MP 550 Ultra. MP 450 V.V. Ultra. MP 600 Ultra MP 800 Turbo MP 450 Combi Ultra. MP 450 FW Ultra

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "MP 550 Ultra. MP 450 V.V. Ultra. MP 600 Ultra MP 800 Turbo MP 450 Combi Ultra. MP 450 FW Ultra"

Transcrição

1 MP 350 Ultra MP 350 V.V. Ultra MP 450 Ultra MP 450 V.V. Ultra MP 550 Ultra MP 600 Ultra MP 800 Turbo MP 350 Combi Ultra MP 450 Combi Ultra MP 450 FW Ultra

2 SUMÁRIO GARANTIA PRECAUÇÕES IMPORTANTES ACABA DE ADQUIRIR UMA VARINHA MÁGICA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO DO APARELHO Conselhos eléctricos COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Ligar Ligar em contínuo Ligar em variação de velocidade POSIÇÃO DE TRABALHO Função varinha Função batedeira MONTAGEM/DESMONTAGEM Função varinha Função batedeira UTILIZAÇÕES/FABRICAÇÕES SUPORTE PANELA Suportes ajustáveis Suporte simples HIGIENE LIMPEZA Bloco motor Pé e campânula Lâmina de corte Caixa batedeira Batedeira MANUTENÇÃO Lâmina de corte Batedeira Junta do pé Anel de vedação Cartucho CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Peso Dimensões Altura de trabalho Nível de ruído Características eléctricas SEGURANÇA PROCEDIMENTO DE CONTROLO NO CASO DE PARAGEM DO APARELHO NORMAS DADOS TÉCNICOS Planos detalhados Esquemas eléctricos e de cablagem 75

3 LA GARANTIA LIMITADA DE ROBOT-COUPE S.N.C. A sua máquina ROBOT-COUPE é garantida um ano a partir da data de compra. Esta garantia aplicase unicamente ao comprador de origem, isto é o distribuidor ou o importador. Se comprou a sua máquina ROBOT-COUPE a um distribuidor, a garantia de referência é a do distribuidor (nesse caso, verifique os termos e condições dessa garantia com o seu distribuidor). A garantia ROBOT-COUPE S.N.C. limita-se aos defeitos ligados aos materiais e/ou à montagem. OS PONTOS SEGUINTES NÃO ESTÃO COBERTOS PELA GARANTIA ROBOT-COUPE S.N.C. : 1 - Qualquer deterioração dependente de uma utilização incorrecta ou inadequada, de uma queda do aparelho, ou de qualquer deterioração do mesmo tipo causada ou resultante de má aplicação das instruções (montagem mal efectuada, erro de funcionamento, limpeza e/ou manutenção não adaptadas, localização não apropriada...) 2 - A mão-de-obra para afiar e/ou as peças que servem para substituir os diferentes elementos da montagem de uma lâmina de corte, as lâminas que ficaram embotadas, estragadas ou usadas após um certo tempo de uso considerado normal ou excessivo. 3 - As peças e/ou a mão-de-obra para substituir ou reparar as lâminas, lâminas de corte, superfícies, fixações ou ainda os acessórios manchados, riscados, estragados, amolgados ou descoloridos. 4 - Qualquer modificação, adição ou reparação efectuada por não profissionais ou por pessoas não autorizadas pela empresa. 5 - O transporte da máquina para o S.A.V. 6 - Os custos de mão-de-obra para instalar ou testar novas peças ou acessórios (ver cubas, discos, lâminas, fixações) substituídos arbitrariamente. 7 - Os custos relacionados com a mudança do sentido de rotação dos motores eléctricos (o instalador é responsável). 8 - OS DANOS DEVIDOS AO TRANSPORTE. Os vícios, quer sejam visíveis ou ocultos, competem aos transportador. O cliente deve informar o transportador assim como o remetente logo na chegada da mercadoria ou logo que descobrir o defeito quando se trata de um vício oculto. GUARDE TODAS AS CAIXAS DE CARTÃO E EMBALAGENS ORIGINAIS que vão ser vir aquando da inspecção do transportador. A garantia ROBOT-COUPE S.N.C. limita-se à substituição das peças ou máquinas defeituosas: ROBOT-COUPE S.N.C. assim como todas as filiais ou sociedades associadas, distribuidores, agentes, gerentes, empregados ou seguradores não podem ser considerados como responsáveis pelos danos, perdas ou despesas indirectas relacionadas ao aparelho ou à impossibilidade de o utilizar. 76

4 PRECAUÇÕES IMPORTANTES A T E N Ç Ã O CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES ATENÇÃO: Para limitar o número de acidentes (choques eléctricos, ferimentos...) e para reduzir os danos materiais devidos a uma má utilização da máquina, leia com atenção as instruções seguintes e respeite-as imperativamente. A leitura deste manual dá-lhe melhores conhecimentos sobre o seu aparelho e permite-lhe uma utilização correcta da sua máquina. Leia todas as instruções e faça-as ler por todas as pessoas susceptíveis de utilizar o aparelho. DESEMBALAR ATENÇÃO aos instrumentos de corte: lâminas de corte, lâminas. INSTALAÇÃO É aconselhável instalar o aparelho no suporte mural. LIGAÇÃO Verificar sempre se a natureza da corrente da instalação eléctrica está adaptada à indicada na placa de características do bloco motor e se suporta a amperagem. Nunca ligar o aparelho à alimentação eléctrica quando ele está fora do recipiente de trabalho. MANIPULAÇÃO Manipular sempre com precaução as lâminas de corte ou lâminas, pois são instrumentos cortantes. FASES DE MONTAGEM Respeitar bem as diversas fases de montagem (ver página 80) e certificar-se de que todos os acessórios estão posicionados correctamente. UTILIZAÇÃO Nunca tentar suprimir as seguranças Nunca introduzir objectos no recipiente de trabalho. Nunca fazer funcionar a máquina em vazio (não mergulhada nos ingredientes). Antes de desmontar o pé, a campânula ou as batedeiras, certificar-se sempre de que o aparelho está desligado da corrente. É aconselhável inclinar ligeiramente o aparelho verificando se a campânula não fica em contacto com o fundo do recipiente. A T E N Ç Ã O Procedimento a cumprir no caso de imersão do triturador durante a utilização. 1) Não tocar no triturador nem no recipiente e na bancada de trabalho. 2) Desligar o cabo de alimentação do triturador da tomada de corrente. 3) Retirar o triturador da preparação. 4) Inclinar o triturador de modo a evacuar o máximo de líquido. 5) Não pôr o triturador a funcionar, subsiste perigo com riscos de choques eléctricos. 6) Enviar imperativamente o triturador a um ser viço pós-venda autorizado para a limpeza e a secagem das partes eléctricas. LIMPEZA Como precaução, antes de efectuar as operações de limpeza, desligar sempre o aparelho da corrente. Limpar sistematicamente a máquina assim como os acessórios no fim do ciclo de trabalho. Não pôr o bloco motor na água. Para as peças de alumínio, utilizar um produto de lavagem especial alumínio. Para as peças plásticas, não utilizar um detergente demasiado alcalino (com concentração demasiado forte em soda ou amoníaco). Em caso algum, a Robot-Coupe não pode ser considerada como responsável devido a uma deficiência do utilizador perante as regras elementares de limpeza e de higiene. MANUTENÇÃO Antes de qualquer intervenção nas partes eléctricas, desligar imperativamente o aparelho da corrente. Verificar regularmente o estado das juntas ou dos anéis assim como o bom funcionamento das seguranças. A manutenção e o exame dos acessórios serão ainda mais cuidados quando se utilizam produtos corrosivos (ácido cítrico...) nas preparações. Não fazer funcionar o aparelho se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados, se o aparelho funcionar mal ou se foi danificado de qualquer modo. Não hesite em recorrer ao Serviço Manutenção se observar uma anomalia. 77

