Telefon / Telefone. Dies ist Beschäftigt seit / bis Ist eine ortsübliche Entlöhnung gegeben?
|
|
- Rita Ximenes Raminhos
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Anmeldung Familienzulagen für landwirtschaftliche Arbeitnehmende Requerimento de subsídio familiar para trabalhadores agrícolas Bitte beachten Sie, dass wir nur vollständig ausgefüllte, unterschriebene Anmeldungen und mit den unter Punkt 7 aufgeführten Unterlagen bearbeiten können. Tenha em conta, por favor, que os requerimentos só podem ser processados se preenchidos na íntegra, assinados e acompanhados dos documentos referidos no Ponto Angaben des Arbeitgebers / Dados do empregador Name / Nome Betreffnummer der Firma / Número de identificação da firma Adresse / Endereço Telefon / Telefone Kontaktperson / Pessoa de contacto Arbeitsort / Kanton / Local de trabalho / Cantão Dies ist Beschäftigt seit / bis Ist eine ortsübliche Entlöhnung gegeben? Estes dados referem-se Em atividade desde / até Existe uma remuneração em conformidade com os valores locais? Hauptsitz Filiale Aussendienst À sede À filial Ao serviço externo Der Arbeitgeber bestätigt, dass er die erste Seite der Anmeldung wahrheitsgetreu ausgefüllt hat: O empregador declara ter preenchido a primeira página do requerimento com informações verdadeiras: Stempel und Unterschrift / Carimbo e assinatura Die Auszahlung von Familienzulagen vor dem entsprechenden Entscheid erfolgt auf Ihr Risiko. O pagamento do subsídio familiar antes da decisão correspondente realiza-se por sua conta e risco. 2. Angaben zum Antragssteller / Dados do requerente Name / Apelido Geburtsdatum / Data de nascimento Nationalität / Nacionalidade Geschlecht / Género Art der Aufenthaltsbewiligung* (bei Ausländern) Tipo de autorização de residência* (tratando-se de estrangeiros) Versichertennummer der AHV Número de beneficiário da AHV (Segurança Social) Zivilstand / Estado civil Strasse / Nr. / Rua / N.º PLZ / Ort / Código Postal / Localidade SVA Aargau, Kyburgerstrasse 15, 5001 Aarau - Telefon / Telefone Fax / von / de 5
2 Erreichbar unter (Telefon, usw.) Contactável por (n.º de telefone, , etc.) Ab welchem Datum beantragen Sie die Zulage? A partir de que data requer o subsídio? Sind Sie mit Ihren jetzigen Arbeitgeber verwandt? É parente do seu empregador atual? Wenn ja, in welchem Verwandschaftsverhältnis? Se sim, qual o grau de parentesco? 3. Partner/In (Ehepartner/In bzw. Lebenspartner/In) / Parceiro/a (cônjuge ou parceiro/a de facto) Familienname / Apelido Versichertennummer der AHV Geburtsdatum Geschlecht Nationalität Número de beneficiário da AHV Data de nascimento Género Nacionalidade (Segurança Social) Zivilstand / Estado civil Ist er/sie erwerbstätig? Als Arbeitnehmende/r Arbeitsort / Kanton Exerce uma profissão? Como empregado/a Local de trabalho / Cantão Arbeitgeber und Adresse / Empregador e endereço Selbstständigerwerbend Trabalhador independente Wenn ja, bei welcher Ausgleichskasse rechnet er/sie ab? Se sim, para que sistema de segurança social desconta? Welches AHV-pflichtige Jahreseinkommen* ist höher? *falls dieses mehr als CHF im Jahr beträgt Qual dos rendimentos anuais* sujeitos a descontos para a segurança social é mais alto? * caso seja superior a 7.050,00 CHF por ano Lohn der/des Antragsteller/in Salário do/da requerente Lohn der aktuellen Partnerin / des Partners Salário do/da parceiro/a atual 4. Anderer Elternteil (in einem separaten Haushalt lebend) / Outros progenitores (vivendo num agregado familiar separado) Familienname / Apelido Versichertennummer der AHV Geburtsdatum Geschlecht Nationalität Número de beneficiário da AHV Data de nascimento Género Nacionalidade (Segurança Social) SVA Aargau, Kyburgerstrasse 15, 5001 Aarau - Telefon / Telefone Fax / von / de 5
3 Zivilstand / Estado civil Ist er/sie erwerbstätig? Als Arbeitnehmende/r Arbeitsort / Kanton Exerce uma profissão? Como empregado/a Local de trabalho / Cantão Arbeitgeber und Adresse / Empregador e endereço Selbstständigerwerbend? Trabalhador independente? Wenn ja, bei welcher Ausgleichskasse rechnet er/sie ab? Se sim, para que sistema de segurança social desconta? 5. Kinder bis maximal 25 Jahre / Filhos com idade até 25 anos Falls Sie mehr als 5 Kinder anmelden wollen, füllen Sie bitte eine weitere Anmeldung aus Caso pretenda registar mais de 5 filhos, é favor preencher um requerimento adicional Name / Vorname Apelido / Nome m/w m/f Geburtsdatum Data de nascimento * L = Leibliches Kind, A = Adoptivkind, S = Stiefkind, P = Pflegekind, G = Geschwister, E = Enkel ** Nein = Falls das Kind nicht in Ihrem Haushalt lebt, ergänzen Sie bitte die Adresse in der folgenden Tabelle. * L = Filho natural, A = Filho adotivo, S = Enteado, P = Pupilo, G = Irmão, E = Neto ** Não = Caso a criança não resida consigo, é favor indicar o endereço na tabela seguinte. Ihr Verhältnis zum Kind (L/A/S/P/G/E*) A sua relação com a criança (L/A/S/P/G/E*) Lebt in Ihrem Haushalt? (Ja/Nein**) Reside consigo? (Sim/Não**) Zusätzliche Angaben für Kinder in Ausbildung und / oder falls das Kind nicht in Ihrem Haushalt lebt Dados adicionais para filhos em formação e / ou caso a criança não resida consigo Erwerbsunfähig (Ja) Incapacitado (Sim) Ausbildungsbeginn Início da formação Ausbildungsende Final da formação Ausbildungsart Tipo de formação * Jahreseinkommen = Bruttolohn, Vermögensertrag und Taggelder * Rendimento anual = salário bruto, rendimentos patrimoniais e ajudas de custo Ausbildungsstelle/Arbeitgeber Entidade formadora/ Empregador Jahreseinkommen* Rendimento anual* Wohnadresse des Kindes Domicílio da criança SVA Aargau, Kyburgerstrasse 15, 5001 Aarau - Telefon / Telefone Fax / von / de 5
