fechar quando o volante manual é virado à direita. Em um cilindro de dupl ação, o pistão deve estar na posição superior do cilindro quando a válvula estiver fechada. Nesta posição, o atuador cria torque máximo. Não vire o disco mais do que 90 pois isso pode danificar a base. Fig. 22. Aperto da bucha de cone Tabela 6. Faces de fixação, aperto de parafusos e folgas do eixo de transmissão Tamanho Fixação Rosca Chave Nm 6.6 Separação e instalação de outros tipos de atuador Consulte o manual do atuador para obter detalhes. 6.7 Ajuste do parafuso de parada Geral Feche a válvula borboleta com base em metal girando o disco com uma torque na direçaõ posta à base. Escolho o torque nas Tabela 7 e 8 para ajustar o parafuso de parada à posição fechada do atuador. Tente não exceder os determinados valores uma vez que torque excessivo forçaria a base e a junção entre o disco e o eixo. Sempre reajuste o parafuso de parada depois de mudar a base e montar o atuador Outros atuadores ~X pos. superior (mm) ~X pos. superior (mm) EC/EJ05 F05 M EC/EJ07 F07 M EC/EJ10 F10 M EC/EJ12 F12 M EC/EJ14 F14 M Fecha a válvula de acordo com o torque listado Mc e ajuste as paradas adequadamente. Note o torque aumentado criada pelo atuador enquanto a válvula está fechada. OBSERVAÇÃO: A Metso Automation não aceita nenhuma responsabilidade relativa à compatibilidade de atuadores não instalados pela Metso Automation Fig Atuador de cilindro de dupla ação B1C Fig. 24. Alteração da posição de fixação Aplique a pressão indicada de fechamento Pc à conexão de ar na base do cilindro. Com o parafuso de parada retirado, verifique pelo buraco da conexão de ar se o pistão não toca a extremidade do cilindro. Se ele o fizer, solte os parafusos de suporte e gire o atuador em sentido horário para aumentar a margem de ajuste. Gire o parafuso de parada da posição fechada até ele tocar o pistão, então retroceda 1/4 de volta e trave. Vede contra vazamentos com Loctite 225 ou outro selante não endurecedor. O selante não deve fluir dentro do cilindro. Um parafuso extra longo é necessário para abrir ângulos < 80. Parafuso de juste para posição aberta Atuador de cilindro, série B1C Parafuso de ajuste para posição fechada

14 Atuador de diafragma de dupla ação EC Siga as instruções da Seção Veja também a Fig Atuador de cilindro com recuo de mola B1J "Mola-para-fechamento" Antes de fixar o cilindro, fixe completamente o parafuso de parada na posição fechado. The tabela na outra página *) spring quando o torque criado por mola não excede que o máximo permitido para torque de fechamento Mc. Caso contrário, aplique a pressão indicada Pc na conexão de ar na extremidade do cilindro contra a força da mola. O parafuso de parada não deve ser removido quando o cilindro está pressurizado! Solte o parafuso de parada até ele não mais tocar o pistão. Gire o parafuso de parada da posição fechada até ele tocar o pistão, então retroceda 1/4 de volta e trave. Vede contra vazamentos com Loctite 225 ou outro selante não endurecedor. O selante não deve fluir dentro do cilindro. Após o ajuste, verifique a margem de ajuste pelo buraco na conexão de ar. O pistão não deve tocar a extremidade do cilindro. Se necessário, aumente a margem soltando os parafusos de suporte e gire o atuador em sentido horário. Um parafuso extra longo é necessário para abrir ângulos < 80. Parafuso de ajuste para posição fechada Atuador de diafragma com recuo de mola EJ "Mola-para-fechamento" Siga as instruções da Seção Veja também a Fig. 19. "Mola-para-abertura" Siga as instruções da Seção Veja também a Fig Operador da série M Parafuso de juste para posição aberta Fig. 26. Feche a válvula de acordo com o torque primário indicado M1 (torque do volante manual) determinado nas Tabelas 8 e 9. Gire o parafuso de parada da posição fechada até ele tocar a articulação, então retroceda 1/4 de volta e trave com Loctite 225. Parafuso de juste paraposição aberta Parafuso de ajuste para posição fechada Atuador de cilindro, série B1JA Parafuso de juste para posição aberta Fig. 25. Atuador de cilindro, série B1J Atuador de cilindro com recuo de mola B1JA "Mola para abrir" O atuador sendo despressurizado, a válvula está aberta. Desparafuse o parafuso de parada de limite de fechamento (gabinete do atuador). Aplique a pressão de fechamento indicada Pc na conexão de ar no fundo do cilindro contra a força da mola para fechar a válvula. Verifique através do parafuso de parada de a haste do pistão não toca a extremidade superior do cilindro. Se ele o fizer, solte os parafusos de suporte e gire o atuador em sentido horário para aumentar a margem de ajuste. Gire o parafuso de parada da posição fechada até ele tocar o pistão, então retroceda 1/4 de volta e trave. Vede contra vazamentos com Loctite 225 ou outro selante não endurecedor. O selante não deve fluir dentro do cilindro. Um parafuso extra longo é necessário para abrir ângulos < 80 Parafuso de ajuste para posição fechada Fig. 27. Atuador, série M

15 Alavanca manual RH Monte a alavanca manual na válvula, mas não aperte os parafusos sextavados (A). Gire a alavanca usando a força F apresentada na Tabela 6. Quando o torque de fechamento é aplicado, gire o dente (B) do alojamento do limite de fechamento para entrar em contato com o braço da alavanca. Aperte os parafusos sextavados (A). 15 número deste manual, número da peça, nome da peça e quantidade necessária. Fig. 28. Alavanca manual, série RH Tabela 7. Hand lever RH, adjustment values Tamanho L L1 Torque Force DN mm mm Nm N Operador elétrico Instruções para ajuste são dadas em um folheto separado, código D304568, disponível no fabricante.. Fig. 29. Operador elétrico 7 FERRAMENTAS Nenhuma ferramenta especial é necessária para consertar a válvula. No entanto, nós recomendamos um extrator para remover o atuador da válvula. A ferramenta pode ser pedida ao fabricante. 8 PEDIDO DE PEÇAS SOBRESSALENTE Ao pedir peças sobressalentes, sempre inclua as seguintes informações: designação do tipo de válvula (da chapa de identificação ou documentação), número da lista de peças, número de peça, nome da peça e quantidade necessária, ou