5 78 ACABA DE ADQUIRIR UMA VARINHA MÁGICA Robot-Coupe desenvolveu uma gama de varinhas mágicas cujas características são as seguintes : Modelos Variação de velocidade Acessório Varinha Acessório Batedeira Capacidad e Litros MP 350 Ultra 350 mm 50 MP 350 V.V. Ultra 350 mm 50 MP 450 Ultra 450 mm 100 MP 450 V.V. Ultra 450 mm 100 MP 550 Ultra 550 mm 200 MP 600 Ultra 600 mm 300 MP 800 Turbo 800 mm 400 MP 350 Combi Ultra 350 mm 280 mm 50 MP 450 Combi Ultra 450 mm 280 mm 100 MP 450 FW Ultra 280 mm - A função varinha (lâmina de corte) permite-lhe realizar facilmente sopas, caldos, purés de legumes ou papas. A função batedeira é ideal para realizar massas de crepes, maionese, claras em castelo, mousses de chocolate, cremes, chantilly, queijos batidos... O acessório batedeira está equipado com uma caixa de batedeira metálica, ainda mais resistente nas preparações de tipo massa de crepes e puré de batata. A função variação de velocidade permite ajustar a velocidade à preparação realizada e permite um arranque em velocidade lenta para evitar os salpicos. Estes modelos prestam-lhe inúmeros serviços que descobrirá à medida que os utiliza. A concepção simples destes aparelhos permite montar e desmontar muito facilmente todas as peças que se utilizam frequentemente, para a limpeza ou a manutenção. Este manual contém informações importantes elaboradas para que o utilizador beneficie pelo melhor do seu investimento. Portanto, é aconselhável ler com atenção este manual antes de pôr o aparelho a funcionar. Na função varinha Graças ao motor muito potente, permitem trabalhar capacidades de 50 a 400 litros conforme o modelo, com uma rapidez e uma qualidade impecável de produto acabado. Na função batedeira Na função batedeira, os três modelos permitem trabalhar as seguintes quantidades: - de 2 a 50 claras de ovos. - de 1 a 60 kg de puré batido. CONSELHOS ELÉCTRICOS COLOCAÇÃO EM SERVIÇO DO APARELHO Este aparelho de classe II (duplo isolamento) é alimentado em corrente alterna monofásica e não requer tomada de terra. O motor de tipo universal não provoca interferências. A instalação deve estar protegida por um disjuntor diferencial e um fusível de calibre 10 A. Prever uma tomada de corrente 10/16 A monofásica normalizada. Verificar a concordância entre a tensão da rede eléctrica e o valor indicado na placa de características do aparelho. ROBOT- COUPE equipa estes modelos com diferentes tipos de motor : 230 V / 50 Hz que convém para voltagens de 220 a 240 V 120 V / 60 Hz 220 V / 60 Hz O aparelho é fornecido com uma ficha monofásica na extremidade do cabo de alimentação. LIGAR (Válido para todos os aparelhos) COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 1. Certificar-se de que o (BS) botão de comando (BC) não está armado. (BC) 2. Ligar o aparelho à corrente. (BB) 3. Mergulhar o aparelho num recipiente de trabalho. 4. Premir o botão de segurança (BS). 5. Premir o botão de comando (BC). A varinha começa então a funcionar. 6. Soltar o botão de segurança (BS). 7. Para parar o aparelho, soltar o botão de comando (BC). LIGAR EM CONTÍNUO (Válido para todos os aparelhos) Proceder do mesmo modo para os pontos 1 a Enquanto se mantém premido o botão de comando, premir o botão de bloqueio (BB). 8. Soltar o botão de comando (BC). 9. Soltar o botão de bloqueio (BB). A varinha funciona agora sozinha. 10. Para parar o aparelho, premir o botão de comando (BC) e soltar.

6 LIGAR EM VARIAÇÃO DE VELOCIDADE (MP 350 V.V. Ultra, MP 450 V.V. Ultra, MP 350 Combi Ultra, MP 450 Combi Ultra, MP 450 FW Ultra) Proceder do mesmo modo para os pontos 1 a Fazer variar a velocidade do motor BS MV rodando o comando BC ( CV) no sentido BV mínimo ou máximo consoante a velocidade desejada. Função batedeira (MP 350 Combi Ultra, MP 450 Combi Ultra, MP 450 FW Ultra): velocidade de 250 a 1500 rpm. Função varinha (MP 350 V.V. Ultra, MP 450 V.V. Ultra, MP 350 Combi Ultra, MP 450 Combi Ultra): velocidade de 1500 a 9000 rpm. É preferível começar a trabalhar a velocidade baixa com a função batedeira. Princípio de auto-regulação da velocidade: Depois de seleccionar a velocidade, deixar trabalhar o aparelho com toda a autonomia. A velocidade permanece constante seja qual for a evolução da consistência da preparação. FUNCAO PURE (MP 350 Combi Ultra, MP 450 Combi Ultra, MP 450 FW Ultra) Na função batedeira, uma velocidade auto-regulada foi estudada especialmente para realizar o puré (rotação em sacadas. O puré deve ser realizado na velocidade mínima. Esta velocidade especial puré está representada por um triângulo no botão de velocidade variável. Para obter esta velocidade, rodar o botão no sentido contrário dos ponteiros de um relógio até ao clique. FUNÇÃO VARINHA Para melhor ergonomia de trabalho, é aconselhável manter o aparelho ao mesmo tempo pela pega e pela base do bloco motor. Além disso, é aconselhável inclinar ligeiramente o aparelho verificando se campânula não fica em contacto com o fundo do recipiente. O aparelho também pode ser posto em apoio no bordo da panela verificando se fica mantido em posição inclinada e se a campânula não está em contacto com o fundo do recipiente. Caso a varinha seja utilizada com o suporte de panela, verificar se fica no centro do recipiente, se está ligeiramente inclinada e se a campânula não toca no fundo da panela. POSIÇÃO DE TRABALHO Varinha sobre o suporte de panela Certificar-se sempre de que a campânula está suficientemente mergulhada, para evitar as projecções e de que as aberturas de ventilação do bloco motor não estão em contacto com os líquidos. Para eficácia óptima, a varinha deve estar mergulhada até 2 /3 do comprimento do pé. MP 800 Turbo Uma Pega permite segurar bem e deslocar facilmente o aparelho. FUNÇÃO BATEDEIRA Para melhor ergonomia de trabalho, é aconselhável manter o aparelho ao mesmo tempo pela pega e pela base do bloco motor. O aparelho também pode ser mantido só com uma mão pela pega, o que liberta a outra mão e permite segurar eventualmente o recipiente. Durante o trabalho da preparação, é aconselhável deslocar a batedeira no recipiente para assegurar uma perfeita homogeneidade da preparação em curso. É fortemente recomendado não tocar nas paredes do recipiente com a batedeira. Para uma eficácia excelente, a batedeira deve estar mergulhada no mínimo 1 / 5 do seu comprimento. Também é aconselhável começar com uma velocidade lenta. 79

7 80 MONTAGEM/DESMONTAGEM FUNÇÃO VARINHA MONTAGEM DA CAMPANULA NO TUBO (Válido para todos os aparelhos) SENTIDO DE ROTAÇÃO MONTAGEM - Certificar-se de que o aparelho não está ligado à corrente. - Alinhar a parte plana A da parte cónica do tubo com o ressalto B interior da campânula. - Introduzir a parte cónica C do tubo na campânula. Quando o anel ficar em contacto com a junta do tubo D, rodar a campânula no sentido da seta (ver o desenho) de modo a montar o dente da campânula E no dente do tubo F até obter um aperto ligeiro. DESMONTAGEM DA CAMPANULA DO TUBO (Válido para todos os aparelhos) - Certificar-se de que o aparelho não está ligado à corrente. - Rodar a campânula no sentido da seta 1 (ver o desenho) para separar o dente da campânula E do dente do tubo F. Depois de encostar, retirar a campânula do tubo. SENTIDO DE ROTAÇÃO DESACOPLAMENTO MONTAGEM DO TUBO NO BLOCO MOTOR (MP 350 Combi Ultra, MP 450 Combi Ultra, MP 800 Turbo) - Certificar-se de que o aparelho não está ligado à corrente. - Alinhar a parte plana A da parte cónica C do tubo com o ressalto B interior do cilindro de alumínio. - Introduzir totalmente a parte cónica C do tubo no cilindro de alumínio. - Rodar o tubo no sentido da seta (ver o desenho) até obter um aperto ligeiro. DESMONTAGEM DO TUBO DO BLOCO MOTOR (MP 350 Combi Ultra, MP 450 Combi Ultra, MP 800 Turbo) - Certificar-se de que o aparelho não está ligado à corrente. - Rodar o tubo no sentido inverso da montagem. - Depois de encostar, retirar o tubo do cilindro de alumínio. DESMONTAGEM DA LAMINA DE CORTE ACESSÓRIO DE BLOQUEIO DA LÂMINA DE CORTE CONJUNTO LÂMINA DE CORTE-JUNTA DE VEDAÇÃO CAMPÂNULA EIXO DE TRANNISÃO ACESSÓRIO DE DESMONTAGEM LÂMINA DE CORTE - Para desmontar a lâmina de corte com toda a segurança, segurar a lâmina de corte protegendo a mão com o acessório de bloqueio da lâmina de corte, ou uma luva de segurança ou um pano espesso. - Com o acessório de desmontagem, desenroscar o cubo de accionamento. - Logo que o aro de accionamento estiver desenroscado, a lâmina de corte fica livre e pode ser lavada.