4 6. Weitere Angaben / Dados adicionais Welche Personen haben die elterliche Sorge? / A quem está atribuído o poder paternal? Beziehen Sie oder eine andere Person für eines oder mehrere der aufgeführten Kinder bereits eine Zulage? Já é concedido a si ou outra pessoa algum subsídio para uma ou mais das crianças referidas? Ja Sim Nein (Falls ja, Bestätigung der zuständigen Ausgleichskasse beilegen.) Não (se sim, juntar declaração do sistema de segurança social relevante). Haben Sie mehrere Arbeitgeber? Tem mais do que um empregador? Wenn ja, welcher zahlt den höchsten Lohn aus?* Se sim, qual deles paga o salário mais alto?* * Bitte Zusatzblatt mehrere Arbeitgeber ausfüllen / * É favor preencher a ficha adicional Vários empregadores 7. Beilagen / Anexos Der Anmeldung sind folgende Dokumente beizulegen (Kopien): Antragsteller/in: Geburtsscheine der Kinder; Familienausweis (beide Elternteile müssen daraus ersichtlich sein) oder Vaterschaftsanerkennung Für Kinder über 16 Jahre: aktuelle Ausbildungsbestätigung (Lehrvertrag, Schulbestätigung, Praktikumsvertrag usw.) Ausländische Staatsangehörige: Eheschein, Ausländerausweise der Eltern und Kinder, Formular E411 Geschiedene oder getrennt lebende Personen: Auszug aus dem Scheidungs- oder Trennungsurteil betreffend Sorgerecht Ledige Eltern: Unterhaltsvertrag und Bestätigung Sorgerecht (sofern vorhanden) Kinder mit Wohnsitz im Ausland: Aktuelle Wohnsitzbestätigung vom Heimatland (alle Personen im Haushalt müssen aufgeführt sein), Bestätigung der zuständigen Behörden für Familienleistungen im Wohnstaat der Kinder vom Heimatland (z.b. Formular E411, abrufbar unter Devem anexar-se os documentos seguintes (cópias) ao requerimento: Requerente: Certidões de nascimento das crianças; documento de identificação da família (devem estar indicados os dois progenitores) ou reconhecimento de paternidade Para crianças com mais de 16 anos: Certidão de frequência de formação (contrato de aprendizagem, declaração da escola, contrato de estágio, etc.) Cidadãos estrangeiros: Certidão de casamento, passaportes dos pais e filhos, formulário E411 Pessoas divorciadas ou separadas de facto: Extrato da sentença de divórcio ou separação relativo à atribuição do poder paternal Pais solteiros: Contrato de prestação de alimentos e confirmação da atribuição do poder paternal (desde que existentes) Crianças com residência no estrangeiro: Atestado de residência no país natal atualizado (devem ser referidas todas as pessoas do agregado familiar), declaração das entidades responsáveis por prestações familiares do país natal no estado de residência das crianças (por exemplo, formulário E411, disponível para download em SVA Aargau, Kyburgerstrasse 15, 5001 Aarau - Telefon / Telefone Fax / von / de 5
5 8. Verpflichtung und Unterschrift / Declaração de responsabilidade e assinatura Ich bestätige, die Anmeldung wahrheitsgetreu ausgefüllt zu haben. Bei falschen Angaben oder Verschweigung von Tatsachen, die zu einer ungerechtfertigten Auszahlung von Zulagen führen, erfolgt eine Strafanzeige. Pro Kind darf nur eine Zulage bezogen werden. Zu Unrecht bezogene Leistungen müssen rückerstattet werden. Ich verpflichte mich, alle Veränderungen, die einen Einfluss auf die Familienzulagen haben können (z.b. Veränderung Zivilstand, Wohnortswechsel der Kinder, Abbruch von Lehre oder Ausbildung usw.) umgehend der Familienausgleichskasse zu melden. Wichtiger Hinweis: Sie füllen das Formular vollständig aus und überreichen es der Personalabteilung Ihres Arbeitgebers. Diese prüft, ob alle Angaben vollständig sind, und reicht das Formular der SVA Aargau ein. Falls Sie das Formular selber einsenden möchten, legen Sie es der Personalabteilung Ihres Arbeitgebers vor, damit diese die Angaben des Arbeitgebers ausfüllen und mit dem Firmenstempel und der Unterschrift bestätigen kann. Declaro ter preenchido o requerimento com informações verdadeiras. O fornecimento de informações inverídicas ou a ocultação de factos, de onde advenha o pagamento injustificado de prestações, estão sujeitos a sanções penais. Pode receber-se apenas um subsídio por criança. As prestações recebidas indevidamente devem ser devolvidas. Comprometo-me a informar imediatamente o sistema de segurança social familiar de todas as alterações que possam ter efeito no subsídio familiar (por exemplo, alteração do estado civil, mudança de residência das crianças, interrupção da aprendizagem ou formação, etc.). Nota importante: Preencha integralmente o formulário e entregue-o ao departamento de pessoal do seu empregador. Este verificará se todos os dados estão completos e apresentará o formulário à SVA Aargau. Caso deseje encarregar-se de enviar o formulário, deixe-o antecipadamente no departamento de pessoal do seu empregador, para que este o possa preencher os dados do empregador e o ateste com carimbo da firma e assinatura. Unterschrift / Assinatura 9. Von der Gemeinde auszufüllen / A preencher pela autarquia Die AHV-Zweigstelle/Gemeindezweigstelle am Wohnort der gesuchsstellenden Person hat diese Anmeldung geprüft und für richtig empfunden. A delegação da AHV/delegação local no domicílio da pessoa requerente verificou este requerimento e considera-o correto. Stempel und Unterschrift / Carimbo e assinatura 10. Bemerkungen / Observações SVA Aargau, Kyburgerstrasse 15, 5001 Aarau - Telefon / Telefone Fax / von / de 5