16 16 Tabela 8. Séries LW6L, LW7L, LG6L e LG7L, torques de fechamento TAMANHO DN 80 3" 100 4" 125 5" 150 6" 200 8" " " " " Mc BC e BJ tamanho BC BJ BJA BJK BJKA BJV BJVA EC e EJ tamanho EC EJ EJA Operador QP Mola para fechamento Mola para abertura Operador manual Torque de entrada M1 (Nm) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (Nm) ,5 5 QP2C 0,6 3,6 AR ,1 0,7 3,3 0,3 2,8 1, ,4 0,1 4,2 QP3C 1,1 3,2 M ,6 1,1 2,8 0,7 2,2 1,6 3, ,1 5 QP2C 4,3 AR ,4 0,2 3,8 *)mola 3,3 0,6 4,6 7 QP3C 0,8 3,5 M ,1 10 2,3 0,7 3,7 10 1,9 0,9 3,1 0,5 2,6 1,4 3, , QP3C 0,3 3,9 AR *)mola 4,5 3,8 *)mola 5,3 7 QP4C 1 3,3 M ,4 0,1 4,2 10 2,4 0,6 3,4 0,2 2,9 1, ,4 1,1 3,3 11 1, ,3 1,1 3 0,7 2,2 1,6 3, ,2 5 QP3C 4,3 AR ,1 7 Q P4C 0,8 3,5 M ,3 0,2 3,8 *)mola 3,2 0,8 4,3 10 4,6 *)mola 4,9 11 2,1 12 1,9 0,8 3,6 12 1,6 0,9 3,1 0,5 2,6 1,5 3, ,5 *)mola 5 4,4 *)mola 5,6 5 QP4C 4,3 AR ,2 7 QP5C 0,8 3,5 M ,3 0,2 3,8 *)mola 3,2 0,8 4, ,1 12 3,8 *)mola 4,5 16 1,6 0,9 3,1 0,5 2,6 1,3 3,8 14 1,6 1 3, ,5 *)mola 4,6 4 *)mola 5,5 7 QP5C 0,1 4,1 AR ,5 10 M ,8 0,5 3, , ,8 14 2,6 0,5 3, ,8 7 AR ,5 *)mola 4,2 3,6 0, M ,3 0,6 3,4 0,2 2,8 1,1 3,9 14 4,3 *)mola 4, ,4 *)mola 4,9 4,3 *)mola 5,7 AR ,2 M ,3 0,3 3,7 *)mola 3,1 0,8 4,2 25 1,7 0,9 3,1 0,5 2,6 1,4 3, ,5 5,9 5,2 *)mola 6,8 AR (AR21) ,7 *)mola 4,2 3,6 0,3 4,7 M ,4 0,6 3,4 0,2 2,8 1,1 3,9

17 17 Tabela 9. Séries LW8M e LG8M, torques de fechamento TAMANHO DN Mc BC e BJ tamanho BC BJ BJA BJK BJKA BJV BJVA EC e EJ tamanho EC EJ EJA Atuador QP Mola para fechamento Mola para abertura Operador manual Torque de entrada M1 (Nm) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (Nm) 80 3" 100 4" 125 5" 150 6" 200 8" " " " " ,5 5 QP2C 0,6 3,6 AR ,1 0,7 3,3 0,3 2,8 1, ,4 0,1 4,2 QP3C 1,1 3,2 M ,6 1,1 2,8 0,7 2,2 1,6 3, ,1 5 QP2C 4,3 AR ,4 0,2 3,8 *)mola 3,3 0,6 4,6 7 QP3C 0,8 3,5 M ,1 10 2,3 0,7 3,7 10 1,9 0,9 3,1 0,5 2,6 1,4 3, , QP3C 0,3 3,9 AR *)mola 4,5 3,8 *)mola 5,3 7 QP4C 1 3,3 M ,4 0,1 4,2 10 2,4 0,6 3,4 0,2 2,9 1, ,4 1,1 3,3 11 1, ,3 1,1 3 0,7 2,2 1,6 3, *)mola 4,4 3,8 0,1 5 5 QP4C 0,3 3,9 AR ,2 7 QPC5 1 3,3 M ,5 0,5 3,5 0,1 2,9 1,1 4, ,6 12 2,9 0,3 4,1 16 1,3 0,9 3 0,6 2,3 1,5 3, ,4 5 QPC5 0,3 3,9 AR *)mola 4,4 3,8 0,1 5,3 7 M , ,5 0,5 3,5 0,1 2,9 1 4,2 12 5,9 *)mola 5,5 17 1,7 14 2,4 0,6 3,6 20 1,4 1 2,9 0,6 2,3 1,5 3, ,6 7 AR ,4 *)mola 4,2 3,6 0,4 4,9 10 M , ,3 0,7 3,3 0,3 2,8 1,2 3,8 14 4,2 *)mola 4, ,6 AR ,6 0,2 3,8 *)mola 3,2 0,7 4,3 M ,8 0,8 3,2 0,4 2,6 1,3 3, ,4 AR *)mola 4,3 3,7 0,2 4,8 M ,6 0,6 3,4 0,2 2,9 1,1 3,9 32 1,3 1 2,9 0,6 2,3 1,5 3,6 *) mola = torque de mola não adequado para alcançar tensão de acordo com ISO 5208 Classificação D, BS 6755 Parte 1 Classificação D, ANSI/FCI 70.2 Classe V, IEC ou MSS-SP72/1970

