EMP-S1 User s Guide. Guia do Utilizador
|
|
|
- Amanda Ávila Freire
- 10 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 EMP-S1 User s Guide 1 Guia do Utilizador
2 Simbologia Utilizada no Manual 1 c p s Indicações que não deve ignorar para evitar ferimentos ou danos no equipamento. Indicações importantes ou úteis e informações que deve saber. Tópicos relacionados e páginas que contêm informações mais pormenorizadas. g Permite aceder a uma definição terminológica. s "Glossário", na página 65 Os termos esta unidade e este videoprojector que aparecem neste manual podem também referir-se aos acessórios fornecidos com o videoprojector e a outros produtos opcionais.
3 Características 2 f Auto Ajuste (ligações a computadores) O videoprojector analisa o sinal do computador ao qual está ligado e efectua automaticamente ajustes para garantir excelentes resultados de projecção. s "Auto Ajuste (ligações a computadores)", na página 28 f Imagens nítidas e vívidas A elevada resolução e luminância do videoprojector reflectem-se numa imagem legível. Projecte imagens nítidas e pormenorizadas mesmo em locais luminosos. f Modo de cor Pode seleccionar a qualidade de imagem de acordo com o tipo de cena. s "Seleccionar um modo de cor", na página 28 f Fácil de utilizar É possível efectuar facilmente várias operações utilizando o comando à distância e o controlo remoto fornecidos: fazer uma pausa na projecção ampliar áreas importantes de uma imagem f Compacto e leve O design compacto do videoprojector torna-o fácil de transportar. Dimensões: 26,5 (P) 37 (L) 10,6 (A) cm Peso: aproximadamente 3 kg f Função de apresentação única Pode mover o ponteiro do rato no monitor do computador durante a projecção utilizando o controlo remoto para apresentações fornecido (rato sem fio).
4 Índice Geral Simbologia Utilizada no Manual... 1 Características... 2 Índice Geral... 3 Antes de Utilizar o Videoprojector Descrição e Funções... 4 Parte frontal/superior...4 Painel de controlo...5 Parte posterior...6 Base...7 Comando à Distância... 8 Instalação Método de instalação...10 Distância de projecção e tamanho do ecrã...10 Outros métodos de instalação...11 Efectuar a Ligação a um Computador Computadores compatíveis...12 Projectar imagens a partir de um computador...13 Reproduzir som a partir de um computador...14 Efectuar a ligação a um monitor externo...14 Controlo remoto para apresentações Efectuar a Ligação a Equipamento de Vídeo Projectar imagens de vídeo...19 Reproduzir som a partir de equipamento de vídeo...20 Operações Básicas Ligar o Videoprojector Desligar o Videoprojector Ajustar a Apresentação Ajustar o tamanho da projecção...24 Definir a focagem...24 Ajustar o ângulo de projecção...25 Keystone...26 Seleccionar a Fonte de Entrada Operações Avançadas Funções para Melhorar a Projecção...28 Ajustar imagens de computador Seleccionar um modo de cor A/V Mute Fixar a imagem...29 Projectar no formato panorâmico (alterar a relação de aspecto)...30 Zoom electrónico Menus de Configuração...32 Utilizar os menus Lista de funções Resolução de Problemas Verificar se Ocorreu um Problema...44 Indicador luminoso de funcionamento Indicador luminoso de aviso Quando os indicadores luminosos não apresentam solução Apêndice Manutenção do Videoprojector...56 Limpar Substituir consumíveis Acessórios Opcionais...63 Glossário...65 Formato do Cabo...68 Resoluções de Apresentação Suportadas...69 Características Técnicas...70 Aspecto e Dimensões...71 Índice Remissivo
5 Antes de Utilizar o Videoprojector Descrição e Funções 4 Parte frontal/superior Altifalante Receptor de infravermelhos do comando à distância s Página 9 Recebe sinais do comando à distância. Abertura para saída de ar Painel de controlo s Página 5 Lente de focagem s Página 24 Ajusta a focagem da imagem. Pega Puxe esta pega para fora quando transportar o videoprojector. Tampa da lente Coloque-a quando não estiver a utilizar o videoprojector para evitar que a lente fique suja ou danificada. Botão do pé (esquerdo) s Página 25 Existe um outro botão do pé do lado direito do videoprojector. Pressione os dois botões dos pés quando aumentar ou diminuir os pés frontais. Pé frontal (esquerdo) s Página 25 Existe um outro pé frontal do lado direito do videoprojector. Aumente ou diminua os pés para ajustar o ângulo de projecção.
6 Antes de Utilizar o Videoprojector > Descrição e Funções 5 Painel de controlo Botão [Power] s Página 22 Liga e desliga o videoprojector. Indicador luminoso de funcionamento s Páginas 21, 44 Fica intermitente ou acende com cores diferentes para indicar o estado de funcionamento do videoprojector. Indicador luminoso de aviso s Página 45 Fica intermitente ou acende com cores diferentes para indicar que ocorreram problemas com o videoprojector. Botões [u] [d] [l] [r] s Página 34 Botões para correcção keystone [w] [v] s Página 26 Pressione para corrigir a distorção keystone que aparece nas imagens. Botões de zoom [Wide][Tele] s Página 24 Botão [Menu] s Página 34 Mostra ou oculta os menus de configuração. Botão [Source] s Página 27 Sempre que pressionar este botão, a fonte de entrada alterna entre a porta Computer/Component Video, S-Video ou Video. Botão [Esc] s Página 36 Interrompe a função actual. Apresenta o ecrã ou o menu anterior quando está a visualizar os menus de configuração. Botão [e] s Página 35 Aceita o item do menu ou apresenta o ecrã ou menu seguinte quando está a visualizar os menus de configuração.
7 Antes de Utilizar o Videoprojector > Descrição e Funções 6 Parte posterior Porta Computer/Component Video s Páginas 13, 20 Insere sinais de vídeo analógicos provenientes de um computador e sinais de Vídeo Componenteg provenientes de outras fontes de vídeo. Porta Video s Página 19 Insere sinais de Vídeo Compostog no videoprojector. Efectue a ligação com um cabo A/V. Porta S-Video s Página 19 Insere sinais S-Videog no videoprojector. Efectue a ligação com um cabo S-Video. Porta Audio s Páginas 14, 20 Insere sinais de áudio no videoprojector. Efectue a ligação com um cabo A/V ou com um cabo RCA estéreo. Quando utilizar equipamento de vídeo ou computador alternadamente, troque o cabo ou utilize um comutador de áudio. Porta Control (RS-232C) s Página 70 Permite ligar o videoprojector a um computador através de um cabo RS-232C. Esta porta destina-se apenas a operações de controlo e não deve ser utilizada pelo cliente. Porta Monitor Out s Página 14 Envia o sinal de computador analógico projectado para um monitor externo. Esta função não está disponível para sinais de vídeo. Suporte para o comando à distância s Página 9 Guarde o comando à distância neste local quando não estiver a utilizá-lo. Tomada de corrente s Página 21 Permite ligar o cabo de corrente. Fecho de segurança s Página 65 Receptor de infravermelhos do comando à distância s Página 9 Recebe sinais do comando à distância.
8 Antes de Utilizar o Videoprojector > Descrição e Funções 7 Base Pontos de fixação do suporte para montagem no tecto (3 pontos) Instale aqui o suporte para montagem no tecto opcional quando pretender suspender o videoprojector a partir do tecto. Tampa da lâmpada s Página 59 Abra esta tampa quando substituir a lâmpada existente no interior do videoprojector. Pega Puxe esta pega para fora quando transportar o videoprojector. Filtro de ar (abertura para entrada de ar) s Páginas 57, 62 Impede a entrada de pó e de outras partículas estranhas no videoprojector. Quando substituir a lâmpada, substitua também o filtro de ar. ar.
9 Comando à Distância 8 Emissor de infravermelhos do comando à distância Envia sinais do comando à distância. Botão [E-Zoom] s Página 30 z : Aumenta uma área da imagem sem alterar o tamanho da área de projecção. x : Reduz a parte da imagem que foi ampliada utilizando o botão [z]. Botões [Source] s Página 27 [Computer]: Muda para a fonte do sinal que está a ser recebido pela porta Computer/Component Video. [S-Video/Video]: Alterna entre a fonte do sinal que está a ser recebido pela porta S-Video e pela porta Video. Botão [Aspect] s Página 30 Muda a relação de aspecto das imagens de 4:3 para 16:9. Botões [u] [d] [l] [r] s Página 34 Seleccionam itens de menu e valores de definição. Botões de volume [a] [b] Ajustam o volume. Botão [Menu] s Página 34 Mostra ou oculta os menus de configuração. Botão [A/V Mute] s Página 29 Desliga o áudio e o vídeo momentaneamente. Botão [Power] s Página 22 Liga e desliga o videoprojector. Botão [Color Mode] s Página 28 Selecciona o modo de cor. Sempre que pressionar este botão, o modo de cor muda pela seguinte ordem: Dinâmico (Dynamic), Apresentação (Presentation), Teatro (Theatre), Sala de estar (Living Room) e srgbg. Botão [e] s Página 35 Aceita um item do menu ou apresenta o ecrã ou menu seguinte quando está a visualizar os menus de configuração. Botão [Esc] s Página 36 Interrompe a função actual. Apresenta o ecrã ou o menu anterior quando está a visualizar os menus de configuração. Botão [Auto] s Página 28 Utilize este botão para ajustar automaticamente imagens de computador de acordo com as respectivas definições optimizadas quando a opção de ajuste automático estiver desactivada. Botão [Freeze] s Página 29 Mantém a imagem de computador ou de vídeo no ecrã.
10 Antes de Utilizar o Videoprojector > Comando à Distância 9 f Antes de utilizar o comando à distância Retire a fita isoladora. f Alcance de funcionamento Distância de funcionamento: aprox. 6 m (máximo) (pode ser inferior, consoante as condições) Ângulo de funcionamento: aprox. 30 na horizontal, 15 na vertical * Pode utilizar o receptor de infravermelhos do comando à distância situado na parte posterior do videoprojector nas mesma condições. 15 f Utilizar o comando à distância Para utilizar o comando à distância, direccione-o para o receptor de infravermelhos situado no videoprojector Máx. 6 m 15 Receptor de infravermelhos do comando à distância p Se Receptor de infravermelhos do comando à distância luz solar directa ou luz fluorescente incidir directamente no receptor de infravermelhos do comando à distância, é possível que não consiga utilizar o comando. f Armazenamento Quando não estiver a utilizar o comando à distância, guarde-o no respectivo suporte situado no videoprojector. A B C Abra o suporte para o comando à distância. Coloque o comando à distância no suporte. Feche totalmente o suporte para o comando à distância.
11 Instalação 10 c Antes de efectuar a instalação, leia as Instruções de Segurança/ Condições de Garantia Internacionais. Distância de projecção e tamanho do ecrã Método de instalação Posicione o videoprojector de forma perpendicular ao ecrã. Ecrã 90 Centro da lente Distância de projecção: cm Distância de projecção Distância entre o centro da lente e a extremidade inferior do ecrã Tamanho do ecrã 4:3 (cm) A (cm) B (cm)* p Se instalar o videoprojector junto a uma parede, deixe um espaço livre de, pelo menos, 20 cm entre o videoprojector e a parede. 20 cm ou mais 30" (61 46) " (81 61) " ( ) " ( ) " ( ) " ( ) " ( ) *O valor de B diminui quando reduz a imagem com a função de zoom (o valor mínimo é zero). Estes valores devem ser tomados como orientação para instalar o videoprojector.
12 Antes de Utilizar o Videoprojector > Instalação 11 Outros métodos de instalação f Projecção posterior (com um ecrã translúcido) f Projecção a partir do tecto/posterior (com um ecrã translúcido) f Projecção a partir do tecto * É necessário o suporte para montagem no tecto opcional para instalar o videoprojector no tecto. Se pretender utilizar este método, contacte o seu fornecedor pois é necessário equipamento especial para efectuar a instalação. s "Acessórios Opcionais", na página 63 p Quando efectuar uma projecção posterior ou quando projectar a partir do tecto, seleccione o modo apropriado no menu Configuração (Setting) Ecrã (Screen) Projecção (Projection). s "Menu Configuração", na página 40
13 Efectuar a Ligação a um Computador 12 c Quando Computadores compatíveis Condição 1: Verifique se o computador tem uma porta para saída de imagens, como uma porta RGB, uma porta de monitor ou uma porta CRT. Alguns computadores com um monitor de origem ou portáteis, podem não ser compatíveis. Para mais informações, consulte a documentação fornecida com o computador. Condição 2: A resolução e a frequência de apresentação do computador têm de corresponder às do videoprojector. s "Resoluções de Apresentação Suportadas", na página 69 p estiver a efectuar a ligação, certifique-se de que: Desliga o videoprojector e o computador. Se, no momento da ligação, algum dos dispositivos estiver ligado, poderão ocorrer danos. Verifica o tipo de conectores. Se tentar inserir um conector na porta incorrecta, poderão ocorrer danos. Poderá ter de adquirir um adaptador consoante a forma da porta do computador utilizado. Para mais informações, consulte a documentação fornecida com o computador. Se o computador e o videoprojector estiverem muito afastados impossibilitando a ligação do cabo do computador, utilize o cabo opcional VGA-HD15 para PC. s "Acessórios Opcionais", na página 63 f Ligação a um portátil p Se estiver a utilizar um computador portátil ou um computador com um monitor integrado, seleccione a saída de vídeo externo no computador. Exemplos de instalação Mantenha pressionada a tecla [Fn] e pressione a tecla com o número da função adequada. NEC Panasonic Toshiba IBM SONY Fujitsu Macintosh [Fn]+[F3] [Fn]+[F5] [Fn]+[F7] [Fn]+[F10] Após a inicialização, active a opção de espelho no painel de controlo dos monitores. Para mais informações, consulte a documentação do computador. Pode demorar algum tempo até que a imagem de computador seja projectada. Consoante a versão do Windows que estiver a utilizar, poderá aparecer uma caixa de diálogo a avisar que foi encontrado novo hardware de apresentação. Siga as instruções apresentadas no ecrã para avançar. Se ocorrer algum problema, contacte o endereço mais próximo indicado na secção relativa às condições de garantia internacionais do guia Instruções de Segurança/ Condições de Garantia Internacionais. Consoante o PC que estiver a utilizar, o monitor pode ficar sem imagens quando utilizar a saída de vídeo externo no computador.