Formulário de Inscrição (Anmeldeformular / portugiesisch)
Bevölkerungsdienste und Migration Spiegelgasse 6, Postfach, 4001 Basel Telefon +41 (0)61 267 70 60 Telefax +41 (0)61 267 70 80 Formulário de Inscrição (Anmeldeformular / portugiesisch) Dados Pessoais (Personalien)
Leia maisE S C O L A A L E M Ã C O R C O V A D O D E U T S C H E S C H U L E
Voranmeldung neuer Schüler an der Deutschen Schule Rio de Janeiro Anleitung zur Online-Einschreibung Übersicht 1. Zugang zum Anmeldeportal... 1 1.1. Anmeldung... 2 1.1.1. Angaben über die Schülerin/den
Leia maisEventualmente apelido de solteiro/a e apelido de matrimónio anterior Nome próprio Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe
Abono de família nº Kindergeld-Nr. Familienkasse Nº de identificação fiscal do/ da requerente na Alemanha (preenchimento obrigatório) Steuerliche Identifikationsnummer der antragstellenden Person in Deutschland
Leia maisEventualmente apelido de solteiro/a e apelido de matrimónio anterior Nome próprio Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe
Abono de família nº Kindergeld-Nr. Familienkasse Nº de identificação fiscal do/ da requerente na Alemanha (preenchimento obrigatório) Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland (zwingend ausfüllen)
Leia maisOnde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet
- Allgemeines Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet Quando foi emitido seu/sua [documento]? Fragen wann ein Dokument ausgestellt
Leia mais2 Dados sobre o cônjuge, resp. sobre o parceiro em regime de união de facto do/da requerente
Apelido e nome próprio do / da requerente Name und der antragstellenden Person Nº do abono de família Kindergeld-Nr. F K KG 51R Anexo Estrangeiro para o requerimento de abono de família alemão de.. para
Leia maisPEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG. Nome : Name. Data de nascimento / / Local de nascimento
REPÚBLICA DE ANGOLA CONSULADO GERAL EM FRANKFURT AM MAIN PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG TRÂNSITO TRANSIT TURISMO TOURISMUS CURTA DURAÇÃO KURZFRISTIGER AUFENTHALT ORDINÁRIO ALLGEMEIN Nome : Name Estado Civil
Leia maisConhecimento da criança em alemão no pré escolar
Conhecimento da criança em alemão no pré escolar Deutschkenntnisse von Vorschulkindern (Português) Prazo para Entrega: 20.01.2018 Por favor, preencha os seguintes campos completamente. Número de telefone
Leia maisAntrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer mit Staatsangehörigkeit zu einem EU/EWR-Mitgliedstaat, die in der Bundesrepublik Deutschland weder einen Wohnsitz
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 27 de Julho de 2014. Duração: das 9:00 às 13:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES
Leia maisDisciplina: Alemão (Nível 2)
Disciplina: Alemão (Nível 2) GUIÃO B Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: O EU, O LAZER 1.º Momento Intervenientes e Tempos Descrição das Actividades [O examinador cumprimenta os examinandos
Leia maisDescrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova.
Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: A Escola; o Lazer (Férias) 1.º Momento Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Disciplina: Alemão (Iniciação, Nível 3 12º ano) GUIÃO B
Leia maisDeutsche Gegenwartsliteratur ab Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012
Deutsche Gegenwartsliteratur ab 1989 Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012 4 aspectos Fases da produção do texto Planejamento de tempo Condições de trabalho Estrutura do trabalho
Leia maisEnsino Fundamental Nível II. Fach: Deutsch 6 Klasse. Unterschrift der Eltern: Apostila de recuperação Exercícios suplementares.
Ensino Fundamental Nível II Fach: Deutsch 6 Klasse Datum: 1º und 2º Perioden Schüler (in): Nº Klasse: Lehrer(in): Unterschrift der Eltern: Apostila de recuperação Exercícios suplementares Visto: Planet
Leia maisRaum für behördliche Vermerke - Bitte nicht ausfüllen!
BGBl. II - Ausgegeben am 29. August 2017 - Nr. 230 Anlage A Reservado para observações da autoridade. Não preencher, por favor! Raum für behördliche Vermerke - Bitte nicht ausfüllen! Befragungsformular
Leia maiseure (vossa, vossas, vossos em sentido de de vocês ) sie (eles/elas) ihr (seu em sentido de ihre (sua, suas, seus)
Das ist Herr Müller. Seine Schwester wohnt in Berlin. Este é o senhor Müller. A irmã dele mora em Berlim. Das ist Frau Müller. Ihr Bruder heißt Max Müller. Esta é a senhora Müller. O irmão dela se chama
Leia maisConhecimentos do Alemão de crianças pré-escolares Questionário aos pais. Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Portugiesisch
Conhecimentos do Alemão de crianças pré-escolares Questionário aos pais Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Portugiesisch Die Unterlagen zur Erhebung der Deutschkenntnisse wurden von
Leia maisVocê sabe de onde são estas bandeiras?