18 18 9 VISÃO EXPANDIDA E LISTA DE PEÇAS Item Qtd Descrição Peças sobressalentes recomendadas 1 1 Corpo 2 1 Anel de aperto 3 1 Disco 4 1 Anel de base x 9 1 Bucha 10 1 Flange cega 11 1 Eixo de transmissão 12 1 Eixo 13 1 Chave 14 3 Pino 15 1 Suporte 16 1 Suporte 18 1 Gaxeta x 19 1 Selagem do corpo x 20 1 set Invólucro da bucha x 22 1 Anel anti-extrusão 24 2 Pino prisioneiro 25 2 Porca hexagonal 26 Parafuso hexagonal 27 Parafuso fêmea hexagonal 29 1 Placa de identificação 42 2 Chapa de retenção 44 2 Kit TA-Luft

19 19 10 DIMENSIONS E PESOS LW6LB, LW7LB, conexão chave DN A1 LW6LB A (K1) LW7LB A (K2) U V B C E K S T Rosca Rosca O R M N P M10 M M12 M M12 M M12 M M12 M M12 M M12 M M16 M M16 M Peso LW8MB, conexão chave DN U V Peso A1 A (K3) B C E K S T Rosca Rosca O R M N P M10 M M12 M M12 M M12 M M16 M M20 M M20 M M20 M

20 20 LW6LE, LW7LE, conexão de lâmina DN A1 LW6LE A (K1) LW7LE A (K2) B C E H Flange ISO 5211 D U Rosca V Rosca O R M S F M10 M F M10 M F M10 M F M10 M F M12 M F M16 M F M16 M F M20 M F M20 M Peso LW8ME, conexão de lâmina DN A1 A (K3) B C E H Flange ISO 5211 D U Rosca V Rosca O R M S F M10 M F M10 M F M12 M F M16 M F M20 M F M20 M F M20 M F M20 M Peso

21 21 LG6LB, LG7LB, conexão chave Perfurações no flange DN LG6L LG7L U V PN 10 PN 16 PN 25 ISO PN 20 Peso A1 B B B C E K S T Rosca Rosca O R M N P A (K1) A (K2) Rosca Qtd Rosca Qtd Rosca Qtd Rosca Qtd M10 M8 M16 8 M16 8 M16 8 M M12 M8 M16 8 M16 8 M20 8 M M12 M8 M20 8 M20 8 M24 8 M M12 M10 M20 8 M20 12 M24 12 M M12 M10 M20 12 M24 12 M27 12 M M12 M10 M20 12 M24 12 M27 16 M M16 M10 M20 16 M24 16 M30 16 M M16 M12 M24 16 M27 16 M33 16 M LG8MB, conexão chave U Rosca v Rosca Perfurações no flange DN LG8MB PN 25 PN 40 ISO PN 50 A1 A (K3) B C E K S T Rosca Qtd Rosca Qtd Rosca Qtd O R M N P M10 M8 M16 8 M16 8 M M12 M8 M20 8 M20 8 M M12 M10 M24 8 M24 8 M M12 M10 M24 12 M27 12 M M16 M14 M27 12 M30 12 M M20 M14 M27 16 M30 16 M M20 M14 M30 16 M33 16 M M20 M14 M33 16 M36 16 M Peso

22 22 LG6LE, LG7LE, conexão de lâmina Perfurações no flange DN LG6LE LG7LE Flange U V PN 10 PN 16 PN 25 ISO PN 20 Peso A1 A A B C E H ISO D Rosca Rosca O R M S (K1) (K2) 5211 Rosca Qtd Rosca Qtd Rosca Qtd Rosca Qtd F M10 M8 M16 8 M16 8 M16 8 M F M10 M8 M16 8 M16 8 M20 8 M F M10 M8 M20 8 M20 8 M24 8 M F M12 M10 M20 8 M20 12 M24 12 M F M16 M10 M20 12 M24 12 M27 12 M F M16 M10 M20 12 M24 12 M27 16 M F M20 M10 M20 16 M24 16 M30 16 M F M20 M12 M24 16 M27 16 M33 16 M LG8ME, conexão de lâmina Perfurações no flange U V DN LG8ME Flange PN 25 PN 40 ISO PN 50 Peso A1 A B C E H ISO D Rosca Rosca O R M S (K3) 5211 Rosca Qtd Rosca Qtd Rosca Qtd F M10 M8 M16 8 M16 8 M F M10 M8 M20 8 M20 8 M F M12 M10 M24 8 M24 8 M F M16 M10 M24 12 M27 12 M F M20 M14 M27 12 M30 12 M F M20 M14 M27 16 M30 16 M F M20 M14 M30 16 M33 16 M F M20 M14 M33 16 M36 16 M

Manual de Instalação, Operação e Manutenção Válvulas Gaveta, Globo e Retenção Informações Gerais Precauções e Recomendações Manuseio e Armazenamento

Manual de Instalação, Operação e Manutenção Válvulas Gaveta, Globo e Retenção Informações Gerais Precauções e Recomendações Manuseio e Armazenamento Informações Gerais Para garantir a qualidade e a vida útil de uma válvula é necessário verificar a instalação, aplicação, bem como o seu material de acordo com o fluido que será utilizado e uma manutenção

Leia mais

W Worldval. Manual de instalação, operação e manutenção para válvulas gaveta, globo e retenção forjadas.

W Worldval. Manual de instalação, operação e manutenção para válvulas gaveta, globo e retenção forjadas. Antes da instalação de quaisquer válvula, estas instruções deverão der lidas: 1.0 Informações gerais: Confira as especificações da válvula com as condições de serviço (fluído, pressão, etc.); Não instale

Leia mais

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis. 1. Normas de segurança: Aviso! Quando utilizar ferramentas leia atentamente as instruções de segurança. 2. Instruções de segurança: 2.1. Aterramento: Aviso! Verifique se a tomada de força à ser utilizada

Leia mais

KEYSTONE. Válvulas de Borboleta de elevade performance Winn HiSeal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção. www.pentair.

