SINAMICS V90, SIMOTICS S-1FL6 Interface PROFINET (PN) Início Instruções de funcionamento compactas

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "SINAMICS V90, SIMOTICS S-1FL6 Interface PROFINET (PN) Início Instruções de funcionamento compactas"

Transcrição

1 SINAMICS V90, SOTICS S-1FL6 Interface PROFINET (PN) Instruções de funcionamento compactas Índice remissivo 1 Instruções fundamentais de segurança Instruções de segurança gerais Danos do aparelho devido aos campos elétricos ou descargas eletrostáticas Garantia e responsabilidade para exemplos de aplicativos Industrial Security Riscos residuais dos sistemas de acionamento (Power Drive Systems) Informação Geral Produtos Componentes do inversor Componentes do motor Combinação de dispositivo Acessórios Lista de função Dados técnicos Dados técnicos - servoacionamentos Dados técnicos - servomotores Endereço autorizado do fabricante CE Montagem Instalação no inversor Instalação do motor Conexão Conexão do sistema Fiação do circuito principal Alimentação da linha - L1, L2, L Alimentação do motor - U, V, W Interface de controle/status - X Definição da interface Fiação padrão Fonte de alimentação de 24 V/STO Interface do encoder - X Resistor de frenagem externo - DCP, R Freio de retenção do motor Interface PROFINET - X Comissionamento Introdução ao BOP Comissionamento inicial no modo JOG Siemens AG Todos os direitos reservados A5E , 04/2018 1

2 5.3 Colocação em operação no modo de controle de posição normal (EPOS) Comissionamento no modo de controle de velocidade (S) Funções de controle do comissionamento Limite de velocidade Limite de torque EJOG Comunicação PROFINET Telegramas suportados Sinais de dados E/S Definição da palavra de controle Palavra de controle STW1 (para telegramas 1, 2, 3, 5) Palavra de controle STW2 (para telegramas 2, 3, 5) Palavra de controle STW1 (para telegramas 102, 105) Palavra de controle STW2 (para telegramas 102, 105) Palavra de controle STW1 (para telegramas 7, 9, 110, 111) Palavra de controle STW2 (para telegramas 9, 110, 111) Palavra de controle do encoder G1_STW Palavra de controle SATZANW Palavra de controle MDI_MOD Palavra de controle POS_STW Palavra de controle de posicionamento POS_STW Palavra de controle de posicionamento POS_STW Definição da palavra de estado Palavra de estado ZSW1 (para telegramas 1, 2, 3, 5) Palavra de estado ZSW2 (para telegramas 2, 3, 5) Palavra de estado ZSW1 (para telegramas 102, 105) Palavra de estado ZSW2 (para telegramas 102, 105) Palavra de estado ZSW1 (para telegramas 7, 9, 110, 111) Palavra de estado ZSW2 (para telegramas 9, 110, 111) Palavra de estado do encoder 1 G1_ZSW Palavra de estado MELDW Palavra de estado de posicionamento POS_ZSW Palavra de estado de posicionamento POS_ZSW Parâmetros Visão geral Lista de parâmetros Diagnóstico Visão geral Lista de falhas e alarmes A5E , 04/2018

3 1 Instruções fundamentais de segurança 1.1 Instruções de segurança gerais AVISO Choque elétrico e risco de morte por outras fontes de energia Tocar em peças que estejam sob tensão pode levar a graves lesões ou à morte. Somente trabalhe nos aparelhos elétricos quando estiver qualificado para tal. Respeite as regras de segurança específicas do país em todos os trabalhos. No geral são válidas as seguintes etapas para estabelecer a segurança: 1. Prepare o desligamento antes. Informe a todos os envolvidos que sejam afetados pelo processo. 2. Mude o sistema de acionamento sem tensão e proteja contra o religamento. 3. Espere pelo tempo de descarga, mencionado nas placas de aviso. 4. Verifique a ausência de tensão de todas as conexões de potência entre elas e entre a ligação do condutor de proteção. 5. Verifique se os circuitos de alimentação auxiliares existentes estão sem tensão. 6. Assegure-se de que os motores não possam se movimentar. 7. Identifique todas as outras fontes de energia perigosas, tais como ar comprimido, sistema hidráulico ou água. Deixe as fontes de energia em um estado seguro. 8. Certifique-se de que o sistema de acionamento correto esteja totalmente travado. Após a conclusão dos trabalhos, restaure a prontidão operacional novamente na sequência inversa. AVISO Choque elétrico e risco de incêndio em redes de alimentação com impedância muito alta Pequenas correntes de curto-circuito podem fazer com que dispositivos de proteção não sejam disparados ou sejam disparados tardiamente e, por isso, provoquem choques elétricos ou incêndios. Em caso de um curto-circuito condutor-condutor ou condutor-terra, certifique-se de que a corrente de curto-circuito no ponto de conexão da rede do conversor seja correspondente, pelo menos, às exigências de resposta dos dispositivos de proteção usados. Se em um curto-circuito condutor-terra a corrente de curto-circuito necessária para resposta dos dispositivos de proteção não for atingida, é necessário usar um dispositivo de proteção de corrente residual (RCD). A corrente de curto-circuito necessária pode ser particularmente baixa em redes TT. AVISO Choque elétrico e risco de incêndio em redes de alimentação com impedância muito baixa Altas correntes de curto-circuito podem fazer com que os dispositivos de proteção não interrompam essas correntes e sejam destruídos, provocando choques elétricos ou incêndios. Certifique-se de que a corrente de curto-circuito não influenciada no ponto de conexão da rede do conversor não aumente a capacidade de desconexão (SCCR ou Icc) do dispositivo de proteção usado. AVISO Choque elétrico com falta de aterramento No caso de falta ou de ligação do condutor de proteção dos aparelhos com a classe de proteção I executada de modo deficiente, podem existir altas tensões nas peças descobertas que, ao serem tocadas, podem provocar graves lesões ou morte. Aterre o aparelho de acordo com os regulamentos. AVISO Choque elétrico com uma conexão de uma fonte de alimentação inadequada Através da uma conexão de uma fonte de alimentação inadequada, peças acessíveis podem estar sob tensão perigosa, a qual pode provocar graves lesões ou morte. Utilize, para todas as conexões e terminais dos módulos eletrônicos, apenas as fontes de alimentação que disponibilizarem as tensões de saída SELV- (Safety Extra Low Voltage) ou PELV- (Protective Extra Low Voltage). A5E , 04/2018 3

4 AVISO Choque elétrico devido a danos nos motores ou dispositivos Manuseio inadequado de motores ou dispositivos pode danificá-los. Para motores ou dispositivos danificados, as tensões perigosas podem estar presentes no invólucro ou nos componentes expostos. Garanta a conformidade com os valores limites especificados nos dados técnicos durante o transporte, armazenamento e operação. Não use dispositivos ou motores danificados. AVISO Choque elétrico no caso de blindagens não colocadas sobre os condutores Devido ao acoplamento capacitivo, podem se originar choques letais no caso de blindagens não colocadas sobre os condutores. Coloque as blindagens dos condutores e os fios não utilizados dos cabos em pelo menos um lado, sobre o potencial da caixa aterrado. AVISO Arco elétrico na separação de uma conexão em operação Na separação de uma conexão em operação pode ocorrer o arco elétrico, podem provocar graves lesões ou morte. Abra os conectores apenas em estado isento de tensão, desde que estes não sejam expressamente autorizados para a separação em operação. AVISO Choque elétrico por carga residual nos componentes de potência A alimentação de tensão perigosa nos capacitores permanece por até 5 minutos após o desligamento. O contato com as peças condutoras de tensão pode provocar graves lesões ou morte. Espere 5 minutos antes de determinar a ausência de tensão e começar a trabalhar. ATENÇÃO Danos materiais devido a conexões de potência frouxas Torques de aperto insuficientes ou vibrações podem gerar conexões de potência frouxas. Desse modo, podem ocorrer danos por incêndio, defeitos no aparelho ou falhas de funcionamento. Aperte todas conexões de potência com o torque de aperto prescrito. Verifique todas as conexões de potência em espaçamentos regulares, principalmente depois de um transporte. AVISO Propagação de incêndio com aparelhos de instalação No caso de incêndio, as carcaças dos aparelhos de instalação não evitam que o fogo e a fumaça escapem. Como consequência podem ocorrer graves danos pessoais ou materiais. Instale os aparelhos de instalação em um armário de metal apropriado, de forma que pessoas estejam protegidas do fogo e fumaça, ou proteja as pessoas utilizando outra medida apropriada. Certifique-se de que a fumaça possa escapar pelas vias sob controle. AVISO Influência de implantes ativos devido a campos eletromagnéticos Conversores em operação geram campos eletromagnéticos (EMF). Isso coloca em risco especialmente pessoas com implantes ativos que estiverem nas proximidades da instalação. Enquanto operador de uma instalação que emite EMF, avalie o risco individual de pessoas com implantes ativos. De modo geral, as seguintes distâncias são suficientes: Sem distância até armários de distribuição fechados e cabo de ligação blindado MOTION-CONNECT Um antebraço (cerca de 35 cm) de distância até os sistemas de acionamento descentralizados e armários de distribuição abertos 4 A5E , 04/2018

5 AVISO Influência de implantes ativos devido a campos magnéticos permanentes Motores elétricos com ímãs permanentes, mesmo desligados, oferecem risco a pessoas com marca-passos cardíacos ou implantes que estejam nas imediações dos inversores/motores. As pessoas em questão devem manter uma distância mínima de 2 m. Ao transportar e armazenar motores de ímã permanente, utilize sempre a embalagem original com as placas de aviso afixadas. Sinalize os locais de armazenamento com as devidas placas de aviso. Observe as prescrições IATA no caso de transporte aéreo. AVISO Movimento inesperado da máquina devido aos dispositivos de rádios ou celulares Ao aplicar dispositivos de rádio ou celulares com uma potência de emissão > 1 W imediatamente na proximidade dos componentes podem ocorrer falhas de funcionamento nos dispositivos. As falhas de funcionamento podem influenciar a segurança funcional das máquinas e com isso colocar em risco as pessoas ou provocar danos materiais. Se os componentes ficarem a menos de aprox. 2 m, desligue os dispositivos de rádio ou celulares. Só utilize o "SIEMENS Industry Online Support App" no aparelho desligado. ATENÇÃO Danos de isolamento do motor devido a altas temperaturas Ao operar em redes com condutores externos aterrados ou em caso de uma conexão de aterramento na rede IT, o isolamento do motor pode ser danificado devido à alta tensão em relação ao aterramento. No caso de utilização de motores cujo isolamento não foi projetado para a operação com condutores externos aterrados, você deve adotar as seguintes medidas: Rede IT: Use um monitoramento de aterramento e elimine a falha o mais rápido possível. Rede TN ou TT com condutor externo aterrado: Paralelamente à rede, use um transformador de isolamento. AVISO Incêndio por espaços para ventilação insuficientes Os espaços para ventilação insuficientes podem provocar o sobreaquecimento de componentes e posterior incêndio com formação de fumaça. Isto poderá ser a causa para lesões corporais graves ou morte. Além disto, pode ocorrer um aumento das falhas e a redução da vida útil dos aparelhos / sistemas. Mantenha as distâncias mínimas em relação aos respectivos componentes como espaços para ventilação. AVISO Riscos desconhecidos devido à falta de placas ou placas de aviso ilegíveis Falta de placas ou placas de aviso ilegíveis podem fazer permanecer perigos desconhecidos. Falta de placas ou placas de aviso ilegíveis podem causar ferimentos graves ou morte. Verifique a integridade das placas de aviso com base na documentação. Fixar as placas de aviso que faltam sobre os componentes, eventualmente no idioma local correspondente. Substitua as placas de aviso ilegíveis. ATENÇÃO Danos em aparelhos devido a verificações inadequadas de tensão/isolamento As verificações inadequadas de tensão/isolamento podem provocar danos no aparelho. Desconecte os aparelhos antes de uma verificação de tensão/isolamento da máquina/instalação, uma vez que todos os conversores e motores são testados pelo fabricante com relação à alta tensão, uma outra verificação no interior da máquina/instalação não é necessária. A5E , 04/2018 5

6 AVISO Movimento inesperado da máquina devido às funções de segurança inativas As funções de segurança inativas ou não adaptadas podem originar movimentos inesperados nas máquinas, as quais podem provocar graves lesões ou morte. Antes da colocação em funcionamento, observe as informações na documentação pertinente do produto. Para as funções relevantes à segurança, efetue uma avaliação de segurança no sistema completo, incluindo todos os componentes relacionados à segurança. Assegure-se, através de uma respectiva parametrização, de que as funções de segurança empregadas sejam adaptadas à tarefa de acionamento e de automação e que sejam ativadas. Execute um teste de funcionamento. Somente Coloque sua instalação em operação produtiva depois que tiver assegurado o processo correto das funções relevantes à segurança. Indicação Indicações importantes de segurança sobre as funções Safety Integrated Desde que pretenda utilizar as funções Safety Integrated, observe as indicações de segurança nos manuais Safety Integrated. AVISO Funções com falha da máquina em consequência da parametrização incorreta ou alterada Através da parametrização incorreta ou alterada podem se originar funções com falhas nas máquinas, as quais podem provocar graves lesões ou morte. Proteja os parâmetros contra um acesso não autorizado. Domine as possíveis funções com falhas através de medidas apropriadas, p. ex., PARADA DE EMERGÊNCIA ou DESLIGAMENTO DE EMERGÊNCIA. AVISO Ferimento causado por partes móveis ou ejetadas O contato com partes móveis do motor ou elementos de saída do inversor, bem como a ejeção de peças soltas (ex. chavetas deslizantes) para fora do invólucro do motor pode resultar em ferimentos graves ou morte. Remova todas as partes soltas ou prenda-as de forma que não possam ser arremessadas. Não toque em nenhuma peça móvel. Proteja todas as partes móveis com os devidos dispositivos. AVISO Fogo devido a refrigeração inadequada A refrigeração inadequada pode causar o superaquecimento do motor que, por sua vez, pode resultar em morte ou ferimentos graves causados pela fumaça ou fogo. Isso também pode resultar de falhas graves e vida útil do motor reduzida. Conformidade com as especificações de refrigeração especificada para o motor. AVISO Fogo devido à operação incorreta do motor Quando operado incorretamente ou em caso de falha, o motor pode superaquecer e causar a fogo ou fumaça. Isso pode resultar em ferimentos graves ou morte. Além disso, temperaturas excessivamente altas destroem os componentes do motor e resultam em falas graves e redução da vida útil dos motores. Opere o motor de acordo com as especificações relevantes. Opere somente os motores em conjunto com a monitoração eficiente da temperatura. Desligue imediatamente o motor se ocorrerem temperaturas excessivamente altas. 6 A5E , 04/2018

7 CUIDADO Queimaduras causadas por superfícies quentes Quando estiver em operação, o motor pode alcançar altas temperaturas que podem causar queimaduras se alguém tocar no motor. Monte o motor de forma que não fique acessível durante a operação. Medidas quando for necessário fazer a manutenção: Espere o motor esfriar antes de iniciar qualquer trabalho. Use o equipamento de proteção individual adequado, p. ex.: luvas. 1.2 Danos do aparelho devido aos campos elétricos ou descargas eletrostáticas Os componentes sob risco eletrostático (ESD) são componentes individuais, comutações integradas, módulos ou aparelhos, que podem ser danificados por campos eletrostáticos ou descargas eletrostáticas. ATENÇÃO Danos do aparelho devido aos campos elétricos ou descargas eletrostáticas Os campos elétricos ou a descarga eletrostática podem provocar falhas de funcionamento devido aos componentes individuais, às comutações integradas, aos módulos ou aos aparelhos danificados. Embale, armazene, transporte e envie os componentes, os módulos ou aparelhos eletrônicos somente na embalagem original do produto ou em outros materiais adequados, por ex., espuma de borracha condutora ou película de alumínio. Somente toque nos componentes, módulos e aparelhos, quando eles tiverem sido aterrados através de uma das seguintes medidas: Usar uma pulseira ESD Usar sapatos ESD ou tiras de aterramento ESD em áreas ESD com piso condutor Deposite os componentes, os módulos ou os aparelhos eletrônicos somente sobre as bases condutoras (mesa com revestimento ESD, espuma ESD condutora, saco para embalagem ESD, recipiente para transporte ESD). 1.3 Garantia e responsabilidade para exemplos de aplicativos Os exemplos de aplicativos não são vinculativos e não pretendem ser exaustivos relativamente à configuração e equipamento, bem como a quaisquer eventualidades. Os exemplos de aplicativos não representam soluções personalizadas, devendo apenas servir de suporte de ajuda para tarefas típicas. Como usuário, você é responsável pela operação apropriada dos produtos descritos. Os exemplos de aplicativos não o isentam da responsabilidade pelo manuseamento seguro durante a aplicação, instalação, operação e manutenção. A5E , 04/2018 7

8 1.4 Industrial Security Indicação Industrial Security A Siemens oferece produtos e soluções com funções Industrial Security, que suportam o funcionamento seguro de instalações, sistemas, máquinas e redes. Para proteger instalações, sistemas, máquinas e redes contra ameaças cibernéticas, é necessário implementar um conceito de segurança industrial completo (e manter continuamente) que corresponda ao estado atual da tecnologia. Os produtos e soluções da Siemens formam apenas uma parte de um conceito. O cliente torna-se responsável por evitar acesso não autorizado às suas instalações, sistemas, máquinas e redes. Sistemas, máquinas e componentes só devem ser conectados com a rede corporativa se isto for necessário, conforme o possível e se medidas de proteção adequadas forem tomadas (p.ex., uso de firewalls e segmentação de rede). Além disso, as recomendações da Siemens relativas às medidas de proteção correspondentes devem ser seguidas. Outras informações sobre o Industrial Security podem ser encontradas em: Industrial Security ( Os produtos e soluções da Siemens são continuamente aperfeiçoados, para torná-los ainda mais seguros. A Siemens recomenda veementemente executar as atualizações a partir do momento que os updates relevantes estejam disponíveis e sempre usar as versões de produtos mais recentes. O uso de versões antigas ou já não suportadas pode aumentar o risco de ameaças cibernéticas. Para estar sempre informado sobre atualizações de produtos, assine o feed de RSS Siemens Industrial Security: Industrial Security ( Você encontra mais informações na internet: Manual do projeto de Industrial Security ( AVISO Estados operacionais inseguros através da manipulação do software As manipulações do software, por ex., vírus, cavalos de troia, software malicioso ou vermes, podem provocar estados operacionais inseguros em sua instalação, o que pode provocar morte, graves lesões corporais e danos materiais. Mantenha o software atualizado. Integre os componentes de automação e de propulsão em um conceito de segurança industrial global ou na máquina de acordo com o nível atual da técnica. Considere em seu conceito de segurança industrial global todos os produtos utilizados. Proteja os arquivos nas mídias de armazenamento removível contra softwares danosos com medidas de proteção adequadas, como um scanner de vírus. Proteja o acionamento contra alterações não autorizadas ativando a função de conversor "Know-Schutz". 8 A5E , 04/2018

9 1.5 Riscos residuais dos sistemas de acionamento (Power Drive Systems) O fabricante da máquina ou o instalador do sistema deve estar de acordo com os respectivos regulamentos locais (por ex. diretriz de máquinas CE) para a avaliação de risco a ser executada para sua máquina ou sistema em consequência dos componentes para o sistema de comando e a ativação de um sistema de acionamento: 1. Movimentos não-monitorados de peças da máquina ou sistema acionadas no momento da colocação em funcionamento, do funcionamento, da conservação e do reparo, devido a, por ex.: Erros de HW e / ou SW em sensores, controles, atuadores e técnica de conexão Tempos de reação do controle e acionamento Condições de funcionamento e / ou ambientais fora da especificação Condensação / poluição condutora Erro durante a parametrização, programação, fiação e montagem Utilização de dispositivos de rádio/celulares imediatamente na proximidade dos componentes eletrônicos Efeitos externos / danos Radiação X, ionizante e cósmica 2. No caso de falha podem surgir no interior e no exterior dos componentes temperaturas excepcionalmente altas, inclusive chama aberta, além de emissão de luz, ruídos, partículas, gases, etc. devido a, por ex.: Defeito dos componentes Falha do software Condições de funcionamento e / ou ambientais fora da especificação Efeitos externos / danos 3. Tensões de contato perigosas, por ex. devido a: Defeito dos componentes Influência no caso de cargas eletrostáticas Indução de tensões em motores móveis Condições de funcionamento e / ou ambientais fora da especificação Condensação / poluição condutora Efeitos externos / danos 4. Campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos operacionais que, por ex., podem ser perigosos para pessoas com marca-passo, implantes ou objetos metálicos que se encontrem a uma distância insuficiente 5. Liberação de substâncias e emissões poluentes no caso de funcionamento incorreto e / ou de eliminação de componentes incorreta 6. Influência dos sistemas de comunicação de rede, tais como a comunicação de dado, telecomando centralizado ou comunicação de dados através da rede Informações mais detalhadas a respeito dos riscos residuais que provêm dos componentes de um sistema de acionamento podem ser encontrados nos respectivos capítulos da documentação técnica do usuário. A5E , 04/2018 9

10 2 Informação Geral Os inversores SINAMICS V90 com a interface PROFINET (chamados de SINAMICS V90 PN) estão disponíveis em duas variações, variante 400 V e variante 200 V. A variante 200 V está disponível em quatro tamanhos de carcaça: FSA, FSB, FSC, e FSD. Os tamanhos das estruturas B e C são usados na rede de alimentação monofásica ou trifásica, enquanto o tamanho da estrutura D é usado somente na rede de alimentação trifásica. A variante 400 V está disponível em quatro tamanhos de carcaça: FSAA, FSA, FSB e FSC. Todos os tamanhos de carcaça são usados somente em rede de alimentação trifásica. 2.1 Produtos Componentes do inversor Componentes no pacote do inversor de variante SINAMICS V90 PN 200 V Componente Ilustração Potência nominal (kw) SINAMICS V90 PN, mono e trifásico, 200 V SINAMICS V90 PN, trifásico, 200 V Conectores Dimensão do perfil (Largura x Altura x Profundidade, mm) Tamanho da carcaça Número do artigo 0,1/0,2 45 x 170 x 170 FSA 6SL3210-5FB10-1UF1 6SL3210-5FB10-2UF x 170 x 170 FSB 6SL3210-5FB10-4UF1 0,75 80 x 170 x 195 FSC 6SL3210-5FB10-8UF0 1,0/1,5/2,0 95 x 170 x 195 FSD 6SL3210-5FB11-0UF1 6SL3210-5FB11-5UF0 6SL3210-5FB12-0UF0 Para FSA e FSB Para FSC e FSD Placa de blindagem Para FSA e FSB Para FSC e FSD Documentação do usuário Guia de informações Bilíngue Inglês-Chinês 10 A5E , 04/2018

11 Componentes no pacote do inversor de variante SINAMICS V90 PN 400 V Componente Ilustração Potência nominal (kw) SINAMICS V90 PN, trifásico, 400 V Dimensão do perfil (Largura x Altura x Profundidade, mm) Tamanho da carcaça Número do artigo 0,4 60 x 180 x 200 FSAA 6SL3210-5FE10-4UF0 0,75/1,0 80 x 180 x 200 FSA 6SL3210-5FE10-8UF0 6SL3210-5FE11-0UF0 1,5/2,0 100 x 180 x 220 FSB 6SL3210-5FE11-5UF0 6SL3210-5FE12-0UF0 3,5/5,0/7,0 140 x 260 x 240 FSC 6SL3210-5FE13-5UF0 6SL3210-5FE15-0UF0 6SL3210-5FE17-0UF0 Conectores Para FSAA Para FSA para FSB e FSC Placa de blindagem para FSAA e FSA para FSB e FSC Documentação do usuário Guia de informações Bilíngue Inglês-Chinês A5E , 04/

12 Placa nominal do inversor (exemplo) 1 Nome do inversor 7 Número de peça 2 Entrada de alimentação 8 Nível de poluição e critérios para sobretensão 3 Potência de saída 9 Número de série do produto 4 Potência nominal do motor 10 Corrente de curto circuito nominal 5 Número do artigo 11 Fio de cobre 6 Endereço MAC 12 A5E , 04/2018

13 Explicação do número do artigo (exemplo) A5E , 04/

14 Explicação do número de série (exemplo) 14 A5E , 04/2018

15 2.1.2 Componentes do motor Componentes no pacote do motor de baixa inércia SOTICS S-1FL6 Componente Ilustração Potência nominal (kw) Altura do eixo (mm) Número do artigo SOTICS S-1FL6, baixa inércia 0.05/ FL6022-2AF FL6024-2AF / FL6032-2AF FL6034-2AF ,75/1,0 40 1FL6042-2AF FL6044-2AF ,5/2,0 50 1FL6052-2AF FL6054-2AF ,5/2,0 50 1FL6052-2AF FL6054-2AF Documentação do usuário SOTICS S-1FL6Guia de instalação dos servomotores A5E , 04/

16 Componentes no pacote do motor de alta inércia SOTICS S-1FL6 Componente Ilustração Potência nominal (kw) SOTICS S- 1FL6, alta inércia Altura do eixo (mm) Número do artigo 0.4/ FL6042-1AF61-1 1FL6044-1AF /1.0/1.5/ FL6061-1AC61-1 5/2.0 1FL6062-1AC61-1 1FL6064-1AC61-1 1FL6066-1AC61-1 1FL6067-1AC /3.5/5.0/ FL6090-1AC61-1 1FL6092-1AC61-1 1FL6094-1AC61-1 1FL6096-1AC61-1 Conectores retos com direção de tomada fixa 0 Conectores angulares com direção de tomada flexível 2 Documentação do usuário SOTICS S-1FL6Guia de instalação dos servomotores 16 A5E , 04/2018

17 Placa de potência do motor (exemplo) 1 Tipo de motor 10 Grau de proteção 2 Número do artigo 11 Modo de operação do motor 3 Número de série 12 Corrente de parada 4 Torque nominal 13 Corrente nominal 5 Torque de parada 14 Freio de retenção 6 Tensão nominal 15 ID do motor 7 Potência nominal 16 Peso 8 Tipo de encoder e resolução 17 Velocidade máxima 9 Classe térmica 18 Velocidade nominal A5E , 04/