8 FUNÇÃO BATEDEIRA (MP 350 Combi Ultra, MP 450 Combi Ultra, MP 450 FW Ultra) MONTAGEM DA CAIXA NO BLOCO MOTOR - Certificar-se de que o aparelho não está ligado à corrente. - Alinhar a parte plana A da parte cónica C da caixa batedeira com o ressalto B interior do cilindro de alumínio. - Introduzir totalmente a parte cónica C da caixa batedeira no cilindro de alumínio. - Rodar a caixa batedeira no sentido da seta (ver o desenho) até obter um aperto ligeiro. B C DESMONTAGEM DA CAIXA - Certificar-se de que o aparelho não está ligado à corrente. - Rodar a caixa batedeira no sentido inverso da montagem. - Depois de encostar, retirar a caixa batedeira do cilindro de alumínio. MONTAGEM DAS BATEDEIRAS NA CAIXA - Segurar a caixa com uma mão. - Com a outra mão, manter a batedeira e introduzir o eixo A da primeira batedeira no furo B do A eixo da caixa da batedeira. Prestar atenção para alinhar os dentes de accionamento D com os entalhes. - Ao introduzir a batedeira no eixo C da caixa, exercer uma rotação para engatar os ressaltos de accionamento nos entalhes E do eixo C de modo a obter o encaixe da batedeira no eixo. - Para controlar o encaixe correcto da batedeira no eixo C, puxar ligeiramente pelos fios. - Proceder de igual modo para a 2ª batedeira. Se a batedeira não encaixar, retirar a batedeira, rodar 1/4 de volta e recomeçar a operação. C DESMONTAGEM DAS BATEDEIRAS DA CAIXA Puxar o ejector A no sentido da seta, mantendo o ejector com uma mão e a caixa B com a outra. D A B E A B DESMONTAGEM DO EJECTOR - Segurar a batedeira pelos fios B com uma mão. - Com a outra mão, B puxar o ejector A no sentido da seta (ver o desenho). Pé, lâmina de corte (dispositivo exclusivo patenteado Robot-Coupe) e batedeira totalmente desmontáveis para uma limpeza fácil, uma higiene perfeita e facilidade de manutenção. UTILIZAÇÕES/ FABRICAÇÕES A função varinha permite realizar todos os trabalhos de mistura num mínimo de tempo, a função batedeira permite bater e misturar a preparação, por isso é aconselhável vigiar com atenção a realização das preparações para obter o resultado pretendido. TRABALHOS RESTAURAÇÃO PRATOS FEITOS Função varinha Sopas / Caldos Purés de legumes: cenouras, espinafres, aipo, nabos, feijão verde etc. Cremes: legumes, peixes... Compotas de frutas Molhos: diversos, emulsionados com natas, com tomate, com salsa... Trituração para sopas de mariscos: lagostins, lavagantes, crustáceos... Massa para crepes A 81

9 82 TRABALHOS RESTAURAÇÃO PRATOS FEITOS Função batedeira Puré de batatas (frescas ou flocos). Massas para crepes Maionese Claras em castelo Mousses de chocolate Cremes, Chantilly Queijo batido... TRABALHOS SECTORES LABORATÓRIOS FARMACÊUTICOS E QUÍMICOS Misturas: fabricação de unguentos, cremes, pastas..., emulsão. SUPORTE PANELA Estes suportes permitem inclinar o triturador sem esforço ou deixá-lo trabalhar em autonomia total. Totalmente em inox e desmontáveis completamente, são fáceis de lavar e de utilização muito prática. SUPORTES AJUSTAVEIS Estão disponíveis em opção três suportes de panela que se adaptam ao tamanho do recipiente : - Ø Panela de 330 mm a 650 mm. - Ø Panela de 500 mm a 1000 mm. - Ø Panela de 850 mm a 1300 mm. SUPORTE DE PANELA UNIVERSAL Para qualquer Ø de panela. HIGIÈNE Em todos os estados da fabricação, o material deve estar limpo. É indispensável efectuar uma limpeza minuciosa do aparelho entre cada tipo de alimento preparado, com um detergente/desinfectante. IMPORTANTE: NUNCA UTILIZAR LIXÍVIA PURA - Diluir correctamente o detergente/desinfectante seguindo as instruções do fabricante, indicadas geralmente na embalagem. - Esfregar bem se necessário. - Deixar agir. - Enxaguar cuidadosamente. - Secar minuciosamente com um pano de uso único. A T E N Ç Ã O LIMPEZA Como precaução, é aconselhável desligar sempre o aparelho da corrente antes de efectuar as operações de limpeza (risco de electrocussão). Depois de utilizar a varinha numa preparação quente, arrefecer a parte baixa do pé ou da batedeira em água fria antes de desmontar o acessório. No fim da preparação, lavar rapidamente o pé ou a batedeira para evitar que os alimentos colem às paredes. BLOCO MOTOR Nunca mergulhar o bloco motor com a pega na água, limpá-lo com um pano levemente húmido ou uma esponja. PE E CAMPÂNULA É possível proceder segundo duas modalidades: Processo de limpeza simplificado - Mergulhar o pé com a campânula num recipiente de água e fazer funcionar alguns segundos para retirar da lâmina de corte e da campânula os eventuais restos de fabricação. - Depois de desligar imperativamente o aparelho da corrente, e com o devido cuidado para não deixar penetrar água no pé. - Desmontar a campânula do pé par suprimir a condensação. Processo de limpeza completo - Desligar imperativamente o aparelho da corrente. - Lavar o pé com a campânula debaixo de uma torneira de água. - Desmontar a campânula do pé e em seguida a l âmina de corte. Proceder com precaução para não danificar as superfícies do eixo e guarnição de vedação. Lavar cada peça evitando utilizar detergente demasiado agressivo. - Depois de lavar, secar sempre bem as diversas peças para evitar uma oxidação eventual. LÂMINA DE CORTE A lâmina de corte desmonta-se da campânula para limpar minuciosamente o aparelho. Depois de lavar a lâmina de corte, secar sempre bem as lâminas para evitar uma oxidação eventual. CAIXA BATEDEIRA Nunca mergulhar a caixa batedeira na água. Limpála com um pano ligeiramente húmido ou com uma esponja. Nunca lavar a caixa batedeira na máquina de lavar louça. BATEDEIRA É possível lavar as batedeiras manualmente ou na máquina de lavar louça. Para uma limpeza eficaz, é aconselhável desmontar o ejector de batedeira.