KEYSTONE. Válvulas de Borboleta de elevade performance Winn HiSeal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção. www.pentair. KEYSTONE As válvulas de borboleta HiSeal, de elevada perfomance e de dupla excentricidade, estão totalmente de acordo com as classes ANSI 0 e ANSI 300. Índice 1 Armazenagem / Selecção / Protecção 1 2 Instalação

Leia mais

ZJ20U93 Montagem e Operacional

ZJ20U93 Montagem e Operacional www.zoje.com.br ZJ20U93 Montagem e Operacional ÍNDICE 1. Aplicação...2 2. Operação segura...2 3. Cuidados antes da operação...2 4. Lubrificação...2 5. Seleção da agulha e do fio...3 6. A Inserção da agulha...3

Leia mais

Seção 9 PISTÕES - ANÉIS - BIELAS

Seção 9 PISTÕES - ANÉIS - BIELAS Seção 9 PISTÕES - ANÉIS - BIELAS Índice da seção Página Bielas Montagem da biela no pistão... 4 Verificação Instalação... 7 Remoção Torque... 8 Pistões Montagem do pistão na biela... 4 Verificação do desgaste

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack

Instruções de Instalação do Rack Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as

Leia mais

Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21

Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21 Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21 Manual PORTA PLACAS Rev 00-12/07/2012 pág - 2 de 21 Índice CERTIFICADO ISO 9001:2008 DESENHO DE OPERAÇÃO MANUAL DE OPERAÇÃO DESENHO DE CONJUNTO TABELAS DIMENSIONAIS Histórico

Leia mais

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Corte Circular de Tecido 950C 104A 104B Singer é uma marca registrada da The Singer Company Limited ou suas afiliadas. 2009 Copyright The Singer Company

Leia mais

Sistema de Esteira Porta Cabos igus Guia de Instalação

Sistema de Esteira Porta Cabos igus Guia de Instalação Sistema de Esteira Porta Cabos igus Guia de Instalação Cursos Longos (Deslizantes) Horizontais Atenção: Não seguir as instruções instalação pode resultar em falha séria Antes de iniciar o processo de instalação,

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT WO-50DBR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, seguir sempre precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: AVISO 1.

Leia mais

Seção 9 Cilindros e protetores/reservatórios do cárter

Seção 9 Cilindros e protetores/reservatórios do cárter Seção 9 Cilindros e protetores/reservatórios do cárter Página CILINDROS... 150 Inspeção e medição... 150 Retificação de cilindros... 150 Acabamento... 151 Limpeza... 151 MANCAIS DE MOTOR... 152 Mancal

Leia mais

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500 Instruções Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500 Recebimento IMPORTANTE A entrega de equipamentos às empresas de transporte pela Rockwell Automation é

Leia mais

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO MODELO: SS-26-1W - 1 - MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO Leia atentamente as instruções antes de iniciar o uso: a) Verificar se a voltagem está correta

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS GUIA DO USUÁRIO Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS Medidas de segurança Leia com atenção este guia de instalação até o final antes de instalar o produto. Guarde o guia

Leia mais

McCannalok VÁLVULA BORBOLETA DE ALTO DESEMPENHO MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO. The High Performance Company

McCannalok VÁLVULA BORBOLETA DE ALTO DESEMPENHO MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO. The High Performance Company McCannalok VÁLVULA BORBOLETA DE ALTO DESEMPENHO MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO The High Performance Company Índice do Conteúdo Informações de Segurança - Definição de Termos... 1 Introdução... 1 Instalação...

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack

Instruções de Instalação do Rack Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as

Leia mais

SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L)

SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L) INSTRUÇÕES DE REMANUFATURA DO CARTUCHO DE TONER SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L) CARTUCHO SAMSUNG MLT-D305L TONER REMANUFATURANDO CARTUCHOS DE TONER SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L) Por Javier González e a equipe

Leia mais

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário PORTEIRO ELETRÔNICO Modelo: EG-PRL002 Manual do Usuário 1 Introdução Parabéns por adquirir o Porteiro Eletrônico modelo EG-PRL002 da EcoGold! Para conhecer toda a linha de produtos EcoGold, visite o site:

Leia mais

Manual de Operação e Manutenção

Manual de Operação e Manutenção Manual de Operação e Manutenção Rebitador Pneumático para Rebites de Repuxo SRC-3 1 Características Gerais: Leve; Alta velocidade de operação, grande potência; Baixo ruído; Baixo impacto; Curso longo;

Leia mais

Boletim da Engenharia

Boletim da Engenharia Boletim da Engenharia 10 Verificação e Ajuste da Folga Axial dos Compressores Parafuso 11/02 Tipos de compressores: OS.53 / OS.70 / OS.74 HS.53 / HS.64 / HS.74 HSKC 64 / HSKC 74 Sumário Página 1 Introdução

Leia mais

MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SolarPRO XF

MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SolarPRO XF MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SolarPRO XF MODELO SB 001 NORMAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia todas as instruções ANTES de montar e utilizar este produto. GUARDE ESTE MANUAL Seu Aquecedor de Piscina foi projetado

Leia mais

AJUSTADORES AUTOMÁTICOS DE FREIO JUNHO 2012

AJUSTADORES AUTOMÁTICOS DE FREIO JUNHO 2012 AJUSTADORES AUTOMÁTICOS DE FREIO JUNHO 2012 Conheça o funcionamento, diagnóstico e reparo do ajustador de freio automático, um componente primordial para segurança, aplicado em veículos pesados. Que a

Leia mais

Manual de Instruções. Poços de Proteção. Exemplos

Manual de Instruções. Poços de Proteção. Exemplos Manual de Instruções oços de roteção Exemplos Manual de Instruções de oços de roteção ágina 3-11 2 Índice Índice 1. Instruções de segurança 4 2. Descrição 4 3. Condições de instalação e instalação 5 4.