Conhecendo-se melhor A 1 Você sabe de onde são estas bandeiras? Escreva os nomes dos países. Schreiben Sie die Ländernamen unter die entsprechenden Flaggen. Ländernamen Angaben zur Person machen nach dem
Leia maisFÍSICA, HISTÓRIA, LÍNGUA ESTRANGEIRA, LÍNGUA PORTUGUESA E LITERATURA BRASILEIRA e REDAÇÃO
2a PROVA: 13/12/2004 14h30min às 19h30min FÍSICA, HISTÓRIA, LÍNGUA ESTRANGEIRA, LÍNGUA PORTUGUESA E LITERATURA BRASILEIRA e REDAÇÃO INSTRUÇÕES 1. Confira a cor indicada no seu cartão-resposta com a cor
Leia maisREQUERIMENTO APOIO À FAMÍLIA
REQUERIMENTO APOIO À FAMÍLIA Exmo. Sr. Presidente da Câmara Municipal,, contribuinte nº, residente em freguesia de, código postal, telefone na qualidade, vem requer a V. Exa a atribuição de: Incentivo
Leia maisPROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA
PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA Alemão Iniciação (Nível 2) Domínio de Referência: Junge Leute Schule und Reisen 1.º MOMENTO Intervenientes e Tempos (1 minuto) (Introdução) Descrição das actividades Hallo!
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 18 de Janeiro de 2015. Duração: das 14:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES
Leia maisBewerbungsbogen "Koch/ Köchin" Ficha de Inscrição "Cozinheiro/ Cozinheira" Application Form "Cook"
Vorname: Nome: First name: Bewerbungsbogen "Koch/ Köchin" Ficha de Inscrição "Cozinheiro/ Cozinheira" Application Form "Cook" - Bitte in Englisch und Druckbuchstaben ausfüllen - - Favor preencher em inglês
Leia maisMuito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau,
- Introdução Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Alemão Sehr geehrter Herr Präsident, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado Senhor,
Leia maisErfolgreich Gabelstapler fahren
MARKMILLER supply of services Erfolgreich Gabelstapler fahren nach der DGUV Vorschrift 68 und dem DGUV Grundsatz 308-001 Bestell-Nr.: GSF-PR-PT-0046 Questionário de teste (Variante A) - Portugiesisch-
Leia maisParóquia Nossa Senhora da Conceição
Paróquia Nossa Senhora da Conceição Adresse: Rua Marquês de São Vicente 19 22451-041 Gávea, Rio de Janeiro Email: rbmenezess@gmail.com Telefon: 00552132688021 Kontaktperson: Rita Menezes, erreichbar unter
Leia maisWiedersehen mit Nando Reencontro com Nando
Folge 1: Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando Kitty: Hallo Freunde. Wie geht es euch? Hallo Nando. Wie geht es dir? Kitty: Oi, amigos. Como vai? Oi, Nando. Como vai você? Nando: Hallo Kitty. Schön,
Leia maisTRADUÇÃO SER E JUÍZO. Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin]
TRADUÇÃO SER E JUÍZO Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin] Edmilson A. de Azevêdo * Data de recepção da resenha: abril/2011 Data de aprovação e versão final: junho/2011. 1. Original: Urteil
Leia maisEventualmente apelido de solteiro/a e apelido de matrimónio anterior Nome próprio Vorname Ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe
Abono de família nº Kindergeld-Nr. Familienkasse Nº de identificação fiscal do/ da requerente na Alemanha Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland Requerimento de abono de família Por favor,
Leia maisFICHA DE CADASTRO ALUNO: Nacionalidade: Estado Civil Data de Nasc. / / CPF: - Identidade: Órgão: Endereço do aluno em Petrópolis:
FICHA DE CADASTRO FOTO 3X4 ALUNO: CURSO: RGU: DADOS DO CANDIDATO: Nacionalidade: Estado Civil Data de Nasc. / / CPF: - Identidade: Órgão: Endereço do aluno em Petrópolis: Bairro: Telefone para contato:
Leia maisGUIÃO C (Grupo Joaninhas)
Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: Tempos livres: Media; Trabalho 1.º Momento Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Disciplina: Alemão (Iniciação, Nível 2 11º ano) GUIÃO
Leia maisReembolso do IVA alemão (Umsatzsteuerrückvergütung) para empresas não residentes na Alemanha. - Folheto informativo -
Reembolso do IVA alemão (Umsatzsteuerrückvergütung) para empresas não residentes na Alemanha - Folheto informativo - 1 / 9 Pagou IVA na Alemanha e não sabe se pode obter o seu reembolso? Nós verificamos
Leia maisAntrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer mit Staatsangehörigkeit eines EU-/EWR-Staates, die in der Bundesrepublik Deutschland weder einen Wohnsitz noch ihren
Leia maisPagamento em numerário do saldo na Caixa de Pensões (Prestações de saída)
1 / 5 Pagamento em numerário do saldo na Caixa de Pensões (Prestações de saída) Pretende tornar-se trabalhador independente na Suíça? Vai sair ou já saiu definitivamente da Suíça? Pretende encerrar a sua
Leia maisAus Satz 222 (5) (Folie 6) wissen wir, dass
V 3 = V 4 : Sei Zu zeigen ist, dass Es gilt, dass ( ) fn n 0 V 3. ( ) fn n 0 V 4. F (z) = k g i (z) (1 α i z) d i i=1 deg ( g i (z) ) < d i. Aus Satz 222 (5) (Folie 6) wissen wir, dass 1 (1 x) c = ( )
Leia mais1) DA CONCESSÃO: DOCUMENTOS ATUALIZADOS DE COMPROVAÇÃO DE RENDA FAMILIAR:
1) DA CONCESSÃO: a) Para a CONCESSÃO da Bolsa de Estudo Social será considerado como grupo familiar, além do próprio candidato, o conjunto de pessoas residindo na mesma moradia do candidato; b) O candidato
Leia maisBei Ehegatten, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung 201_) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer
Leia maisAnexo Estrangeiro para o requerimento de abono de família alemão de..