10 I M P O R T A N T E Verifique se o seu detergente pode ser utilizado nas peças em plástico. De facto, certos agentes detergente demasiado alcalinos (com forte concentração de soda ou amoníaco por exemplo) são totalmente incompatíveis com certas matérias plásticas que ficam deterioradas rapidamente. LÂMINA DE CORTE MANUTENÇÃO O resultado do corte depende essencialmente do estado e do desgaste das lâminas. A lâmina de corte é de facto uma peça de desgaste, que é necessário substituir episodicamente, para obter uma qualidade constante do produto acabado. É aconselhável substituir, ao mesmo tempo que a lâmina de corte, o anel guia e a guarnição de vedação. CARTUCHO O cartucho deve ser substituído se: - Penetração de líquido no pé - Folga na lâmina de corte 1) Desmontagem do cartucho: Posicione o acessório de desmontagem da lâmina C sobre o cartucho B. Para retirar o cartucho do compar timento, dar uma pancada com um maço D no acessório de desmontagem C. A T E N Ç Ã O Verificar periodicamente: - O estado das membranas de vedação dos 3 botões. Não devem apresentar nenhum vestígio de fissura que possa anular a vedação. - O estado do corpo do triturador. Não deve apresentar nenhum vestígio de fissura nem nenhuma abertura anormal que permita aceder às partes com tensão. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PESO E DIMENSÕES (em mm) B A B A B H BATEDEIRA O resultado da preparação depende essencialmente do estado e do desgaste dos fios da batedeira. Convém então substitui-los episodicamente, para obter uma qualidade excelente de produto acabado. JUNTA DO PE A fim de conservar uma vedação perfeita entre a campânula e o pé, é necessário verificar regularmente o estado de desgaste da junta e substitui-la se necessário. ANEL DE VEDAÇÃO O anel de vedação do pé pode ser oleado (utilizar óleo de mesa). A fim de conservar uma vedação perfeita do pé, é aconselhável verificar regularmente o estado de desgaste deste anel e substitui-lo se necessário. Este anel de vedação substitui-se facilmente, por isso aconselhamos com insistência de verificar se está sempre em bom estado. 2) Montagem do cartucho: Orientar as asas do cartucho B de modo que fiquem alinhadas com as ranhuras na campânula A. Empurrar o cartucho com a mão no sentido da seta, em seguida encaixá-lo na campânula com o acessório de desmontagem da lâmina. D C Modelos MP 350 Ultra MP 350 V.V. Ultra MP 450 Ultra MP 450 V.V. Ultra MP 550 Ultra MP 600 Ultra MP 800 Turbo MP 350 Combi Ultra MP 450 Combi Ultra MP 450 FW Ultra C DIMENSÕES (em mm) F Peso (kg) A B C D E F G H liquido embalado D E 4,6 4,8 4,9 5,0 5,2 5, , G 5,9 6,1 4,3 6,1 6,3 6,4 6,4 6,7 7,6 8,3 8,5 6,5 83

11 84 ALTURA DE TRABALHO É aconselhável verificar se o recipiente está posicionado sobre uma superfície de trabalho estável. NÍVEL DE RUÍDO O nível contínuo equivalente de pressão acústica em funcionamento em vazio do aparelho é inferior a 70 db(a). CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Aparelho monofásico MP 350 Ultra Motor Velocidade Potência Intensidade (rpm) (Watts) (Amp.) 230 V/50 Hz ,1 120 V/60 Hz ,7 220 V/60 Hz ,0 Aparelho monofásico MP 350 V.V. Ultra Batedeira Potência Intensidade Motor Velocidade (rpm) (Watts) (Amp.) 230 V/50 Hz de 1500 a ,1 120 V/60 Hz de 1500 a ,7 220 V/60 Hz de 1500 a ,0 Aparelho monofásico MP 450 Ultra Motor Velocidade Potência Intensidade (rpm) (Watts) (Amp.) 230 V/50 Hz ,3 120 V/60 Hz ,5 220 V/60 Hz ,2 Aparelho monofásico MP 450 V.V. Ultra Motor Batedeira Velocidade (rpm) Potência (Watts) Intensidade (Amp.) 230 V/50 Hz de 1500 a ,3 120 V/60 Hz de 1500 a ,5 220 V/60 Hz de 1500 a ,2 Aparelho monofásico MP 550 Ultra Motor Velocidade Potência Intensidade (rpm) (Watts) (Amp.) 230 V/50 Hz ,5 120 V/60 Hz ,5 220 V/60 Hz ,3 Aparelho monofásico MP 600 Ultra Motor Velocidade Potência Intensidade (rpm) (Watts) (Amp.) 230 V/50 Hz ,4 120 V/60 Hz ,8 220 V/60 Hz ,2 Aparelho monofásico MP 800 Turbo Motor Velocidade Potência Intensidade (rpm) (Watts) (Amp.) 230 V/50 Hz ,5 120 V/60 Hz ,5 220 V/60 Hz ,0 Aparelho monofásico MP 350 Combi Ultra Varinha Batedeira Potência Intensidade Motor Velocidade Velocidade (Watts) (Amp.) (rpm) (rpm) 230 V/50 Hz de 1500 a 9000 de 250 a ,1 120 V/60 Hz de 1500 a 9000 de 250 a ,7 220 V/60 Hz de 1500 a 9000 de 250 a ,0 Aparelho monofásico MP 450 Combi Ultra Varinha Batedeira Motor Velocidade Velocidade (rpm) (rpm) Potência (Watts) Aparelho monofásico MP 450 FW Ultra Motor Batedeira Velocidade Potência Intensidade (rpm) (Watts) (Amp.) 230 V/50 Hz de 250 a ,3 120 V/60 Hz de 250 a ,5 220 V/60 Hz de 250 a ,2 A T E N Ç Ã O Intensidade (Amp.) 230 V/50 Hz de 1500 a 9000 de 250 a ,3 120 V/60 Hz de 1500 a 9000 de 250 a ,5 220 V/60 Hz de 1500 a 9000 de 250 a ,2 SEGURANÇA As lâminas de corte e as lâminas são instrumentos cortantes e devem ser manipuladas com precaução. As varinhas mágicas ROBOT-COUPE estão equipadas com um sistema de segurança incluindo: - segurança de comando

12 - segurança térmica de funcionamento - segurança de sobreintensidade - segurança de falta de tensão. Segurança de comando Esta segurança impede qualquer arranque repentino do aparelho. Para pôr o aparelho em funcionamento, é necessário premir dois botões de comando. Para pôr o aparelho em funcionamento, ver o parágrafo COLOCAÇÃO EM FUNCIONA- MENTO (página 78). Segurança térmica de funcionamento Se o aparelho forçar num tempo de funcionamento prolongado, o sistema entra automaticamente em segurança térmica. Nesse caso, aguardar o arrefecimento completo do aparelho (cerca de 30 min) e efectuar as operações de COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO (página 78). Segurança de sobreintensidade No caso de sobrecarga do aparelho (colher ou utensílio na panela) ou de uma utilização do triturador numa preparação demasiado espessa, o motor pára. Esta paragem indica que a preparação em curso é espessa demais ou não é adaptada para se realizar com um triturador. Para pôr o aparelho em funcionamento, efectuar as operações de COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO (página 78). Segurança falta de tensão No caso de corte da alimentação eléctrica ou se o aparelho for desligado da corrente, o aparelho só pode arrancar efectuando as fases de COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO (página 78). Luz de disparo de sobreintensidade (MP 600 Ultra e MP 800 Turbo) No caso de sobrecarga Luz do aparelho ou de utilização do triturador numa preparação demasiado espessa, a luz de sobreintensidade pisca durante 5 segundos, para prevenir da paragem do motor. Essa paragem indica que a preparação em curso é espessa demais ou não está adaptada para ser realizada com um triturador. Nesse caso, será sempre possível pôr de novo o triturador em funcionamento. No entanto, o aparelho vai parar se a consistência da preparação não se modificou. R E C O R D A R Nunca tentar suprimir os sistemas de bloqueio e de segurança. Nunca introduzir objectos no recipiente de trabalho. Nunca fazer funcionar a máquina em vazio (não mergulhada nos ingredientes). Antes de desmontar o pé, a campânula ou as batedeiras, certificar-se sempre de que o aparelho está desligado da corrente. É aconselhável inclinar ligeiramente o aparelho verificando se a campânula não fica em contacto com o fundo do recipiente. PROCEDIMENTO DE CONTROLO NO CASO DE PARAGEM DO APARELHO Num primeiro tempo, identificar com precisão a causa da paragem do aparelho. Quando se trata de um corte de corrente ou da retirada da ficha da tomada - Soltar o botão de comando (BC). - Solucionar o problema. - Pôr o aparelho em funcionamento seguindo o processo de colocação em funcionamento (ver página 78). Quando se trata de um aquecimento do aparelho - Soltar o botão de comando (BC). - Desligar o aparelho da corrente. - Esperar alguns minutos para arrefecer o motor e permitir à protecção térmica o tempo de rearmar. - Pôr o aparelho em funcionamento seguindo o processo de colocação em funcionamento (ver página 78). Quando se trata de uma causa indeterminada - Soltar o botão de comando (BC). - Desligar o aparelho da corrente. - Controlar : - a alimentação da rede, - a rotação livre da lâmina de corte na campânula (bloqueio por um utensílio), - o estado do cabo de alimentação, - a rotação livre da lâmina de corte na campânula (sem emperrar), - a rotação do veio de accionamento. Para o efeito, desmontar a campânula do pé e controlar manualmente a rotação da saída do veio. 85