18 Explicação do número do artigo 18 A5E , 04/2018

19 2.2 Combinação de dispositivo Servossistema V90 PN 200 V Servomotores de baixa inércia SOTICS S-1FL6 Torque nominal (Nm) Cabo do encoder Potência nominal (kw) Velocidade nominal (rpm) Altura do eixo (mm) Número do artigo 1FL AF AF AF21-1 1,27 0, AF21-1 2,39 0, AF AF ,78 1, AF21-0 1) AF21-0 1) 1 4,78 1, AF21-2 2) 1 6, AF21-2 2) 1 Servoacionamentos SINAMICS V90 PN 200 V Número do artigo 6SL FB10-1UF1 FB10-2UF1 FB10-4UF1 FB10-8UF0 FB11-0UF1 FB11-5UF0 FB12-0UF0 FB11-5UF0 FB12-0UF0 Tamanho da carcaça FSA FSB FSC FSD MOTION-CONNECT 300 Cabos prémontados Cabo de alimentação Número do artigo 6FX CK01-1AD0 (3 m) CK01-1AF0 (5 m) CK01-1BA0 (10 m) CK01-1CA0 (20 m) CK31-1AD0 (3 m) CK31-1AF0 (5 m) CK31-1BA0 (10 m) CK31-1CA0 (20 m) CK32-1AD0 (3 m) CK32-1AF0 (5 m) CK32-1BA0 (10 m) CK32-1CA0 (20 m) Cabo do freio Número do artigo 6FX BK02-1AD0 (3 m) BK02-1AF0 (5 m) BK02-1BA0 (10 m) BK02-1CA0 (20 m) BL02-1AD0 (3 m) BL02-1AF0 (5 m) BL02-1BA0 (10 m) BL02-1CA0 (20 m) BL03-1AD0 (3 m) BL03-1AF0 (5 m) BL03-1BA0 (10 m) BL03-1CA0 (20 m) Encoder incremental TTL 2500 ppr A Encoder incremental TTL 2500 ppr Encoder absoluto volta simples 21-bit M Encoder absoluto volta simples 21-bit 1) Motor de baixa inércia com conectores retos 2) Motor de baixa inércia com conectores angulares Número do artigo 6FX CT DB 20-1AD0 (3 m) 20-1AF0 (5 m) 20-1BA0 (10 m) 20-1CA0 (20 m) 10-1AD0 (3 m) 10-1AF0 (5 m) 10-1BA0 (10 m) 10-1CA0 (20 m) 12-1AD0 (3 m) 12-1AF0 (5 m) 12-1BA0 (10 m) 12-1CA0 (20 m) A5E , 04/

20 Servossistema V90 PN 400 V SOTICS S-1FL6 servomotores de alta inércia com conectores retos Torque nominal (Nm) Cabo do encoder Potência nominal (kw) Velocidade nominal (rpm) Altura do eixo (mm) Número do artigo 1FL60 1,27 0, AF61-0 2,39 0, AF61-0 3,58 0, AC61-0 4,78 1, AC61-0 7,16 1, AC61-0 8,36 1, AC61-0 9,55 2, AC ,9 2, AC ,7 3, AC ,9 5, AC ,4 7, AC Servoacionamentos SINAMICS V90 PN 400 V Número do artigo 6SL FE10-4UF0 FE10-8UF0 FE11-0UF0 FE11-5UF0 FE12-0UF0 FE13-5UF0 FE15-0UF0 FE17-0UF0 Tamanho da carcaça FSAA FSA FSB FSC MOTION-CONNECT 300 Cabos prémontados Cabo de alimentação Número do artigo 6FX CL01-1AD0 (3 m) CL01-1AF0 (5 m) CL01-1AH0 (7 m) CL01-1BA0 (10 m) CL01-1BF0 (15 m) CL01-1CA0 (20 m) CL11-1AD0 (3 m) CL11-1AF0 (5 m) CL11-1AH0 (7 m) CL11-1BA0 (10 m) CL11-1BF0 (15 m) CL11-1CA0 (20 m) Cabo do freio Número do artigo 6FX BL02-1AD0 (3 m) BL02-1AF0 (5 m) BL02-1AH0 (7 m) BL02-1BA0 (10 m) BL02-1BF0 (15 m) BL02-1CA0 (20 m) Encoder incremental TTL 2500 ppr A Encoder incremental TTL 2500 ppr Encoder absoluto 20-bit + 12 bits multivoltas L Encoder absoluto 20-bit + 12 bits multivoltas Número do artigo 6FX CT DB 10-1AD0 (3 m) 10-1AF0 (5 m) 10-1AH0 (7 m) 10-1BA0 (10 m) 10-1BF0 (15 m) 10-1CA0 (20 m) 20 A5E , 04/2018

21 SOTICS S-1FL6 servomotores de alta inércia com conectores angulares Torque nominal (Nm) Cabo do encoder Potência nominal (kw) Velocidade nominal (rpm) Altura do eixo (mm) Número do artigo 1FL AF AF AC AC AC AC AC AC AC AC AC Servoacionamentos SINAMICS V90 PN 400 V Número do artigo 6SL FE10-4UF0 FE10-8UF0 FE11-0UF0 FE11-5UF0 FE12-0UF0 FE13-5UF0 FE15-0UF0 FE17-0UF0 Tamanho da carcaça FSAA FSA FSB FSC MOTION-CONNECT 300 Cabos prémontados Cabo de alimentação Número do artigo 6FX CL02-1AD0 (3 m) CL02-1AF0 (5 m) CL02-1AH0 (7 m) CL02-1BA0 (10 m) CL02-1BF0 (15 m) CL02-1CA0 (20 m) CL12-1AD0 (3 m) CL12-1AF0 (5 m) CL12-1AH0 (7 m) CL12-1BA0 (10 m) CL12-1BF0 (15 m) CL12-1CA0 (20 m) Cabo do freio Número do artigo 6FX BL03-1AD0 (3 m) BL03-1AF0 (5 m) BL03-1AH0 (7 m) BL03-1BA0 (10 m) BL03-1BF0 (15 m) BL03-1CA0 (20 m) Encoder incremental TTL 2500 ppr A Encoder incremental TTL 2500 ppr Encoder absoluto 20-bit + 12 bits multivoltas L Encoder absoluto 20-bit + 12 bits multivoltas Número do artigo 6FX CT12 DB10-1AD0 (3 m) -1AF0 (5 m) -1AH0 (7 m) -1BA0 (10 m) -1BF0 (15 m) -1CA0 (20 m) Indicação Você pode selecionar um servodrive SINAMICS V90 PN para todos os servomotores SOTICS S-1FL6 cujos valores de potência nominal são iguais ou menores que aqueles especificados como correspondentes a este servodrive na tabela acima. A5E , 04/

22 2.3 Acessórios Controlador de motores de combinação tipo E/fusível É possível usar um fusível/controlador do motor de combinação tipo E/disjuntor para proteger o sistema. A proteção de curto circuito integral em estado sólido não oferece proteção ao circuito de derivação. A proteção ao circuito de derivação deve ser fornecida em conformidade com o Código Elétrico Nacional e quaisquer outros códigos locais. Consulte a tabela a seguir para a seleção dos fusíveis, controladores de motor de combinação tipo E e disjuntores: SINAMICS variante V90 PN 200 V SINAMICS V90 PN Fusível recomendado Controladores de motores de combinação tipo E 1) Tamanho da carcaça Potência nominal (kw) De acordo com as normas CE Fusível listado em conformidade com as normas UL/cUL (JDDZ) Corrente nominal (A) Tensão nominal (Vca) Potência nominal (hp) Número do artigo Monofásico, 200 Vca a 240 Vca FSA 0,1 3NA3 801 (6 A) 6 A 2,8 a 4 230/240 1/3 3RV EA10 0,2 3NA3 801 (6 A) 6 A 2,8 a 4 230/240 1/3 3RV EA10 FSB 0,4 3NA3 803 (10 A) 10 A 5,5 a 8 230/ RV HA10 FSC 0,75 3NA3 805 (16 A) 20 A 9 a 12,5 230/ RV KA10 Trifásico, 200 Vca a 240 Vca FSA 0,1 3NA3 801 (6 A) 6 A 2,8 a 4 230/240 3/4 3RV EA10 0,2 3NA3 801 (6 A) 6 A 2,8 a 4 230/240 3/4 3RV EA10 FSB 0,4 3NA3 803 (10 10 A 2,8 a 4 230/240 3/4 3RV EA10 A) FSC 0,75 3NA3 805 (16 20 A 5,5 a 8 230/ RV HA10 A) FSD 1,0 3NA3 805 (16 20 A 7 a / RV JA10 A) 1,5 3NA3 810 (25 25 A 10 a / RV AA10 A) 2,0 3NA3 810 (25 A) 25 A 10 a / RV AA10 1) Os tipos acima para controladores de motores de combinação tipo E são listados de acordo com as normas CE e UL/cUL. SINAMICS variante V90 PN 400 V SINAMICS V90 PN Tipo recomendado de fusíveis Controladores de motores de combinação tipo E 1) Tamanho da carcaça Potência nominal (kw) De acordo com as normas CE Trifásico, 380 Vca a 480 Vca FSAA 0,4 3NA (6 A) FSA 0,75 3NA (6 A) 1,0 3NA (10 A) FSB 1,5 3NA (10 A) 2,0 3NA (16 A) Fusível listado em conformidade com as normas UL/cUL (JDDZ) Corrente nominal (A) Tensão nominal (Vca) Potência nominal (hp) Número do artigo 10 A 2,2 a 3,2 380/480 0,5 3RV DA10 10 A 2,8 a 4 380/ RV EA10 10 A 3,5 a 5 380/480 1,34 3RV FA10 15 A 5,5 a 8 380/ RV HA10 15 A 11 a /480 2,68 3RV AA10 22 A5E , 04/2018

23 SINAMICS V90 PN Tipo recomendado de fusíveis Controladores de motores de combinação tipo E 1) Tamanho da carcaça Potência nominal (kw) De acordo com as normas CE FSC 3,5 3NA (20 A) 5,0 3NA (20 A) 7,0 3NA (25 A) Fusível listado em conformidade com as normas UL/cUL (JDDZ) Corrente nominal (A) Tensão nominal (Vca) Potência nominal (hp) Número do artigo 25 A 14 a /480 4,7 3RV BA10 25 A 14 a /480 6,7 3RV BA10 25 A 20 a /480 9,4 3RV DA10 1) Os tipos acima para controladores de motores de combinação tipo E são listados de acordo com as normas CE e UL/cUL. Para mais informações sobre os acessórios, consulte as instruções de operação do SINAMICS V90, SOTICS S-1FL6. AVISO Exigências para instalações nos Estados Unidos/Canadá (UL/cUL) Adequado para uso em um circuito capaz de fornecer, no máximo, rms amperes simétricos, 480 Vca no máximo para variantes de inversores de 400 V ou 240 Vca no máximo para inversores de variantes de 200 V, quando protegidos por fusíveis certificados UL/cUL (JDDZ)ou pela combinação de controladores de motor do tipo E. Para cada tamanho de estrutura AA, A, B, C e D, use somente o fio de cobre de 75 C. Este equipamento é capaz de fornecer proteção contra sobrecarga do motor interno de acordo com UL508C. Para instalações canadenses (cul), a rede de alimentação principal do inversor deve ser equipada com qualquer supressor externo recomendado com as seguintes características: Dispositivos de proteção contra sobretensão; o dispositivo deve ser um dispositivo de proteção contra sobretensão relacionado (código de categoria VZCA e VZCA7) Tensão nominal de 480/277 VCA, 50/60 Hz, trifásico Tensão de crimpagem VPR = 2000 V, IN = 3 ka min, MCOV = 508 Vca, SCCR = 65 ka Adequado para a aplicação do tipo 2 SPD O aperto deve ser estabelecido entre as fases e também entre a fase e o terra Manutenção do Produto Os componentes estão sujeitos a um desenvolvimento contínuo no âmbito da manutenção de produtos (melhorias na robustez, interrupções de componentes, etc.). Estes desenvolvimentos adicionais são "peças de reposição-compatíveis" e não mudam o número do artigo. No âmbito desses novos desenvolvimentos de peças de reposição-compatíveis, as posições dos conectores são por vezes ligeiramente modificadas. Isso não causa qualquer problema com o uso adequado dos componentes. Por favor, considere este fato em situações especiais de instalação (por exemplo, deixar um espaço suficiente para o comprimento do cabo). Uso de produtos de terceiros Este documento contém recomendações referentes a produtos que não são da Siemens. A Siemens aceita a adequação fundamental de produtos de outros fabricantes. Você pode usar produtos equivalentes de outros fabricantes. A Siemens não assume nenhuma garantia para as propriedades de produtos de terceiros. Proteção ambiental Os resíduos de produtos elétricos não podem ser descartados com lixo doméstico. Recicle onde houver infraestrutura adequada. Verifique com a sua autoridade local ou revendedor para obter conselhos de reciclagem. A5E , 04/

24 2.4 Lista de função Função Descrição Modo de controle Posicionador simples (EPOS) Controle de velocidade (S) Safe Torque Off (STO) Único botão de ajuste automático Ajuste automático em tempo real Supressão de ressonância Supressão de vibrações de baixa frequência Limite de velocidade Limite de torque Painel básico do operador (BOP) Resistor de frenagem externo - DCP, R1 Entrada/saída digital (DIs/DOs) Comunicação PROFINET SINAMICS V-ASSISTANT Eixos de posição em termos absolutos/relativos com um encoder do motor Controles flexíveis de velocidade do motor e de direção através da porta de comunicação PROFINET Desconecta de forma segura a fonte de alimentação do motor que gera o torque para evitar uma partida acidental do motor Estima as características da máquina e define os parâmetros de controle da malha fechada (ganho de malha de velocidade, compensação integral da velocidade, filtro, se necessário, etc.) sem qualquer intervenção do usuário Estima as características da máquina e define os parâmetros de controle da malha fechada (ganho de malha de velocidade, compensação integral da velocidade, filtro, se necessário, etc.) contínua em tempo real sem qualquer intervenção do usuário Suprime a ressonância mecânica, como vibração da peça de trabalho e estremecimento da base Suprime a baixa frequência de vibração no sistema da máquina Limita a velocidade do motor através de comandos internos de limite de velocidade (dois grupos) Limita o torque do motor através de comandos internos de limite de torque (dois grupos) Exibe o status do servo em um display de LED de 6 dígitos, 7 segmentos Pode-se usar um resistor de frenagem externo quando o resistor de frenagem interno for insuficiente para a energia regenerativa Os sinais de controle e os de status podem ser atribuídos a quatro entradas digitais programáveis e duas saídas digitais Suporta a comunicação entre o servoacionamento SINAMICS V90 PN e o CLP com o protocolo de comunicação PROFINET É possível realizar ajustes do parâmetro, operação de teste, ajuste e outras operações com um PC EPOS S EPOS, S EPOS, S EPOS, S EPOS, S EPOS EPOS, S EPOS, S EPOS, S EPOS, S EPOS, S EPOS, S EPOS, S 2.5 Dados técnicos Dados técnicos - servoacionamentos Dados técnicos gerais Parâmetro Descrição Fonte de Tensão (V) 24 (-15% a +20%) 1) alimentação de 24 Corrente máxima (A) Ao usar um motor sem um freio: 1,5 A Vcc Ao usar um motor com um freio: 1,5 A + Corrente nominal do freio que segura o motor (consulte seção "Dados técnicos - servomotores (Página 27)".) Capacidade de sobrecarga 300% 24 A5E , 04/2018

25 Parâmetro Sistema de controle Freio dinâmico Funções de proteção Critérios de sobretensão Modo de controle de velocidade Condições ambientais Faixa de controle de velocidade Limite de torque Temperatura do ar circundante Umidade do ambiente Ambiente de operação Descrição Controle servo Incorporado Proteção de falha de aterramento, proteção de curto-circuito de saída 2), proteção contra sobretensão/subtensão, inversor l 2 t, motor 3) I 2 t, proteção contra sobretemperatura IGBT 4) Categoria III Comando de velocidade interna 1:5000 Configurar através de um parâmetro 0 C até 45 C: sem redução de potência 45 C até 55 C: com redução de potência Operação Armazenamento -40 C até +70 C Operação < 90% (sem condensação) Armazenamento 90% (sem condensação) Interno (sem luz solar direta), livre de gás corrosivo, gás combustível, óleo, gás ou poeira 1000 m (sem redução da alimentação) Altitude Grau de proteção IP 20 Grau de poluição Classe 2 Vibração Operação Choque Área operacional II Pico de aceleração: 5 g, 30 ms e 15 g, 11 ms Quantidade de choques: 3 por direção 6 direções Duração do choque: 1 s Vibração Área operacional II 10 Hz até 58 Hz: Deflexão de 0,075 mm 58 Hz até 200 Hz: Vibração de 1 g Embalagem do Vibração 2 Hz até 9 Hz: Deflexão de 3,5 mm produto 9 Hz até 200 Hz: Vibração de 1 g Quantidade de ciclos: 10 por eixo Velocidade de varredura: 1 oitavo/min Certificação UL, CE, KC, C-Tick, EAC 1) Quando o SINAMICS V90 PN trabalha com um motor com freio, a tolerância da tensão da fonte de alimentação de 24 Vcc deve ser de -10% até +10% para atender ao requisito de tensão do freio. 2) A proteção de curto circuito integral em estado sólido não oferece proteção ao circuito de derivação. A proteção ao circuito de derivação deve ser fornecida em conformidade com o Código Elétrico Nacional e quaisquer outros códigos locais. 3) O drive servo V90 PN 200 V tem um limite de sobretensão de 410 VDC e um limite de baixa tensão de 150 VDC; o drive servo V90 PN 400 V tem um limite de sobretensão de 820 VDC e um limite de baixa tensão de 320 VDC. 4) SINAMICS V90 PN não suporta proteção contra sobretemperatura do motor. A sobretemperatura do motor é calculada pelo I 2 t e protegida pela corrente de saída do inversor. A5E , 04/

26 Dados técnicos específicos SINAMICS variante V90 PN 200 V Artigo nº. 6SL3210-5FB UF1 10-2UF1 10-4UF1 10-8UF0 11-0UF1 11-5UF0 12-0UF0 Tamanho da carcaça FSA FSA FSB FSC FSD FSD FSD Corrente de saída nominal (A) 1,2 1,4 2,6 4,7 6,3 10,6 11,6 Corrente de saída máx. (A) 3,6 4,2 7,8 14,1 18,9 31,8 34,8 Potência máx. suportada para o motor (kw) 0,1 0,2 0,4 0,75 1,0 1,5 2,0 Potência de Circuito principal (W) perda 1) Resistência regenerativa (W) Circuito de controle (W) Total (W) Frequência de saída (Hz) 0 a 330 Fonte de alimentação Tensão/frequência FSA, FSB e FSC: mono/trifásico 200 Vca a 240 Vca, 50/60 Hz FSD: trifásico, 200 Vca a 240 Vca, 50/60 Hz Flutuação de tensão -15% até +10% permitida Flutuação de frequência -10% até +10% permitida Configuração de alimentação permissível TN, TT, IT Corrente de Fase 1 2,5 3,0 5,0 10, entrada nominal (A) Fase 3 1,5 1,8 3,0 5,0 7,0 11,0 12,0 Capacidade Fase 1 0,5 0,7 1,2 2, da fonte de alimentação (kva) Fase 3 0,5 0,7 1,1 1,9 2,7 4,2 4,6 Corrente de energização 8,0 (A) Método de resfriamento Autoarrefecido Arrefecido por ventilador Projeto mecânico Dimensões externas (L x A x P, mm) 45 x 170 x x 170 x x 170 x x 170 x 195 Peso (kg) 1,1 1,25 1,95 2,3 2,4 1) Os valores aqui são calculados em carga nominal. 26 A5E , 04/2018

27 SINAMICS variante V90 PN 400 V Artigo nº. 6SL3210-5FE UF0 10-8UF0 11-0UF0 11-5UF0 12-0UF0 13-5UF0 15-0UF0 Tamanho da carcaça FSAA FSA FSA FSB FSB FSC FSC FSC Corrente de saída nominal (A) 1,2 2,1 3,0 5,3 7,8 11,0 12,6 13,2 Corrente de saída máx. (A) 3,6 6,3 9,0 13,8 23,4 33,0 37,8 39,6 Potência máx. suportada para o motor (kw) 0,4 0,75 1,0 1,75 2,5 3,5 5,0 7,0 Potência de Circuito principal (W) perda 1) Resistência regenerativa (W) Circuito de controle (W) Total (W) Frequência de saída (Hz) 0 a 330 Fonte de Tensão/frequência Trifásico, 380 Vca a 480 Vca, 50/60 Hz alimentação Flutuação de tensão -15% até +10% permitida Flutuação de frequência -10% até +10% permitida Configuração de alimentação permissível TN, TT, IT Corrente de entrada 1,5 2,6 3,8 6,6 9,8 13,8 15,8 16,5 nominal (A) Capacidade da fonte de 1,7 3,0 4,3 7,6 11,1 15,7 18,0 18,9 alimentação (kva) Corrente de energização (A) 8,0 8,0 8,0 4,0 4,0 2,5 2,5 2,5 Método de resfriamento Autoarrefecido Arrefecido por ventilador Projeto mecânico Dimensões externas (L x A x P, mm) 60 x 180 x x 180 x x 180 x x 260 x 240 Peso (kg) 1,5 1,9 1,9 2,5 2,5 5,0 5,5 5,75 1) Os valores aqui são calculados em carga nominal Dados técnicos - servomotores Dados técnicos gerais 17-0UF0 Parâmetro Descrição Tipo de motor Motor síncrono de imã permanente Refrigeração Autoarrefecido Umidade relativa [RH] 90% (sem condensação a 30 C ) Altitude de instalação [m] 1000 (sem redução da alimentação) Classe térmica b Classe de severidade da vibração A (de acordo com IEC ) Resistência a choque [m/s 2 ] 25 (contínuo na direção axial); 50 (contínuo na direção radial); 250 (em um período curto de 6 ms) Vida útil do mancal [h] > ) Acabamento da pintura Preto Grau de proteção do eixo IP 65, com vedação do óleo do eixo Tipo de construção B5, V1 e V3 A5E , 04/

28 Parâmetro Rotação positiva Certificação Descrição Sentido horário (configuração padrão nos servoacionamentos) CE, EAC 1) Esta vida útil serve apenas como referência. Quando um motor fica em operação a uma velocidade nominal abaixo da carga classificada, substitua o mancal após 20,000 até 30,000 horas de tempo de serviço. Mesmo que este tempo não seja atingido, o mancal deve ser substituído quando houver ruído, vibração ou falhas atípicos. Dados técnicos específicos SOTICS S-1FL6, servo motor de baixa inércia Artigo nº. 1FL Potência nominal [kw] 0,05 0,1 0,2 0,4 0,75 1 1,5 2 Torque nominal [Nm] 0,16 0,32 0,64 1,27 2,39 3,18 4,78 6,37 Torque máximo [Nm] 0,48 0,96 1,91 3,82 7,2 9,54 14,3 19,1 Velocidade nominal [rpm] 3000 Velocidade máxima [rpm] 5000 Frequência nominal [Hz] 200 Corrente nominal [A] 1,2 1,2 1,4 2,6 4,7 6,3 10,6 11,6 Corrente máxima [A] 3,6 3,6 4,2 7,8 14,2 18,9 31,8 34,8 Momento de inércia [10-4 kgm 2 ] Momento de inércia (com frenagem) [10-4 kgm 2 ] Carga recomendada para a relação de inércia do motor Temperatura em operação [ C] 0,031 0,052 0,214 0,351 0,897 1,15 2,04 2,62 0,038 0,059 0,245 0,381 1,06 1,31 2,24 2,82 Máx. 30x Máx. 20x Máx. 15x 1FL602, 1FL603 e 1FL604 : 0 a 40 (sem redução da alimentação) 1FL605 : 0 a 30 (sem redução da alimentação) 1) Temperatura de armazenamento -20 a +65 [ C] Nível de ruído máximo [db] 60 Tensão nominal 24 ± 10% (V) Corrente nominal (A) 0,25 0,3 0,35 0,57 Torque do freio 0,32 1,27 3,18 6,37 Freio de de retenção retenção [Nm] Tempo máximo de abertura do freio [ms] Tempo máximo de fecha- mento do freio [ms] Número máximo ) de paradas de emergência Vida útil da vedação do óleo 3000 a 5000 [h] Vida útil do encoder [h] > ) Grau de proteção do corpo do motor IP A5E , 04/2018

29 Artigo nº. 1FL Grau de proteção do conector na extremidade do cabo IP20 - Peso [kg] Com freio 0,7 0,9 1,5 1,9 3,7 4,2 6.8/7.0 4) 8.0/8.2 4) Sem freio 0,5 0,6 1,0 1,5 2,8 3,4 5.4/5.5 4) 6.6/6.7 4) 1) Quando a temperatura nas proximidades está entre a 30 C e 40 C, o motor 1FL605 terão uma redução da alimentação de 10%. 2) Operação de parada de emergência restrita não é permitida. Até 2000 operações de frenagem para os motores de 0,05 kw a 1 kw e 200 operações de frenagem para os motores de 1,5 kw a 2 kw podem ser executadas com 300% de momento de inércia do rotor como um momento de inércia externo de uma velocidade de 3000 rpm sem que o freio seja sujeitado a um volume de desgaste inadmissível. 3) Esta vida útil serve apenas como referência. Quando um motor fica em operação a 80% do valor nominal e a temperatura nas proximidades é de 30 C, a vida útil do encoder pode ser garantida. 4) O primeiro valor indica os dados para motores de baixa inércia com conectores retos; o último valor indica os dados para os motores de alta-baixa inércia com conectores angulares. Indicação Os dados do torque nominal, potência nominal e torque máximo na tabela acima permitem uma tolerância de 10%. SOTICS S-1FL6, servo motor de alta inércia Artigo nº. 1FL Potência nominal [kw] 0,40 0,75 0,75 1,00 1,50 1,75 2,00 2,5 3,5 5,0 7,0 1) Torque nominal [Nm] 1,27 2,39 3,58 4,78 7,16 8,36 9,55 11,9 16,7 23,9 33,4 Torque máximo [Nm] 3,8 7,2 10,7 14,3 21,5 25,1 28,7 35,7 50,0 70,0 90,0 Velocidade nominal [rpm] Velocidade máxima [rpm] Frequência nominal [Hz] Corrente nominal [A] 1,2 2,1 2,5 3,0 4,6 5,3 5,9 7,8 11,0 12,6 13,2 Corrente máxima [A] 3,6 6,3 7,5 9,0 13,8 15,9 17,7 23,4 33,0 36,9 35,6 Momento de inércia [10-4 kgm 2 ] 2,7 5,2 8,0 15.3/ ) 15,3 22,6 29,9 47,4 69,1 90,8 134,3 Momento de inércia (com frenagem) [10-4 kgm 2 ] Carga recomendada para a relação de inércia do motor Temperatura em operação [ C] Temperatura de armazenamento [ C] 3,2 5,7 9,1 16.4/ ) 16,4 23,7 31,0 56,3 77,9 99,7 143,2 Máx. 10x Máx. 5x Máx. 5x 0 a 40 (sem redução da alimentação) -20 a +65 Nível de ruído máximo [db] Tensão nominal 24 ± 10% (V) Corrente nominal (A) 0,88 1,44 1,88 Torque do freio 3, Freio de de retenção retenção [Nm] Tempo máximo de abertura do freio [ms] A5E , 04/