Leia mais

WORX AEROCART MODELO WG050

WORX AEROCART MODELO WG050 WORX AEROCART MODELO WG050 Avisos Gerais de Segurança AVISO Leia todos os avisos e instruções de segurança. Não seguir os avisos e instruções pode resultar em lesão séria. Guarde todos os avisos e instruções

Leia mais

Acoplamento. Uma pessoa, ao girar o volante de seu automóvel, Conceito. Classificação

Acoplamento. Uma pessoa, ao girar o volante de seu automóvel, Conceito. Classificação A U A UL LA Acoplamento Introdução Uma pessoa, ao girar o volante de seu automóvel, percebeu um estranho ruído na roda. Preocupada, procurou um mecânico. Ao analisar o problema, o mecânico concluiu que

Leia mais

Actuador de Diafragma 657 de Tamanhos 30-70 e 87 da Fisher

Actuador de Diafragma 657 de Tamanhos 30-70 e 87 da Fisher Manual de Instruções Actuador 657 (30-70 e 87) Actuador de Diafragma 657 de Tamanhos 30-70 e 87 da Fisher Conteúdo Introdução................................... 1 Âmbito do Manual...........................

Leia mais

IMO-308PT Modelo C VÁLVULA WAFER-SPHERE. Instruções de Instalação, Manutenção e Operação

IMO-308PT Modelo C VÁLVULA WAFER-SPHERE. Instruções de Instalação, Manutenção e Operação IMO-308PT Modelo C VÁLVULA WAFER-SPHERE Instruções de Instalação, Manutenção e Operação IMO-308PT 4/2009 2 IMO-308PT Índice 1 GERAL....................................... 3 1.1 Aviso.......................................

Leia mais

Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste

Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste Os discos de corte e desbaste são produzidos e controlados com rigor, sendo submetidos a testes internos que objetivam a reprodução da qualidade lote

Leia mais

Procedimentos de montagem e instalação

Procedimentos de montagem e instalação Procedimentos de montagem e instalação de elementos filtrantes Pall grau P (farmacêutico) 1. Introdução Os procedimentos abaixo devem ser seguidos para a instalação dos elementos filtrantes Pall grau P

Leia mais

Atuador de diafragma Fisher 667 tamanhos 30 a 76 e 87

Atuador de diafragma Fisher 667 tamanhos 30 a 76 e 87 Manual de instruções Atuador 667 Tamanhos 30 a 76 e 87 Atuador de diafragma Fisher 667 tamanhos 30 a 76 e 87 Índice Introdução... 1 Escopo do manual... 1 Descrição... 2 Especificações... 3 Serviços educacionais...

Leia mais

2. CARACTERÍSTICAS 1. INTRODUÇÃO

2. CARACTERÍSTICAS 1. INTRODUÇÃO 1. INTRODUÇÃO O estabilizador portátil de câmera Tedi Cam é um equipamento de avançada tecnologia utilizado para filmagens de cenas onde há a necessidade de se obter imagens perfeitas em situações de movimento

Leia mais

Instruções de Instalação em Rack

Instruções de Instalação em Rack Instruções de Instalação em Rack Releia a documentação fornecida com seu gabinete de rack, para obter informações sobre cabeamento e segurança. Ao instalar seu servidor em um gabinete de rack, considere

Leia mais

Componentes do Ponto de Distribuição

Componentes do Ponto de Distribuição Componentes do Ponto de Distribuição Ferramenta(s) Especial(ais) Placa de Alinhamento, Árvore de Comando de Válvulas 303-D039 ou similar Remoção CUIDADO: durante os procedimentos de reparo, a limpeza é

Leia mais

INTRODUÇÃO CARACTERÍSTICAS. MODELO FE 45 CAPACIDADE DE PERFURAÇÃO Ø 45 mm PROFUNDIDADE DE CORTE TIPO DE ENCAIXE CM 2 MEDIDAS DE SEGURANÇA

INTRODUÇÃO CARACTERÍSTICAS. MODELO FE 45 CAPACIDADE DE PERFURAÇÃO Ø 45 mm PROFUNDIDADE DE CORTE TIPO DE ENCAIXE CM 2 MEDIDAS DE SEGURANÇA 1 INTRODUÇÃO As Furadeiras de Base Magnética Merax caracterizam-se por serem robustas, porém leves e de fácil transporte. Utilizam qualquer tipo de broca, preferencialmente as brocas anulares. Trabalham

Leia mais

BK 212. Instruções de Instalação 810769-00 Purgador BK 212

BK 212. Instruções de Instalação 810769-00 Purgador BK 212 BK 212 Instruções de Instalação 810769-00 Purgador BK 212 1 Índice Advertências Importantes Seite Instruções de segurança... 7 Perigo... 7 Notas Explicativas Conteúdo da embalagem... 8 Descrição... 8 Funcionamento...

Leia mais

Unidade Hidráulica de Pré-Crimpagem com Múltiplas Cabeças (MHSU) Instruções de Instalação e Operação

Unidade Hidráulica de Pré-Crimpagem com Múltiplas Cabeças (MHSU) Instruções de Instalação e Operação www.swagelok.com Unidade Hidráulica de Pré-Crimpagem com Múltiplas Cabeças (MHSU) Instruções de Instalação e Operação MHSU para tubos de até 1"/25 mm com base MHSU para tubos maiores do que 1"/25 mm com

Leia mais

AFIADOR ELÉTRICO 511 A Manual de Instruções

AFIADOR ELÉTRICO 511 A Manual de Instruções AFIADOR ELÉTRICO 511 A Manual de Instruções ESTE MANUAL CONTÉM INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE MONTAGEM, OPERAÇÃO, MANUTENÇÃO E SEGURANÇA REFERENTES AO AFIADOR ELÉTRICO DE BANCADA OREGON 511A. FAVOR LER

Leia mais

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES II -MANUAL DE OPERAÇÃO 1 Leia atentamente antes de utilizar a bomba de Vácuo Todos

Leia mais

Manual de instalação, operação e manutenção

Manual de instalação, operação e manutenção Manual de instalação, operação e manutenção para a válvula esférica assentada em metal RSVP aprimorada da MOGAS Como INSTALAR A VÁLVULA CORRETAMENTE ALÍVIO DE TENSÃO DAS SOLDAS CONFORME ASME B31.1 FAÇA

Leia mais

kymanual ou automática a escolha é sua

kymanual ou automática a escolha é sua . kymanual ou automática a escolha é sua Válvula borboleta LKB automática ou manual Aplicação ALKBéumaválvulaborboletasanitáriaacionadamanualou automaticamente para uso em sistemas com tubulações em aço