14 Antes de Utilizar o Videoprojector > Efectuar a Ligação a um Computador 13 Projectar imagens a partir de um computador f Quando utilizar uma porta 13w3 É necessário utilizar diferentes cabos consoante a porta do monitor do computador seja uma porta Mini D-Sub de 15 pinos, uma porta 5BNCg ou uma porta 13w3. f Quando utilizar um conector Mini D-Sub de 15 pinos Para a porta do monitor Cabo 13w3 (disponível no mercado) Para a porta Computer/Component Video Para a porta do monitor Cabo de computador (acessório) f Quando utilizar uma porta 5BNC Para a porta Computer/ Component Video p Seleccione Computador (Computer) no menu Imagem (Image) Sinal Entrada (Input signal). s "Menu Imagem", na página 37 Não junte o cabo de corrente e o cabo de computador. Se o fizer, poderão ocorrer interferências ou problemas de funcionamento. Algumas estações de trabalho podem necessitar de um cabo específico. Obtenha mais informações junto do fabricante da estação de trabalho. Para a porta do monitor Cabo VGA-HD15/BNC para PC (opcional) Para a porta Computer/ Component Video
15 Antes de Utilizar o Videoprojector > Efectuar a Ligação a um Computador 14 Reproduzir som a partir de um computador Pode reproduzir som a partir de um computador através do altifalante do videoprojector. Efectuar a ligação a um monitor externo A imagem recebida pelo videoprojector pode ser visualizada no monitor de um computador. Mini Jack estéreo Jack RCA Para a porta de saída de áudio p Cabo Mini Jack estéreo - 2RCA (disponível no mercado) Quando utilizar equipamento de vídeo ou computador alternadamente, troque o cabo ou utilize um comutador de áudio. Se estiver a utilizar um cabo de áudio Mini-Jack estéreo/2rca (D/E) dispnível no mercado, utilize um cabo que possua a indicação de que não tem resistência (No resiastance). f Ajustar o volume Pressione [a] ou [b] no comando à distância. Para porta Audio p Cabo do monitor Para a porta Monitor Out As imagens de vídeo não podem ser enviadas para um monitor externo. Os valores das definições (correcção keystone correction, etc.) e os menus de configuração não serão apresentados num monitor externo. Pode também ajustar o volume a partir do menu de configuração. Botão [Menu] Configuração (Setting) Volume s "Menu Configuração", na página 40
16 Antes de Utilizar o Videoprojector > Efectuar a Ligação a um Computador 15 Controlo remoto para apresentações Pode utilizar o controlo remoto para apresentações como um rato sem fio para controlar o ponteiro do rato no monitor do computador. f Computadores compatíveis Windows: Windows 98/2000/Me/XP Compatível apenas com as versões completas do Windows. Não é possivel utilizar versões actualizadas. Macintosh: Mac OS 9,1 ou posterior p Pode ligar o receptor do controlo remoto para apresentações apenas a computadores equipados com uma interface USB de origem. Poderá ter de alterar algumas definições do computador para que possa utilizar a função de rato. Para mais informações, consulte a documentação fornecida com o computador. Antes de utilizar o controlo remoto para apresentações, remova a fita isoladora.
17 Antes de Utilizar o Videoprojector > Efectuar a Ligação a um Computador 16 f Instalar o controlador (Windows) As janelas apresentadas variam consoante a versão do Windows que estiver a utilizar. As imagens apresentadas nesta secção foram captadas em ambiente Windows 98. Não é necessário instalar o controlador para Macintosh. A Ligue o receptor do controlo remoto para apresentações acessório à porta USB do computador. C Não altere as predefinições e faça clique em Seguinte (Next). Receptor de infravermelhos Para a porta USB Receptor do controlo remoto para apresentações (acessório) Aparece o Assistente Adicionar Novo Hardware (Add New Hardware Wizard). Em circunstâncias normais, mantenha as predefinições e faça clique em Seguinte (Next) para avançar. B Faça clique em Seguinte (Next). D Faça clique na caixa de verificação situada junto à opção Especificar uma localização (Specify a location) e escreva C:\WINDOWS. Faça clique em Seguinte (Next). p Pode ter de introduzir uma localização diferente para procurar os ficheiros do sistema operativo que estiver a utilizar. Faça clique em Procurar (Browse) se pretender alterar a localização de procura predefinida.
18 Antes de Utilizar o Videoprojector > Efectuar a Ligação a um Computador 17 E Faça clique em Seguinte (Next) para confirmar a mensagem apresentada. F Faça clique em Terminar (Finish). O processo de instalação do controlador está concluído. p A janela de instalação do controlador é apresentada novamente. O controlador do controlo remoto para apresentações está dividido em duas partes; o controlador do rato e o controlador do teclado. Siga as instruções apresentadas no ecrã para terminar a instalação.
19 Antes de Utilizar o Videoprojector > Efectuar a Ligação a um Computador 18 f Descrição e funções Para utilizar o controlo remoto para apresentações, direccione-o para o respectivo receptor. Quando utilizar a função de fixação de imagem (Freeze) ou a função A/V Mute, direccione o controlo remoto para apresentações para o receptor de infravermelhos situado no videoprojector. Teclas [Page Up] / [Page Down] Pressione estas teclas para fazer avançar ou retroceder páginas quando estiver a efectuar apresentações de PowerPoint. Tecla [Clique E] Funciona como a tecla esquerda do rato. Fazer clique duas vezes: Pressione duas vezes a tecla [Clique E]. Arrastar e largar: Para arrastar, mantenha pressionada a tecla [Clique E] e mova o cursor utilizando o joystick. O item será largado quando libertar a tecla [Clique E]. Tecla [A/V Mute] Desliga o áudio e o vídeo momentaneamente. p Se tiver invertido as definições das teclas do rato no computador, a função das teclas do controlo remoto será também invertida. Emissor de infravermelhos do controlo remoto Envia sinais do controlo remoto. Joystick Para mover o ponteiro do rato, mova o joystick em qualquer uma das seguintes direcções: para cima, para baixo, para a esquerda, para a direita ou na diagonal. Tecla [Clique D] Funciona como a tecla direita do rato. Tecla [Freeze] Mantém a imagem de computador ou de vídeo no ecrã. f Alcance de funcionamento Distância de funcionamento: aprox. 6 m (máximo) (pode ser inferior, consoante as condições) Ângulo de funcionamento: aprox. 30 na horizontal, 15 na vertical Máx. 6 m
20 Antes Efectuar de Utilizar o Videoprojector a Ligação > Efectuar a a Ligação Equipamento a de Vídeo de Vídeo 19 f S-Video (DVD, S-VHS, jogos de vídeo) c Quando estiver a efectuar a ligação, certifique-se de que: Desliga o videoprojector e o equipamento de vídeo. Se, no momento da ligação, algum dos dispositivos estiver ligado, poderão ocorrer danos. Verifica o tipo de conectores. Se tentar inserir um conector na porta incorrecta, poderão ocorrer danos. Projectar imagens de vídeo f Vídeo composto (DVD, VHS, jogos de vídeo) Para a porta de saída S-Video Cabo S-Video (disponível no mercado) f Vídeo componente (DVD, jogos de vídeo) Para a porta S-Video Para a porta de saída de vídeo Cabo AV (amarelo) (disponível no mercado) A partir da porta de saída de vídeo componente Cabo de vídeo componente (opcional) Para a porta Computer/ Component Video Para a porta Video p Depois de iniciar a projecção, mude a definição Sinal Entrada (Input Signal) no menu Imagem (Image) para Vídeo Componente (YCbCrg) [Component Video (YCbCrg)] ou Vídeo Componente (YPbPrg) [Component Video YPbPrg)] de forma a corresponder aos sinais enviados a partir do equipamento de vídeo. s Página 37
21 Antes de Utilizar o Videoprojector > Efectuar a Ligação a Equipamento de Vídeo 20 f Vídeo RGB Reproduzir som a partir de equipamento de vídeo p Para a porta de saída RGB Cabo de computador (acessório) Para a porta Computer/ Component Video Depois de iniciar a projecção, mude a definição Sinal Entrada (Input Signal) no menu Imagem (Image) para Computador (Computer). s Página 37 Para efectuar uma ligação RGB, poderá ser necessário um cabo adaptador ou conversor (disponíveis no mercado). Para a porta de saída de áudio p Cabo A/V (vermelho/ branco) (disponível no mercado) Para a porta Audio Quando utilizar equipamento de vídeo ou computador alternadamente, troque o cabo ou utilize um comutador de áudio. Se estiver a utilizar um cabo de áudio Mini-Jack estéreo/2rca (D/E) disponível no mercado, utilize um cabo que possua a indicação de que não tem resistência (No resistance). f Ajustar o volume Pressione [a] ou [b] no comando à distância. Pode também ajustar o volume a partir do menu de configuração. Botão [Menu] Configuração (Setting) Volume s "Menu Configuração", na página 40
22 Operações Básicas Ligar o Videoprojector c Desligue A B o videoprojector e o equipamento ao qual pretende efectuar a ligação. Ligue o computador/vídeo. s "Efectuar a Ligação a um Computador", na página 12 e "Efectuar a Ligação a Equipamento de Vídeo", na página 19 Retire a tampa da lente. D E Insira a ficha numa tomada de parede. O indicador luminoso de funcionamento acende (cor-de-laranja). Ligue o computador/vídeo. Se tiver efectuado a ligação a uma fonte de vídeo, inicie a reprodução. p Se estiver a utilizar um computador portátil ou um computador com um monitor integrado, seleccione a saída de vídeo externo no computador. s Página C Ligue o cabo de corrente ao videoprojector.
23 Operações Básicas > Ligar o Videoprojector 22 F Pressione o botão [Power]. O videoprojector emite um sinal sonoro e o indicador luminoso de funcionamento fica intermitente (verde). G Aguarde até que o indicador luminoso de funcionamento fique aceso (verde). Este processo demora cerca de 40 segundos.
24 Desligar o Videoprojector A B Desligue o computador/equipamento de vídeo. Pressione o botão [Power]. D Aguarde até que o indicador luminoso de funcionamento acenda (cor-de-laranja). É iniciado o período de Arrefecimentog. Este período é de cerca de 20 segundos. 23 C Aparece um ecrã de confirmação. p O ecrã de confirmação desaparece se pressionar outro botão que não o botão [Power] ou se não pressionar qualquer botão durante 7 segundos. Volte a pressionar o botão [Power]. O indicador luminoso de funcionamento fica intermitente. E F G Desligue o videoprojector da tomada. c Não retire a ficha enquanto o indicador de funcionamento estiver intermitente. Se o fizer, poderá danificar o videoprojector. Retire o cabo de corrente do videoprojector. Volte a colocar a tampa da lente.
25 Ajustar a Projecção 24 Ajustar o tamanho da projecção O tamanho da imagem projectada é determinado basicamente pela distância entre o videoprojector e o ecrã. s "Distância de projecção e tamanho do ecrã", na página 10 A Pressione os botões [Wide] ou [Tele] do painel de controlo para ajustar o tamanho da projecção. [Wide]: aumenta o tamanho [Tele]: reduz o tamanho Definir a focagem A Rode a lente de focagem para ajustar a focagem da imagem. Se pretender ampliar ainda mais a imagem, afaste o videoprojector do ecrã. p A predefinição é Wide (largo). A função de zoom electrónico (E-Zoom) permite ampliar partes da imagem. s "Zoom electrónico", na página 30 p Se a superfície da lente estiver suja ou embaciada devido à condensação, poderá não ser possível ajustar a focagem correctamente. Se isso acontecer, limpe ou desembacie a lente. s "Limpar a lente", na página 56 Se o videoprojector não estiver posicionado a uma distância normal de projecção ( cm), poderá não ser possível obter a focagem correcta. Se tiver dificuldades em obter a focagem correcta, verifique a distância de projecção.
26 Operações Básicas > Ajustar a Projecção 25 Ajustar o ângulo de projecção Posicione o videoprojector de forma perpendicular ao ecrã. Perspectiva lateral A Mantenha pressionados os dois botões laterais dos pés e levante a parte frontal do videoprojector. Aumente os pés frontais. 9.6 Centro da lente Perspectiva superior 1 p É possível ajustar a altura se rodar a base dos dois pés frontais. Pressione os dois botões dos pés frontais e baixe o videoprojector com cuidado para o repor na posição normal. Se não for possível posicionar o videoprojector de forma perpendicular ao ecrã, poderá em alternativa posicioná-lo com uma ligeira inclinação vertical (máximo 10 ).
27 Operações Básicas > Ajustar a Projecção Keystone Quando o videoprojector não está posicionado de forma perpendicular ao ecrã, a projecção aparece com distorção trapezoidal. É possível corrigir esta distorção. p Esta A função permite corrigir apenas a distorção vertical; não é possível corrigir a distorção horizontal. Pressione os botões [v] ou [w]. É possível corrigir as imagens sem causar distorção desde que o ângulo de inclinação não ultrapasse os 15. Aprox. 15 para cima 15 Aprox. 15º para baixo p O tamanho do ecrã muda sempre que efectuar a correcção keystone. Se, depois de efectuar a correcção keystone, o aspecto da imagem não for uniforme, diminua a definição de nitidez. Botão [Menu] Imagem (Image) Qualidade de Imagem (Picture Quality) Nitidez (Sharpness) s "Menu Imagem", na página 37
28 Seleccionar a Fonte de Entrada 27 Quando está ligado um dispositivo, a projecção é iniciada automaticamente sem ter de seleccionar a fonte de entrada. No entanto, se tiver ligado dois ou mais dispositivos, seleccione a fonte de entrada pretendida. Videoprojector Comando à distância * Computador/ Vídeo componente S-Video Vídeo Computador Vídeo Componente Vídeo Componente A fonte de entrada muda sempre que pressionar o botão [Source]. * Serão apresentados os itens seleccionados utilizando o comando Sinal Entrada (Input Signal) do menu Imagem (Image). s "Menu Imagem", na página 37 A fonte de entrada alterna entre Computador e Vídeo Componente sempre que pressionar o botão [Computer], da forma apresentada anteriormente. S-Video Vídeo A fonte de entrada alterna entre S-Video e Vídeo (Video) sempre que pressionar o botão [S-Video/Video], da forma apresentada anteriormente. p Se estiverem ligadas duas ou mais fontes, certifique-se de troca os cabos de áudio entre o equipamento ligado, sempre que necessário.