30 Artigo nº. 1FL Tempo máximo de fechamento do freio [ms] Número máximo de paradas de emergência ) Vida útil da vedação do óleo [h] 5000 Vida útil do encoder [h] > ) Grau de proteção IP65, com vedação do óleo do eixo Peso do motor do encoder incremental [kg] Com freio 2) 4.6/4. 8 Sem freio 2) 3.3/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /3 3.3 Peso do motor do encoder absoluto [kg] Com freio 2) 4.4/4. 5 Sem freio 2) 3.1/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ) Quando a temperatura nas proximidades é superior a 30 C, os motores 1FL6096 com freio terão uma redução da alimentação de 10%. 2) O primeiro valor indica os dados para motores de alta inércia com conectores retos; o último valor indica os dados para os motores de alta inércia com conectores angulares. 3) Operação de parada de emergência restrita não é permitida. Até 2000 operações de frenagem podem ser executada com 300% de momento de inércia do rotor como momento de inércia externa de uma velocidade de 3000 RPM sem que o freio esteja sujeito a um desgaste inadmissível. 4) Esta vida útil serve apenas como referência. Quando um motor fica em operação a 80% do valor nominal e a temperatura nas proximidades é de 30 C, a vida útil do encoder pode ser garantida. Indicação Os dados do torque nominal, potência nominal e torque máximo permitem uma tolerância de 10%. Redução de potência Para desviar as condições (temperatura ambiente > 40 C ou a altura de montagem > 1000 m acima do nível do mar) do torque / potência permissível, deve-se determinar a partir da seguinte tabela. Temperaturas ambientes e altura de montagem são arredondadas para 5 C e 500 m, respectivamente. Redução da potência em função da altura de montagem e temperatura ambiente Altura de montagem acima do Temperatura ambiente em C nível do mar (m) < a ,07 1,00 0,96 0,92 0, ,04 0,97 0,93 0,89 0, ,00 0,94 0,90 0,86 0, ,96 0,90 0,86 0,83 0, ,92 0,86 0,82 0,79 0, ,88 0,82 0,79 0,75 0, ,82 0,77 0,74 0,71 0,67 30 A5E , 04/2018

31 2.5.3 Endereço autorizado do fabricante CE A declaração de conformidade da CE está em um arquivo disponível para as autoridades componentes no seguinte endereço: Unidade SINAMICS V90 Siemens AG Digital Factory Motion Control Frauenauracher Straße 80 DE Erlangen Alemanha Motor SOTICS S-1FL6 Siemens AG Digital Factory Motion Control Industriestraße 1 DE Bad Neustadt a. d. Saale Alemanha 3 Montagem 3.1 Instalação no inversor Proteção contra aumento do incêndio O aparelho só pode ser operado em alojamentos fechados ou armários de distribuição com tampas protetoras que são fechadas e durante a utilização de todos os dispositivos de proteção. A instalação do aparelho em um painel de controle metálico ou proteção com outra medida equivalente deverá impedir o aumento do fogo e a emissão de gases fora da cabine de controle. Proteção contra condensação ou contaminações eletrocondutoras Proteja o aparelho instalando-o, por exemplo, com grau de proteção IP54 de acordo com a IEC ou NEMA 12. Podem ser necessárias outras medidas para condições de operação particularmente críticas. Presumindo-se que é possível excluir a condensação no local de instalação, um grau de proteção da cabine de controle mais baixo pode ser permitido. AVISO Morte ou lesão corporal grave provenientes de um ambiente de instalação hostil Um ambiente de instalação hostil colocará em risco a segurança do pessoal e o equipamento. Portanto, Não instale o inversor e o motor em uma área próxima a inflamáveis ou combustíveis, perigo por água ou corrosão. Não instale o inversor e o motor em uma área em que possam ser expostos a vibrações constantes ou choques físicos. Não mantenha o inversor exposto à forte interferência eletromagnética. CUIDADO Risco de morte devido ao toque em superfícies quentes Há um risco de ferimentos se você tocar as superfícies quentes porque as superfícies do inversor podem alcançar altas temperaturas durante a operação e por um curto período após o desligamento. Evite entrar em contato direto com as superfícies do drive. A5E , 04/

32 Para condições de instalação, consulte Dados técnicos - servoacionamentos (Página 24). O servoinversor SINAMICS V90 variante PN 200 V com potência nominal 400 W e 750 W pode ser montado na vertical e na horizontal. Outros inversores suportam somente montagem vertical. Monte o inversor em um gabinete blindado observando a orientação de montagem e a folga especificada nas seguintes ilustrações. Direção da montagem Folga na montagem Indicação Quando montar o inversor horizontalmente, você precisa certificar-se da distância entre o painel frontal do inversor e a parede superior do gabinete seja maior que 100 mm. Indicação O inversor deve ter a capacidade reduzida em 80% quando uma das seguintes condições estiver satisfeita: A temperatura ambiente é de 0 C a 45 C, e o espaço mínimo de montagem não deve ser menor que 10 mm. Nesse caso, o espaço mínimo de montagem não deve ser menor que 5 mm. A temperatura nas proximidades é de 45 C a 55 C. Nesse caso, o espaço mínimo de montagem não deve ser menor que 20 mm. 32 A5E , 04/2018

33 SINAMICS variante V90 PN 200V (unidade: mm) A5E , 04/

34 SINAMICS variante V90 PN 400V (unidade: mm) 34 A5E , 04/2018

35 Instalação no inversor Para variante V90 PN 200 V, use dois parafusos M5 para montagem dos drives FSA e FSB e quatro parafusos M5 para montagem dos drives FSC e FSD. Para variante V90 PN 400 V, use dois parafusos M5 para montagem do drive FSAA e quatro parafusos M5 para montagem dos drives FSA, FSB e FSC. O torque de aperto recomendado é de 2,0 Nm. A5E , 04/

36 Indicação Instruções EMC A fim de atender as normas EMC, todos os cabos conectados ao sistema de acionamento SINAMICS V90 PN devem ser blindados, incluindo cabos da alimentação da linha até o filtro de linha e do filtro de linha ao inversor. Faça o roteamento dos cabos de sinal e dos cabos de alimentação separadamente em diferentes eletrodutos de cabo. Os cabos de sinal devem ter pelo menos 10 cm de distância dos cabos de alimentação. Os inversores SINAMICS V90 PN foram testados em conformidade com os requisitos de emissão da categoria de ambiente C2 (doméstico). As emissões condutivas e as emissões radiadas estão em conformidade com a norma EN e atingiram a Classe A. Em um ambiente residencial, este produto pode causar interferências de alta frequência que podem necessitar de medidas de supressão. Para um teste de emissão radiada, será usado um filtro CA externo (entre a fonte de alimentação e o inversor) para atender as especificações da EMC e o inversor será instalado dentro de uma câmara metálica blindada, outras partes do sistema de controle de movimento (incluindo CLP, fonte de alimentação CC, motor) serão colocadas dentro da câmara blindada. Para um teste de emissão condutiva, será usado um filtro CA externo (entre a fonte de alimentação e o inversor) para atender as especificações da EMC. Para o teste de emissão radiada e de emissão condutiva, o comprimento do cabo da alimentação da linha entre o filtro de linha e o inversor deve ser menor que 1 m. O valor de corrente harmônica do inversor SINAMICS V90 PN excede o limite da classe A da IEC , mas o sistema de inversor SINAMICS V90 PN instalado dentro da Categoria C2 First Environment exige aceitação da autoridade da rede para conexão com a rede pública de alimentação de baixa tensão. Por favor contate seu fornecedor da rede de alimentação local. Indicação Aperto do parafuso Certifique-se de fixar o parafuso à porta do terminal do inversor após concluir o trabalho de instalação. 3.2 Instalação do motor ATENÇÃO Danos ao encoder devido ao impacto Os choques na extremidade do eixo do motor podem causar danos ao codificador. Não exerça nenhum impacto na extremidade do eixo. Para condições de instalação, consulte Dados técnicos - servomotores (Página 27). Direção da montagem SOTICS S-1FL6 suporta somente instalação em flange e três tipos de construções, portanto, ele pode ser instalado em três orientações conforme exibido a figura a seguir. Indicação Ao configurar o tipo de construção V3, dê atenção em particular à força axial permitida (força do peso dos elementos de acionamento) e o grau de proteção necessário. 36 A5E , 04/2018

37 Dimensões do motor (unidade: mm) Servomotor de baixa inércia, altura do eixo: 20 mm, 30 mm e 40 mm Servomotor de baixa inércia, altura do eixo: 50 mm, com conectores retos Servomotor de baixa inércia, altura do eixo: 50 mm, com conectores angulares Tipo 1FL Altura do eixo LC LD ,6 103 A5E , 04/

38 Tipo 1FL LA LZ 4,5 5,5 7 9 LB 30-0, , , ,03 LH LE LR T 2,5-0,2 3-0,2 3-0,3 3-0,3 LG D 8-0, , , ,013 DB M3 8 M4 15 M6 16 M6 16 E QK 17,5 22, GA 9, ,5 21,5 F Sem freio LL , KB ,5 167,5 Com freio LL ,5 157,5 178,3 198, KB ,5 201,5 KB ,5 32,5 KL KL Conector do cabo de alimentação, 2 Conector do cabo do encoder incremental/absoluto, 3 Conector do cabo do freio. Estes conectores devem ser solicitados separadamente. Para mais detalhes sobre as informações da ordem dos conectores, consulte as instruções de operação do SINAMICS V90, SOTICS S-1FL6. Para o motor de baixa inércia com altura do eixo de 50 mm, as dimensões de limite do conector do encoder 2 e conector do freio 3 são as mesmas. Para o motor de baixa inércia com altura de eixo de 20 mm, são necessários apenas dois parafusos para instalar o flange. Servomotor de alta inércia e conectores retos, com encoder incremental 38 A5E , 04/2018

39 Servomotor de alta inércia e conectores angulares, com encoder incremental Tipo 1FL Altura do eixo LC LA LZ ,5 LB 80-0, , ,3-0,035 LR T 4-0,3 6-0,3 3-0,3 LG D 19-0, , ,016 DB M6 x 16 M8 x 16 M12 x 25 E QK GA 21, F 6-0,03 8-0, ,036 Sem freio LL 154,5 201, / ) ,5 211,5 237,5 289,5 KB1 93,5 140,5 85,5 118,5 118,5 151,5 184, KB Com freio LL , / 219 1) Com conectores retos Com conectores angulares 235,5 268,5 301, KB KB2 31,5 39,5 44,5 KL KL KL KL KL1 96,2 117,5 143 KL2 84, ,1 KL KL A5E , 04/

40 Tipo 1FL Conector do cabo de alimentação, 2 Conector do cabo do encoder incremental, 3 Conector do cabo do freio. Estes conectores devem ser solicitados separadamente. Para mais detalhes sobre as informações da ordem dos conectores, consulte as instruções de operação do SINAMICS V90, SOTICS S-1FL6. As dimensões limites do conector do encoder 2 e do conector do freio 3 são iguais. O motor com altura do eixo 90 mm possui dois orifícios para parafusos M8 para os olhais. 1) O primeiro valor indica a dimensão dos motores de alta inércia com conectores retos; o último valor indica a dimensão dos motores de alta inércia com conectores angulares. Servomotor de alta inércia e conectores retos, com encoder absoluto Servomotor de alta inércia e conectores angulares, com encoder absoluto Tipo 1FL Altura do eixo LC LA LZ ,5 LB 80-0, , ,3-0,035 LR T 4-0,3 6-0,3 3-0,3 LG A5E , 04/2018

41 Tipo 1FL D 19-0, , ,016 DB M6 x 16 M8 x 16 M12 x 25 E QK GA 21, F 6-0,03 8-0, ,036 Sem freio LL / ) KB KB Com freio LL 203,5 250,5 205, / 238,5 271,5 304, ) KB KB2 31,5 39,5 44,5 Com KL conectores retos KL Com KL1 96,2 117,5 143 conectores angulares KL Conector do cabo de alimentação, 2 Conector do cabo do encoder absoluto, 3 Conector do cabo do freio. Estes conectores devem ser solicitados separadamente. Para mais detalhes sobre as informações da ordem dos conectores, consulte as instruções de operação do SINAMICS V90, SOTICS S-1FL6. O motor com altura do eixo 90 mm possui dois orifícios para parafusos M8 para os olhais. 1) O primeiro valor indica a dimensão dos motores de alta inércia com conectores retos; o último valor indica a dimensão dos motores de alta inércia com conectores angulares. Instalação do motor AVISO Ferimentos danos humanos e materiais devido à queda do motor Alguns motores, especialmente o 1FL609 são pesados. A queda do motor pode causar danos humanos e materiais graves. O peso excessivo do motor deve ser considerado e qualquer assistência necessária para a instalação deve ser providenciada. ATENÇÃO Dano no motor devido à entrada de líquidos Se o líquido entrar no motor, ele pode ser danificado Durante a instalação ou operação do motor, certifique-se de que líquidos (água, óleo, etc.) não possam penetrar no motor. Ao instalar o motor horizontalmente, certifique-se de que a tomada do cabo fique voltada para baixo para proteger contra a entrada de óleo ou água no motor. ATENÇÃO Dano no encoder absoluto devido a interferências magnéticas do campo magnético A interferência magnética do campo magnético pode causar danos no encoder absoluto. Para evitar interferência magnética no encoder absoluto, mantenha o servomotor com um encoder absoluto a, pelo menos, 15 mm de distância dos dispositivos que produzem um campo magnético mais forte que 10 mt. A5E , 04/

42 Indicação Uso de parafusos com argola O motor 1FL609 (90 mm de altura do eixo) possui dois furos para parafuso M8 para fixação em dois parafusos com argola. Somente eleve o motor 1FL609 pelos parafusos com argola. Parafusos com argola que foram fixados devem ser apertados ou removidos aps a instalação. Você pode instalar o motor no flange de aço com quatro parafusos conforme exibido na figura a seguir: Motor Parafuso Tamanho recomendado da flange Momento de aperto Material da flange Motores com baixa inércia 1FL602 2 x M4 120 x 100 x 40 (mm) 2,4 Nm Aço 1FL603 4 x M5 120 x 100 x 40 (mm) 4,7 Nm 1FL604 4 x M6 120 x 100 x 40 (mm) 8 Nm 1FL605 4 x M8 120 x 100 x 40 (mm) 20 Nm Motores com alta inércia 1FL604 4 x M6 270 x 270 x 10 (mm) 8 Nm Aço 1FL606 4 x M8 390 x 390 x 15 (mm) 20 Nm 1FL609 4 x M x 420 x 20 (mm) 85 Nm Condições de aquecimento do motor As especificações nominais do motor são valores contínuos permitidos a uma temperatura do ar circundante de 40 C quando o motor estiver instalado com um flange de aço. Quando o motor é montado em uma superfície pequena, a temperatura do motor pode aumentar consideravelmente devido às capacidades limitadas de irradiação de calor da superfície. Certifique-se de utilizar um flange adequado de acordo com os tamanhos recomendados pela Siemens. Indicação O aumento real da temperatura depende de como o flange (seção de montagem do motor) é fixada na superfície de instalação, qual material é usado para a seção de montagem do motor e a velocidade do motor. Sempre verifique a temperatura do motor. 42 A5E , 04/2018

43 4 Conexão 4.1 Conexão do sistema As ilustrações a seguir mostram os exemplos da conexão do sistema servo SINAMICS V90 PN. Diagrama de conexão para FSB na rede de alimentação monofásica: A5E , 04/

44 Diagrama de conexão para FSD na rede de alimentação trifásica: 44 A5E , 04/2018

45 PERIGO Perigo de morte quando os conectores PE são tocados Quando o equipamento estiver em funcionamento, os conectores PE podem apresentar corrente perigosa ao toque; se tocados, podem causar morte ou ferimentos graves. Não toque o conector PE durante a operação ou dentro de um determinado período após desconectar a alimentação. AVISO lesão corporal pessoal e dano à propriedade devido à conexões incorretas Conexões incorretas têm altos riscos de choque elétrico e curto circuito, o que colocará em risco a segurança do pessoal e o equipamento. O inversor deve ser conectado diretamente com o motor. Não é permitido conectar um capacitor, indutor ou filtro entre eles. A tensão de alimentação da linha deve estar dentro da faixa permitida (consulte a placa nominal do inversor). Nunca conecte o cabo de alimentação da linha aos terminais U, V, W do motor ou conecte o cabo de potência do motor aos terminais de entrada de linha L1, L2, L3. Nunca conecte os terminais U, V, W em uma sequência de fase intercambiada. Se a marcação CE para cabos for obrigatória em alguns casos, o cabo de potência do motor, o cabo de alimentação da linha e o cabo do freio usados devem todos ser blindados. Para a conexão de terminal, certifique-se de que as folgas entre as partes alimentadas não-isoladas sejam de pelo menos 5,5 mm. Os cabos conectados não podem entrar em contato com as peças mecânicas do roteamento. CUIDADO lesão corporal pessoal e dano à propriedade devido à proteção inadequada A proteção inadequada pode causar lesão corporal pessoais leves ou danos à propriedade. Roteie um segundo condutor PE com uma seção transversal do condutor do sistema de alimentação em paralelo com a linha terra de proteção através de terminais separados ou use um condutor de cobre da linha terra de proteção com uma seção transversal de 10 mm 2. Os terminais para conexões equipotenciais que existem além dos terminais para os condutores PE não devem ser usados para malha através de condutores PE. Para garantir a separação de proteção, deve-se usar um transformador separador para o sistema de alimentação da linha de 220 Vca/380 Vca. ATENÇÃO Danos ao inversor causados por curto-circuitos entre a blindagem do fio e o pino não utilizado no conector do encoder A blindagem do fio pode entrar em curto-circuito com o pino não utilizado acidentalmente no conector do ponto de ajuste a ser montado. Isso pode causar danos ao inversor. Tenha cuidado ao conectar a blindagem do cabo ao conector do ponto de ajuste. Para mais informações sobre o método de instalação do conector, consulte a seção "Montagem dos terminais de cabos no lado do inversor" nas Instruções de operação SINAMICS V90, SOTICS S-1FL6. Indicação Falha ao atender as especificações EMC como consequência por não observar as instruções de fiação Falha ao atender as especificações EMC porque você não observou as instruções de fiação. A fim de atender aos requisitos EMC, todos os cabos devem ser blindados. Certifique-se de que você conectou as blindagens dos cabos de par trançado blindado à placa de blindagem ou ao grampo da mangueira do servodrive. Indicação Diretiva europeia de baixa tensão Nossos produtos estão em conformidade com EN : Normas 2007 e diretiva de baixa tensão (diretiva de baixa tensão 2006/95/EC). A5E , 04/

46 Indicação Para motores com baixa inércia e eixos com 20 mm, 30 mm e 40 mm de altura, os conectores do cabo do encoder podem ser acessados somente por equipe especializada em trabalhos com eletricidade. Indicação A interface mini-usb do SINAMICS V90 é usada para comissionamento e diagnósticos rápidos com SINAMICS V- ASSISTANT instalado no PC. Não use-o para monitoração longas. Conexão das blindagens de cabo com a placa de blindagem Para a compatibilidade EMC da instalação do inversor, use a placa de blindagem que é enviada com o inversor para conectar as blindagens de cabo. Consulte o exemplo a seguir quanto às etapas para conectar as blindagens de cabo com a placa de blindagem: 46 A5E , 04/2018

47 AVISO Risco de choque elétrico e incêndio proveniente de uma rede com impedância excessivamente alta Correntes de curto-circuito excessivamente baixas podem fazer com que os dispositivos de proteção não disparem ou disparem tarde demais, causando, portanto choque elétrico ou incêndio. No caso de um curto-circuito no condutor-condutor ou no condutor-aterramento, assegure-se que a corrente de curto-circuito no ponto onde o inversor está conectado à alimentação da linha corresponda, no mínimo, às exigências da resposta do dispositivo de proteção utilizado. Além disso, você deve usar um dispositivo contra corrente residual (RCD) se, um curto-circuito no condutor-ponto de aterramento não atingir a corrente de curto-circuito necessária para a resposta do dispositivo de proteção. Especialmente nos sistemas de rede TT, a corrente de curto-circuito necessária pode ser muito baixa. AVISO Risco de choque elétrico e incêndio proveniente de uma rede com impedância excessivamente baixa As correntes de curto-circuito excessivamente altas podem fazer com que os dispositivos de proteção não consigam interromper essas correntes de curto-circuito e sejam destruídos, causando choque elétrico ou incêndio. Certifique-se de que a corrente de curto-circuito não-influenciada no terminal do inversor não ultrapasse a capacidade de interrupção (SCCR ou Icc) do dispositivo de proteção utilizado. AVISO Pode ocorrer morte ou lesão corporal grave devido a choque elétrico A corrente de fuga a terra para o inversor pode ser superior a CA 3,5 ma, o que pode causar morte ou lesão corporal grave devido ao choque elétrico. Uma conexão terra fixa é necessária para eliminar fuga de corrente perigosa. Além disso, o tamanho mínimo do condutor de terra de proteção deve atender aos regulamentos locais de segurança para equipamentos com alta corrente de fuga. Ajuste das direções do cabo a partir da lateral do motor Para alguns motores de baixa inércia e todos os motores de alta inércia, é possível ajustar a direção do cabo de alimentação, do cabo do encoder e do cabo do freio para facilitar a conexão do cabo. As ilustrações a seguir tomam os motores de alta inércia como exemplo com encoder incremental para mostrar como ajustar as direções do cabo. Os motores de baixa inércia com uma altura de eixo de 50 mm e motores de alta inércia com conectores retos Indicação Rotação dos conectores É possível girar todos os três conectores da lateral do motor somente 360. A5E , 04/

48 Motores de alta inércia com conectores angulares Indicação Rotação dos conectores É possível girar todos os três conectores da lateral do motor somente 310. Indicação Para um cabo de encoder absoluto em um motor de alta inércia, ajuste sua direção da mesma forma que as direções do cabo foram ajustadas em um motor de alta inércia com conectores retos mencionados acima. 4.2 Fiação do circuito principal Alimentação da linha - L1, L2, L3 SINAMICS variante V90 PN 200 V Seção transversal mínima recomendada para o cabo: Quando usado na rede elétrica monofásica: FSA: 0,33 mm 2 FSB: 0,52 mm 2 FSC: 1,31 mm 2 Quando usado na rede elétrica trifásica: FSA e FSB: 0,33 mm 2 FSC: 0,52 mm 2 FSD (1 kw): 0,82 mm 2 FSD (1,5 kw a 2 kw): 2,08 mm 2 SINAMICS variante V90 PN 400 V Seção transversal mínima recomendada para o cabo: FSAA e FSA: 1,5 mm 2 FSB e FSC: 2,5 mm 2 Indicação Para variante de 200 V, ao usar o FSA, FSB e FSC na rede de alimentação monofásica, é possível conectar a fonte de alimentação em quaisquer dois conectores de L1, L2 e L3. 48 A5E , 04/2018

49 Conexão do cabo da alimentação da linha O procedimento para a conexão do cabo de alimentação da linha é a mesma para a conexão do cabo de alimentação no lado do drive. Para mais informações, consulte as instruções de operação do SINAMICS V90, SOTICS S-1FL6. Conexão do cabo da alimentação da linha CUIDADO Risco de morte devido à ligação imprópria dos cabos Ao conectar o cabo de alimentação de linha a um conector de alimentação de linha que não tenha sido fixado na unidade, você pode ferir seus dedos. Certifique-se primeiro em fixar o conector de alimentação de linha no acionamento e em seguida, conecte o cabo ao conector. Variação 200 V Variação 400 V para FSAA e FSA para FSB e FSC Os servoacionamentos FSB e FSC são equipados com terminais de barreira para a conexão da alimentação da linha. Você pode fixar o cabo de alimentação da coluna no acionamento usando os parafusos M4 com torque de aperto de 2,25 Nm (19,91 lb.in). A5E , 04/

50 4.2.2 Alimentação do motor - U, V, W Saída do motor - lateral do inversor SINAMICS variante V90 PN 200 V Seção transversal mínima recomendada para o cabo: FSA e FSB: 0,75 mm 2 FSC e FSD (1 kw): 0,75 mm 2 FSD (1,5 kw a 2 kw): 2,5 mm 2 SINAMICS variante V90 PN 400 V Seção transversal mínima recomendada para o cabo: FSAA e FSA: 1,5 mm 2 FSB e FSC: 2,5 mm 2 Fiação * 4: motores de alta inércia com conectores retos e todos os motores de baixa inércia : motores de alta inércia com conectores angulares Conexão do cabo de alimentação do motor CUIDADO Risco de morte devido à ligação imprópria dos cabos Ao conectar o cabo de potência do motor a um conector de potência do motor que não tenha sido fixado na unidade, você pode ferir seus dedos. Certifique-se primeiro em fixar o conector de potência do motor no acionamento e em seguida, conecte o cabo ao conector. Variação 200 V 50 A5E , 04/2018

51 Variação 400 V para FSAA e FSA para FSB e FSC Os servoacionamentos FSB e FSC são equipados com terminais de barreira para a conexão da alimentação do motor. É possível fixar o cabo de alimentação do motor usando parafusos M4 com torque de aperto de 2,25 Nm (19,91 lb.pol.) nos servoacionamentos. 4.3 Interface de controle/status - X Definição da interface Pino Sinal Descrição Pino Sinal Descrição Tipo: Soquete MDR de 20 pinos Entrada/saída digital 1 DI1 Entrada Digital 1 11 DO1+ Saída digital 1, positiva 2 DI2 Entrada Digital 2 12 DO1- Saída digital 1, negativa 3 DI3 Entrada Digital 3 13 DO2+ Saída digital 2, positiva 4 DI4 Entrada Digital 4 14 DO2- Saída digital 2, negativa 6 DI_COM Terminal comum para entradas digitais 7 DI_COM Terminal comum para entradas digitais Nenhum 17 * BK+ Sinal de controle do freio de retenção do motor, positivo 18 * BK- Sinal de controle do freio de retenção do motor, negativo 5 - Reservado 15 - Reservado 8 - Reservado 16 - Reservado 9 - Reservado 19 - Reservado 10 - Reservado 20 - Reservado * Os pinos são usados para conectar os sinais de controle do freio para o inversor da variante de 200 V somente. A5E , 04/

52 4.3.2 Fiação padrão Exemplo 1 52 A5E , 04/2018

53 Exemplo 2 * Entradas digitais, compatíveis com os tipos PNP e NPN. ** Os pinos são usados para conectar os sinais de controle do freio para o inversor da variante de 200 V somente. Consulte a seção "Freio de retenção do motor" nas Instruções de Funcionamento SINAMICS V90, SOTICS S-1FL6 para conexões detalhadas. 4.4 Fonte de alimentação de 24 V/STO A atribuição do pino para a interface da alimentação de corrente/sto de 24 V é exibida como a seguir: Interface Nome do sinal Descrição STO 1 STO + STO 2 Canal 1 safe torque off Fonte de alimentação especifica para safe torque off Canal 2 safe torque off +24 V Fonte de alimentação, 24 Vcc M Fonte de alimentação, 0 Vcc Seção transversal máxima do condutor: 1,5 mm 2 A5E , 04/