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM. Revisão 17 MONTAGEM DO DISCO SOLAR PARA AQUECIMENTO DE ÁGUA

MANUAL DE MONTAGEM. Revisão 17 MONTAGEM DO DISCO SOLAR PARA AQUECIMENTO DE ÁGUA MANUAL DE MONTAGEM Revisão 17 MONTAGEM DO DISCO SOLAR PARA AQUECIMENTO DE ÁGUA Parabéns por adquirir um dos mais tecnológicos meios de aquecimento de água existentes no mercado. O Disco Solar é por sua

Leia mais

Instruções de Montagem / Operação / Manutenção. Porta de Explosão

Instruções de Montagem / Operação / Manutenção. Porta de Explosão Intensiv-Filter do Brasil Ltda. Av. Água Fria, 648 - Sala 01 CEP 02332.000 - Santana - São Paulo - Brasil Fone: +55 11 6973-2041 / Fax: +55 11 6283 6262 e-mail: intensiv@intensiv-filter.com.br Instruções

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM. Revisão 10 MONTAGEM DO DISCO SOLAR PARA AQUECIMENTO DE ÁGUA

MANUAL DE MONTAGEM. Revisão 10 MONTAGEM DO DISCO SOLAR PARA AQUECIMENTO DE ÁGUA MANUAL DE MONTAGEM Revisão 10 MONTAGEM DO DISCO SOLAR PARA AQUECIMENTO DE ÁGUA Parabéns por adquirir um dos mais tecnológicos meios de aquecimento de água existentes no mercado. O Disco Solar é por sua

Leia mais

Instruções de elevação e movimentação da unidade de carga série 370

Instruções de elevação e movimentação da unidade de carga série 370 m be certain. Instruções de elevação e movimentação da unidade de carga série 370 Modelo 370.02 Modelo 370.10 Modelo 370.25 Modelo 370.50 100-317-762 A Informações de direitos autorais Informação sobre

Leia mais

Máquina de Costura Industrial Reta ZJ-9600. Manual de Montagem

Máquina de Costura Industrial Reta ZJ-9600. Manual de Montagem Máquina de Costura Industrial Reta ZJ-9600 Manual de Montagem ÍNDICE . Instalação do Reservatório de Óleo Primeiramente fixe as duas borrachas diretamente na mesa usando os pregos, conforme a figura. Em

Leia mais

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Costura Industrial Galoneira BC 500-01 CB

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Costura Industrial Galoneira BC 500-01 CB Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Costura Industrial Galoneira BC 500-01 CB ÍNDICE DETALHES TÉCNICOS, INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA... 01 MONTAGEM MOTOR E ROTAÇÃO DA MÁQUINA... 02 LUBRIFICAÇÃO...

Leia mais

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados

Leia mais

Rosqueadeiras. Manual de Instruções

Rosqueadeiras. Manual de Instruções Manual de Instruções 2 NOMAQ Roscar/Cortar/Escarear Modelos para tubos de ½ a 6 Modelo NQ-R2 NQ-R2A NQ-R4 NQ-R6 Roscas Tubos 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2, 2.1/2, 4 2.1/2, 4, 5, 6 Roscas

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack

Instruções de Instalação do Rack Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação que acompanha o gabinete do rack para as informações sobre segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as

Leia mais

A manutenção preventiva é de suma importância para prolongar a vida útil da máquina e suas partes. Abaixo, algumas dicas de manutenção preventiva:

A manutenção preventiva é de suma importância para prolongar a vida útil da máquina e suas partes. Abaixo, algumas dicas de manutenção preventiva: Manutenção Preventiva e Corretiva de Rosqueadeiras Manual de Manutenção: Preventivo / Corretivo Preventivo: Toda máquina exige cuidados e manutenção preventiva. Sugerimos aos nossos clientes que treinem

Leia mais

Instalação do Sistema de Cabos para Distribuição de Dados

Instalação do Sistema de Cabos para Distribuição de Dados Instalação do Sistema de Cabos para Distribuição de Dados Visão geral O Sistema de Cabos de Distribuição de Dados proporciona um sistema de conexão de alta densidade entre racks para equipamentos de telecomunicação

Leia mais

Seção 12 Conjunto do motor

Seção 12 Conjunto do motor Seção 12 Conjunto do motor Página CONJUNTO DO MOTOR... 164 Instalação do virabrequim... 164 Instale o pistão e a biela... 164 Instalação do eixo de cames... 164 Instalação da bomba de óleo... 165 Instalação

Leia mais

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES A U T O M A Ç Ã O Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES Recomendamos a completa leitura deste manual antes da colocação em funcionamento dos equipamentos. 1 Sumário Garantia Estendida Akiyama 3

Leia mais

MANUAL SUSPENSÃO MECÂNICA SENSOR DE ÂNGULO

MANUAL SUSPENSÃO MECÂNICA SENSOR DE ÂNGULO 2015 MANUAL SUSPENSÃO MECÂNICA SENSOR DE ÂNGULO SUSPENSÃO MECÂNICA SENSOR DE ÂNGULO Passo 1: O primeiro passo é determinar qual versão do Sensor de Ângulo foi incluído no seu kit. Existe uma versão Direita

Leia mais

Descrição da base de encaixe Tipo de veículo Descrição de Inclinação e Rotação. Direção à direita. ou à esquerda. Direção à esquerda

Descrição da base de encaixe Tipo de veículo Descrição de Inclinação e Rotação. Direção à direita. ou à esquerda. Direção à esquerda Montagem de Inclinação e Rotação Swingaway Ready (direção à esquerda) Swingaway Ready (direção à direita) Guia de instalação Versão padrão Versão Pronta para Swingaway Ready 1 Descrição do produto A Montagem

Leia mais

Informação do Produto Filtros da Linha RCS

Informação do Produto Filtros da Linha RCS Rev-00 Plug: ½ NPT Os filtros da Linha RCS são projetados para separação de água e sólidos de hidrocarbonetos em aplicação no abastecimento industrial, aeronaves e postos de gasolina. Objetivamente, os

Leia mais

Desenho de Placas para Husky Manifold Systems

Desenho de Placas para Husky Manifold Systems Desenho de Placas para Husky Manifold Systems Como utilizar este Guia Este guia foi criado para auxiliar o fabricante de molde a integrar a Câmara Quente Husky Manifold System com as placas e ao molde.