13 Se a luz piscar (MP 600 Ultra e MP 800 Turbo) No caso de sobrecarga do aparelho ou de Luz utilização do triturador numa preparação demasiado espessa, a luz de sobreintensidade pisca durante 5 segundos, para prevenir da paragem do motor. Essa paragem indica que a preparação em curso é espessa demais ou não está adaptada para ser realizada com um triturador. Nesse caso, será sempre possível pôr de novo o triturador em funcionamento. No entanto, o aparelho vai parar se a consistência da preparação não se modificou. No caso de avaria não listada, queira dirigir-se ao revendedor ou enviar o aparelho ao serviço pós-venda. - Directiva 2002/72/CE da Comissão, de 6 de Agosto de 2002, relativa aos materiais e objectos de matéria plástica destinados a entrarem em contacto com os géneros alimentícios. Com as disposições das normas europeias harmonizadas seguintes, e com as normas que definem as prescrições relativas à segurança e à higiene : - EN e 2 : segurança das máquinas - princípios gerais de concepção, - EN , 1998 : segurança das máquinas - equipamento eléctrico das máquinas - regras gerais, - Para as batedeiras e batedeiras por táteis EN (Procedimento a cumprir no caso de imersão do triturador durante a utilização). NORMAS 86 APARELHOS EM CONFORMIDADE: Com as disposições das directivas europeias seguintes e com as legislações nacionais que as transpõem : - Directiva máquinas modificada 98/37/CEE, - Directiva baixa tensão 73/23/CEE, - Directiva compatibilidade electromagnética 89/336/CEE, - Directiva materiais e objectos destinados a entrar em contacto com os géneros alimentícios 89/109/CEE,

14 148

15 149

16 150

17 151

18 152

19 153

20 154

21 155

22 156

23 157

24 158

25 159

26 160

27 161

28 163

29 164

30 165

31 167

32 168

33 169

34 171

35 172

36 173

37 174

38 175

39 MADE IN FRANCE BY ROBOT-COUPE S.N.C. Export Department Tel. : Fax : , rue des Vignerons - BP Vincennes Cedex - France international@robot-coupe.com Reservo-nos ao direito de modificar em qualquer momento e sem aviso prévio as características técnicas deste aparelho. As informações que figuram neste documento não são contratuais e podem ser modificadas em qualquer momento. Reservados todos os direitos para todos os países por ROBOT-COUPE s.n.c. Réf. : /2007

Mini MP 160 V.V. Mini MP 190 V.V. Mini MP 240 V.V. Mini MP 190 Combi. Mini MP 240 Combi

Mini MP 160 V.V. Mini MP 190 V.V. Mini MP 240 V.V. Mini MP 190 Combi. Mini MP 240 Combi Mini MP 160 V.V. Mini MP 190 V.V. Mini MP 240 V.V. Mini MP 190 Combi Mini MP 240 Combi SUMÁRIO GARANTIA PRECAUÇÕES IMPORTANTES ACABA DE ADQUIRIR UM MINI TRITURADOR COLOCAÇÃO EM SERVIÇO DO APARELHO Conselhos

Leia mais

CMP 250 V.V. CMP 300 V.V. CMP 350 V.V. CMP 250 Combi CMP 300 Combi

CMP 250 V.V. CMP 300 V.V. CMP 350 V.V. CMP 250 Combi CMP 300 Combi CMP 250 V.V. CMP 300 V.V. CMP 350 V.V. CMP 250 Combi CMP 300 Combi SUMÁRIO GARANTIA PRECAUÇÕES IMPORTANTES LIMPEZA Bloco motor Pé e campânula ACABA DE ADQUIRIR UMA VARINHA MÁGICA Lâmina de corte Caixa

Leia mais

Trituradora - CMP. Exemplos de Produtos.

Trituradora - CMP. Exemplos de Produtos. Trituradora - CMP Descrição: Esta gama de Trituradoras CMP permite trabalhar com panelas entre os 2 e os 400 litros e têm um motor de elevada potência, que por sua vez, possibilita confecionar grandes

Leia mais

Blixer 2 Blixer 3 A D Blixer 4 A Blixer 4 V.V. A

Blixer 2 Blixer 3 A D Blixer 4 A Blixer 4 V.V. A Blixer 2 Blixer 3 A D Blixer 4 A Blixer 4 V.V. A SUMÁRIO GARANTIA PRECAUÇÕES IMPORTANTES ACABA DE ADQUIRIR UM EMULSIONADOR-MIXER BLIXER 2 BLIXER 3 BLIXER 4 BLIXER 4 V.V. MANUTENÇÃO Lâmina de corte Anel

Leia mais

SUMÁRIO GARANTIA MANUTENÇÃO PRECAUÇÕES IMPORTANTES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS O SEU CORTADOR DE LEGUMES CL 30 COLOCAÇÃO EM SERVIÇO DO APARELHO SEGURANÇA

SUMÁRIO GARANTIA MANUTENÇÃO PRECAUÇÕES IMPORTANTES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS O SEU CORTADOR DE LEGUMES CL 30 COLOCAÇÃO EM SERVIÇO DO APARELHO SEGURANÇA CL 30 SUMÁRIO GARANTIA PRECAUÇÕES IMPORTANTES MANUTENÇÃO Anéis de vedação Placas de cuba O SEU CORTADOR DE LEGUMES CL 30 COLOCAÇÃO EM SERVIÇO DO APARELHO Conselhos eléctricos FASES DE MONTAGEM UTILIZAÇÕES

Leia mais

Blixer - 4. Exemplos de Produtos.

Blixer - 4. Exemplos de Produtos. Blixer - 4 Descrição: O Blixer - 4 associa numa só máquina as qualidades de dois aparelhos: o cúter e o blender/mixer. É rápido, eficaz, simples e robusto, e apresenta uma qualidade de produto acabado

Leia mais

Blixer 5 Plus Blixer 5 V.V. Blixer 6 Blixer 6 V.V.

Blixer 5 Plus Blixer 5 V.V. Blixer 6 Blixer 6 V.V. Blixer 5 Plus Blixer 5 V.V. Blixer 6 Blixer 6 V.V. SUMÁRIO GARANTIA PRECAUÇÕES IMPORTANTES ACABA DE ADQUIRIR UM EMULSIONADOR-MIXER BLIXER 5 Plus BLIXER 5 V.V. BLIXER 6 BLIXER 6 V.V. COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

Leia mais

CL 50 Gourmet - Couv:CL 50 Gourmet couv 16/05/08 17:05 Page 1 CL 50 Gourmet

CL 50 Gourmet - Couv:CL 50 Gourmet couv 16/05/08 17:05 Page 1 CL 50 Gourmet CL 50 Gourmet SUMÁRIO GARANTIA PRECAUÇÕES IMPORTANTES O SEU CORTADOR DE LEGUMES CL 50 Gourmet COLOCAÇÃO EM SERVIÇO DO APARELHO Conselhos eléctricos FASES DE MONTAGEM UTILIZAÇÕES E ESCOLHA DOS DISCOS LIMPEZA

Leia mais

R 3/R 4 - Couv:R 4 - Couv 16/05/08 15:11 Page 1 R 3 R 4 R 4 V.V.

