Manual de instruções
|
|
|
- Regina Neves Assunção
- 10 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 1 Manual de instruções Mod. 3150
2 2 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Esta máquina de coser não é um brinquedo. Não permita que as crianças a utilizem para brincar. A máquina não deve ser utilizada por crianças nem por pessoas com problemas mentais sem supervisão adequada. Esta máquina de coser foi concebida e fabricada exclusivamente para uso doméstico. Leia todas as instruções antes de utilizar esta máquina de coser. PERIGO Para reduzir o risco de choque eléctrico: 1. Uma máquina nunca deve deixar-se desatendida enquanto estiver ligada. Desligue-a sempre da corrente eléctrica imediatamente após a utilização e antes de a limpar. 2. Não toque na máquina se tiver caído à água. Desligue-a imediatamente. 3. Não coloque nem guarde a máquina num lugar onde possa entrar em contacto com água. Não a submerja nem a deixe cair na água nem noutros líquidos. ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio, choque eléctrico ou lesões a pessoas: 1. Não permita que as crianças utilizem a máquina para brincar. A máquina não deve ser utilizada por crianças nem pessoas com problemas mentais sem uma supervisão adequada. -Não deixe que nada utilize a máquina como fosse um brinquedo. Preste especial atenção quando a máquina de coser seja utilizada por crianças ou perto delas. 2. Utilize o aparelho unicamente para os usos descritos neste manual de utilizador. Utilize unicamente os acessórios recomendados pelo fabricante e indicados neste manual de utilizador. 3. Nunca utilize esta máquina de coser se tiver a ficha ou o cabo em mau estado, se não funcionar correctamente, se estiver golpeado ou danificado ou se tiver caído à água. 4. Não utilize nunca o aparelho caso tenha bloqueado alguma via de ventilação. Mantenha as vias de ventilação desta máquina de coser e do pedal de controlo livres de pelúcia, pó e pedaços de tecido. 5. Não deixe cair nem introduza nenhum tipo de objecto em nenhuma abertura. 6. Não utilize a máquina no exterior. 7. Não utilize a máquina donde se empreguem produtos de spray ou onde se forneça oxigénio. 8. Para desligar, ponha todos os controlos na posição OFF ( O ) e desligue a máquina. 9. Não puxe pelo cabo para desligar. Para desligar a máquina, tire a tomada, não o cabo. 10. Mantenha os dedos longe de todas as peças móveis. Tenha especial cuidado nas proximidades da agulha da máquina de coser. 11. Utilize sempre a placa de agulhas adequada. Uma placa incorrecta pode fazer com que se estrague a agulha. 12. Não utilize agulhas que estejam dobradas. 13. Não puxe o tecido nem a empurre enquanto estiver cosendo, a agulha pode desviar-se e partir. 14. Desligue esta máquina de coser ( O ) cada vez que tenha que fazer ajustes na zona da agulha, como enfiar a agulha, mudá-la, enfiar a bobina, mudar o prensa-tecidos e operações similares. 15. Desligue esta máquina de coser cada vez que tenha que desmontar cobertas, olear ou fazer qualquer outro ajuste mencionados neste manual de utilizador. CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES Tanto o desenho como as especificações podem modificar-se sem aviso prévio. Tenha em conta que este produto deve ser reciclado de forma segura de acordo com a legislação nacional correspondente relativa a produtos eléctricos e electrónicos. Em caso de qualquer dúvida, entre em contacto com o seu vendedor (Só na União Europeia).
3 3 Índice Nome das peças... 5 Acessórios standard... 6 PREPARATIVOS ANTES DE COSER Ligação à alimentação... 7 Para a sua segurança... 7 Ligação polarizada... 8 Botão de início/paragem... 8 Calcador de pé prensa-tecidos... 8 Enrolador da canela Segundo passador de carrete... 9 Enrolar da canela Colocação da canela Enfiar a máquina Enfiar a agulha Extracção do fio da bobina Mudar a agulha Ajuste da tensão do fio Tensão equilibrada do fio Quando o fio da agulha está demasiado tenso Quando a tensão do fio da agulha é insuficiente.. 16 Estabilizador autocolante (iron-on) Estabilizadores Tipos de estabilizadores Utilização Molde OPERACÇÕES MAIS IMPORTANTES Ajuste do brilho do visor LCD Painel de funções Modo de configuração Configuração da máquina Tecla de AJUDA Colocação do tecido no bastidor de bordado Colocação do bastidor de bordado na máquina Selecção de desenhos integrados Bordados prontos no visor Visor de lista de cores Inicio de um bordado Quando o fio de cima se corta ou se termina enquanto se está a coser Bordado de letras Selecção do tipo de letra Introdução de letras Para introduzir una palavra (Por exemplo Green ) Pronto a coser no visor... 32
4 4 Mudança de cor Localização do bordado de letras Número máximo de caracteres Visualização de textos largos Apagar uma letra Introduzir uma letra Modo de edição Selecção do bastidor Selecção do padrão que se vai modificar Tecla de lupa Inversão de padrão Alterar o tamanho de um padrão Rotação de padrões Combinação de padrões Guardar um arquivo Guardar na memória interna Guardar na memória USB (opcional) Criação de uma pasta nova Abertura de arquivos da memória interna Eliminação de arquivos Abertura de arquivos da memoria USB (opcional) CUIDADOS E MANUTENÇÃO Limpeza do anel rotativo e portabonines Montagem do anel rotativo do portabobines.. 48 DETECÇÃO E RESOLUÇAO DE PROBLEMAS TABELA DE DESENHOS
5 NOME DAS PEÇAS 1 Painel de funções 2 Visor LCD 3 Controlo de ajuste de brilho do visor LCD 4 Porta carretes (grande) 5 Passador de carrete 6 Guia fios 7 Placa tira fio 8 Indicador de tensão do fio 9 Placa frontal 10 Porta fio e corta fio 11 Placa do guia fio 12 Placa da agulha 13 Placa da coberta de porta bobines 14 Botão de abertura da placa da coberta do porta bobines 15 Botão de início/paragem 16 Carro 17 Parafuso de sujeição da agulha 18 Guia fio da barra da agulha 19 Agulha 20 Pé prensa-tecidos 21 Parafuso de fixação 22 Enfiador de agulhas 23 Agulheiro para segundo passador de carrete 24 Fuso da bobinadora de bobinas 25 Topo da bobinadora 26 Corta fio 27 Volante 28 Conector USB 29 Interruptor de acendimento 30 Tomada da máquina 31 Alçador de pé prensa-tecidos 32 Asa de transporte 33 Coberta do guia fio 5
6 Acessórios standard 1 Canela 2 Escova para pelúcia 3 Segundo passador de carrete 4 Filtro 5 Porta carretes 6 Porta carretes (grande) 7 Porta carretes (pequeno) 8 Tesouras 9 Desaparafusador 10 Desaparafusador 11 Jogo de agulhas 12 Bastidor de bordado 13 Livro de instruções 14 Folhas de moldes 15 Cabo de alimentação 16 CD com película instrutiva 17 Capa 6
7 7 PREPARATIVOS ANTES DE COSER Ligação à alimentação Apague o interruptor de acendimento e introduza na tomada do cabo de ligação da máquina. Introduza a ficha na tomada de rede eléctrica e acenda o interruptor de ligação. 1 Interruptor de acendimento 2 Ligação da máquina 3 Entrada da máquina 4 Ligação de alimentação 5 Ligação na parede NOTA: Depois de ligar a energia eléctrica, a máquina demora aproximadamente 10 segundos a iniciar-se. Para a sua segurança: Enquanto tiver a máquina em funcionamento, não perca de vista a zona de costura e não toque em nenhuma peça móvel, como a placa tira fio, o volante ou a agulha. Não se esqueça de desligar o interruptor e desligar a máquina da rede eléctrica: - Quando deixar a máquina sem vigilância. - Quando fixar ou retirar uma peça. - Quando limpar a máquina. Ligação polarizado (só para EE.UU. e Canadá): O símbolo O de um interruptor indica que está em posição OFF (apagado). Para aparelhos com ligação polarizada (com uma cavilha mais larga que a outra. Para reduzir o risco de descarga eléctrica, nesta ligação deve utilizar-se uma tomada polarizada só numa posição. Se a ligação não entra totalmente na tomada de corrente, inverta-o. Se ainda assim não entrar bem, contacte um electricista qualificado para que lhe instale uma tomada de corrente apropriada. Não altere a tomada de forma alguma.