Leia mais

PV-2200 MANUAL DE INSTRUÇÃO

PV-2200 MANUAL DE INSTRUÇÃO Pág.:1 MÁQUINA: MODELO: NÚMERO DE SÉRIE: ANO DE FABRICAÇÃO: O presente manual contém instruções para instalação e operação. Todas as instruções nele contidas devem ser rigorosamente seguidas do que dependem

Leia mais

Manual de Instalação do Encoder

Manual de Instalação do Encoder Status do Documento: Código de Referência do LS-CS-M-028 Documento Versão: 1 Liberado em: 16-03-2010 Histórico de Revisão do Documento Data Versão Resumo da Alteração 16-03-2010 1 Manual Novo Informação

Leia mais

Acumuladores hidráulicos

Acumuladores hidráulicos Tipos de acumuladores Compressão isotérmica e adiabática Aplicações de acumuladores no circuito Volume útil Pré-carga em acumuladores Instalação Segurança Manutenção Acumuladores Hidráulicos de sistemas

Leia mais

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida Utilize este guia para operar a impressora diariamente. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Guia do usuário. Conteúdo Vista externa...........................................................

Leia mais

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Página 1 de 9 Informativo nº 9 VENTILADOR DE MESA 30cm VENTNK1200 ASSUNTO: Lançamento. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação: Cor: Potência do aparelho: Consumo de energia: Característica diferencial: Período

Leia mais

Sistema de Tensionamento de Correias SKF. A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo

Sistema de Tensionamento de Correias SKF. A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo Sistema de Tensionamento de Correias SKF A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo Sistema de Tensionamento de Correias SKF Uma solução inovadora para as transmissões por correias É sabido

Leia mais

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES COMPRESSOR DE AR ÍNDICE 1. PREPARAÇÃO 2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA 3. PRECAUÇÕES 4. DESCRIÇÃO BREVE 5. VISÃO GERAL E COMPONENTES PRINCIPAIS 6. PRINCIPAIS PARÂMETROS TÉCNICOS 7. VISÃO

Leia mais

Atuador de Diafragma Fisher 657 Tamanhos 30-70 e 87

Atuador de Diafragma Fisher 657 Tamanhos 30-70 e 87 Manual de instruções Atuador 657 (30-70 e 87) Atuador de Diafragma Fisher 657 Tamanhos 30-70 e 87 Índice Introdução... 1 Escopo do manual... 1 Descrição... 2 Especificações... 2 Serviços educacionais...

Leia mais

AKAD COMPUTAÇÃO GRÁFICA PROCEDIMENTOS

AKAD COMPUTAÇÃO GRÁFICA PROCEDIMENTOS 2. Instalação 2.1 Precauções Leias as informações abaixo antes de começar a instalação Observação 1 Certifique-se que o interruptor de energia está desligado antes de começar a instalação. Prenda cuidadosamente

Leia mais

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS TA G:Manuais/Manuais atualizados/ta Rev.01 ESQUEMA HIDRÁULICO 1 - INTRODUÇÃO 1.1. - FINALIDADE DESTE MANUAL Este manual proporciona informações teóricas e de

Leia mais

E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário

E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário Visão Lista de expandida Peças Nº Nome Tamanho Quant. Nº Nome Tamanho Quant. PORCA SEXTAVADA 34 M2 2 PORCA SEXTAVADA M8 M8 4 M 2 BUCHA PLASTICA 2 ARRUELA M8 35

Leia mais

Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX)

Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX) Manual de instruções Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX) II 2 GD c TX Modelo 732.51.100 conforme ATEX Modelo 732.14.100 conforme ATEX Manual de instruções, modelo 7 conforme ATEX ágina

Leia mais

www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07

www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07 www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07 NOTA! O produto pode ter sido modificado depois de este documento ter sido enviado para impressão. Reservamo-nos expressamente o direito

Leia mais

Precauções de segurança

Precauções de segurança ANTENA DIGITAL SUPERdigi Modelo DA-618 Amplificada FAZENDO SUA MELHOR IMAGEM PRONTA PARA HDTV Precauções de segurança Aviso! Manusear com extremo cuidado ao instalar ou ao remover uma antena externa que

Leia mais

Dispositivo de ancoragem com braço giratório SkyORB TM

Dispositivo de ancoragem com braço giratório SkyORB TM Dispositivo de ancoragem com braço giratório SkyORB TM Descrição O Miller SkyORB TM é um dispositivo de ancoragem portátil com braço giratório especialmente projetado para sistemas de elonamento, carregamento/

Leia mais

Sistema de Válvula de Controle e Atuador GX Fisher

Sistema de Válvula de Controle e Atuador GX Fisher Manual de Instruções D103175X0BR Sistema de Válvula de Controle e Atuador GX Fisher Conteúdo Introdução..................................... 1 Escopo do Manual............................. 1 Descrição....................................

Leia mais

Manual de instruções. Rampa de alinhamento

Manual de instruções. Rampa de alinhamento Manual de instruções Rampa de alinhamento Apresentação Primeiramente queremos lhe dar os parabéns pela escolha de um equipamento com nossa marca. Somos uma empresa instalada no ramo de máquinas para auto

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 2 IMPORTANTE BMP-PROAR e seus Distribuidores Autorizados advertem que a seleção imprópria, falha ou uso incorreto dos produtos descritos neste manual, podem causar acidentes,

Leia mais

VÁLVULAS DE RETENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R

VÁLVULAS DE RETENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R 22/04/2013 MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R cmo@cmo.es http://www.cmo.es pág. 1 MONTAGEM DESCRIÇÃO Directiva sobre máquinas: DIR 2006/42/CE (MÁQUINAS). Directiva sobre equipamentos sob pressão:

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM DA FECHADURA SYNTER EXECUÇÃO DO ALOJAMENTO DA FECHADURA:

MANUAL DE MONTAGEM DA FECHADURA SYNTER EXECUÇÃO DO ALOJAMENTO DA FECHADURA: MANUAL DE MONTAGEM DA FECHADURA SYNTER EXECUÇÃO DO ALOJAMENTO DA FECHADURA: Para fazer o alojamento da Máquina da Fechadura em uma porta, é necessário deixar 1,10m do centro do furo quadrado da maçaneta

Leia mais

5Manutenções no Sistema de

5Manutenções no Sistema de Manutenção Preventiva dos Filtros do Ar A manutenção adequada deve incluir, também, uma inspeção completa dos sistemas. Todas as conexões, as tubulações ou dutos entre o filtro e o motor devem ser mantidos

Leia mais

Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental

Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental Manual Title Manual Additional do Information Produto be certain. 100-238-337 A Informações sobre Direitos Autorais Informações sobre Marca Registrada 2011

Leia mais

STOL CH 701. 7R3-1 Rear Skin. Note: Tanto o lado superior como o lado inferior do revestimento estão perpendiculares a dobra longitudinal.

STOL CH 701. 7R3-1 Rear Skin. Note: Tanto o lado superior como o lado inferior do revestimento estão perpendiculares a dobra longitudinal. 7R3-1 Rear Skin Note: Tanto o lado superior como o lado inferior do revestimento estão perpendiculares a dobra longitudinal. Manuseia o revestimento Com muita atenção e delicadeza. desta forma você evitará

Leia mais

-MANUAL DE INSTRUÇÕES; -LISTA DE PEÇAS. PALETEIRA MÜLLER 3T

-MANUAL DE INSTRUÇÕES; -LISTA DE PEÇAS. PALETEIRA MÜLLER 3T -MANUAL DE INSTRUÇÕES; -LISTA DE PEÇAS. PALETEIRA MÜLLER 3T NOTA: O operador deve LER o Manual de Instruções antes de utilizar a Paleteira Müller 3T. Obrigado por ter escolhido e utilizar a Paleteira Müller

Leia mais

Instruções de instalação

Instruções de instalação Instruções de instalação Acessórios Cabos de ligação do acumulador da caldeira de aquecimento Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem. Logano plus GB225-Logalux LT300 6 720 642 644

Leia mais

27 Sistemas de vedação II

27 Sistemas de vedação II A U A UL LA Sistemas de vedação II Ao examinar uma válvula de retenção, um mecânico de manutenção percebeu que ela apresentava vazamento. Qual a causa desse vazamento? Ao verificar um selo mecânico de

Leia mais

Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B

Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B Manual de Instruções Estação de Solda HK-936B Para sua segurança, leia este Manual de Instruções atenciosamente antes da operação deste equipamento. Mantenha-o sempre ao seu alcance para consultas futuras.

Leia mais

Kit de Montagem de Mastro

Kit de Montagem de Mastro Parabéns pela aquisição do seu novo kit de montagem de mastro! Kit de Montagem de Mastro Manual de Instalação Este kit de montagem de mastro foi concebido para postes com 48 milímetros de diâmetro externo

Leia mais

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos:

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos: 1 Instruções de Operação Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos: Antes de começar a trabalhar, leia o manual de instruções da máquina. Trabalhe

Leia mais

03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto Philco. Para garantir o melhor desempenho deste produto, ler atentamente as instruções

Leia mais

Acesse: http://fuvestibular.com.br/

Acesse: http://fuvestibular.com.br/ Esse torno só dá furo! Na aula sobre furação, você aprendeu que os materiais são furados com o uso de furadeiras e brocas. Isso é produtivo e se aplica a peças planas. Quando é preciso furar peças cilíndricas,

Leia mais

Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo. Engate de Container

Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo. Engate de Container Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo Engate de Container Março / 2005 O Engate de Container tem como função principal, promover o acoplamento de implementos rodoviários com containers para

Leia mais

TRANSPALETES MANUAIS MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO

TRANSPALETES MANUAIS MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO TM-IC TM-Z TM-IT TRANSPALETES MANUAIS MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO Prezado Cliente, Você acaba de adquirir o Transpalete Hidráulico Manual (Linha TM)PALETRANS, um equipamento

Leia mais

2.0 FAÇA A CONFERÊNCIA DA CAPA DE PROTEÇÃO NO ATO DO RECEBIMENTO

2.0 FAÇA A CONFERÊNCIA DA CAPA DE PROTEÇÃO NO ATO DO RECEBIMENTO 1.0 INTRODUÇÃO Você adquiriu uma capa de proteção para piscina, confeccionada em Laminado de PVC reforçado com tramas de Poliéster. A Sodramar não fabrica o laminado, compramos e o transformamos em Capa

Leia mais

Sumário Serra Fita FAM

Sumário Serra Fita FAM Sumário Serra Fita FAM 1 Componentes... 1 Painel de controle... 1 Sensores de segurança... 2 Especificações... 2 Instalação... 3 Condições Gerais do Local... 3 Rede Elétrica... 3 Instalação da Tomada...

Leia mais

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO MANUAL DE OPERAÇÕES MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO MI-200 / MI-300 1 - Introdução Leia atentamente o Manual de Instruções, pois nele estão contidas as informações necessárias para o bom funcionamento

Leia mais

Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição

Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 3. DESENHO DIMENSIONAL... 4 4. INSTALAÇÃO... 5 4.1 MONTAGEM EM ATUADOR ROTATIVO...

Leia mais

www.cpsol.com.br (11) 4106-3883

www.cpsol.com.br (11) 4106-3883 REGULAGEM DA CORRENTE A tensão da corrente estará correta, quando em temperatura ambiente, a corrente encostar na parte inferior do sabre e ainda puder ser puxada com a mão sobre o mesmo. CORTE DE TORAS

Leia mais

Inspiron 14. Manual de serviço. 5000 Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001

Inspiron 14. Manual de serviço. 5000 Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001 Inspiron 14 5000 Series Manual de serviço Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001 Notas, avisos e advertências NOTA: uma NOTA indica informações importantes que

Leia mais