29 Operações Avançadas Funções para Melhorar a Projecção 28 Ajustar imagens de computador f Auto Ajuste (ligações a computadores) O sinal do computador é analisado e as definições indicadas em seguida são ajustadas para garantir uma excelente qualidade de imagem. Alinhamentog(Tracking) Posição (Position) Sinc.g (Sinc.) p Pode Quando a opção Auto Ajuste (Auto setup) estiver desactivada, pressione o botão [Auto] no comando à distância para efectuar o ajuste automátco. p Se desactivar a opção Auto Ajuste (Auto setup) no menu Imagem (Image) Auto Ajuste (Auto setup). Esta opção está activada por predefinição.s "Menu Imagem", na página 37 pressionar o botão [Auto] enquanto estiver a utilizar a função de zoom electrónico (E-Zoom) ou de fixação de imagem (Freeze), ou quando estiver a visualizar um menu de configuração, a apresentação será interrompida e será efectuado o ajuste automático. Se não for possível efectuar o ajuste automático (Auto setup), ajuste as definições Alinhamento (Tracking) e Sinc. (Sync.) manualmente. Botão [Menu] Imagem (Image) Qualidade de Imagem (Picture Quality) Alinhamento (Tracking), Sinc. (Sync.) s "Menu Imagem", na página 37 Seleccionar um modo de cor Estão disponíveis cinco modos de cor predefinidos. Seleccione o modo adequado às condições em que está a projectar. Dinâmico (Dynamic) As imagens são moduladas de modo a ficar mais nítidas para realçar o brilho. Apresentação (Presentation) O brilho é realçado. Para apresentações em salas iluminadas. Teatro (Theatre) Ideal para ver filmes com as tonalidades naturais. Sala de estar (Living Room) O brilho é realçado. Ideal para jogos de vídeo em salas iluminadas. srgbg As imagens ficam em conformidade com o padrão de cor srgb. Se a fonte que está ligada possuir um modo srgb, defina o videoprojector e a fonte ligada para srgb. O modo de cor muda sempre que pressionar o botão [Color Mode] no comando à distância. Dinâmico (Dynamic) Apresentação (Presentation) Teatro (Theatre) Sala de estar (Living Room) srgb Predefinição Entrada de computador: Apresentação (Presentation) Outra entrada: Dinâmico (Dynamic) p Pode definir o modo de cor no menu Imagem (Image) Modo de Cor (Color Mode). s "Menu Imagem", na página 37
30 Operações Avançadas > Funções para Melhorar a Projecção 29 A/V Mute A função A/V Mute permite interromper a apresentação da imagem e a reprodução de som momentaneamente. A Pressione o botão [A/V Mute] no comando à distância. O som e a imagem desaparecem. Fixar a imagem A função de fixação de imagens (Freeze) permite fazer uma pausa na projecção de imagens. A Pressione o botão [Freeze] no comando à distância. A imagem projectada fica em modo de pausa. A projecção é reiniciada quando pressionar novamente o botão [A/V Mute] ou quando pressionar o botão [Esc]. p Pode definir a cor do ecrã apresentado para preto ou azul quando estiver a utilizar a função A/V Mute. A predefinição é azul. Botão [Menu] Configuração (Setting) Apresentar (Display) Cor de Fundo (Background Color) s "Menu Configuração", na página 40 Se activar esta função enquanto estiver a projectar imagens em movimento, a fonte continuará a reproduzir som e a apresentar imagens e, por isso, não será possível voltar ao ponto no qual activou a função A/V Mute. Para cancelar esta função, pressione novamente o botão [Freeze] ou pressione o botão [Esc]. p Quando utilizar a função de fixação de imagem (Freeze), a fonte continuará a apresentar imagens em movimento e, por isso, não será possível voltar ao ponto no qual activou esta função. Se pressionar o botão [Freeze] desactiva também os menus de configuração.
31 Operações Avançadas > Funções para Melhorar a Projecção 30 Projectar no formato panorâmico (alterar a relação de aspecto) Esta função altera a Relação de aspectog das imagens de 4:3 para 16:9, quando estiverem a ser projectadas imagens de vídeo componente (YCbCr e YPbPr) ou imagens de vídeo (S-Video ou vídeo composto). As imagens que foram gravadas num vídeo digital ou em DVDs podem ser visualizadas em formato panorâmico 16:9. A Pressione o botão [Aspect] no comando àdistância para alterar o tamanho do ecrã da seguinte forma: Zoom electrónico A função de zoom electrónico (E-Zoom) permite ampliar ou reduzir a imagem. A Pressione o botão [E-Zoomz] no comando à distância. Aparecerá uma mira no ecrã. B Pressione os botões [u][d][l][r] para deslocar a mira para o centro da área que pretende ampliar/reduzir. Mira Quando as imagens em Modo de compressãog são projectadas em formato 4:3. Quando as imagens em Modo de compressão são projectadas em formato 16:9.
32 Operações Avançadas > Funções para Melhorar a Projecção 31 C Pressione o botão [E-Zoomz] para ampliar a imagem. Pressione o botão [E-Zoomx] para reduzir a imagem ampliada. Percentagem de ampliação [E-Zoomz]: Amplia uma área da imagem sem alterar o tamanho da área de projecção. [E-Zoomx]: Reduz a área da imagem que foi ampliada utilizando o botão [z]. Pode percorrer a imagem com os botões [u][d][l][r]. Pressione o botão [Esc] para cancelar.
33 Menus de Configuração 32 É possível efectuar vários ajustes e definições nos menus de configuração. Imagem (Image) (Imagens de computador) r r r Modo Cor (Color Mode) Qualidade de Imagem (Picture Quality) Auto Ajuste r (Auto Setup) Sinal Entrada r (Input Signal) r Reiniciar (Reset) r r Brilho (Brightness) r Contraste (Contrast) r Nitidez (Sharpness) r Alinhamento (Tracking) r Sinc. (Sync.) r Temperatura da Cor (Color Temperature) Imagem (Image) (Imagens de vídeo) r r Modo Cor (Color Mode) r Qualidade de Imagem (Picture Quality) Sinal Entrada (Input Signal) r (apenas vídeo componente) r Reiniciar (Reset) r r Brilho (Brightness) r Contraste (Contrast) r Saturação (Saturation) r Coloração (Tint) r Temperatura da Cor (Color Temperature) r Nitidez (Sharpness) Configuração (Setting) r r Ecrã (Screen) r Apresentar (Display) r Sinal Vídeo (Video Signal) r Volume Modo Repouso r (Sleep Mode) r Língua (Language) r r Keystone r Posição (Position) r Projecção (Projection) r r Mensagem (Message) Cor de Fundo r (Background Color) Ecrã Inicial r (Startup Screen)
34 Operações Avançadas > Menus de Configuração 33 r Reiniciar (Reset) Informações (Info) (Imagens de computador) r Tempo Funcionamento Lâmpada (Lamp Hours) Fonte (Source) Sinal Entrada (Input Signal) Resolução (Resolution) Taxa Renovação (Refresh Rate) Informações Sincronização (Sync Info) Informações (Info) (Imagens de vídeo) r Tempo Funcionamento Lâmpada (Lamp Hours) Fonte (Source) Sinal Vídeo (Video Signal) Reiniciar (Reset) r r r Reiniciar Tempo Funcionamento Lâmpada (Lamp-Hours Reset) Reinic. Tudo (All Reset)
35 Operações Avançadas > Menus de Configuração Utilizar os menus A Pressione o botão [Menu]. B Pressione os botões [u] ou [d] para seleccionar o item do menu inicial. 34 Aparecerá o menu de configuração inicial. Menu inicial Submenu 1
36 Operações Avançadas > Menus de Configuração C Pressione o botão [e]. F Pode alterar as definições da seguinte forma: (a) Pressione os botões [l] ou [r] para alterar os valores da definição. 35 (b) Pressione os botões [u] ou [d] para seleccionar o item do menu. Em seguida, pressione o botão [e]. É apresentado o submenu 1. D E Pressione os botões [u] ou [d] para seleccionar os itens do submenu 1 e, em seguida, pressione o botão [e]. Para o submenu 2, pressione também os botões [u] ou [d] e, em seguida, pressione o botão [e]. (verde): item definido. (cor-de-laranja): item seleccionado. Pressione o botão [e] para confirmar a selecção. p O símbolo é apresentado a seguir aos itens que executam uma definição ou que apresentam um submenu.
37 Operações Avançadas > Menus de Configuração 36 (c) Pressione os botões [l] ou [r] para seleccionar o valor. Em seguida, pressione o botão [e]. (d) Pressione os botões [u] [d] [l] [r] para deslocar a posição de apresentação da imagem. G H Defina outros itens da mesma forma. Pressione o botão [Esc] para regressar ao item ou menu anterior, ou seleccione a opção que permite voltar atrás (Return). Pressione o botão [Menu] para terminar.
38 Operações Avançadas > Menus de Configuração 37 Lista de funções f Menu Imagem Quando não está a ser recebido nenhum sinal, é possível ajustar apenas as definições Auto Ajuste (Auto setup) e Sinal Entrada (Input Signal). As funções do menu Imagem (Image) variam de acordo com o tipo de sinal recebido. Imagens de computador Imagens de vídeo A opção Sinal Entrada (Input Signal) aparece nos menus apenas quando estão a ser projectadas imagens de vídeo componente.
39 Operações Avançadas > Menus de Configuração 38 Submenu Modo Cor (Color Mode) Qualidade de Imagem (Picture Quality) Brilho (Brightness) Contrasteg (Contrast) Nitidez (Sharpness) Alinhamentog (Tracking) (apenas imagens de computador) Função Corrige a vivacidade da cor da imagem. Pode guardar individualmente as definições para cada tipo de fonte (computador ou vídeo). Pode seleccionar de entre 5 definições de qualidade diferentes consoante o tipo de cenário. Dinâmico (Dynamic) As imagens são moduladas de modo a ficar mais nítidas para realçar o brilho. Apresentação (Presentation): O brilho é realçado. Para apresentações em salas iluminadas. Teatro (Theatre) Ideal para ver filmes com as tonalidades naturais. Sala de estar (Living Room) O brilho é realçado. Ideal para jogos de vídeo em salas iluminadas. srgbg: As imagens ficam em conformidade com o padrão de cor srgb. Se a fonte que está ligada possuir um modo srgb, defina o videoprojector e a fonte ligada para srgb. Ajusta o brilho da imagem. Ajusta o contraste da imagem. Ajusta a nitidez da imagem. Ajusta a imagem quando aparecem faixas verticais na imagem.
40 Operações Avançadas > Menus de Configuração 39 Qualidade de Imagem (Picture Quality) Sinc.g (Sync.) (apenas imagens de computador) Temperatura da Corg (Color Temperature) Saturação (Saturation) (apenas imagens de vídeo) Coloração (Tint) (apenas imagens de vídeo) Auto Ajuste (Auto Setup) (apenas imagens de computador) Sinal Entrada (Input Signal) (apenas imagens de computador/ vídeo componente) Reiniciar (Reset) Submenu Ajusta a imagem quando esta aparece trémula, desfocada ou com interferências. A imagem pode aparecer trémula ou desfocada quando ajusta as definições de brilho, de contraste, de nitidez ou de correcção keystone. É possível obter melhores resultados se ajustar o alinhamento antes de ajustar a sincronização Ajusta cores brilhantes desde tons avermelhados a tons azulados. Se a temperatura da cor for baixa, os vermelhos são mais notórios e os tons de cor aparecem mais suaves. Se a temperatura da cor for elevada, os azuis são mais notórios e os tons de cor aparecem mais nítidos. Pressione o botão [e] e efectue a definição a partir do menu de ajuste da cor que aparece. Ajusta a profundidade de cor. Função Só é possível efectuar o ajuste quando estiverem a ser recebidos sinais de Vídeo Componenteg ou NTSC. Ajusta a coloração da imagem. Activado (ON): Quando muda a fonte de entrada para um sinal de computador, o videoprojector ajusta automaticamente a imagem para obter a melhor qualidade. Desactivado (OFF): A definição Auto Ajuste (Auto Setup) fica desactivada. Seleccione o tipo de sinal de imagem que está ligado à porta Computer/Component Video. Computador: imagens de computador Vídeo Componente (YCbCr): imagens de DVD Vídeo Componente (YPbPr): imagens HDTV Repõe todas predefinições relativas aos valores de ajuste das opções do menu Imagem (Imagem), com excepção da opção Sinal Entrada (Input Signal). Pressione o botão [e] e seleccione Sim (Yes) no ecrã de confirmação que aparece. Seleccione Reinic. tudo (All Reset) para repor todas as predefinições do menu, como, por exemplo, as predefinições de imagem e som. s "Menu Reiniciar", na página 43
41 Operações Avançadas > Menus de Configuração 40 f Menu Configuração Submenu Função Ecrã (Screen) Keystone Corrige a distorção keystone vertical que aparece na imagem. A imagem projectada muda quando a correcção keystone é efectuada. Se, depois de efectuar a correcção keystone, as imagens não aparecerem uniformes, diminua a definição de nitidez. Posição (Position) Projecção (Projection) Desloca a posição de apresentação da imagem na vertical e na horizontal. Pressione o botão [e] e ajuste a área de apresentação no ecrã de ajuste Posição (Position) que aparece. Frontal (Front) A imagem é apresentada tal como é. Não é efectuada nenhuma inversão vertical/horizontal. Frontal/A partir do tecto (Front/Ceiling) A imagem é apresentada com inversão vertical. Posterior (Rear) A imagem é apresentada com inversão horizontal. Posterior/A partir do tecto (Rear/Ceiling) A imagem é apresentada com inversão vertical e horizontal.
42 Operações Avançadas > Menus de Configuração 41 Apresentar (Display) Mensagem (Message) Cor de Fundo (Background Color) Ecrã Inicial (Startup Screen) Sinal Vídeo (Video Signal) Volume Modo Repouso (Sleep Mode) Língua (Language) Reiniciar (Reset) Submenu Quando desactivada, não serão apresentadas mensagens, como, por exemplo, Sem sinal (No signal), e o nome da fonte de entrada seleccionada ou o modo de cor. No entanto, as mensagens de aviso, como, por exemplo a indicar que deve substituir a lâmpada (Replace the lamp) continuarão a ser apresentadas. Define a cor de fundo para preto ou azul. Função Define se o logótipo "EPSON" é ou não apresentado durante o arranque do videoprojector. Selecciona o sistema de cor do sinal de vídeo que está a ser recebido. As alterações efectuadas ao formato do sinal serão perceptíveis apenas quando a fonte de entrada for Video/S-Video. Ajusta a definição de volume. Activa a função de poupança de energia para quando não estiver a ser recebido nenhum sinal. Quando tiver definido um intervalo para o modo de repouso, o videoprojector entra em modo de repouso quando não for efectuada nenhuma operação durante o tempo definido (5, 10 e 30 minutos). A projecção é interrompida e o videoprojector entra em modo de espera depois de arrefecer. O indicador luminoso de funcionamento acende (cor-de-laranja). A projecção é reiniciada quando pressionar o botão [Power] no comando à distância ou no painel de controlo do videoprojector. Selecciona a língua a utilizar nas mensagens apresentadas no ecrã. Pressione o botão [e] e seleccione a língua pretendida a partir da lista apresentada. Repõe todas as predefinições relativas aos valores de ajuste das opções do menu Configuração (Setting), com excepção da opção Língua (Language). Pressione o botão [e] e seleccione Sim (Yes) no ecrã de confirmação que aparece.
43 Operações Avançadas > Menus de Configuração 42 f Menu Informações Imagens de computador Imagens de vídeo Submenu Tempo Funcionamento Lâmpada (Lamp Hours) Fonte (Source) Sinal Entrada (Input Signal) (apenas imagens de computador) Sinal Vídeo (Video Signal) (apenas imagens de vídeo) Resolução (Resolution) (apenas imagens de computador) Taxa de Renovaçãog (Refresh Rate) (apenas imagens de computador) Informações Sincronização (Sync Info) (apenas imagens de computador) Função Apresenta o tempo de funcionamento da lâmpada. Durante as primeiras dez horas de utilização, aparece a indicação 0H. Após esse período, a indicação é apresentada em incrementos de 1 hora. Quando o tempo de utilização da lâmpada atinge aproximadamente as horas, aparecerá uma mensagem de aviso a vermelho. Apresenta a fonte de entrada que está a ser projectada. Apresenta as definições do sinal de entrada. Apresenta o formato do sinal de vídeo. Apresenta a resolução de entrada. Não aparece quando a fonte de entrada é vídeo composto ou S-Video. Apresenta a taxa de renovação. Não aparece quando a fonte de entrada é vídeo composto ou S-Video. Apresenta informações relativas ao sinal de imagem. Se ocorrer qualquer problema com o videoprojector e tiver de contactar um Centro de Assistência EPSON, registe as informações apresentadas neste ecrã.