Apelido e nome próprio do / da requerente Name und Vorname der antragstellenden Person Nº do abono de família Kindergeld-Nr. F K Anexo Estrangeiro para o requerimento de abono de família alemão de.. Anlage
Leia maisREQUERIMENTO PARA ISENÇÃO DA TAXA DE INSCRIÇÃO NO PROCESSO SELETIVO PARA RESIDENCIA MULTIPROFISSIONAL DO HCFMRP-USP
REQUERIMENTO PARA ISENÇÃO DA TAXA DE INSCRIÇÃO NO PROCESSO SELETIVO PARA RESIDENCIA MULTIPROFISSIONAL DO HCFMRP-USP Eu,,venho solicitar ao hospital das Clínicas da Faculdade de Medicina de Ribeirão Preto
Leia maisListe von Anwälten und anderen Interessenvertretern
POSTANSCHRIFT: C.P. 1595, INTERNET: www.maputo.diplo.de TEL (+ 258) 21 48 27 00 FAX (+ 258) 21 49 28 88 ÖFFNUNGSZEITEN: Montag-Freitag 9.00 12.00 Uhr Stand: Juni 2015 Liste von Anwälten und anderen Interessenvertretern
Leia maisBei Ehegatten/Lebenspartnern, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer
Leia maisim Folgenden finden Sie die Informationen der Anschlussbetreuung zum Schulhalbjahr 2016/2017.
Liebe Eltern, Lissabon, den 07.10.2016 im Folgenden finden Sie die Informationen der Anschlussbetreuung zum Schulhalbjahr 2016/2017. 1. Unser Team: Team - BRANQUINHO, Vilma - BEYER, Bianca - CIRACI, Patrizia
Leia maisANEXO. da Decisão de Execução da Comissão
COMISSÃO EUROPEIA Bruxelas, 22.10.2014 C(2014) 7594 final ANNEX 1 ANEXO da Decisão de Execução da Comissão que altera a Decisão de Execução C(2011) 5500 final, no que diz respeito ao título e à lista de
Leia maisPowerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1
IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05 Uhr Seite 1 Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P LLAVE PARA TUERCA DE RUEDA KH4055 CHAVE DE PORCAS PARA RODAS DE VEÍCULOS KH4055 IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05
Leia maisREQUERIMENTO APOIO À FAMÍLIA
REQUERIMENTO APOIO À FAMÍLIA Exmo. Sr. Presidente da Câmara Municipal,, contribuinte nº, residente em freguesia de, código postal, telefone na qualidade, vem requer a V. Exa a atribuição de: Incentivo
Leia maisExmº. Senhor Presidente da Câmara Municipal de Lagos
REGISTO DE ENTRADA Requerimento n.º de / / Processo n.º / Pago por Guia n.º,. Ao Serviço O Funcionário, Exmº. Senhor Presidente da Câmara Municipal de Lagos 1. REQUERENTE Nome:......, NIF:... B.I. / Cartão
Leia maisPosso sacar dinheiro em [país] sem ter que pagar taxas? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país
- Geral Posso sacar dinheiro em [país] sem ter que pagar taxas? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país Quais são as taxas cobradas se eu usar caixas eletrônicos de outros
Leia maisANEXO IV RELAÇÃO DA DOCUMENTAÇÃO EXIGIDA E ORIENTAÇÕES PARA COMPROVAÇÃO DE VULNERABILIDADE SOCIOECONÔMICA
ANEXO IV RELAÇÃO DA DOCUMENTAÇÃO EXIGIDA E ORIENTAÇÕES PARA COMPROVAÇÃO DE VULNERABILIDADE SOCIOECONÔMICA A) Para fins desse processo seletivo são considerados dependentes do grupo familiar: todas as pessoas
Leia maisEs (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena.
Es (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena. Es war einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena. Dieses kleine Mädchen (tragen) immer eine rote Kappe, deshalb (nennen)
Leia maisRequerimento para o financiamento de um curso de línguas Programa "The Job of my Life" Apelido. Nome. Data de nascimento Nacionalidade.
Trabalhadores Marque a respectiva opção ou preencha! Data de entrada: Número do cliente: Dia do requerimento: Requerimento para o financiamento de um curso de línguas Programa "The Job of my Life" Por
Leia maisProva Escrita de Alemão
EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 74/2004, de 26 de Março Prova Escrita de Alemão 10.º e 11.º Anos de Escolaridade Iniciação bienal Prova 501/1.ª Fase 7 Páginas Duração da Prova: 120
Leia maisJeder ist anders Musical
Jeder ist anders Musical Hasentanz (alle Schüler) Winken mit den Ohren, wackeln mit dem Schwanz, boxen mit den Pfoten. das ist der Hasentanz! Zittern mit dem Schnurrbart, trommeln auf den Bauch, knabbern,
Leia maisMein Name ist Johannes. heiße Johannes. O meu nome é Johannes. Eu me chamo Johannes.