8 8 Botão de início/paragem Pulse este botão para iniciar ou parar a máquina. 1- Botão de início/paragem NOTA: Se pressionar o botão de início/paragem sem baixar o prensa-tecidos, aparecerá uma mensagem de advertência no visor LCD. Baixe o prensa-tecidos e pressione a tecla OK para voltar à visualização anterior. 2- Tecla OK Calcador de pé prensa-tecidos 1 Calcador de pé prensa-tecidos O calcador de prensa-tecidos sobe e baixa o prensa-tecidos. Pode subi-lo por cima da posição normal para facilitar a desmontagem do prensa-tecidos o para colocar o bastidor de bordados.
9 9 A canela Extracção da canela 1- Deslize para a direita o botão de abertura da tampa do porta-canelas e retire a placa da tampa. 2- Tire a canela do porta-canelas. - Botão de abertura da placa da tampa do porta-canelas - Placa da tampa do porta-canelas - Canela Colocação do carrete de fio 1- Coloque no passador um carrete de fio fazendo com que saia do carrete como mostra a figura. Use o porta-carretes grande e pressione-o com firmeza contra o carrete de fio. - Porta carretes grande 2- Utilize o porta-carretes pequeno para os carretes estreitos ou pequenos. - Porta carretes pequeno Segundo passador de carrete Utilize o segundo passador de carrete se necessitar de enrolar a bobina sem desenfiar a máquina, enquanto está a trabalhar num projecto de bordado. Introduza o segundo passador de carrete no porta carretes e depois no orifício ao lado do passador de carrete horizontal. Coloque a peça de feltro no passador de carrete e coloque um carrete de fio, como se mostra na figura. - Segundo passador de carrete - Porta carretes - Orifício - Feltro
10 10 Enrolar a canela 1- Passe o fio ao redor da guia de fio do enrolador de canela enquanto ajeita o fio com ambas as mãos. -Guia fio do enrolador 2- Insira o fio no furo da canela, passando-o do lado interior ao exterior. Ponha a canela no fuso do enrolador. - Fuso da bobinadora de bobinas 3- Empurre o fuso para a direita. Prima o botão de início/paragem enquanto estica o fio. Deixe que a canela enrole algumas capas e pare a máquina. Corte o fio perto do orifício da canela. 4- Prima outra vez o botão de início/paragem. A bobina pára automaticamente quando se acabe o enrolamento. Prima o botão de início/paragem para parar a máquina. Depois, volte a mover o fuso do enrolador para a esquerda. Tire a canela e corte o fio com o corta fio da bobine. - Corte o fio da canela NOTAS: Não mova o fuso do enrolador enquanto a máquina estiver a funcionar. Por motivos de segurança, o motor se deterá automaticamente depois de funcionar durante dois minutos. PRECAUÇÃO Use uma canela plástica Janome para o porta-canelas horizontal (marcado com um J). O uso de outras canelas, como canela de papel pré-enroladas pode causar problemas nos pontos ou danificar a caixa da canela.
11 11 Colocação da canela 1- Coloque a canela no porta-canelas com o fio saindo para a esquerda. Fio Porta-canelas * Utilize como referência o diagrama de enrolar da placa da cobertura do porta-canelas. 2- Passe o fio pela parte dianteira do porta-canelas. Tire o fio pela esquerda, passando-o entre as folhas da âncora de tensão. - Encaixe dianteiro 3- Continue tirando ligeiramente o fio até que entre no encaixe lateral. Tire uns 10 cm (4,5 polegadas) de fio até à parte posterior. - Encaixe lateral 4- Volte a colocar a placa da coberta do porta-canelas. - Placa da coberta do porta-canelas
12 12 Enfiar a máquina 1- Suba o alçador prensa-tecidos. Gire o volante para elevar a agulha até à sua posição mais alta. Passe o fio ao redor da guia de fio e por baixo dela enquanto trata do fio no carrete. Depois baixe o fio pelo canal direito do indicador de tensão de fio. Guia fio 2- Passe com firmeza o fio ao redor da placa de guia fio e eleve-o para cima até à palanca tira fio. - Placa de guia de fio 3- Passe o fio pela ranhura e leve-o para baixo até ao olho da palanca tira fio, como mostra a figura. Leve o fio para baixo pelo canal esquerdo. Ranhura Olho da palanca tira fios 4- Passe o fio por detrás da guia fio inferior, desde a direita. 5- Passe o fio pela guia de fio da barra de agulha, desde a esquerda. - Guia fio da barra de agulha Enfie a agulha da frente para trás à mão ou com o enfiador de agulhas integrado (ver página seguinte).
13 13 Enfiador da agulha 1- Faça descer o pé prensa-tecidos. Prima a fundo o saliente do enfiador de agulhas. O enfiador sai pelo olho da agulha desde trás. Saliente do enfiador de agulhas Enfiador 2-Tire o fio para baixo ao redor da guia do enfiador e por baixo do mesmo. Guia do enfiador 3- Solte lentamente a barra do enfiador enquanto ajeita com a mão o extremo do fio. Um anel de fio passa pelo olho da agulha. 4-Tire o anel do enfiador e o extremo do fio desde o olho da agulha. NOTAS: O enfiador de agulhas funciona bem com os fios Nº e as agulhas Nº 11-16, assim como com agulhas de ponta azul.
14 14 Extracção do fio da bobina 1- Suba o alçador prensa-tecidos. Segure o fio da agulha com um dedo. Fio da agulha Fio da bobina 2- Gire o volante para si numa volta completa. Tire o fio da agulha para formar uma laçada com o fio da bobina. 3- Passe o fio da agulha pelo orifício do pé para bordados e tire para cima, até ao porta fio, deixando uns centímetros e meio fio solto. Orifício Porta fio
15 15 Mudar a agulha PRECAUÇÃO Assegure-se de ter apagado e desligado a máquina da rede eléctrica antes de mudar a agulha. 1- Coloque o interruptor em OFF (apagado). Levante a agulha girando o volante para si e baixe o pé prensatecidos. Afrouxe o parafuso de fixação da agulha girando-o para a esquerda. Tire a agulha do suporte de fixação. 2- Introduza uma nova agulha no suporte de fixação, com o lado plano da agulha para atrás. Parafuso de sujeição da agulha Lado plano da agulha Ao introduzir a agulha no suporte de sujeição, empurrea para cima até ao topo e ajuste o parafuso de fixação com força. Para comprovar que a agulha não está torcida, coloque o lado plano da agulha sobre uma superfície horizontal plana (placa de agulhas, vidro, etc.). A separação entre a agulha e a superfície plana tem que ser constante. Espaço Não use agulhas desgastadas. NOTAS: Utilize as agulhas de ponta azul tamanho 11 para tecidos finos. Para tecidos de peso médio ou pesados, use agulhas de tamanho 14.
16 16 Ajuste da tensão do fio Tensão equilibrada do fio: Pelo lado reverso do tecido vai ver-se uma pequena quantidade de fio da agulha. Quando o fio da agulha estiver demasiado tenso/ esticado: O fio da canela vê-se também pelo lado da frente. Reduza a tensão girando o indicador de tensão do fio a número inferior. Fio da bobina Quando a tensão do fio da agulha é insuficiente: O fio da agulha forma aros e a costura parece desalinhada. Aumente a tensão girando o indicador de tensão do fio a um número maior.
17 17 Estabilizadores Para obter um bordado da melhor qualidade é muito importante utilizar estabilizadores. Tipos de estabilizador O estabilizador Tear-away pode tirar-se facilmente com a mão, graças à fibra com a qual se fabrica. Utilize este tipo de estabilizadores para tecidos e tecidos estáveis. Depois de coser, tire o estabilizador de forma que a pequena parte que fica na parte posterior do bordado não afecte a peça. O estabilizador Iron-on é um tipo de estabilizador adesivo adequado para tecidos de ponto e todo tipo de tecidos e tecidos instáveis. Junte-o ao reverso da tecido com um ferro. O estabilizador Cut-away pode arrancar-se com uma tesoura; é um material que não se rasga. Corte o excesso de estabilizador ao terminar o bordado. Utilize este tipo de estabilizadores para os tecidos de ponto e para todo tipo de tecidos instáveis. O estabilizador hidro-solúvel dissolve-se na água. Utilize-o Estabilizador adhesivo (iron-on) para realizar pontilhas e bordados de encaixe e no anverso de Junte o reverso do tecido com o lado tecidos de riço, como por exemplo toalhas, para evitar que os riços brillante do atravessem o bordado. estabilizador. Dobre uma esquina do O estabilizador adesivo é um papel que se emprega para fixar uma estabilizador e passe-o a ferro. peça de tecido ou de trabalho pequena que não se pode endireitar com NOTAS: o aro. Dobre uma esquina do estabilizador Também se utiliza com o aveludado e com tecidos acolchoadas que para que seja mais fácil podem ficar marcadas permanentemente pelo aro. retirar o estabilizador sobrante depois Utilização: de acabar o O estabilizador deve fixar-se ao reverso do tecido. É possível que tenha bordado. de utilizar várias capas. As temperaturas de passagem a ferro As tecidos como o feltro e outras tecidos estáveis não necessitam de um dependem do tipo de estabilizador: pode-se bordar directamente sobre elas. estabilizador adesivo. Em caso de tecidos mais firmes, pode colocar um papel fino por baixo. Ao bordar tecidos que não possa passar a ferro ou divididos em secções, deve utilizar-se papel no adesivo. A peça de estabilizador deve ser maior que o aro de bordado. Coloque-a dentro ao aro de forma que toda a peça fique direita, para evitar que se separe do tecido.