44 Operações Avançadas > Menus de Configuração 43 f Menu Reiniciar Submenu Reiniciar Tempo Funcionamento Lâmpada (Lamp-Hours Reset) Reinic. Tudo (All Reset) Função Permite reiniciar a contagem do tempo de funcionamento da lâmpada. Quando seleccionar este comando, o tempo de funcionamento da lâmpada apresentado regressa ao valor predefinido. Repõe todas as predefinições dos itens de todos os menus de configuração. Pressione o botão [e] e seleccione Sim (Yes) no ecrã de confirmação que aparece. Seleccione Reiniciar (Reset) num menu individual para repor apenas as definições dos itens desse submenu. As definições Sinal Entrada (Input Signal), Língua (Language) e Tempo Funcionamento Lâmpada (Lamp Hours) não regressarão às predefinições.
45 Resolução de Problemas Verificar se Ocorreu um Problema 44 Em primeiro lugar, verifique os indicadores luminosos do videoprojector. Existem dois indicadores luminosos no videoprojector que permitem determinar o estado do videoprojector. Indicador luminoso de funcionamento Indicador luminoso de funcionamento Aceso Intermitente Se o indicador não estiver aceso, isso significa que o videoprojector não está ligado. Estado Causa/Solução s Cor-de-laranja Cor-de-laranja Verde Indicador luminoso de aviso Estado de espera (Normal) Pág. 22 O cabo de corrente só deve ser desligado quando o videoprojector estiver neste estado. Pressione o botão [Power] para iniciar a projecção. Arrefecimento em curso (Normal) Aguarde. Pág. 23 O período de arrefecimento é de cerca de 20 segundos. Não é possível utilizar o botão [Power] durante o período de arrefecimento. Pressione o botão novamente quando terminar o período de arrefecimento. Projecção em curso (Normal) Pág. 22 Verde Aquecimento em curso (Normal) Aguarde. O período de aquecimento é de cerca de 40 segundos. Depois de o período de aquecimento terminar, o indicador luminoso acende (verde). Pág. 22
46 Resolução de Problemas > Verificar se Ocorreu um Problema 45 Indicador luminoso de aviso Aceso Intermitente Apagado em condições normais de funcionamento. Estado Causa/Solução s Vermelho Vermelho (intervalos de 0,5 segundos) Vermelho (intervalos de 1 segundo) Cor-de-laranja Temperatura interna elevada (sobreaquecimento) A lâmpada apaga automaticamente e a projecção é interrompida. Não utilize o videoprojector durante cerca de 5 minutos. Após cerca de 5 minutos, desligue o cabo de corrente e, em seguida, verifique o seguinte: Certifique-se de que a abertura para saída de ar e o filtro de ar não estão obstruídos e que o videoprojector não está encostado à parede. Se o filtro de ar estiver sujo, tem de o limpar. Quando voltar a ligar o cabo de corrente, o videoprojector regressa ao estado anterior. Pressione o botão [Power] no comando à distância ou no videoprojector para voltar a ligá-lo. Problemas com a lâmpada Desligue o cabo de corrente da tomada eléctrica. Retire a lâmpada e verifique se está fundida. Se a lâmpada não estiver fundida, volte a instalá-la. Volte a ligar o cabo de corrente e pressione o botão [Power] no comando à distância ou no videoprojector para voltar a ligá-lo. Se a lâmpada estiver fundida, contacte o seu fornecedor ou o endereço mais próximo indicado na secção relativa às condições de garantia internacionais do guia Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais. Não será possível utilizar o videoprojector enquanto não substituir a lâmpada. Certifique-se de que a lâmpada e a respectiva tampa estão instaladas correctamente. Se a lâmpada ou a respectiva tampa não estiverem instaladas correctamente, a lâmpada não acenderá. Problema interno Não continue a utilizar o videoprojector. Desligue o cabo de corrente da tomada eléctrica e contacte o seu fornecedor ou o endereço mais próximo indicado na secção relativa às condições de garantia internacionais do guia Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais. Arrefecimento a alta velocidade em curso Esta é uma situação normal. No entanto, se a temperatura voltar a subir excessivamente, a projecção será automaticamente interrompida. Coloque o videoprojector num local bem ventilado e certifique-se de que a abertura para saída de ar e o filtro de ar não estão obstruídos. Limpe o filtro de ar. Pág. 10 Pág. 57 Pág. 59 Pág. 10 Pág. 57
47 Resolução de Problemas > Verificar se Ocorreu um Problema 46 p Se ocorrerem problemas de projecção apesar de os indicadores luminosos não assinalarem qualquer erro, consulte a secção apresentada em seguida. Se verificar qualquer situação não apresentada na tabela seguinte, contacte o seu fornecedor ou o endereço mais próximo indicado na secção relativa às condições de garantia internacionais do guia Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais. Se, depois de efectuar as operações apresentadas anteriormente, continuar a ter problemas, não continue a utilizar o videoprojector. Desligue-o da tomada eléctrica e contacte o seu fornecedor ou o endereço mais próximo indicado na secção relativa às condições de garantia internacionais do guia Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais para reparações.
48 Resolução de Problemas > Verificar se Ocorreu um Problema 47 Quando os indicadores luminosos não apresentam solução Não aparecem imagens (não aparece nada) s Página 48 Não aparecem imagens (aparecem mensagens 1) s Página 49 Não aparecem imagens (aparecem mensagens 2) s Página 49 A imagem está desfocada (não está nítida) s Página 50 Aparecem faixas verticais na imagem s Página 51 A imagem está distorcida/contém interferências s Página 51 Aparece apenas parte da imagem (grande/pequena) s Página 52 As cores da imagem não têm boa qualidade, têm uma tonalidade esverdeada ou avermelhada/violeta s Página 53 A imagem está escura s Página 54 Não é emitido som s Página 54 O comando à distância/controlo remoto não funciona s Página 55 O videoprojector não desliga (depois de pressionar o botão [Power] s Página 55
49 Resolução de Problemas > Verificar se Ocorreu um Problema 48 f Não aparecem imagens (não aparece nada) Desligou e voltou a ligar imediatamente o videoprojector? Definiu um intervalo (5, 10 ou 30 minutos) para o Modo Repouso (Sleep Mode)? Ajustou correctamente o brilho da imagem? Botão [Menu] Imagem (Image) Qualidade de Imagem (Picture Quality) Brilho (Brightness) A imagem projectada aparece totalmente preta? Depois de desligar o videoprojector e durante o período de arrefecimento, o botão [Power] não funciona. Quando tiver definido um intervalo para o Modo Repouso (Sleep Mode), a lâmpada apaga quando não for efectuada nenhuma operação durante o tempo definido (5, 10 ou 30 minutos). O indicador luminoso de funcionamento acende (cor-de-laranja). Botão [Menu] Configuração (Setting) Modo Repouso (Sleep Mode) s "Menu Configuração", na página 40 s "Menu Imagem", na página 37 Activou o modo A/V Mute? s "A/V Mute", na página 29 Algumas das imagens que estão a ser apresentadas, incluindo alguns protectores de ecrã, podem aparecer totalmente a preto. Pressionou o botão [Power]? s "Ligar o Videoprojector", na página 21 Tente repor todas as predefinições. s "Menu Reiniciar", na página 43 Está a ser recebido gum sinal de imagem? Verifique se está a ser recebido algum sinal de imagem. Active a opção Mensagem (Message) no menu Configuração (Setting) Apresentar (Display) Mensagem (Message), para ver as informações relativas ao sinal de imagem. s "Menu Configuração", na página 40
50 Resolução de Problemas > Verificar se Ocorreu um Problema 49 f Não aparecem imagens (aparecem mensagens 1) Verifique o modo correspondente à frequência dos sinais de imagem que estão a ser enviados a partir do computador. Para obter mais informações sobre como alterar a resolução e a frequência dos sinais de imagem que estão a ser enviados pelo computador, consulte a documentação fornecida com o computador. s "Resoluções de Apresentação Suportadas", na página 69 Não suportada (Not supported) f Não aparecem imagens (aparecem mensagens 2) Sem sinal (No-signal) Seleccionou a saída de vídeo externo no computador? Seleccionou correctamente a fonte de entrada? Se estiver a utilizar um computador portátil ou um computador com um monitor integrado, seleccione a saída de vídeo externo no computador. s "Ligação a um portátil", na página 12 Pressione o botão [Source] no painel de controlo até seleccionar a fonte de entrada correcta. Se estiver a utilizar o comando à distância, pressione o botão [Computer] ou o botão [S-Video/Video]. s "Seleccionar a Fonte de Entrada", na página 27 Ligou correctamente os cabos? s "Efectuar a Ligação a um Computador", na página 12 e "Efectuar a Ligação a Equipamento de Vídeo", na página 19 Ligou o computador ou a fonte vídeo que está a utilizar? s "Ligar o Videoprojector", na página 21
51 Resolução de Problemas > Verificar se Ocorreu um Problema 50 f A imagem está desfocada (não está nítida) A imagem não está nítida Parte da imagem está desfocada Toda a imagem está desfocada Ajustou correctamente as definições Sinc.g (Sync.), Alinhamentog (Tracking) e Posição (Position)? As definições de formato do sinal de imagem estão correctas? Posicionou o videoprojector de forma perpendicular ao ecrã? Instalou o videoprojector a uma distância correcta do ecrã? Ajustou os pés frontais de tal forma que o ângulo da imagem é demasiado grande para o ecrã? Se tiver desactivado a definição Auto Ajuste (Auto Setup) do menu Imagem (Image), pressione o botão [Auto] no comando à distância para ajustar estas definições. Se, depois de pressionar o botão [Auto] e de utilizar a função de ajuste automático, as imagens ainda não estiverem correctamente ajustadas, ajuste as definições manualmente nos respectivos menus. Botão [Menu] Imagem (Image) Qualidade de Imagem (Picture Quality) Alinhamento (Tracking), Imagem (Image) Qualidade de Imagem (Picture Quality) Sinc. (Sync.), Configuraçaõ (Setting) Ecrã (Screen) Posição (Position) s "Menu Imagem", na página 37 e "Menu Configuração", na página 40 Quando estiver ligado um computador ou equipamento de Vídeo Componenteg, seleccione a definição adequada à fonte de entrada que estiver a utilizar no menu Imagem (Image) Sinal Entrada (Input signal). Quando estiver ligado equipamento de Vídeo Compostog ou S-Videog, seleccione a definição adequada ao sistema de vídeo que estiver a utilizar no menu Configuração (Setting) Sinal Vídeo (Video Signal). s "Método de instalação", na página 10 A lente está suja? s "Limpar a lente", na página 56 Ocorreu formação de condensação na lente? A distância adequada para projecção é de 87 a cm. Instale o videoprojector dentro desta distância. s "Método de instalação", na página 10 Se o ângulo de imagem for demasiado grande, a imagem ficará verticalmente desfocada. s "Ajustar o ângulo de projecção", na página 25 Ajustou correctamente a focagem? s "Ajustar a Projecção", na página 24 Se mudar o videoprojector de um ambiente frio para um ambiente quente, poderá ocorrer a formação de condensação na superfície da lente e as imagens poderão aparecer desfocadas. Instale o videoprojector na sala de apresentação aproximadamente uma hora antes de o utilizar. No caso de se formar condensação na lente, desligue o videoprojector e aguarde até que esta desapareça. A tampa da lente ainda está instalada? s "Ligar o Videoprojector", na página 21
52 Resolução de Problemas > Verificar se Ocorreu um Problema 51 f Aparecem faixas verticais na imagem Ajustou a definição Alinhamentog (Tracking)? Defina o valor de alinhamento até que as faixas verticais desapareçam. Botão [Menu] Imagem (Image) Qualidade de Imagem (Picture Quality) Alinhamento (Tracking) s "Menu Imagem", na página 37 f A imagem está distorcida/contém interferências Ajustou correctamente as definições Sinc.g (Sync.), Alinhamentog (Tracking) e Posição (Position)? As definições de formato do sinal de imagem estão correctas? Seleccionou a resolução correcta? Está a utilizar uma extensão? Se tiver desactivado a definição Auto Ajuste (Auto Setup) do menu Imagem (Image), pressione o botão [Auto] no comando à distância para ajustar estas definições. Se, depois de pressionar o botão [Auto] e de utilizar a função de ajuste automático, as imagens ainda não estiverem correctamente ajustadas, ajuste as definições manualmente nos respectivos menus. Botão [Menu] Imagem (Image) Qualidade de Imagem (Picture Quality) Sinc. (Sync.) s "Menu Imagem", na página 37 Quando estiver ligado um computador ou equipamento de Vídeo Componenteg, seleccione a definição adequada à fonte de entrada que estiver a utilizar no menu Imagem (Image) Sinal Entrada (Input signal). Quando estiver ligado equipamento de Vídeo Compostog ou S-Videog, seleccione a definição adequada ao sistema de vídeo que estiver a utilizar no menu Configuração (Setting) Sinal Vídeo (Video Signal). Configure o computador de modo a que os sinais enviados sejam compatíveis com este videoprojector. Para mais informações, consulte a documentação fornecida com o computador. s "Resoluções de Apresentação Suportadas", na página 69 Se estiver a utilizar uma extensão, os sinais poderão ser afectados por interferências eléctricas. Certifique-se de que está a utilizar um cabo blindado. Ligou correctamente os cabos? s "Efectuar a Ligação a um Computador", na página 12 e "Efectuar a Ligação a Equipamento de Vídeo", na página 19
53 Resolução de Problemas > Verificar se Ocorreu um Problema 52 f Aparece apenas parte da imagem (grande/pequena) Se estiver a utilizar um computador portátil ou um computador com visor LCD, altere a resolução. Definiu correctamente a relação de aspecto? Configurou o computador para apresentação parcial (em duas partes)? Seleccionou a resolução correcta? Ajustou correctamente a definição Posição (Position)? Está a utilizar a função de zoom electrónico (E-Zoom) para ampliar a imagem? Altere a resolução de modo a que a imagem seja projectada em toda a área de projecção ou defina o sinal de imagem apenas para saída externa. s "Seleccionar a Fonte de Entrada", na página 27 Pressione o botão [Aspect] para definir a relação de aspecto para 4:3. s "Projectar no formato panorâmico (alterar a relação de aspecto)", na página 30 Se tiver activado a opção de apresentação parcial nas propriedades de apresentação do painel de controlo do computador que está ligado, aparecerá apenas metade da imagem no monitor do computador. Para visualizar toda a imagem no monitor, desactive a definição de apresentação parcial. Para mais informações, consulte a secção relativa ao monitor do computador apresentada no manual do controlador de vídeo. Configure o computador de modo a que os sinais enviados sejam compatíveis com este videoprojector. Para mais informações, consulte a documentação fornecida com o computador. s "Resoluções de Apresentação Suportadas", na página 69 Utilize o menu Configuração (Setting) Ecrã (Screen) Posição (Position) para ajustar correctamente a posição de apresentação. s "Menu Configuração", na página 40 Pressione o botão [Esc] no comando à distância para desactivar a função de zoom electrónico. s "Zoom electrónico", na página 30
54 Resolução de Problemas > Verificar se Ocorreu um Problema 53 f As cores da imagem não têm boa qualidade, têm uma tonalidade esverdeada ou avermelhada/violeta As definições de formato do sinal de imagem estão correctas? É necessário substituir a lâmpada? Ajustou correctamente o contraste da imagem? Botão [Menu] Imagem (Image) Qualidade de Imagem (Picture Quality) Contraste (Contrast) Ajustou correctamente a cor? Botão [Menu] Imagem (Image) Qualidade de Imagem (Picture Quality) Temperatura da cor (Color Temperature) Ajustou correctamente a saturação/tonalidade? Botão [Menu] Imagem (Image) Qualidade de Imagem (Picture Quality) Saturation (Saturation), Coloração (Tint). Ajustou correctamente o brilho da imagem? Botão [Menu] Imagem (Image) Qualidade de Imagem (Picture Quality) Brilho (Brightness) Se estiver ligado um dispositivo de vídeo componente e a opção Computador (Computer) estiver seleccionada no menu Imagem (Image) Sinal Entrada (Input Signal), as imagens projectadas aparecerão com um tom esverdeado. Se estiver ligado um computador e a opção Vídeo Componente (YPbPrg) [Component Video (YPbPrg )] ou Vídeo Componente (YCbCrg) [Component Video (YCbCrg)] estiver seleccionada no menu Imagem (Image) Sinal Entrada (Input Signal), as imagens projectadas aparecerão com um tom avermelhado/violeta. Seleccione a definição adequada ao equipamento que está a utilizar. Botão [Menu] Imagem (Image) Sinal Entrada (Input Signal) s "Menu Imagem", na página 37 Quando for necessário substituir a lâmpada, as cores ficam esbatidas e a imagem fica mais escura. Se isso acontecer, substitua a lâmpada. s "Período de substituição da lâmpada", na página 59 s "Menu Imagem", na página 37 s "Menu Imagem", na página 37 s "Menu Imagem", na página 37 s "Menu Imagem", na página 37 Ligou correctamente os cabos? s "Efectuar a Ligação a um Computador", na página 12 e "Efectuar a Ligação a Equipamento de Vídeo", na página 19 Quando ligado a um computador As cores podem não corresponder exactamente às cores apresentadas no monitor do computador ou visor LCD, mas esta situação é normal.