54 Fiação AVISO Dano material e lesão corporal pela queda de um eixo pendente Quando o sistema servo é usado como um eixo pendente, o eixo cairá se os polos positivo e negativo da fonte de alimentação de 24 V forem conectados inversamente. A queda inesperada de um eixo pendente pode causar dano material e lesão corporal. Certifique-se de que a fonte de alimentação de 24 V esteja corretamente conectada. AVISO Dano material e lesão corporal pela queda de um eixo pendente A queda inesperada de um eixo pendente pode causar dano material e lesão corporal. Não é permitido usar o STO com um eixo pendente porque ele pode cair. Indicação Uso da função STO O STO1, STO+ e STO2 são conectados em curto no ajuste de fábrica. Quando a função STO tiver que ser usada, é necessário remover a haste de curto-circuito antes de conectar as interfaces STO. A função de segurança do servoacionamento é SIL 2 (EN ). Se não for mais necessário usá-la, reinsira a haste de curto-circuito; caso contrário, o motor não operará. Para informações detalhadas sobre a função STO, consulte o capítulo "Funções básicas Safety Integrated" as Instruções de operação do SINAMICS V90, SOTICS S-1FL6. Conexão da fonte de alimentação de 24 V e cabos STO O procedimento de montagem da conexão do cabo de alimentação 24 V ou uma conexão de cabo é o mesmo para a conexão do cabo de alimentação no lado do servoacionamento V90 PN 200 V. Para mais informações, consulte as instruções de operação do SINAMICS V90, SOTICS S-1FL6. Conexão da fonte de alimentação de 24 V e cabos STO 54 A5E , 04/2018

55 4.5 Interface do encoder - X9 O servoacionamento SINAMICS V90 PN da variante 200 V suporta dois tipos de encoders: Encoder incremental TTL 2500 ppr Encoder absoluto volta simples 21-bit O servoacionamento SINAMICS V90 PN da variante 400 V suporta dois tipos de encoders: Encoder incremental TTL 2500 ppr Encoder absoluto 20-bit + 12 bits multivoltas ATENÇÃO Os danos ao inversor causados por curto-circuitos entre a blindagem do fio e o pino não utilizado no conector do encoder A blindagem do fio pode entrar em curto-circuito com o pino não utilizado acidentalmente no conector do encoder a ser montado. Isso pode causar danos ao inversor. Tenha cuidado ao conectar a blindagem do cabo ao conector do encoder. Para mais informações, consulte a seção "Montagem dos terminais de cabos no lado do drive" nas Instruções de Funcionamento SINAMICS V90, SOTICS S- 1FL6. Indicação Falha ao atender as especificações EMC porque o cabo não é blindado Se um cabo não for blindado, ele não pode atender as especificações EMC. O cabo do encoder precisa ser blindado para atender os requisitos EMC. Interface do encoder - lateral do inversor Ilustração Pino Nome do sinal Descrição No. 1 Biss_DataP Sinal de dados do encoder absoluto, positivo 2 Biss_DataN Sinal de dados do encoder absoluto, negativo 3 Biss_ClockN Sinal de relógio do encoder absoluto, negativo 4 Biss_ClockP Sinal de relógio do encoder absoluto, positivo 5 P5V Fonte de alimentação do encoder, 5V 6 P5V Fonte de alimentação do encoder, 5V 7 M Alimentação de energia do codificador, aterramento 8 M Alimentação de energia do codificador, aterramento 9 RP Sinal positivo da fase R do encoder 10 Rn Sinal negativo da fase R do encoder 11 Bn Sinal negativo da fase B do encoder 12 Bp Sinal positivo da fase B do encoder 13 An Sinal negativo da fase A do encoder 14 AP Sinal positivo da fase A do encoder Tipo de parafuso: UNC 4-40 (conexão do borne) Torque de aperto: 0,4 Nm A5E , 04/

56 Conector do encoder - lateral do motor Ilustração Pino No. Encoder incremental TTL 2500 ppr Ilustração Encoder absoluto volta simples 21-bit Sinal Descrição Sinal Descrição Motor com baixa inércia, altura do eixo: 20 mm, 30 mm e 40 mm 1 P_Supply Fonte de alimentação de 5 V 2 M Fonte de alimentação de 0 V P_Supply M Fonte de alimentação de 5 V Fonte de alimentação de 0 V 3 A+ Fase A+ Clock_P Relógio 4 B+ Fase B+ Data_P Dados 5 R+ Fase R+ n. c. Não conectado 6 n. c. Não conectado P_Supply Fonte de alimentação de 5 V 7 P_Supply Fonte de alimentação de 5 V 8 M Fonte de alimentação de 0 V M Clock_N Fonte de alimentação de 0 V Relógio invertido 9 A- Fase A- Data_N Dados invertidos 10 B- Fase B- Blindagem Aterramento 11 R- Fase R- Nota 12 Blindagem Aterramento O pino11 ao pino15 do conector de encoder absoluto não estão conectados. Ilustração Pino No. Encoder incremental TTL 2500 ppr Encoder absoluto volta simples 21-bit Encoder absoluto 20-bit + 12 bits multivoltas Sinal Descrição Sinal Descrição Motor com baixa inércia, altura do eixo: 50 mm Motor com alta inércia, altura do eixo: 45 mm, 65 mm e 90 mm Conectores retos: 1 P_Supply Fonte de alimentação P_Supply Fonte de alimenta- de 5 V ção de 5 V Conectores angulares: 2 M Fonte de alimentação de 0 V M Fonte de alimentação de 0 V 3 A+ Fase A+ n. c. Não conectado 4 A- Fase A- Clock_N Relógio invertido 5 B+ Fase B+ Data_P Dados 6 B- Fase B- Clock_P Relógio 7 R+ Fase R+ n. c. Não conectado 8 R- Fase R- Data_N Dados invertidos 56 A5E , 04/2018

57 Fiação Motor com baixa inércia, altura do eixo: 20 mm, 30 mm e 40 mm Motor com baixa inércia, altura do eixo: 50 mm Motor com alta inércia, altura do eixo: 45 mm, 65 mm e 90 mm A5E , 04/

58 Aterramento Para garantir melhores efeitos EMC, recomenda-se que descasque o cabo do encoder e conecte a blindagem do cabo ao terra, conforme exibido na figura a seguir: 4.6 Resistor de frenagem externo - DCP, R1 O SINAMICS V90 PN foi projetado com um resistor de frenagem interno para absorver a energia regenerativa do motor. Quando o resistor interno de frenagem não puder atender aos requisitos de frenagem (ex. o alarme A52901 é ativado), você pode conectar um resistor externo de frenagem. Para mais informações sobre como selecionar um resistor de frenagem, consulte a seção "Acessórios" nas instruções de operação do SINAMICS V90, SOTICS S-1FL6. Indicação O servoinversor variante de 200 V com potência nominal de 0,1 kw não possui um resistor integrado. Conexão de um resistor de frenagem externo ATENÇÃO Danos ao inversor por não mover a haste de curto-circuito entre os terminais DCP e R2 O inversor será danificado se você não mover a haste de curto-circuito entre os terminais DCP e R2 quando usar um resistor externo. Antes de conectar um resistor externos a DCP e R1, remova a conexão entre os terminais DCP e R2. Para mais informações sobre como conectar um resistor de frenagem externo, consulte a Seção "Conexão do sistema (Página 43)". 4.7 Freio de retenção do motor Você pode conectar o servoacionamento SINAMICS V90 a um servomotor com freio para usar a função do freio de retenção do motor. ATENÇÃO Vida útil do freio do motor reduzida devido ao uso incorreto A frenagem do motor é usada para fins de suporte apenas. Paradas de emergência frequentes com a frenagem do motor encurtará a vida útil do motor. A menos que absolutamente necessário, não aplique a frenagem do motor como uma parada de emergência ou um mecanismo de desaceleração. 58 A5E , 04/2018

59 4.8 Interface PROFINET - X150 Interface PROFINET Dispositivos PROFINET da família SINAMICS têm uma interface PROFINET (Controlador/interface Ethernet) com duas portas (possibilidades de conexão física). Cada dispositivo PROFINET na rede é identificado exclusivamente através de sua interface PROFINET. Para isto, cada interface PROFINET possui: Um endereço MAC (padrão de fábrica) Um endereço IP Um nome de dispositivo (nome da estação) Ilustração Pino Porta de comunicação PROFINET 1 - P1 Porta de comunicação PROFINET 2 - P2 Sinal Descrição Sinal Descrição 1 P1RXP Dados de recebimento porta 1 + P2RXP Dados de recebimento porta 2 + Exibição de LED 2 P1RXN Dados de recebimento porta 1-3 P1TXP Dados de transmissão porta Borne para aterramento de proteção aterramento 5 Borne para aterramento de proteção aterramento 6 P1TXN Dados de transmissão porta 1-7 Borne para aterramento de proteção aterramento 8 Borne para aterramento de proteção aterramento P2RXN P2TXP Borne para aterramento Borne para aterramento P2TXN Borne para aterramento Borne para aterramento Dados de recebimento porta 2 - Dados de transmissão porta 2 + aterramento de proteção aterramento de proteção Dados de transmissão porta 2 - aterramento de proteção aterramento de proteção Para fins de diagnóstico, cada soquete RJ45 é equipado com um LED verde e um laranja. Isto permite que as informações de estado a seguir sobre a respectiva porta PROFINET sejam exibidas: Nome Cor Status Significado Link Verde aceso Taxa de transferência 100 Mbit/s desligado Sem conexão ou falha na conexão Activity Laranja aceso Intercâmbio de dados desligado Sem intercâmbio de dados A5E , 04/

60 Fiação O comprimento máximo dos cabos entre as estações (L1 para Ln) é de 100 m. Para um cabo comprido, recomenda-se fixálo ao gabinete para evitar danos ao conector causado por arrastro. Indicação Ao conectar as portas P1 e P2, é necessário assegurar que as conexões de entrada e saída física sejam as mesmas das conexões de topologia. 5 Comissionamento Antes do comissionamento, leia "Introdução ao BOP (Página 61)" para mais informações sobre as operações BOP. Em caso de falhas ou alarmes durante o comissionamento, consulte Capítulo "Diagnóstico (Página 124)" para uma descrição detalhada. CUIDADO Se não observar as instruções de segurança, há risco de ferimentos Falha ao observar as instruções podem causar ferimentos graves. Antes do comissionamento ou operação, leia atentamente as instruções de segurança no capítulo "Instruções fundamentais de segurança (Página 3)". AVISO Dano material e lesão corporal pela queda de um eixo pendente Quando o sistema servo é usado como um eixo pendente, o eixo cairá se os polos positivo e negativo da fonte de alimentação de 24 V forem conectados inversamente. A queda inesperada de um eixo pendente pode causar dano material e lesão corporal. Antes do comissionamento, você precisa certificar-se de que um dormente seja usado para apoiar o eixo pendente e evitar uma queda inesperada. Além disso, certifique-se de que a fonte de alimentação de 24 V esteja corretamente conectada. ATENÇÃO Danos no firmware devido ao desligamento do inversor durante a transferência de dados Desligar a fonte de alimentação de 24 V do inversor durante a transferência de dados do microcartão SD/cartão SD para o inversor pode causar danos ao firmware do inversor. Não desligue a fonte de alimentação do inversor quando a transferência de dados do microcartão SD/cartão SD para o inversor estiver em andamento. 60 A5E , 04/2018

61 ATENÇÃO Os dados de configuração existentes são sobrescritos pelos dados de configuração no microcartão SD/cartão SD durante a partida do inversor Os dados de configuração existentes são sobrescritos pelos dados de configuração no microcartão SD/cartão SD durante a partida do inversor. Quando um inversor é ligado com um microcartão SD/cartão SD que contenha os dados de configuração do usuário, os dados de configuração existentes no inversor serão sobrescritos ou, quando um inversor é ligado com um microcartão SD/cartão SD que não contenha os dados de configuração do usuário, o inversor salvará automaticamente os dados de configuração do usuário existentes no microcartão SD/cartão SD. Antes de dar partida no inversor com um microcartão SD/cartão SD, verifique se o microcartão SD/cartão SD contém os dados de configuração do usuário. Caso contrário, os dados existentes no inversor podem ser sobrescritos. Indicação A conexão ou desconexão do micro cartão SD/cartão SD causará uma falha na partida. Não conecte ou desconecte o micro cartão SD/cartão SD durante a partida; caso contrário, o inversor apresentará falha na partida. Indicação No modo de controle S, se o eixo do motor estiver bloqueado, o torque bloqueado será o torque efetivo. Um bloqueio longo do eixo pode causar danos ao motor. Ferramenta de engenharia - SINAMICS V-ASSISTANT Você pode usar a ferramenta de engenharia SINAMICS V-ASSISTANT para executar a operação de teste. SINAMICS V-ASSISTANT é uma ferramenta do software que pode ser instalada em um PC e opera no sistema operacional do Windows. Ele se comunica com o SINAMICS V90 servo PN através de um cabo USB. (Para assegurar a estabilidade da operação online, a Siemens recomenda o uso de cabo blindado USB com o máximo de 3 m de comprimento e núcleo de ferrite em ambas as extremidades.). Com SINAMICS V-ASSISTANT, você pode alterar os parâmetros do inversor e monitorar os estados de trabalho do inversor no modo on-line. Para mais informações, consulte SINAMICS V-ASSISTANT Ajuda on-line. Você pode pesquisar e fazer download SINAMICS V-ASSISTANT a partir de Website de suporte técnico ( 5.1 Introdução ao BOP Visão geral O servoacionamento SINAMICS V90 PN é projetado com um painel básico do operador (BOP) no painel frontal do servoacionamento: A5E , 04/

62 Você pode usar o BOP para as seguintes operações: Comissionamento independente Diagnóstico Acesso ao parâmetro Ajustes do parâmetro Operações do cartão SD/microcartão SD Reinicialização do inversor Indicadores de status por LED Dois indicadores de status por LED (RDY e COM) estão disponíveis para indicar o status do inversor. Os dois LEDs são tricolores (verde /vermelho/amarelo). Você pode encontrar informações detalhadas sobre as indicações de status na tabela abaixo: Indicador de Cor Status Descrição status RDY - Desligado A fonte de alimentação da placa de controle de 24 V está ausente Verde Continuamente aceso O drive está no estado "servo on" Vermelho Verde e amarelo Continuamente aceso Pisca a 1 Hz Pisca alternadamente a 2 Hz COM Verde Continuamente aceso Pisca a 0,5 Hz Pisca a 2 Hz Vermelho Continuamente aceso O inversor está no estado "servo off" ou no estado de inicialização Ocorre alarmes ou falhas Identificação do inversor Comunicação PROFINET está trabalhando com IRT Comunicação PROFINET está trabalhando com RT Operação do cartão micro SD/cartão SD (leitura ou gravação) Erro de comunicação (sempre considere um erro de comunicação PROFINET em primeiro lugar) 62 A5E , 04/2018

63 Botões de controle Botão Descrição Funções Botão M Sai do menu atual Alterna entre os modos de operação no menu de nível alto Botão OK Pressionamento rápido: Confirma a seleção ou entrada Entra no submenu Reconhece falhas Pressionamento longo: Ativa funções auxiliares JOG Salva o ajuste de parâmetro no inversor (RAM para ROM) Define o ajuste do parâmetro como padrão Transfere dados (inversor para o microcartão SD/cartão SD) Transfere dados (microcartão SD/cartão SD para o inversor) Atualiza o firmware Botão UP Navega até o próximo item Aumenta um valor JOG no CW (sentido horário) Botão DOWN Navega até o item anterior Diminui um valor JOG em CCW (anti-horário) Botão SHIFT Move o cursor de dígito a dígito para a edição de um único dígito, incluindo o dígito de sinal positivo/negativo Observação: Quando o sinal é editado, "_" indica positivo e "-" indica negativo. Pressione a combinação de tecla por quatro segundos para reiniciar o inversor Move o display atual para a página esquerda quando direito, por exemplo. é exibido no canto superior Move o display atual para a página direita quando por exemplo. é exibido no canto inferior direito, A5E , 04/

64 Estrutura de menu A estrutura do parâmetro geral do SINAMICS V90 PN BOP é projetada da seguinte maneira: 64 A5E , 04/2018

65 Display BOP Exibição Exemplo Descrição O inversor está no estado de inicialização O inversor está ocupado Fxxxxx Código de falha, no caso de uma única falha F.xxxxx. Código de falha da primeira falha no caso de falhas múltiplas Fxxxxx. Código de falha, em caso de falhas múltiplas Axxxxx Código de alarme, no caso de um único alarme A.xxxxx. Axxxxx. Código de alarme do primeiro alarme no caso de alarmes múltiplos Código de alarme em caso de alarmes múltiplos Rxxxxx Número de parâmetro, parâmetro somente leitura Pxxxxx Número do parâmetro, parâmetro editável P.xxxxx In xxx xxx.xxx Número do parâmetro, parâmetro editável; o ponto significa que ao menos um parâmetro foi alterado Parâmetro indexado A figura após "In" indica o número de índice. Por exemplo, "In 001" significa que este parâmetro indexado é 1. Valor de parâmetro negativo xxx.xx<> O display atual pode ser movido para a esquerda ou direita xxxx.xx> O display atual pode ser movido para a direita xxxx.xx< O display atual pode ser movido para a esquerda S Off Display em operação: servo off Para Grupo de parâmetro editável A5E , 04/

66 Exibição Exemplo Descrição P xxxx Grupo de parâmetro Cinco grupos estão disponíveis: 1. P APP: Aplicação 2. P BASE: Básico 3. P CON: comunicação 4. P EPOS: Posicionador simples 5. P ALL: Todos os parâmetros Data Grupo de parâmetro apenas de leitura Func Grupo de função JOG função JOG Save Salve dados no inversor defu Restaure o inversor com os ajustes padrões dr--sd Salve os dados do inversor ao microcartão SD/cartão SD sd--dr Update Carregue os dados do microcartão SD/cartão SD para o inversor Atualização do firmware ABS A posição zero não foi ajustada A.B.S. A posição zero foi ajustada r xxx Velocidade efetiva (direção positiva) r -xxx Velocidade efetiva (direção negativa) T x.x Torque efetivo (direção positiva) T -x.x Torque efetivo (direção negativa) xxxxxx Posição real (direção positiva) xxxxxx. Posição real (direção negativa) 66 A5E , 04/2018

67 Exibição Exemplo Descrição DCxxx.x Tensão do indutor CC efetiva Exxxxx Erro resultante da posição run O motor está em execução Con A comunicação entre a ferramenta de ativação da operação SINAMICS V-ASSISTANT e o servoacionamento está estabelecida. Neste caso, o BOP é protegido contra qualquer operação exceto a limpeza de alarmes e o reconhecimento de falhas. 5.2 Comissionamento inicial no modo JOG Pré-requisitos O servoacionamento está conectado a um servomotor sem carga O servoacionamento não está no estado energizado Sequência de operação Indicação Defina o bit 0 do parâmetro p29108 para 1, então salve a configuração do parâmetro e reinicie o drive, par ativar a função JOG; caso contrário, não será possível acessar o parâmetro ligado à função p1058. Se você tiver atribuído sinal digital EMGS, mantenha-o em nível alto (1) para garantir o funcionamento normal. Passo Descrição Observações 1 Conecte as unidades necessárias e verifique a fiação. 2 Ligue a fonte de alimentação de 24 Vcc. 3 Verifique o tipo de servo-motor. Se o servo-motor tiver um encoder incremental, insira o ID do motor (p29000). Se o servo-motor tiver um encoder absoluto, o servomotor pode identificar o servomotor automaticamente. 4 Verifique a direção de rotação do motor. A direção de rotação padrão é CW (sentido horário). Você pode alterá-la configurando o parâmetrop29001 se necessário. É necessário conectar os seguintes cabos: Cabo de alimentação Cabo do encoder Cabo do freio Cabo da alimentação da linha Cabo 24 Vcc A falha F52984 ocorre quando o servo-motor não é identificado. Você pode encontrar o ID do motor a partir da placa de características nominais do motor. Vá para "Componentes do motor (Página 15)" para descrições detalhadas sobre a placa de características nominais do motor. p29001=0: Sentido horário p29001=1: Sentido anti-horário A5E , 04/

68 Passo Descrição Ajuste de um parâmetro sem índice (exemplo) Observações Ajuste de um parâmetro com índice (exemplo) 5 Verifique a velocidade JOG. A velocidade JOG padrão é 100 rpm. Você pode alterá-la configurando o parâmetro p Salve os parâmetros com o BOP. Defina o bit 0 do parâmetro p29108 para 1, então salve a configuração do parâmetro e reinicie o drive, par ativar a função JOG; caso contrário, não será possível acessar p Ligue a alimentação da linha principal. 8 Limpe falhas e alarmes. Consulte "Diagnóstico (Página 124)". 9 Para o BOP, insira a função de menu JOG e pressione a seta PARA CA ou PARA BAIXO para executar o servomotor. Para a ferramenta de engenharia, use a função JOG para executar o servomotor. Para mais informações sobre JOG com SINAMICS V- ASSISTANT, consulte a ajuda online SINAMICS V- ASSISTANT. 68 A5E , 04/2018

69 Descrição Jog na velocidade (exemplo) Observações Jog no torque (exemplo) 5.3 Colocação em operação no modo de controle de posição normal (EPOS) A seguir, a função EJOG é usada como exemplo para descrever a colocação em operação no modo EPOS. Passo Passo Descrição Observações 1 Desligue a alimentação da linha principal. 2 Desligue o servoacionamento e conecte-o ao controlador (por exemplo, SATIC S7-1500) com o cabo PROFINET e o cabo do sinal. 3 Ligue a fonte de alimentação de 24 Vcc. 4 Verifique o tipo de servo-motor. Se o servo-motor tiver um encoder incremental, insira o ID do motor (p29000). Se o servo-motor tiver um encoder absoluto, o servomotor pode identificar o servomotor automaticamente. 5 Alterne para o modo de controle de posição interna ajustando o parâmetro p29003 = 1. 6 Salve o parâmetro e reinicie o servoacionamento para aplicar as configurações do módulo de controle de posição normal. Se qualquer dos sinais digitais EMGS,CWL e CCWL não for atribuído a uma entrada digital, será definido no nível alto (1) automaticamente. Se você tiver atribuído quaisquer dos sinais digitais EMGS, CWL e CCWL a uma entrada digital, mantenha-o em nível alto (1). A falha F52984 ocorre quando o servo-motor não é identificado. Você pode encontrar o ID do motor a partir da placa de características nominais do motor. Para informações detalhadas da chapa de potência do motor, veja a Seção "Componentes do motor (Página 15)". p29003 = 1: Controle do posicionador simples (EPOS) p29003 = 2: Controle de velocidade (S) A5E , 04/

70 Passo Descrição 7 Ajuste a relação da engrenagem mecânica com parâmetros p29247,p29248 e p Observações p29247: LU por rotação de carga p29248: Rotações de carga p29249: Rotações do motor p29245 = 0: Eixo linear p29245 = 1: eixo modular Consulte "EJOG (Página 73)". 5.4 Comissionamento no modo de controle de velocidade (S) 8 Selecione o tipo de eixo ao ajustar o parâmetro p Se você usar o eixo modular, você precisa definir a faixa modular ao ajustar o parâmetro p Ajuste dos valores exigidos com os parâmetros apropriados. Velocidade (p2585, p2586) Incremento (p2587, p2588) 10 Ligue a alimentação da linha principal. 11 Defina a configuração PROFINET com TIA Portal. 12 Selecione o telegrama para a comunicação PROFINET com o parâmetro p0922. Passo Descrição 1 Desligue a alimentação da linha principal. 2 Desligue o servoacionamento e conecte-o ao controlador (por exemplo, SATIC S7-1500) com o cabo PROFINET e o cabo do sinal. 3 Ligue a fonte de alimentação de 24 Vcc. 4 Verifique o tipo de servo-motor. Se o servo-motor tiver um encoder incremental, insira o ID do motor (p29000). Se o servo-motor tiver um encoder absoluto, o servomotor pode identificar o servomotor automaticamente. 5 Defina a configuração PROFINET com TIA Portal. 6 Selecione o telegrama para a comunicação PROFINET com o parâmetro p Defina o endereço IP para a estação com os parâmetros p8921, p Defina o nome do dispositivo para a estação com o parâmetro p Ative a configuração IP e o nome do dispositivo com o parâmetro p8925. Observações Se qualquer dos sinais digitais EMGS, CWL e CCWL não for atribuído a uma entrada digital, será definido no nível alto (1) automaticamente. Se você tiver atribuído quaisquer dos sinais digitais EMGS, CWL e CCWL a uma entrada digital, mantenha-o em nível alto (1). A falha F52984 ocorre quando o servo-motor não é identificado. Você pode encontrar o ID do motor a partir da placa de características nominais do motor. Vá para "Componentes do motor (Página 15)" para descrições detalhadas sobre a placa de características nominais do motor. O nome do dispositivo deve ser exclusivo junto à rede PROFINET. 10 Ajuste a limitação de torque e a de velocidade. Consulte "Limite de torque (Página 72)" e "Limite de velocidade (Página 71)". 11 Configure os sinais de entrada digital necessários Os ajustes de fábrica são: ajustando os seguintes parâmetros: p29301: 2 (RESET) p29301: DI1 p29302: 11 (TL) p29302: DI2 p29303: 0 p29303: DI3 p29304: 0 p29304: DI4 12 Salve os parâmetros com o BOP e reinicie o inversor. 70 A5E , 04/2018

71 Passo Descrição Observações 13 Ligue a alimentação da linha principal. 14 Limpe falhas e alarmes. Consulte "Diagnóstico (Página 124)". 15 Envie e receba os dados do processo (PZD) com TIA Portal. 5.5 Funções de controle do comissionamento Limite de velocidade A velocidade efetiva do servomotor pode ser visualizado a partir do display operacional BOP. O display padrão é a velocidade efetiva. Há, no total, duas fontes disponíveis para o limite de velocidade. Você pode selecionar um deles através de um sinal de entrada digital SL: Sinal digital (SL) 0 Limite de velocidade interno 1 1 limite de velocidade interno 2 Limite de velocidade Indicação O bit 0 do parâmetro p29108 deve ser definido como 1 para habilitar a função de limite de velocidade. Indicação É possível alternar entre as duas fontes e modificar seus valores quando o servoacionamento está em execução. Indicação Ocorre a falha F7901 quando a velocidade efetiva excede o limite de velocidade positivo + velocidade de histerese (p2162) ou o limite de velocidade negativo - velocidade de histerese (p2162). Limite de velocidade geral Além dos dois canais acima, também está disponível um limite de velocidade geral. O limite de velocidade geral pode ser configurado pelo ajuste dos seguintes parâmetros: Parâmetro Faixa de valores Padrão Unidade Descrição p a rpm Limite de velocidade geral (positivo) p a rpm Limite de velocidade geral (negativo) Limite de velocidade interno Selecione um limite de velocidade interno através da configuração dos seguintes parâmetros: Parâmetro Faixa de valores Padrão Unidade Descrição Entrada digital (SL) p29070[0] 0 a rpm Limite de velocidade interno 1 (positivo) p29070[1] 0 a rpm Limite de velocidade interno 2 (positivo) p29071[0] a rpm Limite de velocidade interno 1 (negativo) p29071[1] a rpm Limite de velocidade interno 2 (negativo) Indicação Após o motor ser comissionado, p1082, p1083, p1086, p29070 e p29071 são ajustados com a velocidade máxima do motor automaticamente. A5E , 04/