18 18 Plantilha Quando vá colocar o tecido no bastidor, use a plantilha para alinhar as linhas centrais do tecido com o centro do bastidor. Marque primeiro as linhas centrais no tecido e coloque o tecido sobre o aro exterior. Coloque o aro interior e a plantilha sobre o tecido e ajuste bem ao tecido. Ponto central para bordado e para bordado de letras centrado Ponto extremo esquerdo para bordado de letras alinhado à esquerda Ponto extremo direito para bordado de letras alinhado à direita OPERAÇÕES MAIS IMPORTANTES Ajuste o brilho do visor LCD Controlo de ajuste do brilho do visor LCD Visor LCD PRECAUÇÃO: Não prima a superfície do visor LCD com nenhum objecto duro ou afiado, como um lápis, uma chave de parafusos ou qualquer objecto semelhante. Painel de funções Tecla de desenhos integrados Prima esta tecla para mostrar a janela de selecção de padrões para os desenhos integrados. O visor LCD mostra até quatro padrões. Prima as teclas de página para mostrar os quatro padrões seguintes ou anteriores. Prima a tecla de selecção de padrões para escolher o padrão que pretenda. O visor LCD mostra a janela pronta a coser. Tecla de letras Pressione esta tecla para escolher um dos três tipos de letras para bordar letras ou desenhos decorativos. Para introduzir os caracteres, prima a tecla de letra até que apareça a letra desejada no visor LCD. Tecla de memória interna Prima esta tecla para abrir o arquivo de padrões guardado na memória interna da máquina. Tecla de memória USB Prima esta tecla para abrir o arquivo de padrões guardado na memória USB. Teclas de página Prima a tecla de página seguinte para mostrar a página seguinte e a tecla de página anterior para voltar à página anterior. Tecla OK Prima esta tecla para confirmar os valores e voltar à janela anterior. Tecla de saída Prima esta tecla para fechar a página actual e voltar ao visor anterior.
19 19 Tecla de edição Prima esta tecla para abrir a janela de edição. Pode redimensionar, rodar, inverter e combinar o padrão para criar o seu próprio desenho original de bordado. Tecla para guardar arquivos Prima esta tecla para guardar desenhos de letras ou desenhos modificados como arquivos. Tecla de apagar Prima esta tecla para apagar o padrão seleccionado. Tecla de configuração Prima esta tecla para abrir a janela de edição personalizada. Pode configurar as funções da máquina de acordo com a sua preferência. Tecla de ajuda Prima esta tecla para ver instruções ilustradas passo a passo das seguintes operações básicas: 1. Mudar a agulha 2. Colocação da bobina 3. Enfiador da máquina 4. Bobinado da bobina Teclas de ajuste lento Prima uma das quatro teclas para mover o bastidor na direcção da seta da tecla. No modo de edição, prima estas teclas para mover o padrão seleccionado na janela de edição. Tecla de centrar Prima esta tecla para mover o bastidor para o centro. Tecla de traçado Prima esta tecla para traçar o padrão de bordado sem coser. Tecla de retorno de carro Prima esta tecla para devolver ao carro a sua posição original. Tecla de costura para a frente Prima esta tecla para fazer avançar o bastidor. O bastidor avançará 10 pontadas cada vez que prima esta tecla. Tecla de costura para trás Prima esta tecla para fazer retroceder o bastidor. O bastidor retrocederá 10 pontadas cada vez que prima esta tecla.
20 20 Modo de configuração Configuração da máquina Prima a tecla de configuração para abrir a janela de configuração personalizada. Pode configurar as seguintes oito funções de acordo com a sua preferência. Teclas de página Prima a tecla de página seguinte para mostrar a página seguinte e prima a tecla de página anterior para voltar à página prévia. Tecla OK Prima a tecla OK para confirmar os valores e voltar à janela anterior. Tecla de saída Prima a tecla de saída para voltar à visualização anterior sem mudar os valores. 1. Velocidade máxima É possível modificar a velocidade máxima de bordado de 400 a 650 pontadas por minuto. O valor predeterminado é de 650 pontadas por minuto. Prima a tecla menos ( ) para reduzir a velocidade máxima de costura. Prima a tecla mais (+) para aumentar a velocidade máxima de costura. NOTA: Reduza a velocidade de costura quando trabalhe com um bordado pequeno que possa deformar-se a alta velocidade. 2. Timbre O som do timbre pode ligar-se ou desligar. O valor predeterminado liga. Pressione a tecla ON (ligado) para ligar o timbre. Pressione a tecla OFF (desligar) para apagar o timbre. 3. Polegadas/milímetros A máquina pode configurar-se para utilizar a unidade que prefira, polegadas ou milímetros. A unidade predeterminada é milímetros.
21 21 Prima a tecla polegada (inch) ou mm (milímetro) para seleccionar a unidade que prefere. 4. Selecção do fio Pode escolher entre quatro marcas de fio de bordado. Prima a tecla correspondente ao fio que deseje utilizar. O código de cor da marca seleccionada mostrar-se-á no visor de bordado. 5. Formatar a memória Se a memória interna ou a memória USB não funcionam devido a danos no banco de memória, tem que reformatar a memória para poder usá-la de novo. Para formatar a memória, seleccione a localização da memória premindo a tecla com o ícone correspondente e logo premindo a tecla OK. Memória integrada Memória USB NOTA: Se formatar a memória, apaga todos os dados contidos nela. 6. Ajuste da posição das teclas Se achar que as teclas do painel táctil estão desalinhadas, pode modificar a sua posição na janela de ajuste da posição das teclas. 1- Prima o centro da tecla SÍ (SIM). 2- Siga as orientações que aparecem na janela. Prima a tecla de página anterior.
22 22 3- Prima a tecla OK. 4- Prima a tecla de abertura de arquivo USB. 5- Prima a marca da cruz (+). 6- Prima a tecla de traçado. 7-Prima a tecla OK para confirmar o ajuste e sair do modo de configuração.
23 23 7. Selecção de idioma Pode seleccionar um dos 11 idiomas seguintes, premindo a tecla correspondente. Inglês Francês Espanhol Italiano Holandês Alemão Japonês Sueco Russo Português Finlandês Prima o botão OK para confirmar a sua selecção. 8. Configuração predeterminada Se premir a tecla SÍ (SIM), recuperará todos os valores predeterminados de configuração (a mesma configuração que tenha a máquina quando a adquiriu) excepto o idioma.
24 24 Tecla de AJUDA Prima esta tecla para ver temas de ajuda para as operações básicas. 1- Prima a tecla de ajuda. Tecla de ajuda 2- Prima os temas de ajuda que deseje ver. Temas de ajuda 3- Prima a tecla de página para dar volta à página. Teclas de página 4- Prima a tecla de saída para voltar à visualização anterior. Tecla de saída
25 25 Colocação do tecido no bastidor de bordado 1- Fixe um estabilizador ao lado posterior do tecido. Marque as linhas centrais no anverso do tecido com uma tira de alfaiate. Tela Linhas centrais Estabilizador 2- Coloque o aro interior com a plantilha na tela, fazendo coincidir as linhas centrais. Aro interior Plantilha 3- Afrouxe o parafuso de ajuste do aro exterior. Aro exterior Parafuso de ajuste do aro 4-Coloque a tela e o aro interior sobre o aro exterior. Empurre o aro interior para dentro do aro exterior. 5- Ajuste o parafuso de ajuste do aro. Tire o tecido do canto para eliminar o franzido. 6- Ajuste com firmeza o parafuso de ajuste do aro. 7- Tire a plantilha.