55 Resolução de Problemas > Verificar se Ocorreu um Problema 54 f A imagem está escura É necessário substituir a lâmpada? Ajustou correctamente o brilho da imagem? Botão [Menu] Imagem (Image) Qualidade de Imagem (Picture Quality) Brilho (Brightness) Ajustou correctamente o contraste da imagem? Botão [Menu] Imagem (Image) Qualidade de Imagem (Picture Quality) Contraste (Contrast) Quando for necessário substituir a lâmpada, as cores ficam esbatidas e a imagem fica mais escura. Se isso acontecer, substitua a lâmpada. s "Período de substituição da lâmpada", na página 59 s "Menu Imagem", na página 37 s "Menu Imagem", na página 37 f Não é emitido som Activou a função A/V Mute? Ajustou o volume para o mínimo? Botão [Menu] Configuraçao (Setting) Volume O videoprojector pode estar a funcionar em modo A/V Mute. Pressione o botão [A/V Mute] no comando à distância para cancelar o modo A/V Mute. s "A/V Mute", na página 29 s "Menu Configuração", na página 40 Ligou correctamente a fonte de áudio? s "Reproduzir som a partir de um computador", na página 14 e "Reproduzir som a partir de equipamento de vídeo", na página 20
56 Resolução de Problemas > Verificar se Ocorreu um Problema 55 f O comando à distância/controlo remoto não funciona O receptor de infravermelhos do comando à distância está exposto a luz solar directa ou a luz proveniente de lâmpadas fluorescentes? O comando à distância está demasiado afastado do videoprojector? O emissor de infravermelhos do comando à distância está direccionado para o receptor de infravermelhos do videoprojector? s "Utilizar o comando à distância", na página 9 A distância de funcionamento do comando à distância é de aproximadamente 6 m. s "Alcance de funcionamento", na página 9 O ângulo de funcionamento do comando à distância é de aproximadamente 30º na horizontal e 15º na vertical. s "Alcance de funcionamento", na página 9 Retirou a fita isoladora da pilha? s "Antes de utilizar o comando à distância", na página 9 A pilha está gasta? A pilha está correctamente inserida? A pilha está instalada? s "Substituir a pilha (Comando à distância, Controlo remoto para apresentações)", na página 58 f O videoprojector não desliga (depois de pressionar o botão [Power]) O indicador luminoso de funcionamento permanece aceso (cor-de-laranja). A ventoinha de arrefecimento continua a funcionar. Este videoprojector foi concebido de modo a que o indicador luminoso de funcionamento permaneça aceso mesmo depois de desligar o videoprojector. O indicador luminoso de funcionamento apagar-se-á quando desligar o cabo de corrente da tomada eléctrica. Depois de pressionar o botão [Power], é iniciado o período de arrefecimento. Em seguida, o indicador luminoso de funcionamento fica aceso (cor-delaranja). Nessa altura, poderá desligar o cabo de corrente da tomada eléctrica. O período de arrefecimento é de cerca de 20 segundos.
57 Apêndice Manutenção do Videoprojector c Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, leia as Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais. f Limpar a lente Utilize um compressor (disponível no mercado) ou papel específico para a limpeza de lentes para limpar a lente. 56 Limpar Deve limpar o videoprojector se este ficar sujo ou se a qualidade das imagens projectadas começar a diminuir. f Limpar a caixa exterior do videoprojector Limpe cuidadosamente a caixa exterior do videoprojector com um pano macio. c Não utilize materiais abrasivos para limpar a lente nem a sujeite a choques, pois poderá danificá-la facilmente. Se o videoprojector estiver demasiado sujo, humedeça o pano em água que contenha uma pequena quantidade de detergente neutro e, em seguida, torça-o muito bem antes de o utilizar para limpar a caixa exterior do videoprojector. Em seguida, volte a limpar o videoprojector com um pano seco e macio. c Não utilize substâncias voláteis, tais como, cera, álcool ou diluente para limpar a caixa exterior do videoprojector. Se o fizer, poderá danificar a caixa e o respectivo revestimento.
58 Apêndice > Manutenção do Videoprojector 57 f Limpar o filtro de ar Se o filtro de ar ficar obstruído com pó, isso poderá dar origem a um sobreaquecimento e danificar o videoprojector. Mantenha o videoprojector na horizontal e limpe o pó acumulado no filtro de ar utilizando um aspirador. p Se não conseguir limpar facilmente o filtro de ar ou se este estiver danificado, substitua-o. Para adquirir um novo filtro de ar, contacte o seu fornecedor. Juntamente com os novos filtros de ar são fornecidas lâmpadas sobresselentes. Quando substituir a lâmpada, substitua também o filtro de ar.
59 Apêndice > Manutenção do Videoprojector Substituir consumíveis f Substituir a pilha (Comando à distância, Controlo remoto para apresentações) Pilha de substituição: 1 x pilha de lítio CR2025 c Para A evitar acidentes, mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Se uma criança engolir uma pilha, recorra imediatamente a assistência médica. Retire o suporte da pilha. Mantenha a patilha do suporte da pilha pressionada e puxe para fora o suporte da pilha. C Volte a instalar o suporte da pilha. Exerça pressão no suporte da pilha até o encaixar. p Deite fora as pilhas gastas de acordo com as normas locais. 58 B Retire a pilha gasta e insira a pilha nova. Verifique a posição do sinal (+) existente no interior do suporte da pilha para se certificar de que inseriu correctamente a pilha.
60 Apêndice > Manutenção do Videoprojector f Período de substituição da lâmpada Deve substituir a lâmpada se a mensagem Substituir Lâmpada (Lamp Replace) aparecer no canto inferior esquerdo do ecrã quando iniciar a projecção e aí permanecer durante 30 segundos. Deve também substituir a lâmpada quando o indicador luminoso de aviso estiver intermitente (vermelho e a intervalos de 0,5 segundos). p A mensagem de substituição aparecerá após cerca de horas de utilização. Quando esta mensagem aparecer, substitua a lâmpada assim que possível. A lâmpada pode explodir se continuar a utilizá-la para além do período de substituição da lâmpada. Algumas lâmpada podem deixar de funcionar antes de aparecer a mensagem de substituição. Recomenda-se que tenha sempre uma lâmpada de substituição para o caso de isso acontecer. Pode adquirir lâmpadas de substituição no seu fornecedor mais próximo. f Substituir a lâmpada c A B Aguarde até que a lâmpada arrefeça o suficiente antes de abrir a respectiva tampa. Depois de o período de arrefecimento terminar, é necessário ainda uma hora até que a lâmpada arrefeça o suficiente. Quando a lâmpada estiver fundida, substitua-a por uma nova ou contacte o seu fornecedor para mais informações. Se substituir a lâmpada sozinho, tenha cuidado com vidros partidos. Desligue o videoprojector e aguarde até que o período de arrefecimento termine (aprox. 20 segundos). Retire o cabo de corrente e aguarde até que a lâmpada arrefeça (aprox. 1 hora). Abra a tampa da lâmpada. Exerça pressão nas patilhas da tampa da lâmpada e levante-a. 59
61 Apêndice > Manutenção do Videoprojector C Desaperte os parafusos que fixam a lâmpada. F Volte a colocar a tampa da lâmpada. Em primeiro lugar, insira as patilhas e, em seguida, exerça pressão na outra extremidade até a encaixar. 60 D Retire a lâmpada usada. E Instale a lâmpada nova. Exerça pressão sobre a lâmpada até a encaixar e, em seguida, aperte os dois parafusos que fixam a lâmpada. p Instale correctamente a lâmpada. Se retirar a tampa da lâmpada, a lâmpada apaga automaticamente como medida de segurança. Se a lâmpada ou a respectiva tampa não estiverem instaladas correctamente, a lâmpada não acende. Depois de substituir a lâmpada, não se esqueça de reiniciar a contagem do tempo de funcionamento da lâmpada. Juntamente com as lâmpadas de substituição são fornecidos novos filtros de ar. Quando substituir a lâmpada, deve substituir o filtro de ar. s "Período de substituição da lâmpada", na página 59 A lâmpada contém mercúrio. Deite fora as lâmpadas usadas de acordo com as normas locais.
62 Apêndice > Manutenção do Videoprojector 61 f Reiniciar a contagem do tempo de funcionamento da lâmpada O videoprojector está equipado com um contador de origem que controla o tempo de funcionamento da lâmpada. Quando o tempo de utilização da lâmpada atinge um determinado ponto, é apresentada uma mensagem de aviso a indicar que deve substituir a lâmpada. Como tal, deve reiniciar a contagem a partir do menu de configuração, depois de substituir a lâmpada por uma nova. p Reinicie A a contagem do tempo de funcionamento da lâmpada apenas quando a substituir; caso contrário, a contagem não será indicada correctamente. Ligue o videoprojector e pressione o botão [Menu]. C Utilize os botões [l] [r] para seleccionar Sim (Yes) e, em seguida, pressione o botão [e]. A contagem do tempo de funcionamento da lâmpada é reiniciada. B Seleccione Reiniciar Tempo Funcionamento Lâmpada (Lamp-Hours Reset) no menu Reiniciar (Reset), utilizando os botões [u][d][e].
63 Apêndice > Manutenção do Videoprojector 62 f Substituir o filtro de ar Pode também substituir o filtro de ar quando o videoprojector está instalado no tecto. A B Desligue o videoprojector, aguarde até que o período de arrefecimento termine e, em seguida, desligue o cabo de corrente. O período de arrefecimento é de cerca de 20 segundos. Coloque o dedo na reentrância do gancho do filtro de ar e levante o filtro de ar para o retirar. C Substitua o filtro de ar por um novo. Retire o filtro de ar usado e instale o novo. Certifique-se de que não existem espaços entre o filtro de ar e a grelha de plástico. D Volte a instalar a tampa do filtro de ar. Em primeiro lugar, insira as patilhas e, em seguida, exerça pressão na outra extremidade até o encaixar. p Deite fora os filtros de ar usados de acordo com as normas locais.
64 Acessórios Opcionais 63 Pode adquirir os acessórios opcionais indicados em seguida. Esta lista de acessórios opcionais data de Maio de As informações relativas aos acessórios estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Referência Nome Utilização ELPLP25 Lâmpada sobresselente Utilize esta lâmpada para substituir lâmpadas gastas. ELPAF03 Filtro de ar (5) Utilize este filtro para substituir filtros de ar usados. ELPST11 Controlo remoto Semelhante ao comando à distância fornecido com o videoprojector. ELPST09 Kit do controlo remoto para apresentações Controlo remoto para apresentações opcional e conjunto de recepção do controlo remoto. ELPSC06 Ecrã portátil de 50" Ecrã compacto e fácil de transportar (relação de aspecto 4:3). ELPSC07 Ecrã de 60" Ecrã portátil (tipo rolo) (relação de aspecto 4:3). ELPSC08 Ecrã de 80" ELPSC10 Ecrã de 100" ELPKC02 Cabo VGA-HD15 para PC (1,8 m) (para mini D-Sub de 15 pinos/mini D-Sub de 15 pinos) ELPKC09 Cabo VGA-HD15 para PC (3 m) (para mini D-Sub de 15 pinos/mini D-Sub de 15 pinos) ELPKC10 Cabo VGA-HD15 para PC (20 m) (para mini D-Sub de 15 pinos/mini D-Sub de 15 pinos) ELPKC11 Cabo VGA-HD15 para PC (1,8 m) (mini D-Sub de 15 pinos/5bnc) ELPKC19 Cabo de vídeo componente (3 m) [para mini D-Sub de 15 pinos/rca 3 (macho)] ELPKC27 Cabo de vídeo componente (0,35 m) [para mini D-Sub de 15 pinos/rca 3 (fêmea)] Utilize este cabo para ligar o videoprojector a um computador. Utilize estas extensões se o cabo de computador fornecido for demasiado curto. Utilize este cabo para ligar o videoprojector a um computador que possua uma porta 5BNC. Utilize este cabo para ligar o videoprojector a uma fonte de vídeo componente. Utilize este cabo para ligar o videoprojector a um cabo de vídeo componente disponível no mercado (RCAx3, macho).
65 Apêndice > Acessórios Opcionais 64 Referência Nome Utilização ELPMB11 Suporte para montagem no tecto* Utilize este suporte quando pretender instalar o videoprojector no tecto. ELPFC03 ELPFP04 ELPFP05 ELPFP06 ELPDC02 ELPDC04 Suporte para fixação no tecto* Extensão 370 (370 mm/prateada)* Extensão 570 (570 mm/prateada)* Extensão 770 (770 mm/prateada)* Câmara para apresentação de imagens Utilize este suporte quando pretender instalar o videoprojector num tecto alto ou num tecto com painéis de contraplacado. Utilize esta câmara para projectar livros, películas OHP e diapositivos. * É necessário um método especial para suspender o videoprojector a partir do tecto. Se tiver de efectuar esta instalação, contacte o seu fornecedor.