72 5.5.2 Limite de torque Há, no total, duas fontes disponíveis para o limite de torque. Você pode selecionar um deles através de um sinal de entrada digital TL: Entrada digital (TL) 0 limite de torque interno 1 1 limite de torque interno 2 Limite de torque Quando o valor de referência de torque atinge o limite de torque, o torque é limitado ao valor selecionado por TL. Indicação É possível alternar entre as duas fontes e modificar seus valores quando o servoacionamento está em execução. Limite de torque geral Além das duas fontes acima, também está disponível um limite de torque geral. O limite de torque geral é executado quando ocorre uma parada de emergência (OFF3). Neste caso, o servoacionamento freia com um torque máximo. O limite de torque geral pode ser configurado pelo ajuste dos seguintes parâmetros: Parâmetro Faixa de valores Padrão Unidade Descrição p ,00 a ,00 0 Nm Limite de torque geral (positivo) p ,00 a ,00 0 Nm Limite de torque geral (negativo) Limite de torque interno Selecione um limite de torque interno através da configuração dos seguintes parâmetros: Parâmetro Faixa de valores Padrão Unidade Descrição Entrada digital (TL) p29050[0] -150 a % Limite de torque interno 1 (positivo) p29050[1] -150 a % Limite de torque interno 2 (positivo) p29051[0] -300 a % Limite de torque interno 1 (negativo) p29051[1] -300 a % Limite de torque interno 2 (negativo) O diagrama a seguir mostra como o limite de torque interno funciona: Limite de torque atingido (TLR) Quando o torque gerado quase (histerese interna) atingiu o valor do limite de torque positivo ou o limite de torque negativo, o sinaltlr é exibido. 72 A5E , 04/2018

73 5.5.3 EJOG Quando os telegramas 7, 9, 110 e 111 são usados, selecione um canal de movimento lento com as palavras de comando PROFINET STW1.8 e STW1.9: Palavra de controle Configuração Descrição STW1.8 STW1.9 0 Nenhum canal de movimento lento ativado. 1 Fonte de sinal Jog 1 do flanco ascendente ativada. 2 Fonte de sinal Jog 2 do flanco ascendente ativada. 3 Reservado. Características Seleção de um modo de movimento lento Quando o telegrama 110 é usado, selecione um modo de movimento lento com a palavra de comando PROFINET POS_STW.5: Palavra de controle Configuração Descrição POS_STW.5 1 Movimento lento, incremento ativo. 0 Movimento lento, velocidade ativa. Quando o telegrama 111 é usado, selecione um modo de movimento lento com a palavra de comando PROFINET POS_STW2.5: Palavra de controle Configuração Descrição POS_STW2.5 1 Movimento lento, incremento ativo. 0 Movimento lento, velocidade ativa. Indicação Quando os telegramas 7 e 9 são usados, um movimento lento sem fim é fixado. Ajustando os valores exigidos de movimento lento Quando os telegramas 7 e 9 são usados, defina o seguinte valor exigido de movimento lento com os parâmetros apropriados: Velocidade (p2585, p2586) Quando os telegramas 110 e 111 são usados, defina o seguinte valor exigido de movimento lento com os parâmetros apropriados: Velocidade (p2585, p2586) Incremento (p2587, p2588) Apresentação geral dos parâmetros importantes p2585 EPOS jog 1 valor exigido de velocidade p2586 EPOS jog 2 valor exigido de velocidade p2587 EPOS jog 1 distância de deslocamento p2588 EPOS jog 2 distância de deslocamento Para mais informações sobre o parâmetro acima, veja a seçãolista de parâmetros (Página 90). A5E , 04/

74 6 Comunicação PROFINET PROFINET IO é um protocolo em tempo real com base em Ethernet. Ele é usado como uma rede de nível alto para aplicações de automação industrial. PROFINET IO enfoca no intercâmbio de dados para um controlador programável. Uma rede PROFINET IO é composta pelos seguintes dispositivos: Controlador IO: geralmente, ele é um CLP que controla toda a aplicação Dispositivo IO: um dispositivo IO descentralizado (por exemplo, um encoder, um sensor), que é controlado pelo controlador IO Supervisor IO:HMI (interface homem máquina) ou computador para fins de diagnóstico ou comissionamento PROFINET fornece dois tipos de comunicação em tempo real, ou seja, o PROFINET IO RT (tempo real) e PROFINET IO IRT (tempo real isócrono). O canal de tempo real é usado para dados de ES e mecanismo de alarme. No PROFINET IO RT, os dados RT são transferidos através de uma estrutura Ethernet priorizada. Não é necessário um hardware especial. Devido a esta priorização, é possível ter um tempo de ciclo de 4 ms. PROFINET IO IRT é usado para requisitos de temporização mais precisos. O tempo de ciclo de 2 ms é possível, mas também são necessários hardware especiais para dispositivos de ES e chaves. Todos os dados de diagnóstico e de configuração são transferidos através de um canal em tempo não real (NRT). Para isto é usado o protocolo TCP/IP comum. De qualquer forma, não é possível garantir a temporização e geralmente os tempos de ciclo podem ser superiores a 100 ms. 6.1 Telegramas suportados O SINAMICS V90 PN suporta telegramas padrões e telegramas Siemens para o modo de controle de velocidade e modo de controle de posicionamento básico. Você pode selecionar o telegrama desejado com o parâmetro p0922. Consulte a seguinte tabela para ver mais detalhes. Do ponto de vista da unidade do drive, os dados de processo recebidos representam as palavras recebidas e os dados de processo a serem enviados para as palavras de envio. Telegrama Número de máximo do PZD Descrição Receber palavra Enviar palavra Telegrama padrão p0922 = 1 Telegrama padrão p0922 = 2 Telegrama padrão p0922 = 3 Telegrama padrão p0922 = 5 Telegrama padrão p0922 = 7 Telegrama padrão p0922 = 9 Telegrama Siemens p0922 = 102 Telegrama Siemens p0922 = 105 Telegrama Siemens p0922 = 110 Telegrama Siemens p0922 = 111 Um PZD = uma palavra O telegrama padrão 5 e o telegrama 105 Siemens somente podem ser usados quando o V90 PN se conecta ao SATICS S7-1500V A5E , 04/2018

75 Telegramas usados para o modo de controle de velocidade Telegrama Classe 1 1 1, 4 4 1, 4 4 de aplicação PZD1 STW1 ZSW1 STW1 ZSW1 STW1 ZSW1 STW1 ZSW1 STW1 ZSW1 STW1 ZSW1 PZD2 NSOLL _A NIST_A NSOLL _B NIST_B NSOLL _B NIST_B NSOLL _B NIST_B NSOLL _B NIST_B NSOLL _B NIST_ B PZD3 PZD4 STW2 ZSW2 STW2 ZSW2 STW2 ZSW2 STW2 ZSW2 STW2 ZSW2 PZD5 G1_ST W G1_ZS W G1_ST W G1_ZS W MOMR ED MELD W MOMR ED MELD W PZD6 PZD7 PZD8 PZD9 PZD10 G1_XIS T1 G1_XIS T2 XERR KPC G1_XIS T1 G1_XIS T2 G1_ST W G1_ZS W G1_XIS T1 G1_XIS T2 G1_ST W XERR KPC G1_ZS W G1_XI ST1 G1_XI ST2 Telegramas usados para o modo de controle do posicionador simples Telegrama Classe de aplicação PZD1 STW1 ZSW1 STW1 ZSW1 STW1 ZSW1 STW1 ZSW1 PZD2 SATZANW AKTSATZ SATZANW AKTSATZ SATZANW AKTSATZ POS_STW 1 PZD3 STW2 ZSW2 POS_STW POS_ZSW POS_STW 2 PZD4 MDI_ XIST_A STW2 ZSW2 STW2 ZSW2 TARPOS POS_ZSW 1 POS_ZSW 2 PZD5 OVERRIDE MELDW OVERRIDE MELDW PZD6 MDI_ MDI_TAR XIST_A MDI_TAR XIST_A PZD7 VELOCIDA POS POS DE PZD8 MDI_ACC MDI_VELO PZD9 MDI_DEC DADE MDI_VELO DADE NIST_B PZD10 MDI_MOD MDI_ACC MDI_ACC FALHA_CÓ DIGO PZD11 MDI_DEC MDI_DEC ADVERTÊ NCIA_CÓD IGO PZD12 MDI_MOD O usuário 1) usuário 2) 1) Receber palavra definida pelo usuário 2) Enviar palavra definida pelo usuário Indicação Quando são utilizados os telegramas 110 e 111 nas funções EPOS, JOG, MDI, bloco de travessia e referência, o valor PZD5 OVERRIDE afeta a velocidade. A5E , 04/

76 6.2 Sinais de dados E/S Os parâmetros p200x aplicam-se como variáveis de referência (conteúdo de telegrama = 4000 hex ou hex no caso de palavras duplas se a variável de entrada possui o valor p200x). A tabela a seguir fornece visão geral dos dados de E/S usados no telegrama. Sinal Descrição Palavra recebida/palavra enviada Tipo de dados STW1 Palavra de controle 1 Receber palavra U16 - STW2 Palavra de controle 2 Receber palavra U16 - ZSW1 Palavra de status 1 Enviar palavra U16 - ZSW2 Palavra de estado 2 Enviar palavra U16 - NSOLL_A NSOLL_B Valor de referência da velocidade A (16 bit) Valor de referência da velocidade B (32 bit) NIST_A Valor real da velocidade A (16 bit) NIST_B Valor real da velocidade B (32 bit) G1_STW G1_ZSW Palavra de controle do encoder 1 Palavra de estado do encoder 1 Mudança de escala Receber palavra I hex p2000 Receber palavra I hex p2000 Enviar palavra I hex p2000 Enviar palavra I hex p2000 Receber palavra U16 - Enviar palavra U16 - G1_XIST1 Posição real do encoder 1 Enviar palavra U32 - G1_XIST2 Posição real do encoder 2 Enviar palavra U32 - MOMRED Redução de torque Receber palavra I hex p2003 MELDW Palavra da mensagem Enviar palavra U16 - KPC Fator de ganho do controlador de posição Receber palavra I32 - XERR Desvio da posição Receber palavra I32 - SATZANW Seleção do bloco de posição Receber palavra U16 - AKTSATZ Bloco de posição selecionado Enviar palavra U16 - MDI_TAR POS MDI_VELO CITY Posição MDI Receber palavra I32 1 hex 1 LU Velocidade MDI Receber palavra I32 1 hex 1000 LU/min MDI_ACC Correção de aceleração MDI Receber palavra I hex 100% MDI_DEC Correção de desaceleração MDI Receber palavra I hex 100% XIST_A Valor atual da posição A Enviar palavra I32 1 hex 1 LU 76 A5E , 04/2018

77 Sinal Descrição Palavra recebida/palavra enviada Tipo de dados Mudança de escala OVERRIDE 1) Correção da posição de velocidade Receber palavra I hex 100% MDI_MODE modo de posição MDI Receber palavra U16 - FAULT_CO DE WARN_CO DE Código de falha Enviar palavra U16 - Código de alarme Enviar palavra U16 - POS_ZSW Palavra de status de posição Enviar palavra U16 - user 2) user Palavra de recepção definida pelo usuário (depende do valor de p29150): p29150 = 0: Sem função p29150 = 1: Avanço de alimentação do torque p29150 = 2: Avanço de alimentação da velocidade Palavra de envio definida pelo usuário (depende do valor de p29151): p29151 = 0: Sem função p29151 = 1: Torque efetivo p29151 = 2: Corrente absoluta real p29151 = 3: Status da entrada digital Receber palavra I16 Avanço de alimentação do torque (4000 hex p2003) Avanço de alimentação da velocidade (4000 hex p2003) Enviar palavra I16 Torque efetivo (4000 hex p2003) Corrente absoluta efetiva (4000 hex p2003) 1) Assegure-se que o sinaloverride esteja definido em valor de 0 a ) Quando se utiliza a função de autoajuste, valores do avanço da alimentação do torque e avanço da alimentação da velocidade podem ser sobrescritos depois que a função autoajuste estiver habilitada. Se deseja utilizar as funções do avanço de alimentação do torque e do avanço de alimentação da velocidade, é necessário configurar novamente os valores dos mesmos para os valores solicitados. 6.3 Definição da palavra de controle Palavra de controle STW1 (para telegramas 1, 2, 3, 5) Indicação Quando p = 0, STW1.11 fica desabilitado. Indicação Quando o telegrama 5 é usado, STW1.4, STW1.5 e STW1.6 estão desativados. Indicação STW1.10 deve ser definido como 1 para permitir que o CLP controle o drive. Sinal STW1.0 STW1.1 Descrição = ligado (os pulsos podem ser habilitados) 0 = OFF1 (frenagem com gerador da função de rampa, depois supressão de pulso e pronto para a energização) 1 = Sem OFF2 (é possível ativar) 0 = OFF2 (supressão de pulso imediata e comutação para função inibida) A5E , 04/

78 Sinal STW1.2 STW1.3 STW1.4 STW1.5 STW1.6 STW1.7 STW1.8 STW1.9 STW1.10 STW1.11 STW1.12 STW1.13 STW1.14 STW1.15 Descrição 1 = Sem OFF3 (é possível ativar) 0 = OFF3 (frenagem com rampa OFF3 p1135, depois supressão de pulso e comutação para função inibida) 1 = Libera a ação (os pulsos podem ser acionados) 0 = Operação da função inibida (suprimir pulsos) 1 = Condição de operação (o gerador de função rampa pode ser ativado) 0 = Inibir o gerador de função rampa (definir a saída do gerador de função rampa em zero) 1 = Continuar gerador de rampa 0 = Congelar o gerador da função de rampa (congelar a saía do gerador da função de rampa) 1 = Habilitar valor de referência 0 = Inibir o valor de referência (definir a entrada do gerador da função de rampa como zero) = 1. Confirmação de falhas Reservado Reservado 1 = Controle pelo CLP 1 = Inversão do valor de referência Reservado Reservado Reservado Reservado Palavra de controle STW2 (para telegramas 2, 3, 5) Sinal Descrição STW2.0 Reservado STW2.1 Reservado STW2.2 Reservado STW2.3 Reservado STW2.4 Reservado STW2.5 Reservado STW2.6 Reservado STW2.7 Reservado STW2.8 1 = Movimento cruzado com parada final fixa STW2.9 Reservado STW2.10 Reservado STW2.11 Reservado STW2.12 sinal de conexão mestre bit 0 STW2.13 sinal de conexão mestre bit 1 STW2.14 sinal de conexão mestre bit 2 STW2.15 sinal de conexão mestre bit Palavra de controle STW1 (para telegramas 102, 105) Indicação Quando o telegrama 105 é usado, STW1.4, STW1.5 e STW1.6 estão desativados. Indicação STW1.10 deve ser configurado como 1 para permitir que o CLP controle o inversor. 78 A5E , 04/2018

79 Sinal STW1.0 STW1.1 STW1.2 STW1.3 STW1.4 STW1.5 STW1.6 STW1.7 STW1.8 STW1.9 STW1.10 STW1.11 STW1.12 STW1.13 STW1.14 STW1.15 Descrição = ligado (os pulsos podem ser habilitados) 0 = OFF1 (frenagem com gerador da função de rampa, depois supressão de pulso e pronto para a energização) 1 = Sem OFF2 (é possível ativar) 0 = OFF2 (supressão de pulso imediata e comutação para função inibida) 1 = Sem OFF3 (é possível ativar) 0 = OFF3 (frenagem com rampa OFF3 p1135, depois supressão de pulso e comutação para função inibida) 1 = Libera a ação (os pulsos podem ser acionados) 0 = Operação da função inibida (suprimir pulsos) 1 = Condição de operação (o gerador de função rampa pode ser ativado) 0 = Inibir o gerador de função rampa (definir a saída do gerador de função rampa em zero) 1 = Continuar gerador de rampa 0 = Congelar o gerador da função de rampa (congelar a saía do gerador da função de rampa) 1 = Habilitar valor de referência 0 = Inibir o valor de referência (definir a entrada do gerador da função de rampa como zero) = 1. Confirmação de falhas Reservado Reservado 1 = Controle pelo CLP 1 = Gerador da função de rampa ativo 1 = Incondicionalmente aberto para o freio de retenção Reservado Reservado Reservado Palavra de controle STW2 (para telegramas 102, 105) Indicação Quando p = 0, STW2.4 fica desabilitado. Sinal Descrição STW2.0 Reservado STW2.1 Reservado STW2.2 Reservado STW2.3 Reservado STW2.4 1 = Bypass do gerador da função de rampa STW2.5 Reservado STW2.6 1 = Inibição do integrador, controlador de velocidade STW2.7 Reservado STW2.8 1 = Movimento cruzado com parada final fixa STW2.9 Reservado STW2.10 Reservado STW2.11 Reservado STW2.12 sinal de conexão mestre bit 0 A5E , 04/

80 Sinal Descrição STW2.13 sinal de conexão mestre bit 1 STW2.14 sinal de conexão mestre bit 2 STW2.15 sinal de conexão mestre bit Palavra de controle STW1 (para telegramas 7, 9, 110, 111) Indicação STW1.10 deve ser definido como 1 para permitir que o CLP controle o drive. Sinal STW1.0 STW1.1 STW1.2 STW1.3 STW1.4 STW1.5 STW1.6 STW1.7 Descrição = ligado (os pulsos podem ser habilitados) 0 = OFF1 (frenagem com gerador da função de rampa, depois supressão de pulso e pronto para a energização) 1 = Sem OFF2 (é possível ativar) 0 = OFF2 (supressão de pulso imediata e comutação para função inibida) 1 = Sem OFF3 (é possível ativar) 0 = OFF3 (frenagem com rampa OFF3 p1135, depois supressão de pulso e comutação para função inibida) 1 = Libera a ação (os pulsos podem ser acionados) 0 = Operação da função inibida (suprimir pulsos) 1 = Não rejeitar a tarefa de deslocamento 0 = Rejeitar a tarefa de deslocamento (para baixo com a desaceleração máxima) 1 = Sem parada intermediária 0 = Parada intermediária = Ativar tarefa de deslocamento = Confirmação de falhas STW1.8 1 = Fonte de sinal Jog 1 STW1.9 1 = Fonte de sinal Jog 2 STW1.10 STW1.11 STW1.12 STW1.13 STW1.14 STW = Controle pelo CLP 1 = Iniciar operação de referência 0 = Parar operação de referência Reservado = Alteração externa de bloco Reservado Reservado Palavra de controle STW2 (para telegramas 9, 110, 111) Sinal STW2.0 STW2.1 STW2.2 STW2.3 STW2.4 STW2.5 STW2.6 STW2.7 Descrição Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado 80 A5E , 04/2018

81 Sinal Descrição STW2.8 1 = Movimento cruzado com parada final fixa STW2.9 Reservado STW2.10 Reservado STW2.11 Reservado STW2.12 sinal de conexão mestre bit 0 STW2.13 sinal de conexão mestre bit 1 STW2.14 sinal de conexão mestre bit 2 STW2.15 sinal de conexão mestre bit Palavra de controle do encoder G1_STW Sinal Descrição G1_STW.0 Seleciona a função a ser ativada (com o valor de bit = 1) G1_STW.1 G1_STW.2 G1_STW.3 G1_STW.4 G1_STW.5 G1_STW.6 Função partida/parada/leitura selecionada G1_STW.7 G1_STW.8 G1_STW.9 G1_STW.10 G1_STW.11 G1_STW.12 G1_STW.13 G1_STW.14 G1_STW.15 Modo da função a ser ativada 1 = Medição flutuante 0 = Pesquisa por marca de referência Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado 1 = Solicitar a transferência cíclica de valor do valor da posição absoluta no Gn_XIST2 1 = Solicitar encoder de estacionamento = Reconhecer falha de encoder Palavra de controle SATZANW Sinal Descrição SATZANW.0 1 = Seleção de bloco de deslocamento, bit 0 A5E , 04/

82 Sinal Descrição SATZANW.1 1 = Seleção de bloco de deslocamento, bit 1 SATZANW.2 1 = Seleção de bloco de deslocamento, bit 2 SATZANW.3 1 = Seleção de bloco de deslocamento, bit 3 SATZANW.4 1 = Seleção de bloco de deslocamento, bit 4 SATZANW.5 1 = Seleção de bloco de deslocamento, bit 5 SATZANW.6 Reservado SATZANW.7 Reservado SATZANW.8 Reservado SATZANW.9 Reservado SATZANW.10 Reservado SATZANW.11 Reservado SATZANW.12 Reservado SATZANW.13 Reservado SATZANW.14 Reservado SATZANW.15 1 = Ativar MDI 0 = Desativar MDI Palavra de controle MDI_MOD Sinal Descrição MDI_MOD.0 1 = Posicionamento absoluto selecionado 0 = Posicionamento relativo selecionado MDI_MOD.1 0 = Posicionamento absoluto através da distância mais curta MDI_MOD.2 1 = Posicionamento absoluto na direção positiva 2 = Posicionamento absoluto na direção negativa 3 = Posicionamento absoluto através da distância mais curta MDI_MOD.3 Reservado MDI_MOD.4 Reservado MDI_MOD.5 Reservado MDI_MOD.6 Reservado MDI_MOD.7 Reservado MDI_MOD.8 Reservado MDI_MOD.9 Reservado MDI_MOD.10 Reservado MDI_MOD.11 Reservado MDI_MOD.12 Reservado MDI_MOD.13 Reservado MDI_MOD.14 Reservado MDI_MOD.15 Reservado Palavra de controle POS_STW Sinal Descrição POS_STW.0 1 = Modo de rastreamento ativo 0 = Sem modo de rastreamento ativo POS_STW.1 1 = Definir ponto de referência 0 = Não definir ponto de referência POS_STW.2 1 = Comando de referência ativo 82 A5E , 04/2018

83 Sinal POS_STW.3 POS_STW.4 POS_STW.5 POS_STW.6 POS_STW.7 POS_STW.8 POS_STW.9 POS_STW.10 POS_STW.11 POS_STW.12 POS_STW.13 POS_STW.14 POS_STW.15 Descrição Reservado Reservado 1 = Movimento lento, incremento ativo 0 = Movimento lento, velocidade ativa Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Indicação Se o modo de rastreamento estiver ativo, o valor de referência de posicionamento acompanha o valor de posicionamento real, ex. valor de referência de posicionamento = valor de posicionamento real Palavra de controle de posicionamento POS_STW1 Sinal Descrição POS_STW1.0 Seleção do bloco de deslocamento, bit 0 POS_STW1.1 Seleção do bloco de deslocamento, bit 1 POS_STW1.2 Seleção do bloco de deslocamento, bit 2 POS_STW1.3 Seleção do bloco de deslocamento, bit 3 POS_STW1.4 Seleção do bloco de deslocamento, bit 4 POS_STW1.5 Seleção do bloco de deslocamento, bit 5 POS_STW1.6 Reservado POS_STW1.7 Reservado POS_STW1.8 1 = Posicionamento absoluto selecionado 0 = Posicionamento relativo selecionado POS_STW1.9 0 = Posicionamento absoluto através da distância mais curta POS_STW Posicionamento absoluto/seleção da direção MDI, positivo 2 Posicionamento absoluto/seleção da direção MDI, negativo 3 = Posicionamento absoluto através da distância mais curta POS_STW1.11 Reservado POS_STW = Transferência contínua 0 = Ativar a alteração de bloco MDI com uma tarefa de deslocamento (STW1.6) POS_STW1.13 POS_STW1.14 POS_STW1.15 Reservado 1 = Ajuste de sinal selecionado 0 = Posicionamento de sinal selecionado 1 = Seleção MDI A5E , 04/

84 Palavra de controle de posicionamento POS_STW2 Sinal Descrição POS_STW2.0 1 = Modo de rastreamento ativo POS_STW2.1 1 = Definir ponto de referência POS_STW2.2 1 = Comando de referência ativo POS_STW2.3 Reservado POS_STW2.4 Reservado POS_STW2.5 1 = Movimento lento, incremento ativo 0 = Movimento lento, velocidade ativa POS_STW2.6 Reservado POS_STW2.7 Reservado POS_STW2.8 Reservado POS_STW2.9 1 = Iniciar busca por referência na direção negativa 0 = Iniciar busca por referência na direção positiva POS_STW2.10 Reservado POS_STW2.11 Reservado POS_STW2.12 Reservado POS_STW2.13 Reservado POS_STW = Ativação da chave limite do software POS_STW = controle STOP ativo Indicação Se o modo de rastreamento estiver ativo, o valor de referência de posicionamento acompanha o valor de posicionamento real, ex. valor de referência de posicionamento = valor de posicionamento real. 6.4 Definição da palavra de estado Palavra de estado ZSW1 (para telegramas 1, 2, 3, 5) Sinal Descrição ZSW1.0 1 = Pronto para servo ligado ZSW1.1 1 = Pronto para operação ZSW1.2 1 = Operação habilitada ZSW1.3 1 = Presença de falha ZSW1.4 1 = Sem parada por inércia ativa (OFF2 inativo) ZSW1.5 1 = Sem parada rápida ativa (OFF3 inativo) ZSW1.6 1 = Desabilitação de ligação ativa ZSW1.7 1 = Presença de alarme ZSW1.8 1 = Valor de referência da velocidade - desvio do valor real dentro da tolerância t_off ZSW1.9 1 = Controle solicitado ZSW = Valor de comparação f ou n alcançado ou ultrapassado ZSW = Limite I, M ou P atingido ZSW = Abrir o freio de retenção ZSW = Sem alarme de sobretemperatura do motor ZSW = O motor gira para frente (n_act 0) 0 = O motor gira para trás (n_act < 0) ZSW = Sem alarme, sobrecarga térmica, unidade de potência 84 A5E , 04/2018

85 6.4.2 Palavra de estado ZSW2 (para telegramas 2, 3, 5) Sinal Descrição ZSW2.0 Reservado ZSW2.1 Reservado ZSW2.2 Reservado ZSW2.3 Reservado ZSW2.4 Reservado ZSW2.5 1 = Bit 0 de classe de alarme ZSW2.6 1 = Bit 1 de classe de alarme ZSW2.7 Reservado ZSW2.8 1 = Movimento cruzado com parada final fixa ZSW2.9 Reservado ZSW = pulsos habilitados ZSW2.11 Reservado ZSW2.12 Sinal de conexão escravo bit 0 ZSW2.13 Sinal de conexão escravo bit 1 ZSW2.14 Sinal de conexão escravo bit 2 ZSW2.15 Sinal de conexão escravo bit Palavra de estado ZSW1 (para telegramas 102, 105) Sinal Descrição ZSW1.0 1 = Pronto para servo ligado ZSW1.1 1 = Pronto para operação ZSW1.2 1 = Operação habilitada ZSW1.3 1 = Presença de falha ZSW1.4 1 = Sem parada por inércia ativa (OFF2 inativo) ZSW1.5 1 = Sem parada rápida ativa (OFF3 inativo) ZSW1.6 1 = Desabilitação de ligação ativa ZSW1.7 1 = Presença de alarme ZSW1.8 1 = Valor de referência da velocidade - desvio do valor real dentro da tolerância t_off ZSW1.9 1 = Controle solicitado ZSW = Valor de comparação f ou n alcançado ou ultrapassado ZSW = Bit 0 de classe de alarme ZSW = Bit 1 de classe de alarme ZSW1.13 Reservado ZSW = Controle de torque de malha fechada ativo ZSW1.15 Reservado Palavra de estado ZSW2 (para telegramas 102, 105) Sinal Descrição ZSW2.0 Reservado ZSW2.1 Reservado ZSW2.2 Reservado ZSW2.3 Reservado ZSW2.4 1 = Gerador da função de rampa inativo ZSW2.5 1 = Abrir o freio de retenção ZSW2.6 1 = Inibição do integrador, controlador de velocidade ZSW2.7 Reservado A5E , 04/