R 3/R 4 - Couv:R 4 - Couv 16/05/08 15:11 Page 1 R 3 R 4 R 4 V.V. R 3 R 4 R 4 V.V. SUMÁRIO GARANTIA PRECAUÇÕES IMPORTANTES ACABA DE ADQUIRIR UM CUTTER DE MESA R 3 R 4 R 4 V.V. COLOCAÇÃO EM SERVIÇO DO APARELHO Conselhos eléctricos Painel de bordo FASES DE MONTAGEM UTILIZAÇÕES

Leia mais

CENTRIFUGADORA AUTOMÁTICA J 80 Ultra J 100 Ultra NOVIDADES

CENTRIFUGADORA AUTOMÁTICA J 80 Ultra J 100 Ultra NOVIDADES CENTRIFUGADORA AUTOMÁTICA NOVIDADES BARES - PASTELARIAS - Restaurantes - HOTELARIA - colectividades CENTRIFUGADORA AUTOMÁTICA J 80 Evacuação dos resíduos no recipiente. Fornecida com um recipiente de resíduos

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR CH-7103A A felicita-a (o) pela escolha desta Picadora e Jarro Misturador. Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Obrigado por comprar esta

Leia mais

SUMÁRIO GARANTIA MANUTENÇÃO PRECAUÇÕES IMPORTANTES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS O SEU CORTADOR DE LEGUMES CL 52 COLOCAÇÃO EM SERVIÇO DO APARELHO SEGURANÇA

SUMÁRIO GARANTIA MANUTENÇÃO PRECAUÇÕES IMPORTANTES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS O SEU CORTADOR DE LEGUMES CL 52 COLOCAÇÃO EM SERVIÇO DO APARELHO SEGURANÇA CL 52 SUMÁRIO GARANTIA PRECAUÇÕES IMPORTANTES O SEU CORTADOR DE LEGUMES CL 52 COLOCAÇÃO EM SERVIÇO DO APARELHO Conselhos eléctricos FASES DE MONTAGEM UTILIZAÇÕES E ESCOLHA DOS DISCOS LIMPEZA MANUTENÇÃO

Leia mais

CENTRIFUGADORA J 80 Ultra J 100 Ultra. Novidades

CENTRIFUGADORA J 80 Ultra J 100 Ultra. Novidades CENTRIFUGADORA J 80 J 100 BARES - PASTELARIAS - Restaurantes - HOTELARIA - colectividades CENTRIFUGADORA J 80 Evacuação dos resíduos no recipiente. Fornecida com um recipiente de resíduos de grande capacidade

Leia mais

Extrator Automático para Sumo - J80 Ultra

Extrator Automático para Sumo - J80 Ultra Extrator Automático para Sumo - J80 Ultra Descrição: Este Extrator Automático J80 Ultra é indicado para a realização de excelentes sumos de frutas e legumes em grande quantidade. O seu motor indústrial,

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES com receitas

MANUAL DE INSTRUÇÕES com receitas 07/11 728-09-05 776043 REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO MANUAL DE INSTRUÇÕES com receitas INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Mixer Black Britânia. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, ler

Leia mais

VARINHA MÁGICA A L F A MODELO 7064 MANUAL DE INSTRUÇÕES

VARINHA MÁGICA A L F A MODELO 7064 MANUAL DE INSTRUÇÕES VARINHA MÁGICA A L F A MODELO 7064 MANUAL DE INSTRUÇÕES Descrição A. Interruptor para marcha lenta B. Interruptor (I) C. Interruptor ( I) D. Unidade do motor F. Acoplamento (a) G. Varinha batedora H. Suporte

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Cortina de ar PURE versão Nov. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o

Leia mais

MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS V~50/60Hz, 1500W

MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS V~50/60Hz, 1500W MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS 220-240V~50/60Hz, 1500W Antes da primeira utilização, leia o manual de instruções atentamente. GUARDE ESTE MANUAL Somente para uso

Leia mais

BONN multi-langues 16/01/06 13:46 Page a2 A E B C F D L G G1 H I K J

BONN multi-langues 16/01/06 13:46 Page a2 A E B C F D L G G1 H I K J A E C F D L G H G1 I J K Agradecemos-lhe pela confiança que depositou nos produtos KRUPS. Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. I - DESCRIÇÃO DO APARELHO A C D E

Leia mais

R 401 R 402 R 402 V.V.

R 401 R 402 R 402 V.V. A R 401 R 402 R 402 V.V. SUMÁRIO GARANTIA PRECAUÇÕES IMPORTANTES O SEU COMBINADO R 401 R 402 R 402 V.V. CUTTER / CORTADOR DE LEGUMES COLOCAÇÃO EM SERVIÇO DO APARELHO Conselhos eléctricos Painel de bordo

Leia mais

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:

Leia mais

Manual de instruções Espremedor MODELO 7054

Manual de instruções Espremedor MODELO 7054 Manual de instruções Espremedor MODELO 7054 Para uso doméstico: O espremedor de citrinos é ideal para espremer sumos de frutos cítricos (limões, laranjas, etc.). Está desenhado para funcionamento doméstico

Leia mais

Humidificador KT. Catálogo Técnico

Humidificador KT. Catálogo Técnico Humidificador KT Catálogo Técnico ÍNDICE 5 6 6 8 12 16 18 19 20 Introdução Características Construtivas Ventiladores Esquemas elétricos Acessórios motores Instalação e manutenção Resolução de problemas

Leia mais

R502 R502 V.V. R602 R602 V.V.

R502 R502 V.V. R602 R602 V.V. E R502 R502 V.V. R602 R602 V.V. SUMÁRIO GARANTIA PRECAUÇÕES IMPORTANTES O SEU COMBINADO CUTTER / CORTADOR DE LEGUMES R 502 R 502 V.V R 602 R 602 V.V. COLOCAÇÃO EM SERVIÇO DO APARELHO Conselhos eléctricos

Leia mais

d f f f a1 a2 i j g m k

d f f f a1 a2 i j g m k PT b f d f c f e f a1 a2 a h l i j g m k n o n3 o4 n2 o3 R o2 n1 R Q o1 p Q 1 2 3 4 1 2 5 6 2 3 1 Q Q 7 8 2 4 3 Q 1 9 10 Q PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia

Leia mais

Bem-vindo Salvaguardas importantes

Bem-vindo Salvaguardas importantes Bem-vindo Bem-vindo ao Sytech! Obrigado por adquirir o novo triturador SY-BV55. Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de utilizar o produto e prestar muita atenção para as precauções que são

Leia mais

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Índice Indicações de segurança... 4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 4 Instalar... 4 Ligação à rede... 5 Avarias... 5 Operar o aparelho com segurança... 6 Limpeza do aparelho...

Leia mais

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

FORNO ELÉTRICO EPV-8009 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO EPV-8009 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

SHB 4330WH. PT Processador de alimentos. Copyright 2017, Fast ČR, a.s.

SHB 4330WH. PT Processador de alimentos. Copyright 2017, Fast ČR, a.s. SHB 4330WH PT Processador de alimentos - 1 - PT Processador de alimentos Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser

Leia mais

04.14 IND1. Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES

04.14 IND1. Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES 911 04.14 IND1 PT Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 1 2 A 6 m B x 2 C x 2 X Y 5 6 max 4,5m 4m m 2m 1m 10 m 20 m 0 m 40 m 50 m OK 7 7b 7a A B + C B + C 7c X 7e 7d 1

Leia mais

SHM 5206WH. PT Batedeira. Copyright 2017, Fast ČR, a.s.