66 Glossário 65 Nesta secção, será apresentado o significado de termos complexos utilizados neste manual ou de termos que não foram explicados ao longo do manual. Para mais informações, consulte documentos de referência disponíveis no mercado. 5BNC Alinhamento Apresentação redimensionada Arrefecimento Tipo de conector utilizado para a recepção de sinais de vídeo analógicos. Os sinais enviados a partir de computadores têm uma frequência específica. Se a frequência do videoprojector não corresponder a essa frequência, a qualidade de imagem será afectada. O processo de correspondência das frequências destes sinais (o número de altos do sinal) denomina-se de alinhamento. Se o alinhamento não for efectuado correctamente, aparecerão faixas verticais nas imagens projectadas. Esta função é utilizada para projectar imagens de computador com uma resolução superior ou inferior à do painel do videoprojector, de modo a preencher toda a área de projecção. Processo utilizado para arrefecer a lâmpada do videoprojector após utilização. Este processo é automaticamente iniciado quando pressiona o botão [Power] no comando à distância ou no painel de controlo para desligar o videoprojector. Não retire o cabo de corrente do videoprojector durante este processo. Se este processo for interrompido, o calor da lâmpada permanece no interior do videoprojector, podendo reduzir o tempo de duração da lâmpada e provocar o mau funcionamento do videoprojector. Contraste Digitalização entrelaçada Digitalização progressiva Dolby digital Fecho de segurança É possível aumentar ou diminuir o brilho das áreas claras e escuras de uma imagem de modo a evidenciar textos e gráficos ou torná-los mais suaves. Esta operação é designada de "ajuste do contraste". Cada ecrã está dividido em linhas horizontais que são apresentadas da esquerda para a direita e, em seguida, de cima para baixo. Este método de digitalização de imagens, em que as linhas com número par e as linhas com número ímpar são apresentadas alternadamente, designa-se de Digitalização entrelaçada. É um método de digitalização de imagens em que os dados de imagem de uma única imagem são digitalizados de cima para baixo para criar uma única imagem. É um formato de áudio desenvolvido pelos Laboratórios Dolby. O formato estéreo normal é um formato de 2 canais que utiliza dois altifalantes. O formato Dolby Digital é um sistema de 6 canais (5.1 canais) que conta ainda com um altifalante central, dois posteriores e um subwoofer. A mala de transporte possui um orifício por onde pode passar um cabo anti-roubo (disponível no mercado) de modo a prender o dispositivo a uma mesa ou pilar. Este videoprojector é compatível com o sistema de segurança Microsaver (Microsaver Security System) desenvolvido pela Kensington.
67 Apêndice > Glossário 66 HDTV Modo de compressão Relação de aspecto SDTV É a abreviatura de televisão de alta definição (High- Definition Television). Refere-se a sistemas de alta definição que estão de acordo com as seguintes condições: Resolução vertical de 720p, 1125i ou superior (p=digitalização progressivag, i=digitalização entrelaçadag) Relação de aspecto do ecrã de 16:9 Dolby digitalgl Recepção áudio e reprodução (ou saída) Método utilizado para comprimir imagens panorâmicas de 16:9 e de as guardar em software de vídeo como imagens de 4:3. Quando efectuar projecções com o modo de compressão activado, as imagens regressarão ao formato 16:9 original. A relação entre o comprimento e a altura de uma imagem. As imagens com uma relação de aspecto de 16:9 são designadas de panorâmicas. A relação de aspecto para imagens padrão é de 4:3. É a abreviatura de televisão de definição padrão (Standard Definition Television). Refere-se a sistemas de televisão de resolução padrão que não estão de acordo com as condições dos sistema de alta definição Sinc. (sincronização) srgb SVGA S-Video Os sinais enviados a partir de computadores têm uma frequência específica. Se a frequência do videoprojector não corresponder a essa frequência, a qualidade de imagem será afectada. O processo de correspondência das fases destes sinais (a posição relativa dos altos e baixos do sinal) denomina-se de "sincronização". Se os sinais não estiverem sincronizados, poderão ocorrer problemas, como, por exemplo, as imagens podem aparecer trémulas, desfocadas ou com interferências. É um padrão internacional para intervalos de cor concebido para que as cores reproduzidas por equipamento de vídeo possam ser facilmente utilizadas pelos sistemas operativos dos computadores e pela Internet. É um tipo de sinal de vídeo com uma resolução de 800 (horizontal) 600 (vertical) pontos que é utilizado por computadores compatíveis com IBM PC/AT. Tipo de sinal de vídeo cujas informações relativas aos sinais de brilho e de cor estão separadas, de modo a proporcionar uma melhor qualidade de imagem. Refere-se a imagens compostas por dois sinais diferentes: Y (sinal de luminância) e C (sinal de cores).
68 Apêndice > Glossário 67 Taxa de Renovação Temperatura da Cor VGA O elemento emissor de luz de uma apresentação mantém a mesma luminosidade e cor durante um curto período de tempo. Por este motivo, a imagem tem de ser digitalizada várias vezes por segundo para actualizar o elemento de emissão de luz. O número de actualizações por segundo é designado de "taxa de renovação" e é expresso em hertz (Hz). A temperatura de um objecto que está a emitir luz. Se a temperatura da cor for elevada, as cores têm tendência a adquirir uma tonalidade azulada. Se a temperatura da cor for baixa, as cores têm tendência a adquirir uma tonalidade avermelhada. É um tipo de sinal de vídeo com uma resolução de 640 (horizontal) 480 (vertical) pontos que é utilizado por computadores compatíveis com IBM PC/AT. XGA YCbCr YPbPr É um tipo de sinal de vídeo com uma resolução de (horizontal) 768 (vertical) pontos que é utilizado por computadores compatíveis com IBM PC/AT. O sinal portador existente no sinal da barra de cores utilizado nas transmissões de televisão actuais (NTSC). A designação tem origem no sinal Y (luminância) e nos sinais CbCr [cromáticos (cores)]. O sinal portador existente no sinal da barra de cores utilizado nas transmissões de televisão de alta definição (HDTV). A designação tem origem no sinal Y (luminância) e nos sinais PbPr (diferença das cores). Vídeo Componente Tipo de sinal de vídeo cujas informações relativas aos sinais de brilho e de cor estão separadas, de modo a proporcionar uma melhor qualidade de imagem. Nas televisões de alta definição (HDTV), refere-se a imagens compostas por três sinais independentes: Y (sinal de luminância), Pb e Pr (sinais de diferenças de cor). Vídeo Composto Tipo de sinal utilizado por equipamento de vídeo de uso doméstico (NTSC, PAL e SECAM) cujas informações relativas aos sinais de brilho e de cor estão associadas. São sinais compostos pelo sinal portador Y (sinal de luminância) e pelo sinal cromático (cores) existentes no sinal de barras de cor.
69 Formato do Cabo 68 f Ligação série Tipo de conector: D-Sub de 9 pinos (macho) Tipo de porta de entrada : RS-232C do videoprojector Nome do sinal GND TD RD Função Sinal Terra Transmissão de Dados Recepção de Dados <Videoprojector> <Computador> DSR Conjunto de Dados Prontos DTR Terminal de Dados Prontos <Videoprojector> (Cabo série p/ PC) <Computador>
70 Resoluções de Apresentação Suportadas 69 f Computador Sinal Taxa de Renovaçãog (Hz) Resolução (pontos) Resoluções para Apresentação redimensionada g (pontos) VGAg VGAEGA VESA 72/75/85,iMac* SVGAg 56/60/72/75/85,iMac* XGAg 43i/60/70/75/85,iMac* MAC13" MAC16" MAC19" MAC21" SDTVg (525i) SDTV (525p) HDTVg (750p) HDTV (1125i) * Não é possível efectuar uma ligação se o equipamento não estiver equipado com uma porta de saída VGA. f Vídeo Componente Sinal f Vídeo composto/ S-Video Taxa de renovação (Hz) Resoluções (pontos) Relação de aspecto de 4:3 Relação de aspecto de 16:9 SDTV(525i) (D1) SDTV (625i) SDTV(525p) (D2) HDTV(750p) 16:9 (D4) HDTV(1125i) 16:9 (D3) Sinal Taxa de renovação (Hz) Resoluções (pontos) Relação de aspecto de 4:3 Relação de aspecto de 16:9 TV (NTSC) TV (PAL, SECAM) É possível projectar sinais que não constam da tabela anterior. No entanto, nem todas as funções serão suportadas com esses sinais.
71 Características Técnicas 70 Nome Videoprojector LCD EMP-S1 Normas de segurança Dimensões Painel 0,5 Método de visualização 370 (L) 106 (A) 265 (P) mm (não incluindo os pés) TFT de polissilício e matriz activa Resolução SVGAg [800 (L) 600 (A) pontos] 3 Ajuste da focagem Manual Ajuste do zoom Digital (aprox. 1:1.2) Lâmpada (fonte de luz) Saída de áudio máx. Altifalante 1 Fonte de energia Temperatura de funcionamento Lâmpada UHE de 132 W, Modelo Nº.: ELPLP25 1 W mono V CA 50/60 Hz 2,7 A V CA 50/60 Hz 1,3 A +5 a +35ºC (sem condensação) Temperatura em armazém -10 a +60 C (sem condensação) Peso Conectores Aprox. 3 kg Porta Monitor Out 1 Mini D-Sub de 15 pinos (fêmea) preto Porta Computer/Component Video 1 Mini D-Sub de 15 pinos (fêmea) preto Porta S-Video 1 Mini DIN de 4 pinos Porta Video 1 Jack RCA Porta Audio 1 Jack RCA 2 (E,D) Porta Control (RS-232C) 1 D-Sub de 9 pinos (macho) Neste videoprojector são utilizados circuitos integrados Pixelworks DNX. E.U.A. ( V CA) UL1950 3ª Edição Canadá ( V CA) CSA C22.2 Nº (cul) Comunidade europeia ( V CA) Directiva 73/23/CEE relativa à baixa voltagem IEC ª Edição + Emd. 1, 2, 3, 4 EMC E.U.A. ( V CA) FCC 47CFR Parte 15B Classe B (DoC) Canadá ( V CA) ICES-003 Classe B Comunidade europeia ( V CA) Directiva 89/336/CEE relativa à compatibilidade electromagnética (EMC) EN55022, 1998 Classe B EN55024, 1998 IEC , IEC , IEC , IEC , IEC , IEC , IEC , IEC , IEC Austrália/Nova Zelândia ( V CA) AS/NZS 3548:1995, A1:1997, A2:1997 Classe B CISPR Pub.22:1993, A1:1995, A2:1996, Classe B Este videoprojector foi concebido para ser utilizado com a voltagem da área onde foi adquirido ( V ou V). Não utilize o videoprojector numa área com diferente voltagem. Se o fizer, poderão ocorrer incêndios, choques eléctricos ou poderá danificar a unidade.