26 26 Colocação do bastidor de bordado na máquina Montagem 1- Suba o prensa-telas/ tecidos. 2- Coloque o bastidor preparado na máquina. Posicione o bastidor para alinhar as moscas do bastidor com as cavilhas do carro. Mosca Cavilha do carro Carro 3- Mova a palanca na direcção da seta. Fixe o bastidor pressionando-o contra as cavilhas do carro. Palanca 4- Solte a palanca para travar o bastidor na sua posição. Desmontagem 5- Eleve o prensa-telas/ tecidos. 6- Mova a palanca na direcção da seta e retire o bastidor. Palanca PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não colocar demasiado tecido entre o carro e o corpo da máquina. Não tente mover o carro à mão nem lhe toque quando estiver em movimento.
27 27 Selecção de desenhos integrados 1-A sua Memória de Artesanal oferece 14 páginas com 55 desenhos integrados prontos para usar. Prima a tecla de selecção de padrões para escolher o padrão que deseje. Para ver a página seguinte, prima a tecla de página seguinte. Tecla de desenhos integrados Tecla de selecção de padrões Tecla de página seguinte Para seleccionar um desenho de bordado carregar na tecla de selecção correspondente. Tecla de selecção de padrões 2 - O carro vai para a posição inicial e aparecerá a lista para coser Lista no visor para bordar 1- O visor LCD mostra a seguinte informação: Imagem do desenho seleccionado Tempo de costura em minutos Número de cores Tecla do ícone do carreto (carro de linhas) Tamanho do desenho Bastidor Carregar no ícone do carreto para ver uma lista de cores de fios utilizados no desenho escolhido. Lista de cores 2 -Carregar na tecla OK ou a tecla de saída para voltar á janela original. Se as cores não aparecerem todas, carregar na tecla de página seguinte para que mostre o resto das cores. Ordem de costura da cor da linha Código da cor da linha Número da cor Tecla de página seguinte
28 28 Tecla OK Tecla de saída Tecla de ajuste lento Início de um bordado 1 Prima na tecla de selecção de padrões para seleccionar o padrão desejado. 2-Ajuste a posição do bastidor com as teclas de ajuste lento 1 de forma que a posição de inclinação da agulha fique precisamente sobre o centro das linhas centrais 2 da tela (tecido) Teclas de ajuste lento Linhas centrais
29 29 3- Prima na tecla de disposição para traçar a linha exterior do desenho escolhido de forma que se possa verificar a posição de costura sem bordar Disposição (traçado) 4- Descer o pé / prensa telas. Carregar no botão de iniciar/parar e coser 5 ou 6 pontos. 5- Carregar novamente no botão iniciar / parar para parar a máquina. Levantar o pé / prensa telas. Corte a linha (fio). 6- Baixar o pé / prensa telas e carregar no botão iniciar / parar. A máquina bordará a secção da primeira cor e pára automaticamente ao finalizar 7- Mude a linha e borde a secção seguinte. Quando a linha de cima termina ou parte quando se está a coser 1- Levante o pé / prensa telas e volte a enfiar a linha na agulha * Se a posição do carro for inconveniente para enfiar a linha pode mover-se o bastidor para enfiar a linha mais facilmente, pressionando a tecla de posição inicial 1. Depois da linha enfiada, carregar na tecla de posição inicial novamente para que o carro volte à posição anterior. O bastidor anda para trás 10 pontos. Tecla de posição inicial 2- Prima na tecla de costura para trás 1 ou para a frente 3 para mover o bastidor de bordado para o local onde se partiu ou acabou a linha 2 Prima na tecla de costura para trás 1 uma vez para mover o bastidor para trás 10 pontadas. Tecla de costura para trás Ponto de ruptura Tecla de costura para a frente
30 30 3- Baixe o pé / prensa telas, Prima no botão iniciar / parar e cosa entre 5 e 6 pontos. Pare a máquina e corte a linha. 4- Prima novamente no botão de iniciar / parar e volte a iniciar a máquina. Bordado de letras Selecção do tipo de letra Pode escolher-se um dos três tipos de letras e padrões para beiras. Prima na tecla de letras 1 para abrir a janela de selecção de tipo de letra 2. Tecla de letras Janela de selecção de tipo de letra Prima uma das seguintes teclas para seleccionar o tipo de letra desejado. Letra Gothic Letra Script Letra Cheltenham Padrões para beiras Introdução de letras Seleccione o tipo de letra desejado e abrese uma janela para letras maiúsculas. Pressione a tecla de página seguinte para mostrar as letras minúsculas, os números e as letras europeias com acento. Pode alterar-se o tamanho dos caracteres carregando na tecla de tamanho de letra 4. Para introduzir o carácter, pressione a tecla de letra ou número até que apareça o carácter desejado. Tecla de letras maiúsculas Teclas de cursor Cursor Tecla de tamanho da letra Tecla para apagar
31 31 Para introduzir uma palavra (Por exemplo Green Verde) 1- Prima na tecla 1 duas vezes para seleccionar a letra G. 2- Prima na tecla de página 2 para seleccionar letras minúsculas. 3- Prima na tecla 3 três vezes para seleccionar a letra r. 4- Prima na tecla 4 cinco vezes para seleccionar a letra e. 5- Prima na tecla de cursor para mover o cursor. 6- Prima na tecla 4 cinco vezes para seleccionar a letra e. 7- Prima a tecla quatro vezes para seleccionar a letra n. 8- Prima a tecla OK. * Prima na tecla para guardar arquivo, para guardar a combinação de letras.
32 32 9- Aparece no LCD a lista para bordar. LCD lista para bordar Desenho de bordado de letras Tempo de costura em minutos Número de cores Tamanho das letras Tamanho do bastidor Tecla de alinhamento Tecla de alteração de cor Mudança de cor Pode realizar um bordado de letras multicolor mudando a cor da linha de cada letra, carregando na tecla de mudança de cor antes de coser. A máquina pára automaticamente depois de coser cada letra. Mudar a linha por outra de outra cor e continuar com a cosedura. Posição do bordado de letras Pode seleccionar-se uma das três seguintes posições para os bordados de letras: alinhado à esquerda, centrado ou alinhado à direita. Prima na tecla de alinhamento para alterar a posição do bordado de letras Alinhado à esquerda Centrado Alinhado à esquerda Número máximo de caracteres O número máximo de caracteres varia dependendo do tipo e tamanho da letra. Se se introduzirem mais caracteres do que o número máximo, o último carácter introduzido aparecerá ressaltado.
33 33 Carregar na tecla apagar para eliminar o carácter. Carácter para apagar Tecla apagar Visualização de textos largos Se o texto for demasiado largo para aparecer na lista do LCD, carregar na tecla de página para mostrar os caracteres ocultos. Exemplo: Letra de A à K em tamanho S. O carácter mostra letras de A até I. Prima na tecla de página seguinte e aparecerão as letras da C à K. Apagar uma letra Carregar na tecla de apagar 1 para apagar a letra 2 acima do cursor ou a letra 4 em frente do cursor 2. Tecla apagar Tecla de cursor Letra acima da tecla de cursor Letra em frente da tecla de cursor 1- Prima na tecla do cursor para colocar o cursor debaixo da letra que se deseja apagar. Teclas de cursor 2- Prima na tecla apagar para apagar a letra. Tecla apagar Introduzir uma letra Pode introduzir-se uma letra que se deseje em frente ao cursor. Pode introduzir-se uma letra desenhada frente ao cursor.
34 34 Prima na tecla de cursor 6 para mover o cursor debaixo da letra B. Prima na tecla 4 vezes para introduzir a letra D 6. Modo de edição A função de edição permite modificar e combinar padrões de bordado da memória integrada ou da memória USB para criar os seus próprios desenhos originais. Prima na tecla de edição 1 e a janela abre 2 para o bastidor standard. Tecla de edição Janela de edição A marca + indica o centro do bastidor de bordado. Marca central Selecção do bastidor Quando usa um bastidor opcional, pressione o ícone de bastidor 1 para abrir a janela de selecção do bastidor. Seleccione o bastidor desejado e pressione a tecla OK 2.