86 Sinal Descrição ZSW2.8 1 = Movimento cruzado com parada final fixa ZSW2.9 Reservado ZSW2.10 Reservado ZSW2.11 Reservado ZSW2.12 Sinal de conexão escravo bit 0 ZSW2.13 Sinal de conexão escravo bit 1 ZSW2.14 Sinal de conexão escravo bit 2 ZSW2.15 Sinal de conexão escravo bit Palavra de estado ZSW1 (para telegramas 7, 9, 110, 111) Sinal Descrição ZSW1.0 1 = Pronto para ligação ZSW1.1 1 = Pronto para operação (link DC carregado, pulsos travados) ZSW1.2 1 = Operação ativa (drive segue n_set) ZSW1.3 1 = Presença de falha ZSW1.4 1 = Sem parada por inércia ativa (OFF2 inativo) ZSW1.5 1 = Sem parada rápida ativa (OFF3 inativo) ZSW1.6 1 = Desabilitação de ligação ativa ZSW1.7 1 = Presença de alarme ZSW1.8 1 = Acompanhar erro dentro da tolerância ZSW1.9 1 = Controle solicitado ZSW = Posição de destino alcançada ZSW = Ponto de referência definido ZSW1.12 = Confirmação de bloco de deslocamento ativada ZSW = Valor de referência fixo ZSW = Eixo acelerado ZSW = Eixo desacelerado Palavra de estado ZSW2 (para telegramas 9, 110, 111) Sinal Descrição ZSW2.0 Reservado ZSW2.1 Reservado ZSW2.2 Reservado ZSW2.3 Reservado ZSW2.4 Reservado ZSW2.5 1 = Bit 0 de classe de alarme ZSW2.6 1 = Bit 1 de classe de alarme ZSW2.7 Reservado ZSW2.8 1 = Movimento cruzado com parada final fixa ZSW2.9 Reservado ZSW = pulsos habilitados ZSW2.11 Reservado ZSW2.12 Sinal de conexão escravo bit 0 ZSW2.13 Sinal de conexão escravo bit 1 ZSW2.14 Sinal de conexão escravo bit 2 ZSW2.15 Sinal de conexão escravo bit 3 86 A5E , 04/2018

87 6.4.7 Palavra de estado do encoder 1 G1_ZSW Sinal Descrição G1_ZSW.0 Sinal de feedback da função ativa (1 = função ativa) G1_ZSW.1 G1_ZSW.2 G1_ZSW.3 G1_ZSW.4 1 = Valor real da posição da função 1 Valor gerado em Gn_XIST2 (e pode ser lido) G1_ZSW.5 1 = Valor real da posição da função 2 G1_ZSW.6 1 = Valor real da posição da função 3 G1_ZSW.7 1 = Valor real da posição da função 4 G1_ZSW.8 Reservado G1_ZSW.9 Reservado G1_ZSW.10 Reservado G1_ZSW.11 1 = Reconhecer falha de encoder ativa G1_ZSW.12 Reservado (para a defasagem do ponto de referência) G1_ZSW.13 O valor absoluto é transferido ciclicamente G1_ZSW.14 Parada do encoder ativa G1_ZSW.15 Falha do encoder, a falha está em Gn_XIST Palavra de estado MELDW Sinal Descrição MELDW.0 1 = Rampa acel./desacel. finalizada 0 = Gerador da função de rampa ativo MELDW.1 1 = Aproveitamento de torque [%] < valor limite de torque 2 MELDW.2 1 = n_act < valor Limite de velocidade 3 (p2161) MELDW.3 1 = n_act valor limite de velocidade 2 MELDW.4 1 = Controlador Vdc_min ativo MELDW.5 Reservado MELDW.6 1 = Sem alarme de sobretemperatura do motor MELDW.7 1 = Sem alarme, sobrecarga térmica, unidade de potência MELDW.8 1 = Valor de referência da velocidade - desvio do valor real dentro da tolerância t_on MELDW.9 Reservado MELDW.10 Reservado MELDW.11 1 = Habilitar o controlador MELDW.12 1 = Inversor pronto MELDW.13 1 = pulsos habilitados MELDW.14 Reservado MELDW.15 Reservado A5E , 04/

88 6.4.9 Palavra de estado de posicionamento POS_ZSW1 Sinal Descrição POS_ZSW1.0 Bloco de deslocamento ativo Bit 0 (2 0 ) POS_ZSW1.1 Bloco de deslocamento ativo Bit 0 (2 1 ) POS_ZSW1.2 Bloco de deslocamento ativo Bit 0 (2 2 ) POS_ZSW1.3 Bloco de deslocamento ativo Bit 0 (2 3 ) POS_ZSW1.4 Bloco de deslocamento ativo Bit 0 (2 4 ) POS_ZSW1.5 Bloco de deslocamento ativo Bit 0 (2 5 ) POS_ZSW1.6 POS_ZSW1.7 POS_ZSW1.8 POS_ZSW1.9 POS_ZSW1.10 POS_ZSW1.11 POS_ZSW1.12 POS_ZSW1.13 POS_ZSW1.14 POS_ZSW1.15 Reservado Reservado 1 = controle STOP negativo ativo 1 = controle STOP positivo ativo 1 = Movimento lento ativo 1 = Ponto de referência definido Reservado 1= Bloco de deslocamento ativo 1 = Ajuste ativo 1 = MDI ativo 0 = MDI inativo Palavra de estado de posicionamento POS_ZSW2 Sinal POS_ZSW2.0 POS_ZSW2.1 POS_ZSW2.2 POS_ZSW2.3 POS_ZSW2.4 POS_ZSW2.5 POS_ZSW2.6 POS_ZSW2.7 Descrição 1 = Modo de rastreamento ativo 1 = Limitador de velocidade ativo 1 = Valor exigido ativo Reservado 1 = Eixo se desloca para frente 1 = Eixo se desloca para trás 1 = Chave negativa de fim de curso do software atingida 1 = Chave positiva de fim de curso do software atingida POS_ZSW2.8 1 = Valor real de posição posição de ativação de controle 1 POS_ZSW2.9 1 = Valor real de posição posição de ativação de controle 2 POS_ZSW2.10 POS_ZSW2.11 POS_ZSW2.12 POS_ZSW2.13 POS_ZSW2.14 POS_ZSW = Saída direta 1 via bloco de deslocamento 1 = Saída direta 2 via bloco de deslocamento 1 = Parada fixa alcançada 1 = Torque de aperto da parada fixa alcançado 1 = Deslocamento à parada fixa ativa 1 = Comando de deslocamento ativo Para mais informações sobre a comunicação PROFINET, consulte as Instruções de funcionamento SINAMICS V90, SOTICS S-1FL6. 88 A5E , 04/2018

89 7 Parâmetros 7.1 Visão geral A seção abaixo lista os parâmetros do servoacionamento SINAMICS V90 PN. Número do parâmetro Números prefixados com um "r" indicam que o parâmetro é "somente de leitura". Números prefixados com um "P" indicam que o parâmetro é "editável". Ativado Indica as condições para tornar a parametrização efetiva. As duas condições são possíveis: (imediatamente): O valor do parâmetro torna-se efetivo imediatamente após a mudança. RE (Reinicialização): O valor de parâmetro torna-se efetivo após energizar novamente. Pode ser modificado Isso indica quando o parâmetro pode ser alterado. Dois estados são possíveis: U (operação): Pode ser alterado no estado "Executando" quando o inversor estiver no estado "servo on". O LED "RDY" acende em verde. T (Pronto para operar): Pode ser alterado no estado "Pronto" quando o inversor estiver no estado "servo off". O LED "RDY" acende em vermelho. Indicação Ao analisar o estado do inversor de acordo com o LED "RDY", certifique-se de que não existam falhas ou alarmes. Tipo de dados Tipo de data Abreviatura Descrição Integer16 I16 16 bits inteiro Integer32 I32 32 bits inteiro Unsigned8 U8 Inteiro não atribuído de 8 bits Unsigned16 U16 Inteiro não atribuído de 16 bits Unsigned32 U32 Inteiro não atribuído de 32 bits FloatingPoint32 Float Número com ponto flutuante de 32 bits Grupos de parâmetros Os parâmetrossinamics V90 PN são divididos nos seguintes grupos: Grupo de parâmetro Parâmetros disponíveis Exibição de grupo de parâmetro no BOP Parâmetros básicos p07xx, p10xx para p16xx, p21xx Parâmetros de aplicação p29xxx Parâmetros de comunicação p09xx, p89xx Parâmetros básicos de posicionamento p25xx, p26xx Parâmetros de monitoramento de status Todos os parâmetros somente leitura A5E , 04/

90 7.2 Lista de parâmetros Parâmetros editáveis Os valores dos parâmetros marcados com um asterisco (*) podem ser alterados após o comissionamento. Certifique-se de fazer primeiro o backup dos parâmetros conforme necessário, se desejar trocar o motor. Os valores padrão dos parâmetros marcados com dois asterisco (**) dependem do motor. Eles podem ter valores padrões diferentes quando o inversor se conecta a motores diferentes. Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica p0748 CU inverter saídas digitais Descrição: Inverte os sinais nas saídas digitais. bit 0: Inverte o sinal DO 1 Bit 0 = 0: Não invertido Bit 0 = 1: Invertido bit 1: Inverte o sinal DO 2 Bit 1 = 0: Não invertido Bit 1 = 1: Invertido p0922 PROFIdrive: Seleção de telegrama PZD Descrição: Configuração do telegrama de envio e recebimento. Para modo de controle de velocidade: 1: Telegrama padrão 1, PZD-2/2 2: Telegrama padrão 2, PZD-4/4 3: Telegrama padrão 3, PZD-5/9 5: Telegrama padrão 5, PZD-9/9 102: Telegrama SIEMENS 102, PZD-6/10 105: Telegrama SIEMENS 105, PZD-10/10 Modo de controle do posicionador básico: 7: Telegrama padrão 7, PZD-2/2 9: Telegrama padrão 9, PZD-10/5 110: Telegrama SIEMENS 110, PZD-12/7 111: Telegrama SIEMENS 111, PZD-12/12 p0925 PROFIdrive: Tolerância de sinal de conexão sincronizada com ciclo p0972 Unidade Tipo de dados Ativado Pode ser modificado U32 T, U U16 T U16 T, U Descrição: Define o número de erros de sinal de conexão tolerado consecutivos do mestre síncrono de ciclo de relógio. O sinal de conexão é normalmente recebido no PZD4 (palavra de controle 2) do mestre. Reinicialização da unidade de acionamento U16 T, U Descrição: Configuração do processo desejado para a execução de uma reinicialização do hardware na unidade de acionamento. 0: Inativo 1: Reinicialização imediata do hardware 2: Reinicialização do hardware, preparação Perigo: Deve-se garantir absolutamente que o sistema esteja em estado seguro. O cartão de memória/memória do dispositivo da unidade de controle não deve ser acessado. 90 A5E , 04/2018

91 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica Unidade Tipo de dados Ativado Pode ser modificado Observação: Se o valor = 1: A reinicialização é executada imediatamente e as comunicações são interrompidas. Se o valor = 2: Ajuda para verificar a operação de reinicialização. Em primeiro lugar, defina p0972 = 2 e leia novamente. Em segundo lugar, defina p0972 = 1 (é possível que esta solicitação não seja mais reconhecida). A comunicação então é interrompida. Após a unidade do inversor ter sido reinicializada e as comunicações serem estabelecidas, leia o p0972 e verifique o seguinte: p0972 = 0? A reinicialização foi feita com sucesso. p0972 > 0? A reinicialização não foi executada. p0977 Salvar todos parâmetros U16 T, U Descrição: Salva todos os parâmetros do sistema de acionamento na memória não-volátil. Ao salvar, apenas os parâmetros ajustáveis devem ser salvos e considerados. Valor = 0: Inativo Valor = 1: Salvar não volátil, carregado com POWER ON Aviso: A fonte de alimentação da unidade de controle somente pode ser desenergizada após ter sido salva (ex. após o salvamento de dados ser iniciado, aguarde até que o parâmetro tenha novamente o valor 0). A gravação de parâmetros é inibida durante o salvamento. p1058 Valor de referência de velocidade JOG 1 Descrição: Ajuste a rotação/velocidade para jog 1. O jog é acionado por nível e permite que o motor seja movido incrementalmente. Observação: Os valores de parâmetro exibidos no BOP são inteiros. p1082 * Rotação máxima 0, , ,00 0 Descrição: Configuração da maior rotação possível. p1083 * p1086 * p1115 rpm 0, , ,00 rpm Flutuante Flutuante Atenção: Após o valor ter sido modificado, não é possível fazer outras modificações de parâmetro. Observação: Os valores de parâmetro exibidos no BOP são inteiros. O parâmetro aplica-se a ambas as direções do motor. O parâmetro tem um efeito limitante e é a referência de quantidade para todos os tempos de aceleração em rampa e de desaceleração em rampa (ex. descida em rampa, gerador da função de rampa e potenciômetro do motor). A faixa do parâmetro é diferente ao conectar com motores diferentes. Limite de velocidade na 0, , , rpm Flutuante T, U direção positiva da rotação 000 Descrição: Ajuste a velocidade máxima para a direção positiva. Observação: Os valores de parâmetro exibidos no BOP são inteiros ,000 0, , 000 rpm Limite de velocidade na direção negativa da rotação Flutuante Descrição: Ajuste o limite de velocidade para a direção negativa. Observação: Os valores de parâmetro exibidos no BOP são inteiros. Seleção do gerador com I16 T função em rampa Descrição: Configuração do tipo de gerador de rampa. Observação: Outro tipo de gerador da função de rampa somente pode ser selecionado quando o motor estiver parado. T T T, U A5E , 04/

92 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica p1120 p1121 p1130 p1131 p1135 p1215 * p1216 * Tempo de aceleração do gerador da função de rampa Unidade Tipo de dados 0, ,000 1 S Flutuante Ativado Pode ser modificado T, U Descrição: Neste tempo o Valor de referência de rotação do gerador de rampa é acelerado desde a parada total (Valor de referência = 0) até a rotação máxima (p1082). Dependência: Consulte p1082 Tempo de desaceleração do gerador da função de rampa 0, ,000 1 S Flutuante Descrição: Define o tempo de desaceleração em rampa para o gerador da função de rampa. O gerador da função de rampa desacelera em rampa o valor de referência da velocidade de parado (p1082) até a parada (valor de referência = 0) neste momento. Além disso, o tempo de desaceleração em rampa está sempre efetivo para OFF1. Dependência: Consulte p1082 Tempo de arredondamento inicial do gerador da função de rampa 0,000 30,000 0,000 S Flutuante Descrição: Define o tempo inicial de arredondamento par o gerador de extensão de rampa. O valor aplica-se à aceleração em rampa e desaceleração em rampa. Observação: Os tempos de arredondamento evitam uma reação abrupta e assim impedem danos no sistema mecânico. Tempo de arredondamento final do gerador da função de rampa 0,000 30,000 0,000 S Flutuante Descrição: Define o tempo final de arredondamento par o gerador de extensão de rampa. O valor aplica-se à aceleração em rampa e desaceleração em rampa. Observação: Os tempos de arredondamento evitam uma reação abrupta e assim impedem danos no sistema mecânico. OFF3 Tempo de rampa de desaceleração S Flutuante Descrição: Ajuste do tempo de desaceleração da rotação máxima até a parada total para o comando OFF3. Observação: Este tempo pode ser excedido quando a tensão DC-Link máxima é atingida. Configuração do freio de I16 T retenção do motor Descrição: Ajuste da configuração do freio de retenção do motor. Dependência: Consulte p1216, p1217, p1226, p1227, p1228 Cuidado: Para o ajuste de p1215 = 0, se for usado um freio, ele permanece fechado. Se o motor se mover, isto destruirá o freio. Aviso: Se foi definido p1215 = 1, então os pulsos são suprimidos, o freio é fechado mesmo que o motor ainda esteja em rotação. Observação: O parâmetro somente pode ser definido como zero quando os pulsos forem inibidos. Tempo de abertura do ms Flutuante T, U freio de retenção do motor Descrição: Define o tempo para abrir o freio de retenção do motor. Após controlar o freio de retenção (abertura), o valor de referência da velocidade/velocidade permanece em zero por este tempo. Depois disto, o valor de referência da velocidade/velocidade é habilitado. Dependência: Consulte p1215, p1217 Observação: Para um motor com freio integrado, este tempo recebe o valor salvo no motor. Para p1216 = 0 ms, o monitoramento e a mensagem A7931 "O freio não abre" são desativados. T, U T, U T, U T, U 92 A5E , 04/2018

93 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica p1217 * p1226 p1227 Tempo de fechamento do freio de retenção do motor Unidade Tipo de dados ms Flutuante Ativado Pode ser modificado T, U Descrição: Define o tempo para aplicar o freio de retenção do motor. Depois de OFF1 ou OFF3 e o freio de retenção ser controlado (o freio fecha), o inversor permanece controlado por malha fechada por este tempo estacionário com um valor de referência da velocidade/valor de referência de velocidade de zero. Os pulsos são suprimidos quando o tempo expira. Dependência: Consulte p1215, p1216 Observação: Para um motor com freio integrado, este tempo recebe o valor salvo no motor. Para p1217 = 0 ms, o monitoramento e a mensagem A07932 "O freio não fecha" são desativados. Limite para a detecção da 0, ,00 20,00 rpm Flutuante T, U velocidade zero Descrição: Estabelece o limite de velocidade para identificação do repouso. Atua no valor efetivo e no monitoramento do valor de referência. Ao frear com OFF1 ou OFF3, quando o limite é ultrapassado, identifica-se a parada. Quando o controle do freio é ativado, o seguinte se aplica: Quando o limite é ultrapassado, o controle do freio é iniciado e o sistema espera o tempo de fechamento do freio em p1217. Os pulsos são então suprimidos. Se o controle do freio não for ativado, o seguinte se aplica: Quando o limite é ultrapassado, os pulsos são suprimidos e o inversor para por inércia. Dependência: Consulte p1215, p1216, p1217, p1227 Atenção: Por motivos relacionados à compatibilidade com versões de firmware anteriores, um valor de parâmetro zero em índices 1 a 31 é substituído pelo valor de parâmetro no índice 0 quando o inversor ligar novamente. Observação: A parada é identificada nos casos a seguir: - O valor de velocidade efetivo cai abaixo do limite de velocidade em p1226 e o tempo iniciado depois disto no p1228 expirou. - O valor de referência de velocidade cai abaixo do limite de velocidade em p1226 e o tempo iniciado depois disto no p1227 expirou. A detecção do valor efetivo está sujeita à medição de ruído. Por este motivo, a parada não pode ser detectada se o limite de velocidade for muito baixo. Tempo de monitoramento de detecção da velocidade zero 0, , ,000 S Flutuante Descrição: Estabelece o tempo de monitoramento para identificação do repouso. Quando frear com OFF1 ou OFF3, o repouso é identificado após esse tempo tiver expirado, após a velocidade de ponto de ajuste tiver caído abaixo de p1226. Após isso, o controle do freio é iniciado, o sistema aguarda para o tempo de finalização em p1217 e então os pulsos são suprimidos. Dependência: Consulte p1215, p1216, p1217, p1226 Atenção: O valor de referência não é igual a zero dependendo do valor selecionado. Portanto, isto pode fazer com que o tempo de monitoramento em p1227 seja excedido. Neste caso, para um motor acionado, os pulsos não são suprimidos. T, U A5E , 04/

94 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica p1228 p1414 p1415 p1416 Observação: A parada é identificada nos casos a seguir: Unidade Tipo de dados Ativado Pode ser modificado - O valor de velocidade efetivo cai abaixo do limite de velocidade em p1226 e o tempo iniciado depois disto no p1228 expirou. - O valor de referência de velocidade cai abaixo do limite de velocidade em p1226 e o tempo iniciado depois disto no p1227 expirou. Para p1227 = 300,000 s, o seguinte se aplica: O monitoramento é desativado. Para p1227 = 0,000 s, o seguinte se aplica: Com OFF1 ou OFF3 e um tempo de desaceleração em rampa = 0, os pulsos são imediatamente suprimidos e o motor "para por inércia". Tempo de retardo de supressão de pulso 0, ,000 0,000 S Flutuante Descrição: Define o Tempo de retardo para a supressão de pulso. Após OFF1 ou OFF3, os pulsos são cancelados, se ao menos uma das condições a seguir for atendida: - O valor de velocidade efetivo cai abaixo do limite em p1226 e o tempo iniciado depois disto no p1228 expirou. - O valor de referência de velocidade cai abaixo do limite em p1226 e o tempo iniciado depois disto no p1227 expirou. Dependência: Consulte p1226, p1227 Atenção: Quando o freio de retenção do motor está ativo, o cancelamento de pulso é adicionalmente atrasado pelo tempo de fechamento de freio (p1217). Ativação do filtro de referência de velocidade bin T, U - U16 T, U Descrição: Definição para a ativação/desativação do filtro do valor de referência da velocidade. bit 0: Ativar filtro 1 Bit 0 = 0: Desativado Bit 0 = 1: Ativado bit 1: Ativar filtro 2 Bit 1 = 0: Desativado Bit 1 = 1: Ativado Dependência: Os filtros de valor de referência da velocidade individuais são parametrizados de acordo com p1415. Observação: A unidade do inversor exibe o valor no formato hexadecimal. Para saber a atribuição de lógica (energizado/desenergizado) de cada bit, é necessário converter o número hexadecimal em número binário, por exemplo, FF (hex) = (bin). Filtro de valor de referência da velocidade tipo I16 T, U Descrição: Define o tipo para o filtro 1 do valor de referência da velocidade. Dependência: Passe baixo PT1: p1416 Passe baixo PT2: p1417, p1418 Filtro geral: p p1420 Constante de tempo do filtro 1 do valor de referência da velocidade 0, ,00 0,00 ms Flutuante Descrição: Ajuste da constante de tempo para filtro de Valor de referência de rotação 1 (PT1). Dependência: Consulte p1414, p1415 Observação: Este parâmetro somente fica efetivo se o filtro for definido como passe baixo PT1. T, U 94 A5E , 04/2018

95 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica p1417 p1418 p1419 p1420 p1421 p1422 Frequência natural do denominador do filtro 1 do valor de referência da velocidade Unidade Tipo de dados 0, ,0 1999,0 Hz Flutuante Ativado Pode ser modificado T, U Descrição: Define a frequência natural do denominador para o filtro do valor de referência da velocidade 1 (PT2, filtro geral). Dependência: Consulte p1414, p1415 Observação: Este parâmetro somente fica efetivo se o filtro de velocidade for parametrizado como passe baixo PT2 ou como um filtro geral. O filtro somente é efetivo se a frequência natural for menor do que a metade da frequência de amostra. Amortecimento do denominador do filtro 1 do valor de referência da velocidade 0,001 10,000 0,700 - Flutuante Descrição: Define o amortecimento do denominador para o filtro do valor de referência da velocidade 1(PT2, filtro geral). Dependência: Consulte p1414, p1415 Observação: Este parâmetro somente fica efetivo se o filtro de velocidade for parametrizado como passe baixo PT2 ou como um filtro geral. Frequência natural do numerador do filtro 1 do valor de referência da velocidade 0, ,0 1999,0 Hz Flutuante Descrição: Define a frequência natural do numerador para o filtro do valor de referência da velocidade 1(filtro geral). Dependência: Consulte p1414, p1415 Observação: Este parâmetro somente fica efetivo se o filtro de velocidade for definido como um filtro geral. O filtro somente é efetivo se a frequência natural for menor do que a metade da frequência de amostra. Amortecimento do numerador do filtro 1 do valor de referência da velocidade 0,001 10,000 0,700 - Flutuante Descrição: Define o amortecimento do numerador para o filtro do valor de referência da velocidade 1(filtro geral). Dependência: Consulte p1414, p1415 Observação: Este parâmetro somente fica efetivo se o filtro de velocidade for definido como um filtro geral. Filtro de valor de referência da velocidade tipo I16 T, U Descrição: Define o tipo para o filtro 2 do valor de referência da velocidade. Dependência: Passe baixo PT1: p1422 passe baixo PT2: p1423, p1424 Filtro geral: p p1426 Constante de tempo do filtro 2 do valor de referência da velocidade 0, ,00 0,00 ms Flutuante Descrição: Ajuste da constante de tempo para filtro de Valor de referência de rotação 2 (PT1). Dependência: Consulte p1414, p1421 Observação: Este parâmetro somente fica efetivo se o filtro de velocidade for definido como passe baixo PT1. T, U T, U T, U T, U A5E , 04/

96 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica p1423 p1424 p1425 p1426 p1441 Frequência natural do denominador do filtro 2 do valor de referência da velocidade Unidade Tipo de dados 0, ,0 1999,0 Hz Flutuante Ativado Pode ser modificado T, U Descrição: Define a frequência natural do denominador para o filtro do valor de referência da velocidade 2 (PT2, filtro geral). Dependência: Consulte p1414, p1421 Observação: Este parâmetro somente fica efetivo se o filtro de velocidade for parametrizado como passe baixo PT2 ou como um filtro geral. O filtro somente é efetivo se a frequência natural for menor do que a metade da frequência de amostra. Amortecimento do denominador do filtro 2 do valor de referência da velocidade 0,001 10,000 0,700 - Flutuante Descrição: Define o amortecimento do denominador para o filtro do valor de referência da velocidade 2(PT2, filtro geral). Dependência: Consulte p1414, p1421 Observação: Este parâmetro somente fica efetivo se o filtro de velocidade for parametrizado como passe baixo PT2 ou como um filtro geral. Frequência natural do numerador do filtro 2 do valor de referência da velocidade 0, ,0 1999,0 Hz Flutuante Descrição: Define a frequência natural do numerador para o filtro do valor de referência da velocidade 2(filtro geral). Dependência: Consulte p1414, p1421 Observação: Este parâmetro somente fica efetivo se o filtro de velocidade for definido como um filtro geral. O filtro somente é efetivo se a frequência natural for menor do que a metade da frequência de amostra. Amortecimento do numerador do filtro 2 do valor de referência da velocidade 0,000 10,000 0,700 - Flutuante Descrição: Define o amortecimento do numerador para o filtro do valor de referência da velocidade 2(filtro geral). Dependência: Consulte p1414, p1421 Observação: Este parâmetro somente fica efetivo se o filtro de velocidade for definido como um filtro geral. Valor atual de rotação, tempo de filtragem 0,00 50,00 0,00 ms Flutuante Descrição: Ajuste da constante de tempo de filtragem (PT1) para o valor real de rotação. Observação: O valor real da velocidade deve ser suavizado para encoders incrementais com um número de pulso baixo. Depois que esse parâmetro for alterado, recomendamos adaptar o controlador de velocidade e/ou verificar as configurações do controlador de velocidade Kp (p29120) e Tn (p29121). p1520 * Limite de torque superior , ,0 0,00 Nm Flutuante T, U 0 Descrição: Define o limite de torque superior fixo. Perigo: A configuração do limite de torque superior com valores negativos (p1520 < 0) pode resultar na aceleração inapropriada do motor. Atenção: O valor máximo depende do torque máximo do motor conectado. T, U T, U T, U T, U 96 A5E , 04/2018