Mein Name ist Johannes. heiße Johannes. O meu nome é Johannes. Eu me chamo Johannes. Mein Name ist Johannes. Ich heiße Johannes. O meu nome é Johannes. Eu me chamo Johannes. Dein Name ist Paulo. heißt
Leia maisConhecimentos do Alemão de crianças pré-escolares
PORTUGUÊS PORTUGIESISCH Conhecimentos do Alemão de crianças pré-escolares Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Questionário aos pais Elternfragebogen Wünschen Sie den Fragebogen in einer anderen Sprache,
Leia maisdas lang erwartete Arbeitsheft zu Vamos lá liegt nun vor. Mit Genehmigung des Hueber Verlages erscheint es im Eigenverlag der Autorinnen.
Das ARBEITSHEFT zu VAMOS LÁ Neu! Aktuell! Vielseitig! Abwechslungsreich! Informativ! Interessant! Hilfreich! Liebe Kolleginnen und Kollegen, das lang erwartete Arbeitsheft zu Vamos lá liegt nun vor. Mit
Leia maisRadio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 19 A fraude foi descoberta
Capítulo 19 A fraude foi descoberta Apesar de os círculos de cereais terem sido feitos pelos agricultores, acredita fielmente na existência de discos voadores. Investigações sobre a fraude dos círculos
Leia mais[!] Falso amigo Este sinal indica que a palavra sugere ter um significado diferente do que tem. Projeto ALEX - Lista de palavras Alemão 1 Lektion 2
Projeto ALEX - Lista de palavras Alemão 1 Lektion 2 * Prioridade O asterisco assinala temas e palavras que é necessário saber compreender e escrever/dizer, por isso precisam de um estudo mais intensivo.
Leia maisFrau Machado gut Auto fahren.
Pause o video depois da explicação! vou explicar a tarefa e vou falar a reposta depois de 10 segundos! Frau Machado gut Auto fahren. Senhora Machado sabe dirigir (o carro) bem. Resposta Frau Machado kann
Leia maisO examinador dá o primeiro momento por terminado, dizendo: Vielen Dank!.
PROVA DE EXPRESSÃO ORAL DE ALEMÃO PROPOSTA DE GUIÃO Iniciação (2 anos de aprendizagem) Domínios de referência: FREIZEIT / REISEN 1.º MOMENTO Intervenientes e tempos Descrição das actividades O examinador
Leia maisParóquia Santos Anjos Stadtteil Leblon
Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon Adresse: Avenida Afrânico de Melo Franco, 300 22430060 Leblon, Rio de Janeiro Kontaktperson Paróquia Santos Anjos: Isabela Ebony, Tel.: 00552195618560 Telefon der
Leia maisANEXO II RELAÇÃO DE DOCUMENTOS ACEITOS PARA FINS COMPROBATÓRIOS DOS ALUNOS QUE RECEBERÃO BOLSAS DE EXTENSÃO/CULTURA NA MODALIDADE AÇÃO AFIRMATIVA
ANEXO II RELAÇÃO DE DOCUMENTOS ACEITOS PARA FINS COMPROBATÓRIOS DOS ALUNOS QUE RECEBERÃO BOLSAS DE EXTENSÃO/CULTURA NA MODALIDADE AÇÃO AFIRMATIVA I. DOCUMENTO DE IDENTIFICAÇÃO: Para fins de comprovação
Leia maisReconciliação - Abschluss 2014
Reconciliação - Abschluss 2014 Liebe Freunde und Spender der Reconciliação! Im Dezember wurde der Abschluss des Jahres 2014 mit den Adventsfeiern eingeleitet: Täglich wurde eine neue Kerze angezündet,
Leia maisHerzlich willkommen! Sejam bem-vindos!
Herzlich willkommen! Sejam bem-vindos! Coordenação Grundschulleitung Daniela Rodenbach Orientadora/Erziehungsberaterin drodenbach@eacorcovado.com.br Robert Kühn Coordenador/Grundschulleiter rkuehn@eacorcovado.com.br
Leia mais4. PEDE DEFERIMENTO. Lagos,...de... de... O Requerente
REGISTO DE ENTRADA Requerimento n.º de / / Processo n.º / Pago por Guia n.º,. Ao Serviço O Funcionário, Exmº. Senhor Presidente da Câmara Municipal de Lagos 1. REQUERENTE Nome:......, NIF:... B.I. / Cartão
Leia maisREQUERIMENTO PARA ATRIBUIÇÃO DE INDEMNIZAÇÃO AOS FAMILIARES E HERDEIROS DAS VÍTIMAS MORTAIS DOS INCÊNDIOS DE 2017
REQUERIMENTO PARA ATRIBUIÇÃO DE INDEMNIZAÇÃO AOS FAMILIARES E HERDEIROS DAS VÍTIMAS MORTAIS DOS INCÊNDIOS DE 2017 IDENTIFICAÇÃO DA VÍTIMA MORTAL (Resolução do Conselho de Ministros n.º 157-C/2017) Nome
Leia maisAGRARÖKOLOGIE FEIER ZUR ERÖFFNUNG DES SAATGUT- HAUSES IN MANDIRITUBA. AGROECOLOGIA INAUGURAÇÃO DA CASA DA SEMENTE EM MANDIRITUBA.