35 35 Selecção do padrão que se vai modificar. Exemplo: Seleccione o padrão Nº Prima a tecla de desenhos integrados. Tecla de desenhos integrados 2- Seleccione o padrão Nº 51. Padrão Nº 51 A janela de edição mostra o tamanho relativo e a posição do padrão com um bloco quadrado 6 no lugar da imagem do padrão. * Para mover o padrão, pressione a tecla de ajuste lento. Tecla de ajuste lento * Pressione a tecla de centrado para posicionar o bordado no centro do bastidor. Tecla de centrado * Para eliminar o padrão, pressione a tecla apagar. Tecla apagar Se existirem dois ou mais padrões na janela de edição, carregar nas teclas de página seguinte ou página anterior para seleccionar o padrão que se vai modificar. O padrão seleccionado aparece com uma linha contínua. O padrão seleccionado aparece com uma linha tracejada. Padrão seleccionado Teclas de página Padrões não seleccionados
36 36 Tecla de lupa 1- Pressionar a tecla de lupa para ver a imagem do desenho do padrão seleccionado. Tecla de lupa 2- Mostra o centro da imagem ampliada. Parte central da imagem ampliada 3- Pressione a tecla de ajuste lento (para cima) para mover a imagem para cima. Tecla de ajuste lento (para cima) 4- Pressione a tecla de ajuste lento (para Baixo) para mover a imagem para Baixo. Tecla de ajuste lento (para baixo) Prima na tecla de saída para voltar à edição. Tecla de saída Inversão do padrão Pode inverter o padrão de bordado de forma horizontal. 1- Prima na tecla de inversão. A janela de inversão abre-se. Tecla de inversão 2- Pressione a tecla de inversão para a direita 3. Tecla de inversão para a esquerda. Tecla de inversão para a direita. Tecla OK Tecla de saída
37 37 3- Prima na tecla OK 4 para inverter o padrão seleccionado. Prima na tecla de saída 5 para sair da janela de inversão sem realizar nenhuma alteração. Alterar o tamanho de um padrão Pode alterar-se o tamanho do padrão de bordado de 90% para 120% relativamente à medida original. O tamanho varia em cerca de 10% cada vez que se carrega nas teclas + o. 1- Prima na tecla de alteração de tamanho. Tecla de alteração de tamanho 2- Abre-se a janela de alteração de tamanho. Prima nas teclas " o +" Prima na tecla OK 3 para alterar o tamanho do padrão seleccionado. Carregar na tecla de saída 4 para sair da janela de alteração de tamanho sem realizar nenhuma alteração. Rotação de padrões Pode rodar o padrão de bordado seleccionado para a directa ou para a esquerda. 1- Carregar na tecla de rotação 1. Tecla de rotação 2- Abre a janela de rotação. Prima na tecla o + 2 para girar o padrão de bordado escolhido. O padrão rodará 45 graus para a directa ou para a esquerda, cada vez que se Prima uma das teclas. 3- Prima na tecla OK 3 para rodar o padrão seleccionado. Prima na tecla de saída 4 para sair da janela de rotação sem realizar nenhuma alteração.
38 38 Combinação de Padrões (Por exemplo padrão Nº 51 e letras) 1- Prima na tecla de edição Prima na tecla de desenhos integrados Seleccione o padrão Nº Prima na tecla ajuste lento 4 para mover o padrão de bordado para a direita.
39 39 5- Prima na tecla de desenhos integrados Seleccione o padrão Nº Prima na tecla de inversão Prima na tecla de inversão para a direita 6 para inverter o padrão do bordado. 9- Prima na tecla OK Prima nas teclas de ajuste lento 8 para mover o padrão de bordado para a esquerda.
40 Prima na tecla de lupa 9 para ver a posição dos padrões de bordado 12- Prima na tecla de saída 10 para voltar à edição de saída 13- Prima na tecla de letras 11. Tecla de letras 14- Prima na tecla de letra Gothic Introduza as letras (Por exemplo LEAF). 16- Prima na tecla OK.
41 Prima nas teclas de ajuste lento 13 para mover as letras para Baixo. Teclas de ajuste lento 18- Confirme o desenho do bordado carregando na tecla de lupa 9. Tecla de lupa 19- Prima na tecla de saída 10 para voltar à edição Tecla de saída 20- Prima na tecla Ok 7. Tecla OK 21- Comece a coser.
42 42 Guardar um arquivo Pode-se guardar um desenho de bordado original criado no modo de edição como arquivo na memória integrada ou uma memória USB. Guardar na memória interna 1- Prima na tecla para guardar arquivos Abre-se a janela para guardar arquivos. Prima na tecla de memória interna. Pulse a tecla da memória interna 2. Prima na tecla OK para guardar o arquivo 3 O arquivo receberá um Nome automaticamente. O primeiro será M_001, o segundo M_002, etc. Nome do arquivo Pode dar o Nome que quiser ao arquivo. Pode escolher um Nome para o arquivo até 8 caracteres Por exemplo, pode dar ao arquivo o nome U_2". 1- Prima na tecla de Nome A janela abre-se para introduzir o número. Pressione as teclas de letra 2 e escreva "U_". 3- Prima na tecla de página seguinte 3.
43 43 4- Escreva Prima na tecla OK Prima na tecla 4 para guardar o arquivo com o novo Nome. Se tentar guardar um arquivo com um Nome já existente, aparecerá uma mensagem para pedir confirmação. Prima na tecla OK para subscrever o arquivo existente. Prima na tecla de saída 5 se não quiser subscrever o arquivo.
44 44 Guardar na memória USB (opcional) A memória USB pode usar-se para guardar os dados de costura. 1- Inserir a memória USB 1 na ficha USB 2. Memoria USB Ficha USB 2- Prima na tecla para guardar arquivos. Abre-se a janela para guardar arquivos. Tecla para guardar arquivos PRECAUÇÃO: Não desligue a máquina nem desligue a memória USB quando aparecer o símbolo de advertência ou um ícone de um relógio de areia (ampulheta) 3- Prima na tecla de memória USB A lista de pastas aparece. 4- Tecla de memória USB NOTA: A pasta EMBF cria-se automaticamente quando se insere a memória USB pela primeira vez. 4- Prima no ícone da pasta que deseja abrir. Ícone da pasta 5- Prima na tecla OK para guardar o arquivo. O recibo receberá um nome automaticamente, começando por M_001. Tecla OK 6- Volta à imagem anterior.
45 45 Criação de uma pasta nova Pode criar a sua própria pasta e assinar o nome que quiser. 1- Prima a tecla de pasta. Tecla de pasta 2- Escreva o nome da pasta. Só se podem introduzir oito caracteres. Por exemplo, pode dar ao arquivo o nome ABC". 3- Prima a tecla OK. Tecla OK 4- Prima a pasta ABC para a abrir. Pasta ABC 5- Prima a tecla OK w para guardar o arquivo na nova pasta. Tecla OK 6- O visor volta à imagem anterior.
46 46 Abertura de arquivos da memória interna Para abrir os arquivos guardados, prima a tecla de memória interna e abrir-se-á a janela de abertura de arquivo. 1- Prima a tecla de memória interna. 2- Se mostra a lista de arquivos. Prima a tecla de ícone para abrir o arquivo que deseja coser. 3- O visor mostrará a janela Pronta para coser do desenho guardado. Baixe o prensa-telas e comece a coser. Eliminação de arquivos Pode apagar os arquivos que já não necessite. 1- Prima a tecla de memória interna. Tecla de memória interna 2- Mostra a lista de arquivos. Prima a tecla apagar. Tecla apagar 3- Seleccione o arquivo que deseja apagar. 4- Aparecerá uma janela de confirmação. Prima a tecla OK para apagar o arquivo seleccionado. Prima a tecla de saída 5 em lugar da tecla OK para voltar ao visor anterior sem apagar o arquivo. Tecla OK Tecla de saída
47 47 Abertura de arquivos de memória USB (opcional) 1- Insira a memória USB na ligação USB. Memória USB Ligação USB 2- Prima a tecla de memória USB. Abre-se a janela de abertura de arquivos. Tecla de memória USB 3- Prima na pasta que deseje 4 para a abrir. Ícone de pasta 4- Mostra a lista de arquivos. Prima a tecla do ícone 5 para abrir o arquivo. Ícone 5- Abre-se o visor Pronto a bordar.
48 48 CUIDADOS E MANUTENÇÃO Limpeza do anel do rolamento dos porta bobinas ATENÇÃO: Desligue a máquina antes de ser limpa. NOTA: A máquina deve desmontar-se apenas como se mostra nesta edição. Limpe o exterior da máquina com um pano suave e um sabão. 1- Retire os parafusos com a chave que se fornece com a máquina. Retire a placa da agulha e o prensa-telas. Parafuso de fixação Pé prensa-telas Chave de fendas Parafuso de fixação Placa da agulha 2- Levante o porta bobines 6 e tire-o. Porta bobines 3- Limpar o porta bobines com um pano de pelúcia. Pano de pelúcia 4- Limpar o anel de rolamento das porta bobines com o mesmo pano Anel de rolamento das porta bobines 5- Limpar o interior do anel de rolamento do porta bobines com um pano seco. Também se pode usar um aspirador. Montagem do Anel de rolamento das porta bobines 1-Introduza o porta bobines de forma a que o pino encaixe perto do topo do Anel de rolamento. Pino Topo 2- Voltar a fixar o pé prensa telas e a placa da agulha. Alinhe os pinos da guia da placa com os furos guia na placa da agulha e ajuste o parafuso. Pinos guia da placa da agulha NOTA: Depois de limpar a máquina não esquecer de colocar a agulha e o pé prensa telas.