97 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica A5E , 04/ Unidade Tipo de dados p1521 * Limite de torque inferior , ,00 0,00 Nm Flutuante p1656 * p1658 * p1659 * p1663 Descrição: Define o limite de torque inferior fixo. Ativado Pode ser modificado Perigo: A configuração do limite de torque superior com valores positivos (p1521 > 0) pode resultar na aceleração inapropriada do motor. Atenção: O valor máximo depende do torque máximo do motor conectado. Filtro de Valor de referência de corrente, ativação bin T, U - U16 T, U Descrição: Definição para a ativação/desativação do filtro do valor de referência da corrente. bit 0: Ativar filtro 1 Bit 0 = 0: Desativado Bit 0 = 1: Ativado bit 1: Ativar filtro 2 Bit 1 = 0: Desativado Bit 1 = 1: Ativado bit 2: Ativar filtro 3 Bit 2 = 0: Desativado Bit 2 = 1: Ativado bit 3: Ativar filtro 4 Bit 3 = 0: Desativado Bit 3 = 1: Ativado Dependência: Os filtros individuais de valor de referência da corrente são parametrizados de acordo com p1658. Observação: Se nem todos os filtros são necessários, os filtros deveriam ser utilizados consecutivamente partindo-se do filtro 1. A unidade do inversor exibe o valor no formato hexadecimal. Para saber a atribuição de lógica (energizado/desenergizado) de cada bit, é necessário converter o número hexadecimal em número binário, por exemplo, FF (hex) = (bin). Frequência natural do denominador do filtro 1 do valor de referência da corrente 0, ,0 1999,0 Hz Flutuante Descrição: Define a frequência natural do denominador para o filtro do valor de referência da corrente 1 (PT2, filtro geral). Dependência: O filtro 1 do valor de referência atual é ativado através do p1656,0 e parametrizado através do p p1659. Amortecimento do denominador do filtro 1 do valor de referência da corrente 0,001 10,000 0,700 - Flutuante Descrição: Define o amortecimento do denominador para o filtro 1 do valor de referência da corrente. Dependência: O filtro 1 do valor de referência atual é ativado através do p1656,0 e parametrizado através do p p1659. Frequência natural do 0, ,0 1000,0 Hz Flutuante T, U denominador do filtro 2 do valor de referência da corrente Descrição: Ajuste da frequência natural de denominador para o filtro de valor real de corrente 2 (PT2, filtro geral). Dependência: O filtro de Valor de referência de corrente 2 é ativado através do p1656,1 e parametrizado através do p p1666. T, U T, U

98 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica p1664 p1665 p1666 p1668 p1669 p1670 p1671 Amortecimento do denominador do filtro 2 do valor de referência da corrente Unidade Tipo de dados 0,001 10,000 0,300 - Flutuante Ativado Pode ser modificado T, U Descrição: Ajuste do amortecimento de denominador para o filtro de valor real de corrente 2. Dependência: O filtro de Valor de referência de corrente 2 é ativado através do p1656,1 e parametrizado através do p p1666. Frequência natural do 0, ,0 1000,0 Hz Flutuante T, U numerador do filtro 2 do valor de referência da corrente Descrição: Ajuste da frequência natural de numerador para o filtro de valor real de corrente 2 (filtro geral). Dependência: O filtro de Valor de referência de corrente 2 é ativado através do p1656,1 e parametrizado através do p p1666. Amortecimento do numerador do filtro 2 do valor de referência da corrente 0,000 10,000 0,010 - Flutuante Descrição: Ajuste do amortecimento de numerador para o filtro de valor real de corrente 2. Dependência: O filtro de Valor de referência de corrente 2 é ativado através do p1656,1 e parametrizado através do p p1666. Frequência natural do 0, ,0 1000,0 Hz Flutuante T, U denominador do filtro 3 do valor de referência da corrente Descrição: Ajuste da frequência natural de denominador para o filtro de valor real de corrente 3 (PT2, filtro geral). Dependência: O filtro 3 do valor de referência atual é ativado através do p1656,2 e parametrizado através do p p1671. Amortecimento do denominador do filtro 3 do valor de referência da corrente 0,001 10,000 0,300 - Flutuante Descrição: Ajuste do amortecimento de denominador para o filtro de valor real de corrente 3. Dependência: O filtro 3 do valor de referência atual é ativado através do p1656,2 e parametrizado através do p p1671. Frequência natural do 0, ,0 1000,0 Hz Flutuante T, U numerador do filtro 3 do valor de referência da corrente Descrição: Ajuste da frequência natural de numerador para o filtro de valor real de corrente 3 (filtro geral). Dependência: O filtro 3 do valor de referência atual é ativado através do p1656,2 e parametrizado através do p p1671. Amortecimento do numerador do filtro 3 do valor de referência da corrente 0,000 10,000 0,010 - Flutuante Descrição: Ajuste do amortecimento de numerador para o filtro de valor real de corrente 3. Dependência: O filtro 3 do valor de referência atual é ativado através do p1656,2 e parametrizado através do p p1671. T, U T, U T, U 98 A5E , 04/2018

99 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica p1673 p1674 p1675 p1676 Frequência natural do denominador do filtro 4 do valor de referência da corrente Unidade Tipo de dados 0, ,0 1000,0 Hz Flutuante Ativado Pode ser modificado T, U Descrição: Ajuste da frequência natural de denominador para o filtro de valor real de corrente 4 (PT2, filtro geral). Dependência: O filtro 4 do valor de referência atual é ativado através do p1656,3 e parametrizado através do p p1675. Amortecimento do denominador do filtro 4 do valor de referência da corrente 0,001 10,000 0,300 - Flutuante Descrição: Ajuste do amortecimento de denominador para o filtro de valor real de corrente 4. Dependência: O filtro 4 do valor de referência atual é ativado através do p1656,3 e parametrizado através do p p1675. Frequência natural do 0, ,0 1000,0 Hz Flutuante T, U numerador do filtro 4 do valor de referência da corrente Descrição: Ajuste da frequência natural de numerador para o filtro de valor real de corrente 4 (filtro geral). Dependência: O filtro 4 do valor de referência atual é ativado através do p1656,3 e parametrizado através do p p1675. Amortecimento do numerador do filtro 4 do valor de referência da corrente 0,000 10,000 0,010 - Flutuante Descrição: Ajuste do amortecimento de numerador para o filtro de valor real de corrente 4. Dependência: O filtro 4 do valor de referência atual é ativado através do p1656,3 e parametrizado através do p p1675. p2000 Rotação de referência , rpm Flutuante T Descrição: Ajuste a quantidade de referência para velocidade e frequência. Todas as velocidades ou frequências especificadas como valor relativo são referidos a esta quantidade de referência. A quantia de referência corresponde a 100% ou 4000 hex (palavra) ou hex (palavra dupla). Dependência: Consulte o: p2003 p2002 Corrente de referência 0, ,00 100,00 Braçote Flutuan- T Descrição: Define a quantidade de referência para correntes. Todas as correntes especificadas como valor relativo referem-se a esta quantidade de referência. A quantidade de referência corresponde a 100% ou 4000 hex (palavra) ou hex (palavra dupla). Atenção: Se vários DDS forem usados com diferentes dados do motor, as quantidades de referência permanecem as mesmas e não são alteradas com o DDS. O fator de conversão resultante deve ser levado em consideração (ex. para registro de rastreamento). Exemplo: p2002 = 100 A Quantidade de referência 100 A corresponde a 100 % T, U T, U A5E , 04/

100 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica p2003 Torque de referência 0, ,0 0 p2118[ ] p2119[ ] p2153 Unidade Tipo de dados 1,00 Nm Flutuante Ativado Pode ser modificado Descrição: Ajusta a quantidade da referência para a torque. Todos os torques especificados como valor relativo referem-se a esta quantidade de referência. A quantia de referência corresponde a 100% ou 4000 hex (palavra) ou hex (palavra dupla). Seleção do número de [0] U16 T, U mensagem de uma mensagem de tipo-a-ser- [1] 7594 [2] 7566 modificado [3] [4...19] 0 Descrição: Seleção das falhas ou alarmes de quais tipos de mensagem deverão ser alterados. Dependência: Seleciona a falha ou alarme e configura o tipo de mensagem solicitado realizado no mesmo índice. Consulte o: p2119 Observação: Uma reparametrização também não é possível se houver uma mensagem pendente. A alteração não estará ativa enquanto não desaparecer a mensagem. Alterar o tipo de mensagem [1...3] [0] 2 - I16 T, U [4...19] 1 Descrição: Ajuste do tipo de mensagem para a falha ou alarme selecionado. Valor = 1: Falha (F) Valor = 2: Alarme (A) Valor = 3: Sem mensagem (N) Dependência: Seleciona a falha ou alarme e configura o tipo de mensagem solicitado realizado no mesmo índice. Consulte o: p2118 Observação: Uma reparametrização também não é possível se houver uma mensagem pendente. A alteração não estará ativa enquanto não desaparecer a mensagem. O tipo de mensagem apenas pode ser modificado por mensagens com identificação adequada (exceção, valor = 0). Exemplo: F12345(A): Falha F12345 pode ser alterada para o alarme A Constante de tempo do ms Flutuante T, U filtro do valor efetivo da velocidade Descrição: Define a constante de tempo do elemento PT1 para suavizar o valor efetivo de velocidade / velocidade. A velocidade efetiva/velocidade suavizada é comparada aos valores limites e somente é usada para mensagens e sinais. p2161 * Limite de velocidade 3 0, ,00 10,00 rpm Flutuante Descrição: Ajuste o valor limite de velocidade para o sinal que indica que o eixo está parado. T T, U 100 A5E , 04/2018

101 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica p2162 * p2175 * p2177 * p2525 p2533 Velocidade de histerese n_act > n_max Unidade Tipo de dados 0, ,00 0,00 rpm Flutuante Ativado Descrição: Define a velocidade de histerese (largura de banda) para o sinal "n_act > n_max". Observação: Pode ser modificado Para um limite de velocidade negativo, a histerese é efetiva abaixo do valor limite e para um limite de velocidade positivo acima do valor limite. Se ocorrer um overshoot significativo na faixa de velocidade máxima (por exemplo, devido ao escoamento da carga), você é notificado para aumentar a resposta dinâmica do controle de velocidade (se possível). Se isto for insuficiente, a histerese p2162 pode ser aumentada, mas seu valor não deve ser superior ao valor calculado pela fórmula abaixo quando a velocidade máxima do motor está suficientemente maior do que a velocidade máxima p1082. p2162 1,05 velocidade máxima do motor - velocidade máxima (p1082) A faixa do parâmetro é diferente ao conectar com motores diferentes. Motor bloqueado, limite de rotação 0, , , 00 rpm Flutuante Descrição: Ajuste do limite de velocidade para a mensagem "Motor bloqueado". Dependência: Consultar p2177. Motor bloqueado, tempo de retardo 0, S Flutuante Descrição: Ajuste do limite de tempo de resposta para a mensagem "Motor bloqueado". Dependência: Consultar p2175. Defasagem de ajuste do LU U32 T encoder LR 5 Descrição: Correção de posição ao ajustar o indicador de valor absoluto. Observação: A defasagem de posicionamento somente é relevante para encoders absolutos. O drive determina o valor ao fazer o ajuste do indicador de valor absoluto e o usuário não deve alterá-lo. LR filtro de valor nominal de posição constante de tempo 0, ,00 0,00 ms Flutuante Descrição: Ajuste o tempo constante para o filtro de posição do setpoint (PT1). Observação: O fator Kv efetivo (ganho da malha de posição) é reduzido com o filtro. Isto permite um comportamento de controle mais suave com melhora da tolerância em relação a ruídos/perturbações. Aplicações: - Reduz a resposta dinâmica de pré-controle. ; Limitação do movimento intermitente. p2542 * Janela de parada LR LU U32 T, U 7 Descrição: Define a janela de parada para a função de monitoramento de parada. Após o tempo de monitoramento de parada expirar, é verificado ciclicamente se a diferença entre o valor de referência e a posição real está dentro da janela de parada, se necessário, é produzida uma falha apropriada. Valor = 0: O monitoramento de parada é desativado. Dependência: Consulte o: p2543, p2544 e F07450 Observação: O seguinte aplica-se à configuração da janela de parada e da janela de posicionamento: Janela de parada (p2542) janela de posicionamento (p2544) T, U T, U T, U T, U A5E , 04/

102 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica p2543 * p2544 * p2545 * p2546 * Tempo de monitoramento de parada LR Unidade Tipo de dados 0, ,00 200,00 ms Flutuante Ativado Descrição: Ajuste o tempo de monitoramento parado para a função de monitoramento parado. Pode ser modificado Após o tempo de monitoramento de parada expirar, é verificado ciclicamente se a diferença entre o valor de referência e a posição real está dentro da janela de parada, se necessário, é produzida uma falha apropriada. Dependência: Consulte o: p2542, p2545 e F07450 Observação: O seguinte aplica-se à configuração da janela de parada e do tempo de monitoramento do posicionamento: Tempo de monitoramento de parada (p2543) tempo de monitoramento de posicionamento (p2545) Janela de posicionamento LR T, U 40 LU U32 T, U Descrição: Define a janela de posicionamento para a função de monitoramento de posicionamento. Após o tempo de monitoramento de posicionamento expirar, é verificado uma única vez se a diferença entre o valor de referência e a posição real está dentro da janela de posicionamento, se necessário, é produzida uma falha apropriada. Valor = 0: A função de monitoramento de posição está desativada. Dependência: Consulte o: p2542, p2545, e F07451 Observação: O seguinte aplica-se à configuração da janela de parada e da janela de posicionamento: Janela de parada (p2542) janela de posicionamento (p2544) Tempo de monitoramento de posicionamento LR 0, , ,00 ms Flutuante Descrição: Ajuste o tempo de monitoramento de posição para o monitoramento de posição. Após o tempo de monitoramento de posicionamento expirar, é verificado uma única vez se a diferença entre o valor de referência e a posição real está dentro da janela de posicionamento, se necessário, é produzida uma falha apropriada. Dependência: A faixa de p2545 depende de p2543. Consulte o: p2543, p2544, e F07451 Observação: O seguinte aplica-se à configuração da janela de parada e do tempo de monitoramento do posicionamento: Tempo de monitoramento de parada (p2543) tempo de monitoramento de posicionamento (p2545) Tolerância de monitoramento de erro resultante dinâmico LR T, U 3000 LU U32 T, U Descrição: Define a tolerância para o monitoramento de erro resultante dinâmico. Se o erro resultante dinâmico (r2563) exceder a tolerância selecionada, então uma falha adequada é produzida. Valor = 0: O seguimento dinâmico de monitoramento de erro está desativado. Dependência: Consulte o: r2563, F07452 Observação: A largura de tolerância previne o seguinte monitoramento de erro dinâmico respondendo incorretamente em razão das sequências de controles operacionais (por exemplo, durante a sobretensão de carga). p2571 Velocidade máxima IPos U32 T, U 0 LU/ min Descrição: Ajuste a velocidade máxima para a função "posicionador básico" (EPOS). Observação: A velocidade máxima está ativa em todos os modos operacionais do posicionador básico. A velocidade máxima para o posicionador básico deve estar alinhada com a velocidade/rotação máxima do controlador de velocidade/rotação: p2571[1000 LU/min] = max_speed[rpm] x p29248/p29249 x p29247/ A5E , 04/2018

103 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica p2572 ** p2573 ** p2574 ** EPOS aceleração máxima Unidade LU/s ² Tipo de dados Ativado U32 T Descrição: Ajuste a aceleração máxima para a função "posicionador básico" (EPOS). Dependência: Consulte o: p2619 Observação: A aceleração máxima aparece para exibir saltos (sem movimento intermitente). Modo de operação de "blocos cruzados": O desvio de aceleração programado (p2619) atua na aceleração máxima. Modo de "entrada do valor de referência direto/mdi": A correção de aceleração é efetiva (p2644, 4000 hex = 100%). Modos "jog" e "pesquisa por referência": A inibição da aceleração não é efetivada. O eixo começa com a aceleração máxima. EPOS desaceleração U32 T máxima 0 LU/s ² Descrição: Ajuste a desaceleração máxima para a função "posicionador básico (EPOS). Dependência: Consulte o: p2620 Observação: A desaceleração máxima aparece para exibir saltos (sem movimento intermitente). Modo de operação de "blocos cruzados": A correção de desaceleração programada (p2620) atua na desaceleração máxima. Modo de "entrada do valor de referência direto/mdi": A correção de desaceleração é efetiva (p2645, 4000 hex = 100%). Modos "jog" e "pesquisa por referência": A inibição da desaceleração não é efetivada. O eixo começa com a desaceleração máxima. EPOS Limitação de aceleração LU/s 3 Pode ser modificado U32 T, U p2575 p2580 Descrição: Ajuste o limite jerk. Dependência: Consultar p2572, p2573, e p2575 Observação: O limite jerk é convertido internamente em tempo de jerk, como segue: Tempo de jerk Tr = máx(p2572, p2573) / p2574 EPOS Limitação de aceleração, U32 T ativação Descrição: Aciona a limitação de jerk. 0: A limitação de jerk está desativada. 1: A limitação de jerk está ativada. Dependência: Consulte p2574 Chave fim de curso do LU I32 T, U software negativa EPOS Descrição: Ajuste a chave-limite de software na direção negativa do deslocamento. Dependência: Consulte p2581, p2582 A5E , 04/

104 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica p2581 p2582 p2583 Chave fim de curso do software positiva EPOS Unidade Tipo de dados Descrição: Ajuste a chave-limite de software na direção positiva do deslocamento. Dependência: Consulte p2580, p2582 Chave fim de curso de ativação do software EPOS U32/biná rio Ativado Pode ser modificado LU I32 T, U Descrição: Ajuste a fonte de sinal para ativar a "chave-limite de software". Dependência: Consulte p2580, p2581 Cuidado: A chave fim de curso do software é efetivada: - O eixo é referenciado. A chave fim de curso do software não é efetivada: - Correção do módulo ativa. - A pesquisa por referência é executada. Atenção: A posição de destino para o posicionamento relativo fora da chave fim de curso do software: O bloco de movimento transversal é iniciado e o eixo para na chave fim de curso do software. Um alarme apropriado é produzido e o bloco de movimento transversal é interrompido. Blocos cruzados com posição válida podem ser ativados. A posição de destino para o posicionamento absoluto fora da chave fim de curso do software: No modo "blocos de movimento transversal", o bloco de movimento transversal não é iniciado e a falha adequada é produzida. Eixo fora da faixa de movimento cruzado válido: Se o eixo já estiver fora da faixa de movimento cruzado válida, então uma falha apropriada é produzida. A falha pode ser reconhecida com o equipamento parado. Blocos cruzados com posição válida podem ser ativados. Observação: A faixa transversal também pode ser limitada utilizando os cames de STOP. Compensação da folga LU I32 T, U EPOS Descrição: Define a quantidade de jogo (folga) para o movimento positivo ou negativo. = 0: A compensação da folga está desativada. > 0: Folga positiva (caso normal) Quando a direção é invertida, o valor efetivo do encoder conduz o valor efetivo. < 0: Folga negativa Quando a direção é invertida, o valor efetivo conduz o encoder ao valor efetivo. Dependência: Se um eixo estacionário tiver referência ao configurar um ponto de referência ou ao ajustar com o encoder absoluto na energização, então o ajuste de p2604 é relevante para a inserção do valor de compensação. p2604 = 1: Percurso na direção positiva -> Um valor de compensação é inserido imediatamente. Percurso na direção negativa -> Um valor de compensação não é inserido p2604 = 0: Percurso na direção positiva -> Um valor de compensação não é inserido Percurso na direção negativa -> Um valor de compensação é inserido imediatamente. Ao ajustar novamente o ponto de referência (um eixo de referência) ou para "referência flutuante", p2604 não é relevante mas sim o histórico do eixo. Consulte o: p2604 T 104 A5E , 04/2018

105 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica p2585 p2586 p2587 p2588 p2599 p2600 p2604 p2605 EPOS jog 1 valor exigido de velocidade Unidade LU/ min Descrição: Ajuste a velocidade de setpoint para jog 1. Dependência: Consulte o: p2587 EPOS jog 2 valor exigido de velocidade LU/ min Descrição: Ajuste a velocidade de setpoint para jog 2. Dependência: Consulte o: p2588 EPOS jog 1 distância de deslocamento Tipo de dados Ativado Pode ser modificado I32 T, U I32 T, U 1000 LU U32 T, U Descrição: Ajuste a distância transversal para pulsação incremental 1. Dependência: Consulte o: p2585 EPOS jog 2 distância de LU U32 T, U deslocamento 7 Descrição: Ajuste a distância transversal para pulsação incremental 2. Dependência: Consulte o: p2586 Valor de coordenada do ponto de referência EPOS LU I32 T, U Descrição: Define o valor de posicionamento para a coordenada do ponto de referência. Este valor é definido como a posição efetiva do eixo após a referência ou ajuste. Dependência: Consulte o: p2525 EPOS pesquisa a defasagem do ponto de referência Descrição: Ajuste o desvio do ponto de referência para a busca por referência. EPOS pesquisa a direção de início de referência 0 LU I32 T, U U32/biná rio Descrição: Define as origens de sinal para a direção inicial da pesquisa por referência. Sinal 1: início na direção negativa. Sinal 0: início da direção positiva. Dependência: Consulte p2583 EPOS pesquisa o came U32 T, U de referência da velocidade de aproximação LU/ 0 min Descrição: Ajuste a velocidade de acesso ao came de referência para a busca por referência. Dependência: A pesquisa por referência somente inicia com a velocidade de aproximação para o came de referência quando há um came de referência. Consulte o: p2604, p2606 Observação: Ao fazer o movimento cruzado para o came de referência, a inibição de velocidade é efetiva. Se, no início da pesquisa por referência, o eixo já estiver no came de referência, então o eixo inicia imediatamente o movimento cruzado da marca zero. T A5E , 04/

106 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica p2606 p2608 p2609 p2611 p2617[ ] p2618[ ] EPOS pesquisa a distância máxima do came de referência Unidade Tipo de dados Ativado Pode ser modificado LU U32 T, U Descrição: Ajuste a distância máxima após o início da busca poe referência ao atravessar para o came de referência. Dependência: Consulte o: p2604, p2605, e F07458 Observação: Ao utilizar o came inverso, a distância máxima de ver apropriadamente extensa. EPOS pesquisa a marca zero da velocidade de aproximação LU/ min U32 T, U Descrição: Ajuste a velocidade de acesso após detectar o came de referência para buscar a marca zero para a busca por referência. Dependência: Se não houver um came de referência, a pesquisa por referência inicia imediatamente com o eixo fazendo o movimento cruzado para a marca zero. Consulte o: p2604, p2609 Cuidado: Se o came de referência não for ajustado de forma que seja detectada cada pesquisa por referência da marca zero para sincronização, então um ponto de referência "incorreto" do eixo é obtido. Após deixar o came de referência, a pesquisa pela marca zero é ativada com um atraso de tempo devido a fatores internos. Este é o motivo para que o came de referência deva ser ajustado no seu centro entre duas marcas zero e a velocidade de aproximação deve ser adaptada para a distancia entre as duas marcas zero. Observação: O correção de velocidade não é eficaz ao atravessar a marca zero. EPOS pesquisa o came de referência de distância máx. e a marca zero LU U32 T, U Descrição: Ajuste a distância máxima após deixar o came de referência ao atravessar para a marca zero. Dependência: Consulte o: p2604, p2608, e F07459 EPOS pesquisa o ponto U32 T, U de referência da velocidade 0 de aproximação LU/ min Descrição: Ajuste a velocidade de acesso após detectar a marca zero para acessar o ponto de referência. Dependência: Consulte o: p2604, p2609 Observação: Ao atravessar para o ponto de referência, o correção de velocidade não é mais eficaz. Posição do bloco de movimento transversal EPOS LU I32 T, U Descrição: Ajuste a posição direcional para o bloco transversal. Dependência: Consulte o: p2618, p2619, p2620, p2621, p2622, p2623 Observação: A posição direcional é abordada nos termos relativos ou absolutos dependendo de p2623. Velocidade do bloco de I32 T, U movimento transversal 0 EPOS LU/ min Descrição: Ajuste a velocidade para o bloco transversal. Dependência: Consulte o: p2617, p2619, p2620, p2621, p2622, p2623 Observação: A velocidade pode ser influenciada utilizando a sobreposição de velocidade. 106 A5E , 04/2018

107 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica p2619[ ] p2620[ ] p2621[ ] p2622[ ] EPOS bloco de deslocamento, correção de aceleração Unidade Tipo de dados 1,0 100,0 100,0 % Flutuante Descrição: Ajusta a correção de velocidade para o bloco de transporte. A correção refere-se à aceleração máxima (p2572). Dependência: Consulte o: p2572, p2617, p2618, p2620, p2621, p2622, p2623 EPOS bloco de deslocamento, correção de desaceleração 1,0 100,0 100,0 % Flutuante Ativado Pode ser modificado T, U Descrição: Ajusta a correção de desaceleração do bloco de transporte. A correção refere-se à aceleração máxima (p2573). Dependência: Consulte o: p2573, p2617, p2618, p2619, p2621, p2622, p2623 EPOS bloco de deslocamento solicitação % - T, U Descrição: Ajuste a tarefa exigida para o bloco transversal. 1: POSITIONING 2: FIXED STOP 3: ENDLESS_POS 4: ENDLESS_NEG 5: WAIT 6: GOTO 7: SET_O 8: RESET_O 9: JERK Dependência: Consulte o: p2617, p2618, p2619, p2620, p2622, p2623 EPOS bloco de deslocamento parâmetro de I32 T, U solicitação Descrição: Ajuste as informações/dados adicionais da tarefa apropriada para o bloco transversal. Dependência: Consulte o: p2617, p2618, p2619, p2620, p2621, p2623 Observação: O seguinte deve ser ajustado dependendo da tarefa: FIXED STOP: Torque de fixação e força de fixação (rotação [0.01 Nm], linear [N]) WAIT: Tempo de resposta [ms] GOTO: Número de bloco SET_O: 1, 2 ou 3 - definir saída direta 1, 2 ou 3 (ambos) RESET_O: 1, 2 ou 3 - reiniciar saída direta 1, 2 ou 3 (ambos) JERK: 0 - desativar, 1 - ativar T, U A5E , 04/