72 Aspecto e Dimensões 71 Centro do videoprojector Centro da lente 3-M4 8 3, ,4* ,5 12 * Distância entre o centro da lente e o suporte para montagem no tecto
73 Índice Remissivo 72 Numéricos A B C Porta 5BNC...13 Porta 13w A/V Mute...29 Abertura para entrada de ar...7 Abertura para saída de ar...4 Acessórios Opcionais...63 Alcance de funcionamento (Controlo remoto para apresentações)...18 (Comando à distância)...8 Alinhamento...38 Altifalante... 4, 14 Ângulo de projecção...25 A partir do tecto...11 Apresentar...41 Apresentação redimensionada...65 Apresentação Suportada...69 Arrefecimento...23, 65 Auto Ajuste...28, 39 Botão do pé...4 Brilho...38 Cabo AV...19 Cabo de computador...13 Cabo de corrente...21 Características Técnicas...70 Coloração...39 Comando à Distância...8 Contraste...38 Controlo remoto para apresentações...15 Cor de Fundo...42 D E F G H I Descrição e Funções... 4 Desligar o Videoprojector Distância de projecção Ecrã...40 Ecrã Inicial...41 Ecrã translúcido Efectuar a Ligação a Equipamento de Vídeo...19 Efectuar a Ligação a um Computador Estações de trabalho Fecho de segurança... 6 Filtro de ar... 7 Fixar a imagem Focagem Fonte Formato do Cabo Glossário HDTV...66 Indicadores luminosos... 5, 44, 45 Indicador luminoso de aviso... 5 Indicador luminoso de funcionamento... 5 Informações Sincronização Instalação... 11
74 Índice Remissivo 73 J K L M Joystick...18 Keystone...26, 40 Lente de focagem... 4, 24 Ligar o Videoprojector...21 Limpar a caixa exterior do videoprojector...56 Limpar a lente...56 Limpar o filtro de ar...57 Língua...41 Mensagem...41 Menu Configuração...40 Menus de Configuração...32 Menu Imagem...32, 37 Menu Informações...42 Menu inicial...34 Menu Reiniciar...43 Mini D-Sub de 15-pinos...13 Mira...30 Modo Cor...38 Modo Repouso...41 P Q R Painel de controlo... 4, 5 Pé frontal... 4 Pega... 4, 7 Período de substituição da lâmpada Ponteiro do rato Porta... 6 Porta Audio... 6 Porta Computer/Component Video... 6 Porta Control (RS-232C)... 6 Porta Monitor Out... 6 Porta S-Video... 6 Porta Video... 6 Posição...40 Projecção...40 Projectar no formato panorâmico...30 Qualidade de Imagem Reinic. Tudo Reiniciar Tempo Funcionamento Lâmpada Relação de aspecto... 8, 30 Receptor de infravermelhos do comando à distância... 4, 6 RGB...20 N Nitidez...38
75 Índice Remissivo 74 S Z Saturação...39 Sinal Entrada...39, 42 Sinal Vídeo (apresentar o sinal de vídeo)...42 (seleccionar o sinal de vídeo)...41 Sinc....28,39 Submenu...34 Sobreaquecimento...45 Substituir a lâmpada...59 Substituir a pilha...58 Substituir o filtro de ar...62 Suporte da pilha...58 Suporte para montagem no tecto...7 Suporte para o comando à distância...6 srgb...28, 38 S-Video...19, 27 Zoom electrónico T Tamanho do ecrã...10 Tampa da lâmpada...7 Tampa da lente...4 Temperatura da cor...39 Temperatura em armazém...70 Temperatura de funcionamento...70 Tempo Funcionamento Lâmpada...42 Tomada de corrente...6 Transmissor de sinais infravermelhos do controlo remoto (Controlo remoto para apresentações)...18 (Comando à distância)...8 V Verificar se Ocorreu um Problema...44 Vídeo...42 Vídeo Componente...19 Vídeo Composto...19 Volume...41
76 75 DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE De acordo com a norma 47CFR, Parte 2 e 15 para Computadores Pessoais e Periféricos de Classe B e/ou Processadores e Fontes de Energia utilizados com Computadores Pessoais de Classe B Nós: EPSON AMERICA, INC. Sediados em : Kilroy Airport Way MS: 3-13 Long Beach, CA Telefone : Declaramos que este produto está em conformidade com as normas 47 CFR, Parte 2 e 15 das leis FCC como um dispositivo digital de Classe B. Cada produto comercializado é idêntico à unidade correspondente testada e é compatível com as normas. Os registos mantidos continuam a reflectir que o equipamento produzido está dentro dos limites de variação aceites, tendo em conta a quantidade produzida e testada segundo uma base estatística e de acordo com as exigências da norma 47CFR O funcionamento está sujeito a duas condições: (1) este dispositivo não pode provocar interferências prejudiciais e (2) este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferências que possam provocar um funcionamento indesejado. Designação comercial: EPSON Produto: Videoprojector Declaração de conformidade FCC Para utilizadores dos Estados Unidos Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das leis FCC. Estes limites visam proporcionar uma protecção razoável contra interferências nocivas em instalações domésticas. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar radiofrequências. Se o equipamento não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferências que prejudiquem a recepção do sinal de televisão ou de rádio. No entanto, não é possível garantir que tais interferências não possam ocorrer em casos pontuais. Se este equipamento estiver a causar interferências na recepção do sinal de rádio e televisão, o que pode verificar se ligar e desligar o equipamento, tente solucionar o problema de uma das seguintes formas: Mude a orientação ou a posição da antena receptora. Aumente a distância entre o equipamento e o receptor. Ligue o equipamento a uma tomada de um circuito diferente do da tomada à qual o receptor está ligado. Contacte o fornecedor ou um técnico de rádio/televisão qualificado. ATENÇÃO Se ligar um cabo de interface não blindado a este equipamento, invalidará a Certificação ou Declaração FCC deste dispositivo e os níveis de interferências poderão exceder os limites estabelecidos pela lei FCC para este equipamento. É da responsabilidade do utilizador a aquisição e utilização de um cabo de interface blindado juntamente com este dispositivo. Se este equipamento possuir mais do que um conector para interface, não deixe os cabos ligados a interfaces que não está a utilizar. Se efectuar alterações não aprovadas pelo fabricante, pode perder o direito de utilização do equipamento. Modelo: EMP-S1
77 76 Todos os direitos reservados. Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem transmitida por qualquer processo electrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem a prévia autorização por escrito da SEIKO EPSON CORPORATION que não assume qualquer responsabilidade de patente no que respeita ao uso das informações aqui contidas. Uma vez que foram tomadas todas as precauções na elaboração deste manual, a SEIKO EPSON CORPORATION não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes do uso das informações aqui contidas. O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a SEIKO EPSON CORPORATION ou as suas filiais por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas incorridos por ele ou por terceiros, resultantes de acidentes, abusos ou má utilização do produto, de modificações não autorizadas, reparações ou alterações do produto, ou (excluindo os E.U.A.) que resultem ainda da inobservância estrita das instruções de utilização e de manutenção estabelecidas pela SEIKO EPSON CORPORATION. Aviso geral: EPSON é uma marca registada da SEIKO EPSON CORPORATION. Macintosh, Mac e imac são marcas registadas da Apple Computer, Inc. IBM é uma marca registada da International Business Machines Corporation. Windows e Windows NT são designações comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América. Dolby é uma marca registada dos Laboratórios Dolby. Pixelworks e DNX são designações comerciais da Pixelworks, Inc. Todos os outros nomes de produtos referidos ao longo do manual têm uma finalidade meramente informativa, podendo ser designações comerciais dos respectivos proprietários. A EPSON não detém quaisquer direitos sobre essas marcas. A SEIKO EPSON CORPORATION não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados pela utilização de opções ou produtos não reconhecidos como sendo produtos genuínos EPSON ou produtos aprovados pela SEIKO EPSON CORPORATION. SEIKO EPSON CORPORATION, 2003
EMP-S1 User s uide. Guia do Utilizador
EMP-S1 User s uide 1 Guia do Utilizador Simbologia Utilizada no Manual 1 c p s Indicações que não deve ignorar para evitar ferimentos ou danos no equipamento. Indicações importantes ou úteis e informações
Videoprojector para Casa Guia do Utilizador
Guia do Utilizador Todos os direitos reservados. Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem transmitida por qualquer processo electrónico, mecânico, fotocópia, gravação
EMP Multi Screen Adjustment. Guia de Funcionamento
EMP Multi Screen Adjustment Guia de Funcionamento Simbologia Utilizada no Manual 1 IMPORTANTE Indica operações que podem provocar danos ou ferimentos se não se tiver os cuidados devidos. NOTA Indica informações
Manual de Configuração do Hardware
Desembalar Remova todos os materiais de protecção. As ilustrações neste manual são de um modelo semelhante. Apesar de poderem ser diferentes do seu modelo, o método de funcionamento é igual. Ligar o produto
Manual do Utilizador
Manual do Utilizador Simbologia Utilizada neste Manual do Utilizador 1 catenção: QSugestão: s g PROCEDIMENTO [(Nome)] (Nome do Menu) Indica os procedimentos que podem dar origem a danos ou lesões se não
Português. Câmara digital. Manual do utilizador
Português Multi-funções Câmara digital Manual do utilizador ii ÍNDICE Identificação dos componentes... 1 Ícones existentes no LCD... 2 Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Introduza o cartão SD/MMC...
Características da Câmara de Vídeo GE111
Características da Câmara de Vídeo GE111 1 Botão de Fotografia Instantânea 2 Indicador LED 3 Objectiva Instalar a Câmara de Vídeo GE111 1. Primeiro instale o controlador e, de seguida, ligue a VideoCAM
Instalar o computador
ThinkPad R40 Series Lista de verificação de componentes Part Number: 9P54 Manual de Instalação A IBM agradece a sua preferência por um computador IBM ThinkPad R Series. Confronte os itens indicados nesta
Videoprojector para Casa Guia do Utilizador
Videoprojector para Casa Guia do Utilizador Índice Geral Desembalar o videoprojector... 2 Simbologia utilizada no manual... 2 Características... 3 Antes de Utilizar o Videoprojector Descrição e Funções...
Boot Camp Manual de Instalação e Configuração
Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Conteúdo 3 Introdução 3 Do que necessita 4 Descrição geral da instalação 4 Passo 1: Procurar actualizações 4 Passo 2: Preparar o computador Mac para o Windows
Boot Camp Manual de Instalação e Configuração
Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Índice 3 Introdução 4 Descrição geral da instalação 4 Passo 1: Verificar se existem actualizações 4 Passo 2: Preparar o computador Mac para o Windows 4 Passo
DRIVER DA TELA SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO
MONITOR LCD DRIVER DA TELA SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO para Mac Versão 1.0 Modelos aplicáveis PN-L802B/PN-L702B/PN-L602B Conteúdo Introdução...3 Requisitos do sistema...3 Configuração do computador...4
Obrigado por adquirir o Optimus Kanguru Hotspot 4G.
Obrigado por adquirir o Optimus Kanguru Hotspot 4G. Este guia irá ajudá-lo a compreender as funções básicas do seu dispositivo de Internet móvel. Leia este documento com atenção antes de usar o seu dispositivo
Seu manual do usuário EPSON LQ-630 http://pt.yourpdfguides.com/dref/1120693
Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação,
MANUAL DO UTILIZADOR DA WEBCAM HP
MANUAL DO UTILIZADOR DA WEBCAM HP v4.3.pt Part number: 5992-4251 Copyright 2008 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A informação deste documento está sujeita a alterações sem aviso prévio. As
Introdução. Conheça as peças que compõem a sua camcorder. Parte de baixo. Microfone. Altifalante. Lente. LEDs de iluminação. Flash
Introdução Conheça as peças que compõem a sua camcorder Altifalante Microfone Lente LEDs de iluminação Tampa do compartimento da bateria Flash Gancho da correia Parte de baixo Entrada do tripé Ranhura
Manual do usuário da impressora Xerox Phaser 6180MFP
Manual do usuário da impressora Xerox Phaser 6180MFP IMPORTANTE - Evite abrir a impressora.. Há várias peças sensíveis neste equipamento e qualquer dano à integridade física do mesmo não será coberto pela
Modem e rede local. Manual do utilizador
Modem e rede local Manual do utilizador Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. As únicas garantias que cobrem
LASERTECK SOFTECK FC MANUAL DO USUÁRIO
LASERTECK SOFTECK FC MANUAL DO USUÁRIO 2015 SUMÁRIO 1 INTRODUÇÃO... 3 2 REQUISITOS DO SISTEMA... 3 3 INSTALAÇÃO... 3 4 O QUE MUDOU... 3 5 COMO COMEÇAR... 4 6 FORMULÁRIOS DE CADASTRO... 5 7 CADASTRO DE
Instalação. Conteúdos da embalagem
Este Guia de Início Rápido fornece linhas de orientação para instalar e utilizar a IRISPen. Para mais informações acerca de todas as funcionalidades da IRISPen, consulte o Manual do Utilizador completo
Características da Câmara de Look 312P. Instalar a Câmara de Look 312P
Características da Câmara de Look 312P 1 2 3 Objectiva Focagem manual através do ajuste da objectiva Bolsa Pode colocar o cabo na bolsa. Corpo dobrável Pode ajustar a Look 312P em diferentes posições.
Podium View TM 2.0 Software de Imagem para o Apresentador Virtual Manual do Utilizador - Portugués
Podium View TM 2.0 Software de Imagem para o Apresentador Virtual Manual do Utilizador - Portugués Índice 1. Introdução... 2 2. Requisitos do Sistema... 2 3. Instalar Podium View... 3 4. Ligação ao Hardware...
Ladibug Software de Imagem para o Apresentador Virtual Manual do Utilizador
Ladibug Software de Imagem para o Apresentador Virtual Manual do Utilizador Índice 1. Introdução... 2 2. Requisito do Sistema... 2 3. Instalar Ladibug... 3 4. Ligação... 6 5. Iniciar a utilização do Ladibug...
Manual do Utilizador
Manual do Utilizador 1 Simbologia Utilizada neste Guia 2 Importante q s g Procedimento [ (Nome) ] "(Nome do Menu)" Indica operações que podem provocar danos ou ferimentos se não se tiver os cuidados devidos.
2400 Series Primeiros passos
Conteúdo 2400 Series Primeiros passos Consute o Guia do usuário completo no CD para obter informações mais detalhadas sobre as seguintes tarefas: Configurando a impressora Conhecendo a impressora Colocando
Manual de Funcionamento do EasyMP. Projector Multimídia. PowerLite 826W PowerLite 825 PowerLite 85
Manual de Funcionamento do EasyMP Projector Multimídia PowerLite 826W PowerLite 825 PowerLite 85 Índice Geral 2 Introdução Utilizar o projector de uma forma eficaz........................ 6 Enviar Imagens
PLANTRONICS VOYAGER 510-USB
MANUAL DO UTILIZADOR PLANTRONICS VOYAGER 510-USB SISTEMA DE AURICULAR BLUETOOTH 0 0 0 BEM-VINDO CONTEÚDO DA EMBALAGEM Este Manual do Utilizador contém instruções relativas à instalação e utilização do
Portátil Série Aspire
Portátil Série Aspire Guia rápido Registo do produto Ao utilizar o dispositivo pela primeira vez, recomenda-se que o registe. O registo dar-lhe-á acesso a vantagens úteis, como: Assistência mais rápida
Openshot Video Editor Instalação e Configuração
Openshot Video Editor Instalação e Configuração Adriana Mello Guimarães Luís Pinheiro Nuno Fernandes Índice 1. INTRODUÇÃO... 1 2. INSTALAÇÃO PARA SISTEMAS WINDOWS... 2 2.1. OBTER O OPENSHOT... 2 2.2. INSTALAR
QL-500 QL-560 QL-570 QL-650TD QL-1050
QL-500 QL-560 QL-570 QL-650TD QL-1050 Manual de instalação do software Português LB9155001 Funcionalidades P-touch Editor Controlador da impressora P-touch Address Book (apenas Windows ) Introdução Torna
GME-100C Olho Mágico Digital com campainha
GME-100C Olho Mágico Digital com campainha Manual de Instruções Antes de tentar conectar ou operar este produto, por favor, leia atentamente estas instruções. Índice 1. Apresentação do Produto 1.1 Embalagem
Sumário. 1. Instalando a Chave de Proteção 3. 2. Novas características da versão 1.3.8 3. 3. Instalando o PhotoFacil Álbum 4
1 Sumário 1. Instalando a Chave de Proteção 3 2. Novas características da versão 1.3.8 3 3. Instalando o PhotoFacil Álbum 4 4. Executando o PhotoFacil Álbum 9 3.1. Verificação da Chave 9 3.1.1. Erro 0001-7
Ladibug TM 2.0 Software de Imagem para o Apresentador Virtual Manual do Utilizador - Português Europeu
Ladibug TM 2.0 Software de Imagem para o Apresentador Virtual Manual do Utilizador - Português Europeu Índice 1. Introdução... 2 2. Requisitos do Sistema... 2 3. Instalar Ladibug... 3 4. Ligação ao Hardware...
MAGic. Software para ampliação de ecrã
MAGic Software para ampliação de ecrã Introdução: O MAGic é uma solução de software ideal tanto para os utilizadores de computador com baixa visão, como para todos aqueles que passam muito tempo à frente
Gestor de ligações Manual do Utilizador
Gestor de ligações Manual do Utilizador 1.0ª Edição PT 2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People e o logótipo Nokia Original Accessories são marcas comerciais ou marcas registadas
Conhecendo o Decoder
Conhecendo o Decoder O Decoder da sua ion TV, ou receptor, também é chamado de STB, sigla em inglês para Set Top Box, que é o aparelho responsável por receber o sinal de TV, decodificá-lo e enviá-lo para
IRISPen Air 7. Guia rápido. (Windows & Mac OS X)
IRISPen Air 7 Guia rápido (Windows & Mac OS X) Este Guia rápido do utilizador ajuda-o a dar os primeiros passos com o IRISPen Air TM 7. Leia este guia antes de utilizar o scanner e o respetivo software.
Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16
ÍNDICE INTRODUÇÃo 13 Especificações técnicas 14 POSICIONAMENTO DO TERMOSTATO E DO SENSOR 14 Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14 INSTALAÇÃO 15 Instalação eléctrica normal
KF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR
MANUAL DE UTILIZADOR Conteúdo Marcas comerciais IKIMOBILE é uma marca registada da Univercosmos, Lda., uma empresa do Grupo FF, com uma participação na Technology Solutions IT INT. Android e Google Search
Apresentação do notebook Manual do Utilizador
Apresentação do notebook Manual do Utilizador Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth é uma marca comercial, propriedade do titular e utilizada pela Hewlett-Packard Company sob
Projector Digital CP220c Série portátil Manual do Utilizador. Bem-vindo
Projector Digital CP220c Série portátil Manual do Utilizador Bem-vindo Copyright Copyright 2007 pela BenQ Corporation. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida,
T52WA Monitor panorâmico LCD de 15 polegadas Manual do Utilizador
T52WA Monitor panorâmico LCD de 15 polegadas Manual do Utilizador Tabela de conteúdos Conteúdo da embalagem...3 Instalação...4 Para ligar o monitor ao seu computador... 4 Para ligar o monitor à fonte de
Guia Passo a Passo de Actualização do Windows 8.1
Guia Passo a Passo de Actualização do Windows 8.1 Instalação e Actualização do Windows 8.1 Actualizar o BIOS, aplicações, controladores e executar o Windows Update Seleccionar o tipo de instalação Instalar
O Windows também é um programa de computador, mas ele faz parte de um grupo de programas especiais: os Sistemas Operacionais.