AGROECOLOGIA INAUGURAÇÃO DA CASA DA SEMENTE EM MANDIRITUBA. No domingo, dia 13 de março de 2016, foi inaugurada a CASA DA SEMENTE, no município de Mandirituba na ABAI - Fundação Vida para Todos, um sonho
Leia maisGUIA PRÁTICO SUBSÍDIO POR MORTE INSTITUTO DA SEGURANÇA SOCIAL, I.P
GUIA PRÁTICO SUBSÍDIO POR MORTE INSTITUTO DA SEGURANÇA SOCIAL, I.P FICHA TÉCNICA TÍTULO Guia Prático Subsídio por Morte (7011 v4.17) PROPRIEDADE Instituto da Segurança Social, I.P. AUTOR Centro Nacional
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 12 de Julho de 2015. Duração: das 9:00 às 12:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES
Leia maisMINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE PELOTAS PRÓ-REITORIA DE ASSUNTOS ESTUDANTIS COORDENAÇÃO DE INTEGRAÇÃO ESTUDANTIL EDITAL
MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO EDITAL 06-2014 PROCESSO DE SELEÇÃO PARA INGRESSO POR COTAS SOCIAIS CHAMADA ORAL SISU/ENEM VERÃO 2014 A Pró-Reitoria de Assuntos Estudantis (PRAE), através da Coordenação de Integração
Leia maisDLST 9+1. Art.-Nr.: I.-Nr.: Anleitung DLST 9+1 SPK :58 Uhr Seite 1
Anleitung DLST 9+1 SPK 2 19.01.2005 13:58 Uhr Seite 1 Manual de instruções Tambor de mangueira de ar comprimido Art.-Nr.: 41.380.00 I.-Nr.: 01014 DLST 9+1 Anleitung DLST 9+1 SPK 2 19.01.2005 13:58 Uhr
Leia maisPasso a Passo para seleção de gratuidades. Após acessar o site da escola clicar na Aba SERVIÇOS > SERVIÇO SOCIAL> SELEÇÃO DE GRATUIDADES 2018.
Passo 1- LEITURA DO EDITAL Passo a Passo para seleção de gratuidades Disponível no site da Escola na aba de SERVIÇOS o responsável deve ler o EDITAL Nº 01/2017 PROCESSO SELETIVO DE CONCESSÃO DE BOLSA DE
Leia maisCANDIDATURA A BOLSA DE ESTUDO
Ex. mo Sr. Presidente da Câmara Municipal de Proença-a-Nova I - IDENTIFICAÇÃO E RESIDÊNCIA BI/Cartão do Cidadão NIF E-mail Data de Nascimento NIB Estado Civil Naturalidade Sexo Filiação do Cônjuge (Se
Leia maisRef.: Liquidação antecipada do saldo devedor de contrato de financiamento imobiliário.
, de de. Ao Banco Santander (Brasil) S.A. Crédito Imobiliário Ref.: Liquidação antecipada do saldo devedor de contrato de financiamento imobiliário. Solicito a Liquidação Antecipada do Saldo Devedor do
Leia maisABERTURA CONTA DEPÓSITOS À ORDEM PESSOAS SINGULARES/ EMPRESÁRIOS EM NOME INDIVIDUAL FICHA DE INFORMAÇÃO DE CLIENTE
Balcão Data / / Ficha Inicial Ficha de Alteração IDENTIFICAÇÃO DE PESSOA SINGULAR/ENI Nome Completo Data de Nascimento / / Num. Identificação Fiscal Português Bilhete de Identidade/Cartão cidadão n.º Validade
Leia maisSchritt: Welcher Spiegelschrank passt zu mir? Schritt: Welcher Waschtisch passt zu mir? Schritt: Unterschrank mit 1 oder 2 Auszügen?
014/01 1 Schritt: Welcher Waschtisch passt zu mir? Schritt: Welcher Spiegelschrank passt zu mir? D Optik Glaswaschtisch 740 mm Mineralmarmorwaschtisch 770 mm Mineralmarmorwaschtisch 800 mm LED Leuchte
Leia maislesen ler lesen ler (interpretar um pensamento de outrem corretamente) Ich lese den Text. Eu leio o texto. Eu estou lendo o texto.
lesen ler Ich lese den Text. Eu leio o texto. Eu estou lendo o texto. Morgen lese ich den Text. Amanhã, eu vou ler o texto. Amanhã, eu lerei o texto. Liest du das Buch? Você lê o livro? Você está lendo
Leia maisPASSO A PASSO PARA PARTICIPAR DO PROCESSO DE CONCESSÃO DE GRATUIDADES 2019
PASSO A PASSO PARA PARTICIPAR DO PROCESSO DE CONCESSÃO DE GRATUIDADES 2019 Passo 1- LEITURA DO EDITAL Disponível no site da Escola- http://www.mazzarellorecife.com.br/ busque pela aba de SERVIÇOS > SERVIÇO
Leia maisPara melhor atendê-lo, seguem abaixo todos os formulários e documentos necessários, juntamente com a orientação de como proceder ao envio.