SHM 5206WH. PT Batedeira. Copyright 2017, Fast ČR, a.s. SHM 5206WH PT Batedeira - 1 - PT Batedeira Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas portadoras

Leia mais

Manual de instruções. TruTool N 500 (1A1) Português

Manual de instruções. TruTool N 500 (1A1) Português Manual de instruções TruTool N 500 (1A1) Português Índice 1. Segurança...4 1.1 Instruções de segurança gerais...4 1.2 Instruções de segurança específicas...5 2. Descrição...6 2.1 Utilização adequada...7

Leia mais

Descrição. Informações importantes BEM VINDO

Descrição. Informações importantes BEM VINDO BEM VINDO Obrigado por adquirir o novo liquidificador mão SY-BM81. Por favor, leia estas instruções de serviço com cuidado antes de conectar o dispositivo à rede, a fim de evitar danos devido a utilização

Leia mais

500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M

500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M Guincho Eléctrico 500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D18M Electric Hoist 500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D18M Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente,

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos

Leia mais

FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MODELO JFE4TTB MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: JFE4TI 1 Caro utilizador: O nosso objectivo é que este produto lhe proporcione os melhores resultados. É fabricado nas nossas modernas

Leia mais

VARINHA MÁGICA MANUAL DE INSTRUÇÕES

VARINHA MÁGICA MANUAL DE INSTRUÇÕES VARINHA MÁGICA MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: 7069 Antes de colocar o aparelho em funcionamento, leia atentamente estas instruções de uso. ESPECIFICAÇÕES CARACTERÍSTICAS - Motor 700 W - 5 velocidades - Interruptor

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7

Leia mais

Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito

Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem,

Leia mais

AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER SIMPLY

AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER SIMPLY AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER SIMPLY ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado,

Leia mais

ESPREMEDOR DE CITRINOS

ESPREMEDOR DE CITRINOS ESPREMEDOR DE CITRINOS MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7055 1 MEDIDAS DE SEGURANÇA Para uso doméstico Este espremedor é ideal para extrair sumo de citrinos (limões, laranjas, etc.). Foi concebido para uso

Leia mais

Manual de instalação das Cubas de Sobrepor VULCANO

Manual de instalação das Cubas de Sobrepor VULCANO Manual de instalação das Cubas de Sobrepor VULCANO Neste manual se encontram as informações para: Instalação da cuba de sobrepor. Instalação da válvula. Instruções para manutenção do produto. Termo de

Leia mais

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502 WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas

Leia mais

KOM II 400 KOM II 600 KOM II 800

KOM II 400 KOM II 600 KOM II 800 MANUAL DE INSTRUÇÕES Unidades de distribuição de ar quente KOM II 400 KOM II 600 KOM II 800 MUITO IMPORTANTE As unidades de distribuição de ar quente NUNCA podem estar desligadas quando o recuperador estiver

Leia mais

FORNO ELÉTRICO VCC-8028

FORNO ELÉTRICO VCC-8028 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO VCC-8028 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

1x ø 15cm. ø 12.5cm. 6x 4.8x38mm. 12x 3.9x9.5mm. 1x 1x. 3.9 x 6 mm. 3.9x6mm

1x ø 15cm. ø 12.5cm. 6x 4.8x38mm. 12x 3.9x9.5mm. 1x 1x. 3.9 x 6 mm. 3.9x6mm ø 15cm ø 12.5cm 6x 6x 4.8x38mm 12x 3.9x9.5mm 2x 3.9 x 6 mm 2x 3.9x6mm !! L = 65 cm min. 1 3 Ø 8 mm x6 2 4.8 x 38 mm 4x 6x OK! 4 5 8 6 9 7 10 11 14 12 15 13 16 17 19 18 20 Portoguês! A instalação deve ser

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2011/04) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança............................... 3 1.1 Esclarecimento dos símbolos..........

Leia mais

AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER CARRERA

AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER CARRERA AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER CARRERA ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado,

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC BEST 2 ATENÇÃO A distância entre a superfície de cozedura e a base do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. Se as recomendações para instalação do plano de cozedura

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO A Luminária de Mesa LED Touch SLM-102, é portátil, com design moderno, haste flexível e ideal para uso em escritório, dormitório, sendo indispensável para estudo, trabalho e leitura. Foi desenvolvida para

Leia mais

MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE LINEAR-11

MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE LINEAR-11 MANUAL TÉCNICO DE INSTALAÇÃO MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE LINEAR-11 ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção!

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 BEST 2 AVISOS A distância mínima entre a superfície de cozedura e a parte inferior do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. O ar recolhido não deve ser absorvido por um tubo

Leia mais

12/ REV. 1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

12/ REV. 1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 12/11 769-09-05 777238 REV. 1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto Philco. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler

Leia mais

BS/E. Instruções de Serviço

BS/E. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as normas de segurança fornecidas e as instruções de manuseamento. INDICE 5 Legenda 5 Descrição da máquina 5 Dados

Leia mais

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas

Leia mais

Manual de instruções. TruTool C 250 (1B1) português

Manual de instruções. TruTool C 250 (1B1) português Manual de instruções TruTool C 250 (1B1) português Índice 1. Segurança...3 2. Descrição...4 2.1 Utilização adequada...4 2.2 Dados técnicos...5 Garantia Lista de peças de reposição Endereços 2 Segurança

Leia mais

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção! Peças em movimento Atenção! Trabalho

Leia mais

ORS-620SX;ORD-630SX;ORP-680SX

ORS-620SX;ORD-630SX;ORP-680SX ORS-620SX;ORD-630SX;ORP-680SX Caro Cliente ; Fazemos questão de lhe oferecer um produto de alta qualidade, produzido nas nossas modernas instalações com todo O cuidado e total controle de qualidade. Por

Leia mais

Manual do Proprietário. Batedeira planetaria BTI 18/ BT I36

Manual do Proprietário. Batedeira planetaria BTI 18/ BT I36 Manual do Proprietário Batedeira planetaria BTI 18/ BT I36 Índice 1- Apresentação. 2- Instalação e Instruções. 3- Operação. 4- Limpeza. 5- Manutenção. 6- Possíveis Problemas e Soluções. 7- Esquema Elétrico.

Leia mais

Prepare os alimentos COZEDURA

Prepare os alimentos COZEDURA PT COZEDURA Nunca coloque o aparelho vazio em funcionamento. Não sobrecarregue a cuba, respeite as quantidades recomendadas. Este produto não foi concebido para fritar de forma clássica (não encha a

Leia mais

CHURRASQUEIRAS DIET, PRATIKA

CHURRASQUEIRAS DIET, PRATIKA MANUAL DE INSTRUÇÕES CHURRASQUEIRAS DIET, PRATIKA ÍNDICE PARABÉNS! Você acaba de adquirir um dos mais eficientes produtos em tecnologia e experiência de quem fabrica fornos e fogões há mais de 70 anos,

Leia mais

ML-1049 MIXER DE MÃO

ML-1049 MIXER DE MÃO ML-1049 MIXER DE MÃO INTRODUÇÃO O Mixer ML-1049 Milano é um produto de alta tecnologia e qualidade. Para melhor entender todas as funções deste aparelho, e utilizá-lo com segurança, leia atentamente as

Leia mais

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FLUXÓMETRO SÉRIE FBB

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FLUXÓMETRO SÉRIE FBB OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 1. DESCRIÇÃO DO INSTRUMENTO Medidores de débito a diafragma do tipo flange afinada, com fluxómetro em derivação para grandes capacidades. 2. IDENTIFICAÇÃO DO MODELO A identificação

Leia mais

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água 2 Conteúdos 1 Boas Práticas de Utilização... 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água... 1.2 Normas de Segurança... 1.3 Recomendações de Ergonomia... 1.4 Normas de Utilização... 2 Resolução de

Leia mais

Perfurador de betâo Mod. TH-15

Perfurador de betâo Mod. TH-15 http://www.technoflex.es/ Perfurador de betâo Mod. TH-15 Manual de instruções / Lista de reposições MAQUINARIA PARA A CONSTRUÇÃO E OBRAS PÚBLICAS Este manual está composto dos seguintes capítulos: 1C-

Leia mais

termoventilador termoventilador fan heater

termoventilador termoventilador fan heater termoventilador termoventilador fan heater Instruções de uso Instrucciones para el uso Instructions selector de funções selector de funciones function selector botão do termóstato mando del termostato

Leia mais

[G ] Automatismo de abertura de portadas exteriores de 2 Folhas

[G ] Automatismo de abertura de portadas exteriores de 2 Folhas [G.016.070] Automatismo de abertura de portadas exteriores de 2 Folhas A série A007 EXTRUSAL leva até si a tecnologia de abertura 31-03-2005 A solução standard do automatismo de abertura de portadas exteriores

Leia mais

Desejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti.

Desejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti. R Prezado Cliente, Desejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti. A tábua de passar a ferro que escolheu constitui um perfeito complemento ao vapor produzido pelo seu ferro.

Leia mais

Rebarbar: o diâmetro usual dos discos de rebarbar é de 115 ou 125 m consoante o modelo da rebarbadora.