49 49 DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA A MÁQUINA FAZ RUÍDO O FIO / LINHA PARTE O FIO / LINHA DA BOBINE PARTE A AGULHA PARTE O VISOR DO LCD NÃO SE VÊ CLARAMENTE SALTAM PONTOS A MÁQUINA NÃO FUNCIONA AO LIGAR A MÁQUINA OUVE-SE UM RUÍDO ESTRANHO OS PADRÕES ESTÃO DISTORCIDOS AS TECLAS DE SELECÇÃO DE PADRÕES NÃO FUNCIONAM A MEMÓRIA USB NÃO FUNCIONA CAUSA 1. Está linha entalada no mecanismo do porta bobines 1. O fio da agulha não está bem enfiado 2. O fio da agulha está demasiado tenso (esticado) 3. A agulha está dobrada ou danificada 4. A agulha não está colocada correctamente 5 O fio da agulha não está no porta fios quando se liga a máquina 1. O fio da bobine não está enfiado correctamente no porta bobines 2. Acumulou-se cotão / fios no porta bobines 3. A bobine está danificada ou não gira bem. 1. A agulha não está inserida correctamente 2. A agulha está dobrada ou danificada 3. O parafuso de fixação da agulha está solto 4. O fio da agulha está demasiado tenso (esticado) 1. O contraste não está bem ajustado 1. A agulha está dobrada ou danificada 2. A agulha não está colocada correctamente 3. O fio da agulha não está enfiado correctamente 4. A agulha usada apresenta defeitos (oxidada, olho da agulha deformado) 5. O bastidor de bordado não foi colocado de forma adequada 6. A tela / tecido não está bem esticada no bastidor de bordado 7. Não se está a utilizar um estabilizador. 1 Está fio encaixado no anel de rolamento do porta bobines 2. O circuito de controlo não funciona correctamente 3. A máquina não está ligada à corrente eléctrica 1. Está algo encaixado entre o carro e o braço 1. A tela não está esticada no bastidor de bordado 2. O bastidor não está bem preso 3. O carro choca com algum elemento externo à máquina 4. A tela está entalada ou estica por algum motivo, ao bordar 5. O fio da agulha está demasiado esticado 6. Não se está a utilizar um estabilizador. 1. Não se ajustou correctamente a posição das teclas 2. O circuito de controlo não funciona correctamente 3. O fuso da bobinadora está na posição de bobinado 1. A memória USB não está inserida correctamente 2. A memória USB está danificada
50 50
51 51
52 52
53 DESENHOS PARA SANEFAS 53
Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante
Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Conteúdo Prefácio Características Preparação Funcionamento LIGAR e DESLIGAR Como utilizar o seu aparelho auditivo Controlo de volume
Axkid Manual de Instruções Kidzone
Axkid Manual de Instruções Kidzone segurança Voltada para frente com cinto de 9-18kg Voltada para trás com cinto de segurança Voltada para frente com 9-25 Kg o cinto de segurança do adulto 15-25 kg Testado
Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10
10 2 3 6 4 5 15 8 7 9 14 16 11 12 1 13 18 17 19 20 Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 PORTOGUÊS Espresso 3000 1) Interruptor geral 2) Luz de aviso de funcionamento ON: máquina ligada 3) Luz
A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.
Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade
8. Perguntas e Respostas
Arquimedes Manual do Utilizador 185 8. Perguntas e Respostas 8.1. Aparência Para conservar a disposição na qual estão expostas as B.D. no ecrã e para que em posteriores sessões de trabalho tenham a mesma
No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos
No sentido da marcha Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos 1 ! Obrigado por optar pela BeSafe izi Up FIX A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger
Parte 2: Instruçes de montagem classe 806
Indice Página: Parte : Instruçes de montagem classe 806 1. Equipamento da máquina de costura............................... 3. Montagem da máquina de costura.1 Dispositivos de segurança para transporte.............................
Seu manual do usuário KONICA MINOLTA BIZHUB PRO C5500 http://pt.yourpdfguides.com/dref/589352
Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para KONICA MINOLTA BIZHUB PRO C5500. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre
No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a
1 23 2 4 3 Manual de utilização 5 6 7 24 26 8 9 10 11 12 13 14 No sentido inverso ao da marcha Altura 61-105 cm 16 17 18 20 25 Peso máximo 18 kg 15 19 Idade 6m-4a UN regulation no. R129 i-size 21 22 27
no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a
no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Kid ISOfix. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para
ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA
ÍNDIE GUIA DE ONSULTA RÁPIDA TABELA DE PROGRAMAS PREPARAÇÃO DA ROUPA SELEIONAR AS OPÇÕES E O PROGRAMA INIIAR E TERMINAR UM PROGRAMA MODIFIAR UM PROGRAMA INTERROMPER UM PROGRAMA MANUTENÇÃO E LIMPEZA DIÁRIAS
No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a
1 23 2 4 3 Manual de utilização 5 6 7 24 26 8 9 10 11 12 13 14 No sentido inverso ao da marcha Altura 61-105 cm 16 17 18 20 25 Peso máximo 18 kg 15 19 Idade 6m-4a UN regulation no. R129 i-size 21 22 27
Relê. Suporte A. Suporte B. Suporte C do Farol de Neblina Esquerdo. Suporte C do Farol de Neblina Direito. 23 Abraçadeiras de Fixação
MANUAL DE INSTALAÇÃO Acessório FAROL DE NEBLINA Modelo Aplicável HONDA FIT 2007 No. da publicação Data de emissão fev/06 Moldura Farol de Neblina Esquerdo Relê Moldura Farol de Neblina Direito Suporte
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO
SOLID CERAMIC HAIR STYLER
SOLID CERAMIC HAIR STYLER Straigth & Curls HS 3830 PORTUGUÊS A C E A B D F 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se
Manual Técnico e Certificado de Garantia
Parabéns! Você acabou de adquirir um ventilador de teto com luminária, especialmente criado para trazer mais conforto e beleza aos ambientes. Com design diferenciado o Efyx Nauta é pré-montado. Siga todas
ÍNDICE PREPARAÇÃO DO TECIDO NO BASTIDOR... 19 ENCAIXANDO O BASTIDOR NA MÁQUINA... 19 REMOVENDO O BASTIDOR DA MÁQUINA... 19
ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA... PARTES PRINCIPAIS... ACESSÓRIOS... GAVETA DE ACESSÓRIOS... ACESSÓRIOS DA MÁQUINA... AGULHAS... REMOVENDO E INSERINDO A AGULHA... SELECIONANDO A AGULHA E A LINHA... CONEXÕES
ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS
Manual de utilização. No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha Grupo 0+ - 1. Peso 0-18 kg. Idade 6m-4a
1 26 27 34 35 16 2 4 3 Manual de utilização 5 6 8 9 7 10 11 12 13 14 15 28 29 36 31 17 30 37 No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha Grupo 0+ - 1 19 20 21 23 Peso 0-18 kg 18 22 38 39 Idade
ZJ20U93 Montagem e Operacional
www.zoje.com.br ZJ20U93 Montagem e Operacional ÍNDICE 1. Aplicação...2 2. Operação segura...2 3. Cuidados antes da operação...2 4. Lubrificação...2 5. Seleção da agulha e do fio...3 6. A Inserção da agulha...3
MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA
MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA Modelo: GF1000 (Bivolt) Leia atentamente este Manual, antes de usar sua Máquina de Costura. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. SAC: (11) 5660.2600
MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt
Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados
- -Pressionando essa tecla podemos diminuir os valores a serem ajustados no menu de programação.
Apresentação 1 Display LCD 2 Tecla + (aumentar) 3 Tecla Seleção 4 Tecla (diminuir) 5 Tecla Motor manual 6 Tecla Reset contador 7 Led Indica painel ligado 8 Led resistência ligada 9 Led Prensa ligada 10
SÓ PARA USO DOMÉSTICO!
- Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho
Epson SureColor F6070 Manual de instalação
Epson SureColor F6070 Manual de instalação 2 Remoção da embalagem e montagem da impressora Leia todas estas instruções antes de usar a sua impressora. Também siga todos os alertas e instruções indicados
FineNess Cachos PRO. Manual de Uso
Manual de Uso IMPORTANTE, POR FAVOR, LEIA ESTAS INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O DUTO Antes de começar a utilizar o novo Fineness Cachos, por favor, leia atentamente as instruções. 1. Certifique-se
EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P
MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P 0 SUMÁRIO INTRODUÇÃO... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURANÇA... 3 CUIDADOS AO RECEBER O EQUIPAMENTO... 4 1) Instalação dos exaustores... 5 2) Instalação
Manual de instruções do produto Sistema de Laminação Frente e Verso Matrix MX-530 DP
Manual de instruções do produto Sistema de Laminação Frente e Verso Matrix MX-530 DP O Matrix foi concebido para ser de fácil utilização, no entanto recomendamos vivamente que tome alguns minutos para
características do seu novo ionizador de plasma
características do seu novo ionizador de plasma O seu ionizador de plasma é uma excelente escolha para uma limpeza eficiente do ar. O ionizador de plasma protegerá a sua família das alergias causadas pelo
Características da Lt408
Lt408 Guia Rápido Características da Lt408 A Lt408 a geração de impressoras industriais robustas de alto rendimento com alta resolução. A Lt408 é uma impressora fácil de usar, com um rendimento e velocidade
Sumário Serra Fita FAM
Sumário Serra Fita FAM 1 Componentes... 1 Painel de controle... 1 Sensores de segurança... 2 Especificações... 2 Instalação... 3 Condições Gerais do Local... 3 Rede Elétrica... 3 Instalação da Tomada...
Painel de Mensagens TXT 010556 TXT 010764 TXT 020764. Manual do Usuário
Painel de Mensagens TXT 010556 TXT 010764 TXT 020764 Manual do Usuário A GPTRONICS está capacitada a fabricar produtos de excelente qualidade e oferecer todo o suporte técnico necessário, tendo como objetivo
Instalação. Conteúdos da embalagem
Este Guia de Início Rápido fornece linhas de orientação para instalar e utilizar a IRISPen. Para mais informações acerca de todas as funcionalidades da IRISPen, consulte o Manual do Utilizador completo
CLIPPER DE LA COURONNE
Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização TYPE 535409 V1 CLIPPER
MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700
MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700 Obrigado por adquirir o Aquecedor Ecológico de Painel ecotermic Cadence, AQC700, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito
KF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR
MANUAL DE UTILIZADOR Conteúdo Marcas comerciais IKIMOBILE é uma marca registada da Univercosmos, Lda., uma empresa do Grupo FF, com uma participação na Technology Solutions IT INT. Android e Google Search
Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16
ÍNDICE INTRODUÇÃo 13 Especificações técnicas 14 POSICIONAMENTO DO TERMOSTATO E DO SENSOR 14 Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14 INSTALAÇÃO 15 Instalação eléctrica normal
Segurança com serra mármore. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho
Segurança com serra mármore Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Segurança da área de trabalho Mantenha a área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Áreas de trabalho desorganizadas
GME-100C Olho Mágico Digital com campainha
GME-100C Olho Mágico Digital com campainha Manual de Instruções Antes de tentar conectar ou operar este produto, por favor, leia atentamente estas instruções. Índice 1. Apresentação do Produto 1.1 Embalagem
DIGISKY. Preparação. Revisão: 01.08.2011
DIGISKY Guia Rápido 15448 V1.01 Preparação Por favor leia antes as instruções para utilização (no CD). Nestas instruções são descritos os preparativos necessários para o uso do medidor de exposição e suas
1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
[M03 09122011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança
Rosqueadeiras. Manual de Instruções
Manual de Instruções 2 NOMAQ Roscar/Cortar/Escarear Modelos para tubos de ½ a 6 Modelo NQ-R2 NQ-R2A NQ-R4 NQ-R6 Roscas Tubos 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2, 2.1/2, 4 2.1/2, 4, 5, 6 Roscas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Manual do utilizador
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 PT Manual do utilizador a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Português Parabéns
Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO
MANUAL KIT ELÉTRICO Seu KIT de conversão parcial é composto por: - Módulo Controlador Eletrônico - Suporte de Bateria - Bateria de Lítio - Painel Indicador - Acelerador - Motor da roda dianteiro 250w de
WORX AEROCART MODELO WG050
WORX AEROCART MODELO WG050 Avisos Gerais de Segurança AVISO Leia todos os avisos e instruções de segurança. Não seguir os avisos e instruções pode resultar em lesão séria. Guarde todos os avisos e instruções
no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a
no sentido da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Comfort. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para proteger a sua
1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011
1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 07/11 719-09-05 775788 REV.2 Vapor Tapete Clean 719-09-05 2 Parabéns
Prezado Cliente, agradecemos a sua confiança e preferência pela nossa enxada mecânica. Temos a certeza de que a utilização desta sua máquina satisfará plenamente as suas exigências. Para que a máquina
CM 50. P Aparelho Anti-celulite. Instruções de utilização
CM 50 PT P Aparelho Anti-celulite Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: [email protected] Componentes
Martelete Rotativo. Makita do Brasil Ferramentas Elétricas Ltda. MANUAL DE INSTRUÇÕES HR2445- HR2455
Martelete Rotativo HR445- HR455 MANUAL DE INSTRUÇÕES Makita do Brasil Ferramentas Elétricas Ltda. Fábrica Rua Makita Brasil, 00 Bairro Alvarengas - S. B. do Campo - SP - CEP: 0985-080 PABX: (0xx) 439-4
MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218
MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218 POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Você acabou de adquirir um produto ETERNY, da mais alta qualidade. Agradecemos a sua
Manual de Configuração do Hardware
Desembalar Remova todos os materiais de protecção. As ilustrações neste manual são de um modelo semelhante. Apesar de poderem ser diferentes do seu modelo, o método de funcionamento é igual. Ligar o produto
R O B Ó T I C A. Sensor Smart. Ultrassom. Versão Hardware: 1.0 Versão Firmware: 1.0 REVISÃO 1211.13. www.robouno.com.br
R O B Ó T I C A Sensor Smart Ultrassom Versão Hardware: 1.0 Versão Firmware: 1.0 REVISÃO 1211.13 Sensor Smart Ultrassom 1. Introdução Os sensores de ultrassom ou ultrassônicos são sensores que detectam
TBM220. Instruções de Serviço
Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! O berbequim de mesa PROXXON TBM 220 é uma máquina precisa e potente. As presentes instruções contêm: instruções de segurança manuseamento e manutenção lista de peças
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A.
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A. Número de série Como parte do programa de assistência ao Cliente Rexair, é dado a cada Rainbow e a cada Aquamate
MANUAL DO USUÁRIO. Argox OS-214 Plus. Conteúdo: Manual do Usuário ARGOX OS214 PLUS Página:
1 MANUAL DO USUÁRIO Argox OS-214 Plus 2 Parabéns por ter adquirido um produto importado e distribuído pela CDC Brasil que recebe o logo de qualidade CashWay Argox. Antes de instalar esse produto é importante
Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120. Bedienungsanleitung Manual de instruções
Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120 Bedienungsanleitung Manual de instruções Antes de conectar Agradecemos-lhe por haver adquirido este sistema de reprodução de multimédia. Para utilizar este
Inspiron 14. Manual de serviço. 5000 Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001
Inspiron 14 5000 Series Manual de serviço Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001 Notas, avisos e advertências NOTA: uma NOTA indica informações importantes que
PUPILOMETRO GR-4. w w w. m e l l o i n d u s t r i a l. c o m. b r
PUPILOMETRO GR-4 *O Pupilometro é um instrumento digital de precisão óptica usado para medir a distancia pupilar. *Este equipamento foi desenvolvido cientificamente integrando tecnologia, mecanismos, eletricidade
MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO
MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO MODELO: SS-26-1W - 1 - MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO Leia atentamente as instruções antes de iniciar o uso: a) Verificar se a voltagem está correta
BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR
ESPECIALISTA EM INSUFLÁVEIS BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR Para os modelos: 110 220v Leia atentamente e guarde para referência futura! 1 INSTRUÇÕES Agradecemos-lhe a compra da nossa bomba-filtro. Pensamos
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Página 1 de 9 Informativo nº 9 VENTILADOR DE MESA 30cm VENTNK1200 ASSUNTO: Lançamento. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação: Cor: Potência do aparelho: Consumo de energia: Característica diferencial: Período
1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho
1 ME-01 REV00 13 3 1 2 14 9 10 12 4 5 6 7 11 8 1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho da porta
MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO
MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO 1 1. AVISOS Leia este manual cuidadosamente antes de instalar e operar o equipamento. A operação da máquina deve estar de acordo com as instruções
CM 50 P Aparelho anti-celulite Instruções de utilização
CM 50 P P Aparelho anti-celulite Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: [email protected] Portugues
DRIVER DA TELA SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO
MONITOR LCD DRIVER DA TELA SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO para Mac Versão 1.0 Modelos aplicáveis PN-L802B/PN-L702B/PN-L602B Conteúdo Introdução...3 Requisitos do sistema...3 Configuração do computador...4
Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design.
MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN PRIMO Moldura de Alumínio leve Alças giratórias em 360 graus 4 posições de regulagem de encosto Rodas dianteiras giratórias e bloqueáveis. toldo removível Testado
2400 Series Primeiros passos
Conteúdo 2400 Series Primeiros passos Consute o Guia do usuário completo no CD para obter informações mais detalhadas sobre as seguintes tarefas: Configurando a impressora Conhecendo a impressora Colocando
LASERTECK LTA450 MANUAL DE USO
LASERTECK LTA450 MANUAL DE USO 2014 SUMÁRIO 1 INTRODUÇÃO... 3 2 INFORMAÇÕES TÉCNICAS... 3 3 CALIBRAGEM DOS MÓDULOS LASER (AFERIÇÃO E TEMPORIZAÇÃO)... 3 3.1 AFERIÇÃO DO LASER PONTO LONGITUDINAL...3 3.2
Manual do usuário da impressora Xerox Phaser 6180MFP
Manual do usuário da impressora Xerox Phaser 6180MFP IMPORTANTE - Evite abrir a impressora.. Há várias peças sensíveis neste equipamento e qualquer dano à integridade física do mesmo não será coberto pela
CUIDADO O tempo de carregamento não deve exceder 3 5 horas. ESPECIFICAÇÃO Chave de fenda: Velocidade: 200rpm;
MANUAL DE INSTRUÇÕES Por favor, leia as instruções de operação meticulosamente, prestar especial atenção às instruções de segurança. Guarde as instruções de operações junto com o equipamento CUIDADO O
MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.
MANUAL DE INSTRUÇÕES Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras. 2 Esse produto contém: Aparelho 3 escovas (facial normal,
HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0.
HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho...
DEPILADOR CHIARO CADENCE DEP131
DEPILADOR CHIARO CADENCE DEP131 Obrigado por adquirir o Depilador Chiaro Cadence, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É Muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações
Manual do utilizador
Manual do utilizador Índice Acerca da nova impressora......................................................................5 Introdução.....................................................................................5
Aviso antes da instalação
Aviso antes da instalação Desligue a Câmara de Rede se vir fumo ou sentir cheiros estranhos. Não coloque a câmara de rede próximo de fontes de calor como, por exemplo, um televisor ou um forno. Mantenha
Manual do Utilizador. Câmara Dash
Manual do Utilizador Câmara Dash 87230 1. Conteúdo da Embalagem DVR Ednet para carro Cabo de alimentação 1,2 m Montagem por sucção Manual do Utilizador Carregador de carro 2. Vista Geral do Produto 1 2
MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA
Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES As instruções
1. Criar uma nova apresentação
MANUAL DO Baixa da Banheira, 2006 1. Criar uma nova apresentação Para iniciar uma sessão de trabalho no PowerPoint é necessário criar uma nova apresentação para depois trabalhar a mesma. Ao iniciar uma
SP/E. Instruções de Serviço
Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! O uso deste manual de instruções faculta-lhe o conhecimento do aparelho, evita falhas por um manuseamento inadequado e aumenta a duração do aparelho. Mantenha estas
Guia Rápido - Roma A800
Normas de Segurança Guia Rápido - Roma A800 A fim de garantir sua segurança e evitar quaisquer danos ou acidentes causados pelo uso impróprio do produto, por favor, leia com atenção antes de começar a
MICROMOT 50 (E/EF) Instruções de Serviço
Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as normas de segurança anexas e as instruções de utilização. INDICE 5 Normas de segurança 6 Vista geral 7 Descrição
Robô de piso programável adequado para crianças. Recarregável Robusto Fácil de usar GUIA DO USUÁRIO
Robô de piso programável adequado para crianças Recarregável Robusto Fácil de usar GUIA DO USUÁRIO O Bee Bot é um premiado robô de piso programável e com layout simples, adequado para crianças e ponto
O quadro abaixo tem as indicações de agulhas, linhas e comprimento de pontos adequados aos vários tipos de tecidos:
Relação de Tecido, Agulha, Linha e Ponto Para obter os melhores resultados, escolha sempre uma agulha de número e ponta adequados ao tecido. A agulha mais fina é de nº 9 e a mais grossa é de nº 18. Quanto
Sumário. 1. Instalando a Chave de Proteção 3. 2. Novas características da versão 1.3.8 3. 3. Instalando o PhotoFacil Álbum 4
1 Sumário 1. Instalando a Chave de Proteção 3 2. Novas características da versão 1.3.8 3 3. Instalando o PhotoFacil Álbum 4 4. Executando o PhotoFacil Álbum 9 3.1. Verificação da Chave 9 3.1.1. Erro 0001-7
Manual do usuário ÍNDICE 1. INSTRUÇÃO DE USO...4 2. INSTALAÇÃO DA CÂMERA...5
Manual do Usuário ÍNDICE 1. INSTRUÇÃO DE USO...4 2. INSTALAÇÃO DA CÂMERA...5 3 1. INSTRUÇÕES DE USO Antes de tentar conectar e usar, por favor leia o manual. As instruções também estão disponíveis na
11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. www.britania.com.br [email protected] ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES
11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO www.britania.com.br [email protected] ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES ELIMINAÇÃO DE PROBLEMAS ASPIRADOR NÃO LIGA Verificar se a
Fechadura Digital. Manual de Instruções YDF40. Português
Fechadura Digital anual de Instruções YDF40 Português ATENÇÃO, LEIA AS INSTRÇÕES ANTES DE TILIZAR O PRODTO. As funções e design deste produto podem ser modificadas sem aviso prévio visando a qualidade
AQUECEDOR A ÓLEO INSTRUÇÕES OPERACIONAIS CALDOSETTE
AQUECEDOR A ÓLEO INSTRUÇÕES OPERACIONAIS CALDOSETTE INFORMAÇÕES IMPORTANTES Quando usar aparelhos elétricos, deve-se sempre observar precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: LEIA TODAS AS
Manual de Operação 1
Manual de Operação 1 Termo de Garantia A Midea do Brasil, garante este produto contra defeito de fabricação pelo prazo de um ano a contar da data da emissão da nota fiscal de compra para o consumidor final.
Boot Camp Manual de Instalação e Configuração
Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Conteúdo 3 Introdução 3 Do que necessita 4 Descrição geral da instalação 4 Passo 1: Procurar actualizações 4 Passo 2: Preparar o computador Mac para o Windows
GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Copyright
Manual de Instalação DIGISTAR XE - 10 DIGISTAR XE - 16 DIGISTAR XE - 16 A
Manual de Instalação DIGISTAR XE - 10 DIGISTAR XE - 16 DIGISTAR XE - 16 A Sumário 1 - Instalação 1.1 - Ambiente de Instalação... 3 1.2 - Fixação Mecânica... 3 1.3 - Rede Elétrica... 4 1.4 - Fiação... 5
MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER PORTÁTIL COM MP3 CÓD.: 6511-1
MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER PORTÁTIL COM MP3 CÓD.: 6511-1 1. CONTEÚDO DA EMBALAGEM CD Player Portátil com MP3. Manual do usuário. 2. CARACTERÍSTICAS Reproduz músicas no formato MP3. Entrada USB para leitura
Como preparar sua casa após cirurgia de quadril
PÓS-OPERATÓRIO Como preparar sua casa após cirurgia de quadril Retire os tapetes, extensões e fios telefônicos, pois eles podem ocasionar quedas. Caso ainda não tenha, instale corrimãos em pelo menos um
Condições de Instalação e Uso
[M06 11102011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação
Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES
Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES IMPORTANTES As instruções de segurança devem sempre ser seguidas para reduzir riscos. É importante ler com cuidado todas as
Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos:
1 Instruções de Operação Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos: Antes de começar a trabalhar, leia o manual de instruções da máquina. Trabalhe