Prezado (a) cliente: Para melhor atendê-lo, seguem abaixo todos os formulários e documentos necessários, juntamente com a orientação de como proceder ao envio. Procedimentos para envio dos documentos de
Leia maisImigração Estudar. Estudar - Universidade. Dizer que você quer se matricular
- Universidade Gostaria de me matricular em uma universidade. Dizer que você quer se matricular Gostaria de me inscrever no curso de. Dizer que você gostaria de se inscrever em um curso graduação pós-graduação
Leia maisSchuljahr. Herkunftssprache Portugiesisch
/ Schule / Name Schuljahr Allgemeine Arbeitshinweise Trage bitte auf diesem Blatt und auf deinen Arbeitspapieren deine Schule und deinen Namen ein. Kennzeichne bitte deine Entwurfsblätter (Kladde) und
Leia maisREQUISITOS GERAIS PARA TODOS OS REQUERENTES DE VISTO
PORTUGAL CHECKLIST Nome e Apelido do requerente: Endereço de Correio Eletrónico (Email): Contacto telefónico direto: Motivo da Visita: REQUISITOS GERAIS PARA TODOS OS REQUERENTES DE VISTO SIM EM FALTA
Leia maisParóquia Nossa Senhora do Rosário - Leme
Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme Adresse Katechesenort und Kirche: Rua General Ribeiro da Costa 164 22010-050 Leme, Rio de Janeiro Telefon: 0055 21 3223 5500 Kontakt: Maria Inêz Francisca Nóbrega:
Leia mais1. As comparticipações de Lares/ Casas de Repouso e Apoio Domiciliário
MINISTÉRIO DA DEFESA NACIONAL INSTITUTO DE AÇÃO SOCIAL DAS FORÇAS ARMADAS DIREÇÃO DE SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA NA DOENÇA AOS MILITARES Assunto: COMPARTICIPAÇÃO DE LARES/CASAS DE REPOUSO E APOIO DOMICILIÁRIO
Leia maisEinblicke in das Nachmittagsprogramm der Grundschule Estoril. Vamos conhecer a programa da Tarde da primária no Estoril.
Einblicke in das Nachmittagsprogramm der Grundschule Estoril Vamos conhecer a programa da Tarde da primária no Estoril Willkommen Die Schulkinder sind seid diesem Schuljahr von den Kindergartenkindern
Leia maisMINISTÉRIO DA DEFESA NACIONAL EXERCITO PORTUGUÊS DIRECÇÃO DOS SERVIÇOS DE PESSOAL REPARTIÇÃO DE APOIO SOCIAL
MINISTÉRIO DA DEFESA NACIONAL EXERCITO PORTUGUÊS DIRECÇÃO DOS SERVIÇOS DE PESSOAL REPARTIÇÃO DE APOIO SOCIAL BENEFICIÁRIOS Militar QP (Activo, Reserva, Reforma) ou RV/RC ou Aluno/Cadete de estabelecimento
Leia maisREGIÃO AUTÓNOMA DA MADEIRA GOVERNO REGIONAL SECRETARIA REGIONAL DO PLANO E FINANÇAS DIRECÇÃO REGIONAL DO ORÇAMENTO E CONTABILIDADE Folha Nº Mecanográf
REGIÃO AUTÓNOMA DA MADEIRA GOVERNO REGIONAL SECRETARIA REGIONAL DO PLANO E FINANÇAS DIRECÇÃO REGIONAL DO ORÇAMENTO E CONTABILIDADE Folha Nº Mecanográfico REQUERIMENTO PRESTAÇÕES POR ENCARGOS FAMILIARES
Leia maisDISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES
DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES El alojamiento cuenta con dos habitaciones, una de las habitaciones es triple (para tres personas), y la otra doble (para dos personas). Se habilitarán el número de habitaciones
Leia maisGRAU DE PARENTESCO IDADE SITUAÇÃO DE TRABALHO ESTADO CIVIL ESCOLARIDADE
FORMULÁRIO 1 COMPOSIÇÃO DO NÚCLEO FAMILIAR E CONDIÇÃO DE RENDA Eu,, telefone ( ) candidato ao Processo Seletivo UFV Sisu/MEC 2018, para o curso de, campus de declaro que minha família é composta de pessoas
Leia maisPreencher o formulário antes de imprimir!
Preencher o formulário antes de imprimir! FORMULÁRIO PARA TRANSMISSÃO DE SOLICITAÇÃO DE ASSISTÊNCIA JUDICIÁRIA Convenção sobre o Acesso Internacional à Justiça firmada na Haia, em 25 de outubro de 1980.
Leia maisEndereço: Nº Bairro: Cidade: CEP: Tel. Resid.: Tel. Celular: Data Nascimento: Naturalidade: UF: RG: Órgão Emissor/UF: CPF:
Nome do Candidato: ANEXO I FICHA DE INSCRIÇÃO AVALIAÇÃO SOCIECONÔMICA Endereço: Nº Bairro: Cidade: CEP: Tel. Resid.: Tel. Celular: E-mail: Data Nascimento: Naturalidade: UF: RG: Órgão Emissor/UF: CPF:
Leia maisMINISTÉRIO DA DEFESA NACIONAL INSTITUTO DE AÇÃO SOCIAL DAS FORÇAS ARMADAS DIREÇÃO DE SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA NA DOENÇA AOS MILITARES
MINISTÉRIO DA DEFESA NACIONAL INSTITUTO DE AÇÃO SOCIAL DAS FORÇAS ARMADAS DIREÇÃO DE SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA NA DOENÇA AOS MILITARES Assunto: COMPARTICIPAÇÃO DE LARES/CASAS DE REPOUSO E APOIO DOMICILIÁRIO
Leia maisNome. Nome do Pai. Nome da Mãe. Morada N.º Freguesia Código Postal - Telefone . Nome. Nome. Nome
REQUERIMENTO DE CANDIDATURA JARDIM DE INFÂNCIA CÁLCULO DA COMPARTICIPAÇÃO FAMILIAR PELA UTILIZAÇÃO DE COMPONENTES DE APOIO À FAMÍLIA ESTABELECIMENTO DE EDUCAÇÃO PRÉ-ESCOLAR Ano letivo / IDENTIFICAÇÃO DO
Leia maisPara melhor atendê-lo, seguem abaixo todos os formulários e documentos necessários, juntamente com a orientação de como proceder ao envio.
Prezado (a) cliente: Para melhor atendê-lo, seguem abaixo todos os formulários e documentos necessários, juntamente com a orientação de como proceder ao envio. Procedimentos para envio dos documentos de
Leia mais