Rebarbar: o diâmetro usual dos discos de rebarbar é de 115 ou 125 m consoante o modelo da rebarbadora. A REBARBADORA A rebarbadora pode ser utilizada para trabalhos de esmerilagem, rebarbagem e corte de metais (chapa metálica, perfis de alumínio, chapas em ferro fundido, etc.) e materiais de construção)

Leia mais

SBL 5750SS. PT Liquidificador. Copyright 2017, Fast ČR, a.s

SBL 5750SS. PT Liquidificador. Copyright 2017, Fast ČR, a.s SBL 5750SS PT Liquidificador - 1 - PT Liquidificador Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas

Leia mais

Importante : É favor ler atentamente este guia de instalação de forma a respeitar as instruções de instalação e de montagem do aparelho.

Importante : É favor ler atentamente este guia de instalação de forma a respeitar as instruções de instalação e de montagem do aparelho. ÍNDICE 1 / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Avisos importantes 24 Aparelho não encastrado 25 Aparelho encastrado 25 Aparelho encastrado debaixo de uma placa de cozedura 26 Nivelamento por ajuste dos pés 26 Instalação

Leia mais

1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso...

1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso... Manual de Instalação, Utilização e Manutenção ÍNDICE PÁGINA 1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades... 3 1.2) Normas e Directrizes... 3 1.3) Condições de uso... 3 2)

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro juntamente com

Leia mais

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento.

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento. ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 03 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 04 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 04 INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO... 05 MANUTENÇÃO... 05 A. Serviço Geral...

Leia mais

Manual instruções bomba submersível poço

Manual instruções bomba submersível poço Manual instruções bomba submersível poço Bomba Submersível Poço 1. Recomendações Antes de proceder à instalação, leia atentamente o conteúdo deste manual. Ele pretende fornecer toda a informação necessária

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-234 SECADOR DE CABELO

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-234 SECADOR DE CABELO Modelo TS-234 SECADOR DE CABELO MANUAL DE INSTRUÇÕES Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. INTRODUÇÃO O Secador

Leia mais

B30 Turbo Silencium Six Mega Turbo 40 Six

B30 Turbo Silencium Six Mega Turbo 40 Six Imagem meramente ilustrativa VENTILADORES B30 Turbo Silencium Six Mega Turbo 40 Six Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR AT249EX1 BRANDT

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR AT249EX1 BRANDT MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR AT249EX1 BRANDT 2 Caro (a) Cliente; Acabam de adquirir um exaustor BRANDT, o que muito agradecemos. As nossas equipas de pesquisa conceberam para vós uma nova geração de aparelhos

Leia mais

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

R231 REGULADORES. Instalação e manutenção R 231. Este manual de instruções deve ser transmitido ao utilizador final. P2 Estabilidade.

R231 REGULADORES. Instalação e manutenção R 231. Este manual de instruções deve ser transmitido ao utilizador final. P2 Estabilidade. Induzido 6- Indutor Este manual de instruções deve ser transmitido ao utilizador final F1 Fusível lento 250V 8 A 110 0V E+ E- 75 mm 140 mm P1 Tensão P2 Estabilidade R 231 Este manual de instruções aplica-se

Leia mais

* _Rev.1* Termóstato programável

* _Rev.1* Termóstato programável Termóstato programável Aparelho em conformidade com as exigências das directivas 2004/108/CE (Compatibilidade electromagnética) e 2006/95/CE (Equipamento eléctrico de baixa tensão) *2702113_Rev.1* Em virtude

Leia mais

ML-1600 SECADOR DE PAREDE

ML-1600 SECADOR DE PAREDE ML-1600 SECADOR DE PAREDE Antes de utilizar pela primeira vez o produto, leia as recomendações e instruções de uso. Delas dependem o perfeito funcionamento do produto e sua segurança, assim como a de terceiros.

Leia mais

UHS Polidora de Pisos de Alta Velocidade Ultra High Speed. Manual do usuário e peças de reposição. Guia prático de manutenção passo a passo

UHS Polidora de Pisos de Alta Velocidade Ultra High Speed. Manual do usuário e peças de reposição. Guia prático de manutenção passo a passo Manual do usuário e peças de reposição Guia prático de manutenção passo a passo MODELO UHS 600 Polidora de Pisos de Alta Velocidade Ultra High Speed R e v i s ã o Agosto / 0 0 8 PLATAFORMA TECNOLOGIA EM

Leia mais

SUMÁRIO COLECÇÃO DE DISCOS CORTADOR DE LEGUMES CONJUNTOS : CÚTERS E CORTADOR DE LEGUMES BLIXERS : EMULSIONADORES-MISTURADORES CÚTERS DE MESA

SUMÁRIO COLECÇÃO DE DISCOS CORTADOR DE LEGUMES CONJUNTOS : CÚTERS E CORTADOR DE LEGUMES BLIXERS : EMULSIONADORES-MISTURADORES CÚTERS DE MESA Tabela Julho Página 2 Página 14 Página 21 CONJUNTOS : CÚTERS E CORTADOR DE LEGUMES COLECÇÃO DE DISCOS CORTADOR DE LEGUMES Página 34 Página 45 Página 53 CÚTERS DE MESA CÚTERS VERTICAIS BLIXERS : EMULSIONADORES-MISTURADORES

Leia mais

INTRODUÇÃO MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURANÇA

INTRODUÇÃO MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURANÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um aparelho da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se não jogar fora

Leia mais

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2010 UMBER KGT-75 UMBER KGT-100 Motor de ataque ao veio Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante

Leia mais

ESPECIFICAÇÃO: APLICAÇÃO: Motor Monofásico: Motor Trifásico:

ESPECIFICAÇÃO: APLICAÇÃO: Motor Monofásico: Motor Trifásico: 1 APLICAÇÃO: O Acionamento Elétrico são utilizados para acionar os vibradores de imersão pendular de concreto. ESPECIFICAÇÃO: Motor Monofásico: MODELO Tensão Potência Freqüência Rotação Peso MEM-1.5 220

Leia mais

09/ / REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

09/ / REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 09/10 590-05/00 772067 REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Batedeira Power Chef. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, ler atentamente

Leia mais

Manual de instruções. Aspirador 7904 e 7909

Manual de instruções. Aspirador 7904 e 7909 Manual de instruções Aspirador 7904 e 7909 IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ao usar um aparelho eléctrico devem observar-se sempre precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1. Não deixe

Leia mais

MANUAL DE SERVIÇO. Processador Fischer Cook Line Branca ATENÇÃO. Processador Fischer Cook Line V branco V branco

MANUAL DE SERVIÇO. Processador Fischer Cook Line Branca ATENÇÃO. Processador Fischer Cook Line V branco V branco Processador Fischer Cook Line Branca Processador Fischer Cook Line 15200-16607 - 127V branco 15200-16608 - 220V branco Rev. 00 MANUAL DE SERVIÇO ATENÇÃO EM CASO DE QUALQUER PROBLEMA OU DÚVIDA, CONTATE

Leia mais

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort Mecanismo de estores Comfort Referência: 8522 11 00 Manual de instruções 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos só podem ser executadas por um instalador eléctrico,

Leia mais

TL-21. Calefactor Fan heater Convecteur soufflant Aquecedor Ventilatorkachel Radiatori

TL-21. Calefactor Fan heater Convecteur soufflant Aquecedor Ventilatorkachel Radiatori TL-21 Calefactor Fan heater Convecteur soufflant Aquecedor Ventilatorkachel Radiatori Instrucciones de uso User instructions Notice d utilisation Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Instruzioni

Leia mais

Velocidade. Velocidade. Varinha Açoo Inox

Velocidade. Velocidade. Varinha Açoo Inox Bem vindos Obrigado por comprar batedeira SY-BM 26. Por favor, leia atentamente estas instruções antes de ligar o mixer para o fornecimento de energia para evitar danos causados pelo uso indevido. Por

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança 160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos

Leia mais

MOTOR DO TIPO ENTERRADO PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE UNDER V

MOTOR DO TIPO ENTERRADO PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE UNDER V MOTOR DO TIPO ENTERRADO PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE UNDER V ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado

Leia mais