MICROSOFT WINDOWS O Windows também é um programa de computador, mas ele faz parte de um grupo de programas especiais: os Sistemas Operacionais. Apresentaremos a seguir o Windows 7 (uma das versões do Windows)
Resolução de avarias de MPEG
Resolução de avarias de MPEG Esta secção é para utilizadores de cardiologia que visualizam MPEGs. Consulte os seguintes tópicos para o ajudarem a resolver problemas detectados ao visualizar MPEGs. Componentes
Controle remoto HP Media (somente em determinados modelos) Guia do Usuário
Controle remoto HP Media (somente em determinados modelos) Guia do Usuário Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows e Windows Vista são marcas registradas da Microsoft Corporation
Atenção ainda não conecte a interface em seu computador, o software megadmx deve ser instalado antes, leia o capítulo 2.
Atenção ainda não conecte a interface em seu computador, o software megadmx deve ser instalado antes, leia o capítulo 2. Interface megadmx SA Firmware versão 1, 2 e 3 / software megadmx 2.000 (Windows/MAC
Brasil. 5. Aspecto da câmera de vídeo. A. Modo de pré-visualização. B. Foto instantânea. C. Modo de videoclipe
Aviso importante: Instale primeiro o driver e somente então conecte a VideoCAM Messenger à porta USB Leia este importante aviso antes da instalação 1. Instalação do software VideoCAM Messenger 1. Insira
Guia de inicialização
2. Configuração da impressora Guia de inicialização 1. Verifique o conteúdo da embalagem Unidade da impressora Cabo de alimentação (*) Suporte do papel Bandeja de papel (*) CD (*) Driver da impressora
UNIDADE 2: Sistema Operativo em Ambiente Gráfico
UNIDADE 2: Sistema Operativo em Ambiente Gráfico Ambiente de trabalho Configurações Acessórios O Sistema Operativo (SO) é o conjunto de programas fundamentais que permitem que o computador funcione e comunique
Vigilância Remota. Distância não faz diferença
Vigilância Remota Distância não faz diferença Para nossos clientes valiosos, Obrigado por escolher este produto. Você vai se surpreender com as úteis funções que este produto oferece, especialmente pelo
Verificar o Conteúdo da Embalagem. Software para Impressão de Dados Fotográficos. Instalar os Tinteiros. Desembalar a Impressora
Impressora de Jacto de Tinta a Cores Software para Impressão de Dados Fotográficos Verificar o Conteúdo da Embalagem Instalar os Tinteiros Desembalar a Impressora Instalar o Software da Impressora Ligar
Moldura Digital para Fotografias
DENVER DPF 741 Manual do Utilizador Moldura Digital para Fotografias ATENÇÃO O cabo de alimentação com adaptador/dispositivo para desligar o aparelho deve estar facilmente acessível e deve poder ser desligado
Bem-vindo! Mustek Systems, Inc.
Bem-vindo! Mustek Systems, Inc. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. As empresas, nomes e dados utilizados nestes exemplos são fictícios, a menos que o
INTRODUÇÃO À INFORMÁTICA GRUPO DE PESQUISA LEITURA NA TELA
INTRODUÇÃO À INFORMÁTICA GRUPO DE PESQUISA LEITURA NA TELA Núcleo de Educação a Distância UniEvangélica 2 ÍNDICE 1 Introdução à Informática... 3 1. O Computador... 3 Teclado... 3 Mouse... 5 Monitor...
GUIA DE CONFIGURAÇÃO RÁPIDA
GUIA DE CONFIGURAÇÃO RÁPIDA PJ-6/PJ-63/ PJ-66/PJ-663 Impressora portátil Para obter mais informações sobre como usar esta impressora, certifique-se de ler o Manual do Usuário da Pocket Jet, fornecido no
R O B Ó T I C A. Sensor Smart. Ultrassom. Versão Hardware: 1.0 Versão Firmware: 1.0 REVISÃO 1211.13. www.robouno.com.br
R O B Ó T I C A Sensor Smart Ultrassom Versão Hardware: 1.0 Versão Firmware: 1.0 REVISÃO 1211.13 Sensor Smart Ultrassom 1. Introdução Os sensores de ultrassom ou ultrassônicos são sensores que detectam
Como produzir e publicar uma apresentação online dinâmica (Prezi)
Como produzir e publicar uma apresentação online dinâmica (Prezi) Este módulo irá ensinar-lhe como produzir e publicar uma apresentação online dinâmica usando o programa Prezi. A produção de uma apresentação
Manual do usuário. PIXPRO SP360 (versão para PC) Ver. 4
Manual do usuário PIXPRO SP360 (versão para PC) Ver. 4 Antes de você iniciar Declaração de Conformidade Parte responsável: JK Imaging, Ltd. Morada: JK Imaging, Ltd. 17239 South Main Street, Gardena, CA
Iniciar. Antes de utilizar o comando à distância. Instalação. Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo. Efectuar a ligação a um computador
Iniciar 1 Antes de utilizar o comando à distância Inserir as pilhas Período de substituição das pilhas e Utilizar o comando à distância Alcance de funcionamento do comando à distância 2 Instalação Tamanho
FILMADORA SPORT MANUAL DO USUÁRIO. Todas as Imagens deste manual são meramente ilustrativas.
FILMADORA SPORT MANUAL DO USUÁRIO Todas as Imagens deste manual são meramente ilustrativas. www.orangeexperience.com.br FILMADORA SPORT ÍNDICE Acessórios Encaixe dos Suportes Requisitos do Sistema O
Usando o computador portátil GIGABYTE pela primeira vez. 2 Conecte o adaptador AC no conector de entrada DC no lado esquerdo do computador portátil.
Parabéns por adquirir um Notebook GIGABYTE. Este manual irá ajudá-lo a começar com a configuração do seu computador portátil. A configuração do produto final depende do modelo no momento da sua compra.
EM4591 Repetidor Wi-Fi universal com WPS
EM4591 Repetidor Wi-Fi universal com WPS 2 PORTUGUÊS EM4591 Repetidor Wi-Fi universal com WPS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 1.2 Descrição geral do dispositivo... 2 2.0 Onde
Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual
Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual DS-11403 (2 portas) DS-12402 (4 portas) NOTA Este equipamento foi testado e está em conformidade com
PDA CAM MANUAL DO UTILIZADOR
PDA CAM MANUAL DO UTILIZADOR Português Manual do utilizador Índice Preparações... 2 Conteúdo da embalagem... 2 Requisitos do sistema... 2 Ficar a conhecer o PDA Cam... 3 Componentes do PDA Cam... 3 Instalação...
Modem e rede local. Guia do Usuário
Modem e rede local Guia do Usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas à alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos
ESCOLA EB2,3/S Dr. ISIDORO DE SOUSA
ESCOLA EB2,3/S Dr. ISIDORO DE SOUSA Passos para Ligar 1. Verificar se o projector de Vídeo está ligado à corrente tomada do lado esquerdo do quadro, junto à porta, caso não esteja ligue a ficha tripla
CÓD.: 657-2 MANUAL DO USUÁRIO PORTA RETRATO DIGITAL 7"
CÓD.: 657-2 MANUAL DO USUÁRIO PORTA RETRATO DIGITAL 7" 1. CARACTERÍSTICAS Tela de LCD com 7 polegadas Resolução de 480 x 234 pixels Controle remoto com alcance de até 3m para controle total das funções
QNAP Surveillance Client para MAC
QNAP Surveillance Client para MAC Chapter 1. Instalar o QNAP Surveillance Client 1. Clique duas vezes em "QNAP Surveillance Client V1.0.1 Build 5411.dmg". Após alguns segundos, é exibida a seguinte imagem.
Modem e rede local. Guia do Usuário
Modem e rede local Guia do Usuário Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos
Alguns truques do Excel. 1- Títulos com inclinação. 2- Preencha automaticamente células em branco
Alguns truques do Excel 1- Títulos com inclinação No Excel é possível colocar o conteúdo das células na vertical. Para além disto, pode-se escolher o grau de inclinação. Para isto, seleccione as células
1.Roteador Re054 e RE108
Guia rápido - Roteador 1.Roteador Re054 e RE108 1. Instalação e Conexão de cabos. Instalação 2. Não consigo acessar a http (não conseguiu começar a configurar), o que deve ser ou o que devo fazer? Instalação
Em caso de dúvida, por favor, entre em contato com os seguintes dados em mãos: Modelo e Número de Série.
1 REV 01 08/15 Parabéns, você acaba de adquirir um produto REI. Em caso de dúvida, por favor, entre em contato com os seguintes dados em mãos: Modelo e Número de Série. www.reibrasil.com.br E-mail: [email protected]
Início Rápido. Nero BackItUp. Ahead Software AG
Início Rápido Nero BackItUp Ahead Software AG Informações sobre copyright e marcas comerciais O manual do utilizador Nero BackItUp e a totalidade do respectivo conteúdo estão protegidos por copyright e
1 Desembale o projetor
PowerLite S6+/78/W6+ Guia de instalação Antes de usar o projetor, leia estas instruções e as instruções de segurança no Manual do usuário incluído no CD. 1 Desembale o projetor O seu projetor vem acompanhado
Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120. Bedienungsanleitung Manual de instruções
Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120 Bedienungsanleitung Manual de instruções Antes de conectar Agradecemos-lhe por haver adquirido este sistema de reprodução de multimédia. Para utilizar este
M150SP MANUAL DO UTILIZADOR / INSTALADOR. v1.0 REV. 10/2015
M150SP MANUAL DO UTILIZADOR / INSTALADOR v1.0 REV. 10/2015 00. CONTEÚDO 01. AVISOS DE SEGURANÇA ÌNDICE 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. O DISPOSITIVO CARACTERISTICAS TÉCNICAS ASPETO VISUAL LEGENDA
GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO DO SCANSNAP S300
GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO DO SCANSNAP S300 Pag 1 Leia este guia antes de ligar o scanner ao PC Este documento descreve a instalação e a configuração do scanner ScanSnap S300 da Fujitsu. Este guia disponibiliza-lhe
Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador
Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registada nos EUA da Microsoft Corporation. As informações aqui
MANUAL AVANÇADO DO UTILIZADOR
MANUAL AVANÇADO DO UTILIZADOR DCP-7055 DCP-7057 DCP-7060D DCP-7065DN Os modelos podem não estar disponíveis em todos os países. Versão 0 POR Manuais do Utilizador e onde encontrar as informações Nome do
Impressora HP DeskJet 720C Series. Sete passos simples para configurar a sua impressora
Impressora HP DeskJet 720C Series Sete passos simples para configurar a sua impressora Parabéns pela aquisição de sua impressora HP DeskJet 720C Series! Aqui está uma lista dos componentes da caixa. Se
XPontos. Manual de Instruções
XPontos Manual de Instruções 2 XPontos LIGAR O EQUIPAMENTO Na parte inferior do equipamento, ligar o cabo de alimentação de acordo com a ilustração. COLOCAR O ROLO PARA IMPRESSÃO Pressionar o botão OPEN
Modem e rede local. Guia do usuário
Modem e rede local Guia do usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos
ResponseCard AnyWhere Display
ResponseCard AnyWhere Display Guia do Usuário do cia ResponseCard AnyWhere Display Visão geral do produto................... 1 Requisitos técnicos..................... 2 Instalação em 3 minutos!................
Lync Acessando o Lync Web App
Lync Acessando o Lync Web App Saiba como ingressar em uma reunião, quais são os recursos disponíveis, as configurações e conheça o layout do Lync Web App. Sumário Lync Web App... 1 Ingressar em uma Reunião
Manual técnico da Registadora SAM4S SPS-530. Versão: 1.0.1 Nº de actualizações: 1
Manual Técnico da Registadora SAM4S SPS-530 Manual técnico da Registadora SAM4S SPS-530 Versão: 1.0.1 Nº de actualizações: 1 2 Índice 3 Configuração de dispositivos... 4 SAM4S Mux... 6 SAM4S Gaveta...
Interruptor KVM Cabo USB/HDMI 2-Portas
Interruptor KVM Cabo USB/HDMI 2-Portas Manual do Utilizador DS-11900 Versão 1.0 Índice 1 INTRODUÇÃO... 3 1.1 CARACTERÍSTICAS... 3 1.2 ESQUEMA FÍSICO... 3 1.3 CONTEÚDO DA EMBALAGEM... 4 2 ESPECIFICAÇÕES...
Manual de Actualização de Firmware para câmaras fotográficas digitais Cyber-shot da Sony - DSC-F828
Manual de Actualização de Firmware para câmaras fotográficas digitais Cyber-shot da Sony - DSC-F828 O termo "Firmware" refere-se ao software da sua câmara Cyber-shot. Pode actualizar este software para
X-Tatic PRO. Índice. Disfrute el producto! SHARKOON Technologies X-TATIC PRO 2
Guia usário X-Tatic PRO Índice 1. Conteúdo da embalagem 3 2. O controlador de volume 4 3. A unidade SCU 4 4. Indicações LED 5 4.1 Controlador de volume incorporado no cabo 5 4.2 SCU 5 4.3 Restaurar as
MANUAL DE INSTRUÇÕES
NA27 REGI PRO MANUAL DE INSTRUÇÕES Pode agora fazer medições contínuas de ruído, com registo simultâneo de áudio, com um Sonómetro NA27 da RION e um PC DEZEMBRO DE 2011 NA27REGIPRO-001 2011-Adj163-Instrucoes-V01-006-VCR.docx
Capítulo 1: Introdução
Capítulo 1: Introdução 1.1 Conteúdo da embalagem Quando receber a sua TVGo A03, certifique-se que os seguintes itens se encontram na embalagem da Mini Super TV USB. TVGo A03 CD do controlador Controlo
Versão Portuguesa. Introdução. Conteúdo da embalagem. Importante! WC050 Sweex Webcam 1.3 Megapixel USB 2.0
WC050 Sweex Webcam 1.3 Megapixel USB 2.0 Introdução Gostaríamos de agradecer o facto de ter adquirido a Sweex Webcam 1.3 Megapixel USB 2.0. Com esta webcam poderá, de uma forma fácil, conversar com todos
Formador: Carlos Maia
Formador: Carlos Maia Iniciar o MS Excel MS Excel - Introdução 1 Ajuda Se ainda não estiver visível a ajuda do Excel do lado direito do ecrã, basta clicar sobre Ajuda do Microsoft Excel no menu Ajuda,
Manual de Utilizador
Modelo BMP4816 MP4 player Manual de Utilizador Introdução Obrigada por ter comprado o Leitor BMP4816. A tecnologia de alta integração reduz o peso e as dimensões do dispositivo e a sua utilização é confortável.