108 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica p2623[ ] p2634 p2635 p2690 p2691 p2692 Unidade Tipo de dados Ativado EPOS bloco de deslocamento modo de solicita U16 T, U ção Descrição: Ajuste da influência da tarefa exigida para o bloco de deslocamento. Valor = 0000 cccc bbbb aaaa cccc: Modo de posicionamento cccc = 0000: ABSOLUTE (ABSOLUTO) cccc = 0001: RELATIVE (RELATIVO) cccc = 0010: ABS_POS (apenas para eixo de rotação com correção de módulo) cccc = 0011: ABS_NEG (apenas para eixo de rotação com correção de módulo) bbbb: Condição de progressão bbbb = 0000: END (F) bbbb = 0001: CONTINUE WITH STOP (CONTINUAR COM F DE CURSO) bbbb = 0010: CONTINUE FLYING (CONTINUAR EXECUÇÃO) bbbb = 0011: CONTINUE EXTERNAL (CONTINUAR EXTERNO) bbbb = 0100: CONTINUE EXTERNAL (CONTINUAR EXTERNO, AGUARDAR) bbbb = 0101: CONTINUE EXTERNAL (CONTINUAR EXTERNO, ALARME) aaaa: IDs aaaa = 000x: mostrar/ocultar bloco (x = 0: mostrar; x = 1: ocultar) Dependência: Consulte o: p2617, p2618, p2619, p2620, p2621, p2622 EPOS encosto fixo erro de seguimento máximo Pode ser modificado 1000 LU U32 T, U Descrição: Ajuste o seguinte erro para detectar o estado "parada fixa alcançada" (.). Dependência: Consulte o: p2621 Observação: O estado "parada fixa alcançada" é detectado se o seguinte erro exceder o seguinte erro teoricamente calculado por p2634. EPOS encosto fixo Janela de monitoração LU U32 T, U Descrição: Ajuste a janela de monitoramento da posição real após a parada fixa ter sido alcançada. Dependência: Consulte o: F07484 Observação: Se, após a parada fixa é alcançada, a fim parar deslocamentos tanto no sentido positivo ou negativo em mais do que o valor definido aqui, uma mensagem apropriada é a saída. Posição MDI, valor exigido fixado Descrição: Ajuste um setpoint fixo para a posição. Velocidade MDI, valor exigido fixado LU/ min Descrição: Ajuste um valor de referência fixo para a velocidade. MDI correção de aceleração, valor desejado fixado 0 - I32 T, U 0, , ,000 % Flutuante Descrição: Ajuste um setpoint fixo para o correção de aceleração. Dependência: Consulte o: p2572 Observação: O valor porcentual refere-se à aceleração máxima (p2572). U32 T, U T, U 108 A5E , 04/2018

109 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica p2693 p8920[ ] p8921[0... 3] p8922[0... 3] p8923[0... 3] p8925 MDI cancelamento de desaceleração, valor desejado fixado Unidade Tipo de dados 0, , ,000 % Flutuante Ativado Pode ser modificado T, U Descrição: Ajuste um setpoint fixo para a correção de desaceleração. Dependência: Consulte o: p2572 Observação: O valor porcentual refere-se à desaceleração máxima (p2573). PROFIdrive: Nome da U8 T, U estação Descrição: Define o nome de estação para a interface PROFINET integrada na Control Unit. O nome de estação ativo é indicado no r8930. Observação: A configuração de interface (p8920 e subsequentes) é ativada com p8925. O parâmetro não sofre nenhum efeito através da configuração de fábrica. PROFIdrive: Endereço IP U8 T, U da estação Descrição: Define o endereço IP para a interface PROFINET integrada na Control Unit. O endereço de IP ativo é indicado no r8931. Observação: A configuração de interface (p8920 e subsequentes) é ativada com p8925. O parâmetro não sofre nenhum efeito através da configuração de fábrica. PROFIdrive: Estação U8 T, U gateway padrão Descrição: Define o gateway padrão para a interface PROFINET integrada na Control Unit. O gateway padrão ativo é indicado no r8932. Observação: A configuração de interface (p8920 e subsequentes) é ativada com p8925. O parâmetro não sofre nenhum efeito através da configuração de fábrica. PROFIdrive: Máscara de U8 T, U subrede da estação Descrição: Define a máscara de subrede para a interface PROFINET integrada na unidade de controle. A máscara de subrede é indicada no r8933. Observação: A configuração de interface (p8920 e subsequentes) é ativada com p8925. O parâmetro não sofre nenhum efeito através da configuração de fábrica. PROFIdrive: Configuração de interface U8 T, U Descrição: Configuração para ativar a configuração de interface para a interface PROFINET integrada na unidade de controle. p8925 é automaticamente ajustado como 0 no fim da operação. p8925 = 0: Sem função p8925 = 2: Salvamento e ativação da configuração A configuração da interface (p8920 e subsequentes) é salva e ativada após a próxima ENERGIZAÇÃO. p29000 * ID do motor U16 T Descrição: O número do tipo de motor é impresso na placa de características nominais do motor como o ID do motor. Para um motor com encoder incremental, os usuários precisam inserir manualmente o valor do parâmetro. Para um motor com um indicador do valor absoluto, o inversor automaticamente lê o valor do parâmetro. A5E , 04/

110 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica p29001 Reversão da direção do motor Unidade Tipo de dados Ativado I16 T Pode ser modificado Descrição: Reversão da direção de execução do motor. Por padrão, o sentido horário é a direção positiva enquanto que o sentido anti-horário é a direção negativa. Após alterar o p29001, o ponto de referência será perdido, A7461 lembrará o usuário de fazer a referência novamente. 0: Sem reversão 1: Reverso p29002 Seleção do display BOP I16 T, U Descrição: Seleção do display de operação BOP. 0: Velocidade efetiva (padrão) 1: Tensão CC 2: Torque efetivo 3: Posição real 4: Erro resultante da posição p29003 Modo de controle I16 T Descrição: Seleção do modo de controle. 1: Modo de controle do posicionador básico (EPOS) 2: modo controle de velocidade (S) p29005 Limite do alarme de percentual da capacidade do resistor de frenagem % Flutuante Descrição: Limite de acionamento do alarme para a capacidade do resistor de frenagem interno. Número do alarme: A52901 p29006 Tensão de alimentação da linha /230 V U16 T Descrição: Tensão de alimentação da linha nominal, valor efetivo da linha para a tensão de linha. O inversor pode ser operado dentro com um erro de -15% até +10%. Para o servoacionamento da variante 400 V, o alcance do valor é de 380 V a 480 V, o valor padrão é de 400 V. Para o servoacionamento da variante 200 V, o alcance do valor é de 200 V a 240 V, o valor padrão é de 230 V. p29020[0.. Ajuste: Fator dinâmico U16 T, U.1] Descrição: O fator dinâmico do autoajuste. No total, há 35 fatores dinâmicos disponíveis. Índice: [0]: fator dinâmico para autoajuste por um botão [1]: fator dinâmico para autoajuste em tempo real p29021 Ajuste: Seleção de modo I16 T Descrição: Seleção de um modo ajuste. 0: Desabilitado 1: Único botão de ajuste automático 3: Ajuste automático em tempo real 5: Desabilitação com os parâmetros de controle padrão p29022 Ajuste: A relação do momento de inércia total para o momento de inércia do motor 1, ,00 1,00 - Flutuante T, U Descrição: A relação do momento de inércia total para o momento de inércia do servomotor. T 110 A5E , 04/2018

111 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica p29023 p29024 p29025 p29026 p29027 Ajuste: Configuração de autoajuste por um botão Descrição: Configuração de autoajuste por um botão. Unidade Tipo de dados Ativado - - 0x U16 T bit 0: O ganho do controlador de velocidade e ajuste o uso de sinal de ruído. Pode ser modificado bit 1: Os filtros de valor de referência necessários possíveis são determinados e ajuste com um sinal de ruído. Como consequência, um desempenho dinâmico mais alto pode ser alcançado na malha de controle de velocidade. bit 2: A relação do momento de inércia (p29022) pode ser medida após a execução dessa função. Se não estiver ajustada, a relação do momento de inércia deve ser ajustada manualmente com p bit 7: Com esse bit energizado, vários eixos são adaptados para o ajuste dinâmico da resposta em p Isso é necessário para a interpolação dos eixos. O tempo em p29028 deve ser ajustado de acordo com o eixo com a resposta dinâmica mais baixa. Ajuste: Configuração de - - 0x004c - U16 T autoajuste em tempo real Descrição: Configuração de autoajuste em tempo real. bit 2: A relação do momento de inércia (p29022) é estimada com o motor em operação, se não estiver ajustada, a relação do momento de inércia deve ser ajustada manualmente com p bit 3: Se não estiver ajustada, a relação do momento de inércia (p29022) é estimada somente uma vez e o estimador de inércia é automaticamente desativado depois que a estimativa for concluída. Se o bit estiver energizado como 1, a relação do momento da inércia é estimada em tempo real e o controlador adapta os parâmetros continuamente. Recomendamos que você salve os parâmetros quando o resultado da estimativa for satisfatório. Depois disso, a próxima vez que você energizar o inversor, o controlador iniciará com os parâmetros otimizados. bit 6: A adaptação do filtro do valor de referência de corrente. Essa adaptação pode ser necessária se uma frequência de ressonância mecânica mudar em operação. Ela pode ser usada também para amortecer uma frequência de ressonância fixa. Uma vez que a malha de controle estiver estabilizada, esse bit deve ser desenergizado e os parâmetros devem ser salvos em uma memória não volátil. bit 7: Com esse bit energizado, vários eixos são adaptados para o ajuste dinâmico da resposta em p Isso é necessário para a interpolação dos eixos. O tempo em p29028 deve ser ajustado de acordo com o eixo com a resposta dinâmica mais baixa. Ajuste: Configuração - - 0x U16 T geral Descrição: Configuração geral de autoajuste, aplicável para o autoajuste por um botão e em tempo real. bit 0: Para diferenças significativas entre o motor e o momento de inércia da carga ou para o desempenho dinâmico baixo do controlador, o controlador P torna-se um controlador PD na malha de controle de posição. Consequentemente, o desempenho dinâmico do controlador de posição é aumentado. Esta função somente deve ser ajustada quando o pré-controle de velocidade (bit 3 = 1) ou o pré-controle de torque (bit 4 = 1) estiver ativo. bit 1: Em velocidades baixas, os fatores de ganho do controlador são reduzidos automaticamente a fim de evitar ruído e oscilação na parada. Este ajuste é recomendado para encoders incrementais. bit 2: O momento de inércia da carga estimado é considerado para o ganho do controle de velocidade. bit 3: Ativa o pré-controle de velocidade para o controlador de posição. bit 4: Ativa o pré-controle de torque para o controlador de posição. bit 5: Adapta o limite de aceleração. Ajuste: Sinal de teste ms U32 T Duração Descrição: A duração do sinal do teste de autoajuste por um botão. Ajuste: Limite de rotação U32 T do motor Descrição: A posição limite com a rotação do motor durante o autoajuste por um botão. A faixa cruzada é limitada entre +/- p29027 graus (uma rotação do motor equivale a 360 graus). A5E , 04/

112 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica p29028 Ajuste: Pré-controle da constante de tempo Unidade Tipo de dados 0,0 60,0 7,5 ms Flutuante Ativado Descrição: Define a constante de tempo para a simetrização do pré-controle para autoajuste. Consequentemente, o inversor recebe uma resposta dinâmica definida através de seu pré-controle. Para inversores, os quais devem se interpolar, o mesmo valor precisa ser inserido. Quanto mais alta a constante de tempo, mais suave o inversor seguirá o valor de referência de posição. Pode ser modificado Observação: Essa constante de tempo é eficiente somente quando a interpolação multieixos for selecionada (bit 7 de p29023 e p29024). p29035 Ativação VIBSUP I16 T Descrição: Selecione VIBSUP ON/OFF. Filtro de ajuste de posição pode ser ativado (p29035) no modos de controle do EPOS. 0: Desabilitar Filtro não ativado. 1: Habilitar T, U p29050[0...1] p29051[0...1] p29070[0...1] * p29071[0...1] * p29080 Filtro ativado. Limite de torque superior % Flutuante T, U Descrição: Limite de torque positivo. Há no total dois limites de torque internos disponíveis. Você pode selecionar os parâmetros internos como a fonte do limite de torque com os sinais de entrada digital TL. Limite de torque inferior % Flutuante T, U Descrição: Limite de torque negativo. Há no total dois limites de torque internos disponíveis. Você pode selecionar os parâmetros internos como a fonte do limite de torque com os sinais de entrada digital TL. Limite de velocidade rpm Flutuante T, U positivo Descrição: Limite de velocidade positivo. Há no total dois limites de velocidade internos disponíveis. Você pode selecionar os parâmetros internos como a fonte do limite de velocidade com os sinais de entrada digital SL. Limite de velocidade negativo rpm Flutuante Descrição: Limite de velocidade negativo. Há no total dois limites de velocidade internos disponíveis. Você pode selecionar os parâmetros internos como a fonte do limite de velocidade com os sinais de entrada digital SL. Limite de sobrecarga % Flutuante T para o acionamento do sinal de saída Descrição: Limite de sobrecarga para a potência de saída. T, U 112 A5E , 04/2018

113 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica Unidade Tipo de dados Ativado p29108 Módulo da função ativa 0 0xffffffff 0 - U32 RE T p29110 ** p29111 p29120** Descrição: bit 0: ativa o canal de valor de referência estendido incluindo o gerador da função de rampa (RFG), limite de velocidade (SL) e JOG. Bit 0 = 0: Desativar Bit 0 = 1: Ativar Observação: As alterações somente serão efetivadas após o salvamento e uma nova energização. No momento, é possível definir apenas o bit 0. 0, ,000 1, /mi n Ganho de malha de posição Flutuante Pode ser modificado Descrição: Ganho da malha de posição. Há no total dois ganhos da malha de posição disponíveis. Você pode alternar entre estes dois ganhos configurando o sinal de entrada digital G-CHANGE ou configurando os parâmetros de condição relevantes. O primeiro ganho da malha de posição é o ajuste padrão. Dependência: O valor do parâmetro será ajustado para o padrão após a configuração de uma nova ID do motor (p29000). Fator de pré-controle de 0,00 200,00 0,00 % Flutuante T, U velocidade (avanço da alimentação) Descrição: Ajuste de parâmetro como ativo e ponderação do valor de pré-controle de velocidade. Valor = 0%: O pré-controle está desativado. Ganho da malha de velocidade 0, ,00 Depende do motor Nms /rad Flutuante Descrição: Ganho da malha de velocidade. Dependência: O valor do parâmetro será ajustado para o padrão após a configuração de uma nova ID do motor (p29000). p29121* Tempo integral da malha 0, ,00 15 ms Flutuante T, U de velocidade Descrição: Tempo integral da malha de velocidade. Dependência: O valor do parâmetro será ajustado para o padrão após a configuração de uma nova ID do motor (p29000). p29150 Receber PZD definido I16 T pelo usuário Descrição: Selecione a função do controle PZD12 ao usar o telegrama : Sem função 1: Valor exigido de torque adicional 2: Valor exigido de velocidade adicional p29151 Enviar PZD definido pelo I16 T usuário Descrição: Selecione a função do status PZD12 ao usar o telegrama : Sem função 1: Torque efetivo 2: Corrente absoluta real 3: Status da entrada digital T, U T, U A5E , 04/

114 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica Unidade Tipo de dados Ativado p29230 Seleção de direção MDI I16 T p29231 p29240 p29243 Descrição: Seleção de direção MDI: 0: Posicionamento absoluto através da distância mais curta 1: Posicionamento absoluto na direção positiva 2: Posicionamento absoluto na direção negativa Dependência: Este parâmetro só é válido para o eixo módulo (p29245 = 1). Tipo de posicionamento MDI Descrição: Tipo de posicionamento MDI: 0: Posicionamento relativo 1: Posicionamento absoluto Seleção do modo de referência Descrição: Seleciona o modo de referência. 0: Referência com sinal externo REF I16 T I16 T 1: Referência com comando de referência externo (sinal REF) e encoder de marca zero 2: Referência somente com marca zero Trilhamento do posicionamento liberado Descrição: Ativação do trilhamento da posição. 0: Desativado 1: Ativado I16 T Pode ser modificado p29244 Rotações virtuais do indicador do valor absoluto U32 T Descrição: Define o número de rotações que podem ser resolvidas para um encoder com função de trilhamento de posição ativada (p29243 = 1). p29245 Estado do modo do eixo U32 T Descrição: Modo linear/módulo: 0: Eixo linear 1: Eixo do módulo p29246 * p29247 * p29248 * p29249 * Faixa de correção do módulo U32 T Descrição: Número do módulo, efetivo no modo do módulo (P29245=1) Engrenagem mecânica: U32 T LU por rotação 7 Descrição: LU por rotação de carga. Engrenagem mecânica: U32 T numerador Descrição: (Carga/Motor) Rotações de carga. Engrenagem mecânica: U32 T Denominador Descrição: (Carga/Motor) Rotações do motor. 114 A5E , 04/2018

115 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica p29301 p29302 p29303 p29304 p29330 p29331 p29360 p29418 Atribuição de entrada digital 1 Unidade Tipo de dados Ativado I16 T Descrição: Define a função do sinal de entrada digital DI1 0: NA 2: RESET 3: CWL 4: CCWL 11: TL 20: SL 24: REF 29: EMGS Atribuição de entrada digital I16 T Descrição: Define a função do sinal de entrada digital DI2 Atribuição de entrada digital I16 T Descrição: Define a função do sinal de entrada digital DI3 Atribuição de entrada digital I16 T Descrição: Define a função do sinal de entrada digital DI4 Atribuição da saída digital I16 T Descrição: Define a função do sinal de saída digital DO1 1: RDY 2: FAULT 3: INP 4: ZSP 6: TLR 8: MBR 9: OLL 12: REFOK 14: RDY_ON 15: STO_EP Atribuição da saída digital I16 T Descrição: Define a função do sinal de saída digital DO2 Resistor do freio do alarme ativo Pode ser modificado I16 T, U Descrição: Configurar a desativação do alarme do resistor do freio. 0: A52901 monitor é ativado. 1: A52901 monitor é desativado. Resolução fina G1_XIST1 (em bits) U8 T Descrição: Ajuste da resolução fina em bits de posições reais incrementais G1_XIST1. Observação: A resolução fina especifica a fração entre dois pulsos do indicador. O número de pulsos para uma revolução do indicador é 2048, então, a resolução efetiva é p O valor padrão é ajustado automaticamente com o tipo de indicador. A5E , 04/

116 Par. Nº. Nome Mín Máx Configuração de fábrica p29419 Resolução fina G1_XIST2 (em bits) Unidade Tipo de dados Ativado U8 T Descrição: Ajuste da resolução fina em bits de posições reais absolutas G1_XIST2. Pode ser modificado Observação: A resolução fina especifica a fração entre dois pulsos do indicador. O número de pulsos para uma revolução do indicador é 2048, então, a resolução efetiva é p O valor padrão é ajustado automaticamente com o tipo de indicador. p31581 Tipo de filtro VIBSUP I16 T p31585 p31586 Descrição: Define o tipo de filtro como VIBSUP. Dependendo do tipo de filtro selecionado, o filtro VIBSUP resulta em sequências de movimento que podem ser demoradas. 0: O filtro VIBSUP robusto tem baixa sensibilidade a desvios de frequência comparado ao tipo de filtro sensível, porém, resulta em um atraso maior na sequência de movimento. A sequência de movimento total é estendida pelo período de tempo Td (Td = 1/fd). 1: O filtro VIBSUP sensível tem maior sensibilidade a desvios de frequência comparado ao tipo de filtro robusto, porém, resulta em um atraso menor na sequência de movimento. A sequência de movimento total é estendida em metade do período de tempo Td/2 (Td = 1/fd). Frequência de filtro VIBSUP 0,5 62,5 1 Hz Flutuante Descrição: Define a frequência da vibração natural amortecida do sistema mecânico. Esta frequência pode ser determinada fazendo as medições apropriadas. Observação: A frequência máxima que pode ser definida depende do instante da amostragem do filtro. Amortecimento de filtro VIBSUP 0 0,99 0,03 - Flutuante Descrição: Define o valor do amortecimento da vibração mecânica natural a ser filtrada. Geralmente, o valor de amortecimento é de cerca de 0,03 e pode ser otimizado realizando os testes de posicionamento apropriados. T T Parâmetros somente leitura Par. Nº. Nome Unidade Tipo de dados r0020 Valor de referência da velocidade suavizado rpm Flutuante Descrição: Indicação do atual setpoint de rotação filtrado na entrada do controlador de rotação ou da característica U/f (após o interpolador). Observação: Suavização da constante de tempo = 100 ms O sinal não é adequado como uma quantidade de processo e somente pode ser usado como uma quantidade a ser exibida. O valor de referência da velocidade está disponível suavizado (r0020) e não suavizado. r0021 Velocidade efetiva suavizada rpm Flutuante Descrição: Indicação do valor real filtrado do número de rotações do motor. Observação: Suavização da constante de tempo = 100 ms O sinal não é adequado como uma quantidade de processo e somente pode ser usado como uma quantidade a ser exibida. O valor efetivo da velocidade está disponível suavizado (r0021) e não suavizado. r0026 Tensão do indutor CC suavizada V Flutuante Descrição: Indicação do valor real filtrado da tensão DC-Link. Observação: Suavização da constante de tempo = 100 ms O sinal não é adequado como uma quantidade de processo e somente pode ser usado como uma quantidade a ser exibida. A tensão do indutor CC está disponível suavizada. 116 A5E , 04/2018

117 Par. Nº. Nome Unidade Tipo de dados r0027 Corrente absoluta efetiva suavizada Braços Flutuante Descrição: Indicação do valor filtrado do valor real da corrente. Atenção: Este sinal suavizado não é adequado para diagnóstico ou avaliação das operações dinâmicas. Neste caso, o valor não suavizado deve ser usado. Observação: Suavização da constante de tempo = 100 ms O sinal não é adequado como uma quantidade de processo e somente pode ser usado como uma quantidade a ser exibida. O valor efetivo da corrente absoluta está disponível suavizado (r0027) e não suavizado. r0029 O valor efetivo da corrente suavizado gerado no campo Braços Flutuante Descrição: Indicação do valor real filtrado de corrente gerador de campo. Observação: Suavização da constante de tempo = 100 ms O sinal não é adequado como uma quantidade de processo e somente pode ser usado como uma quantidade a ser exibida. O valor efetivo da corrente gerada em campo está disponível suavizado (r0029) e não suavizado. r0030 O valor efetivo da corrente suavizado gerado por torque Braços Flutuante Descrição: Indicação do valor real filtrado de corrente gerador de torque. Observação: Suavização da constante de tempo = 100 ms O sinal não é adequado como uma quantidade de processo e somente pode ser usado como uma quantidade a ser exibida. O valor efetivo de corrente gerada por torque está disponível suavizado. r0031 Torque efetivo suavizado Nm Flutuante Descrição: Indicação do valor real filtrado do torque. Observação: Suavização da constante de tempo = 100 ms O sinal não é adequado como uma quantidade de processo e somente pode ser usado como uma quantidade a ser exibida. O valor efetivo de torque está disponível suavizado (r0031) e não suavizado. r0034 Carga térmica do motor % Flutuante Descrição: Exibe a utilização do motor do modelo de temperatura do motor 1 (I 2 t) ou 3. r0037[0...1 Temperaturas da unidade de potência C Flutuante 9] Descrição: Exibe as temperaturas na unidade de potência. Índice: [0]: Valor máximo do inversor [1]: Valor máximo da camada de deterioração [2]: Valor máximo do retificador [3]: Entrada de ar [4]: Dentro da unidade de potência [5]: Inversor 1 [6]: Inversor 2 [7]: Inversor 3 [8]: Inversor 4 [9]: Inversor 5 [10]: Inversor 6 [11]: Retificador 1 [12]: Retificador 2 [13]: Camada de deterioração 1 [14]: Camada de deterioração 2 [15]: Camada de deterioração 3 [16]: Camada de deterioração 4 [17]: Camada de deterioração 5 [18]: Camada de deterioração 6 [19]: Entrada do líquido da unidade de resfriamento A5E , 04/

118 Par. Nº. Nome Unidade Tipo de dados r0079[0...1 ] Dependência: Consulte A01009 Atenção: Somente para diagnóstico de erros interno da Siemens. Observação: O valor de -200 indica que não há sinal de medição. r0037[0]: Valor máximo das temperaturas do inversor (r0037[5...10]). r0037[1]: Valor máximo das temperaturas da camada de deterioração (r0037[ ]). r0037[2]: Valor máximo das temperaturas do retificador (r0037[ ]). O valor máximo é a temperatura do inversor mais quente, da camada de deterioração ou do retificador. Valor de referência de torque total Nm Flutuante Descrição: Exibe uma saída do conector para o valor de referência de torque na saída do controle de velocidade (antes da interpolação do ciclo do relógio). Índice: [0]: Não suavizada [1]: Suavizada r0296 Limite de subtensão da tensão do indutor CC V U16 Descrição: Limite para detectar uma subtensão do indutor CC. Se a tensão do indutor CC cair abaixo deste limite, a unidade do inversor é desarmada devido à condição de subtensão do indutor CC. Observação: O valor depende do tipo de dispositivo e da tensão nominal do dispositivo selecionado. r0297 Limite de sobretensão da tensão do indutor CC V U16 Descrição: Se a tensão do indutor CC exceder o limite especificado aqui, a unidade do inversor é desarmada devido à sobretensão do indutor CC. Dependência: Consulte F r0311 Velocidade nominal do motor rpm Flutuante Descrição: Exibe a velocidade nominal do motor (placa de classificação). r0333 Torque nominal do motor Nm Flutuante Descrição: Indicação do torque nominal do motor. Inversor IEC: unidade Nm Inversor NEMA: Unidade lbf ft r0482[0...2 Valor da posição real do encoder Gn_XIST1 - U32 ] Descrição: Exibe o valor da posição real do encoder Gn_XIST1. Índice: [0]: Encoder 1 [1]: Encoder 2 [2]: Reservado Observação: Neste valor, a engrenagem de medição somente é considerada quando o rastreamento da posição está ativado. O tempo de atualização para o controle de posição (EPOS) corresponde ao ciclo do relógio do controlador de posição. O tempo de atualização na operação isócrona corresponde ao tempo do ciclo do barramento. O tempo de atualização na operação isócrona e com o controle de posição (EPOS) corresponde ao ciclo do relógio do controlador de posição. O tempo de atualização na operação não isócrona ou sem o controle de posição (EPOS) são compostos de: Tempo de atualização = 4 * múltiplo menos comum (LCM) de todos os ciclos do relógio do controlador atual no grupo do inversor (avanço + inversores). O tempo de atualização mínimo é 1 ms. Exemplo 1: avanço, servo Tempo de atualização = 4 * LCM(250 μs, 125 μs) = 4 * 250 μs = 1 ms Exemplo 2: avanço, servo, vetor, Tempo de atualização = 4 * LCM(250 μs, 125 μs, 500 μs) = 4 * 500 μs = 2 ms 118 A5E , 04/2018

119 Par. Nº. Nome Unidade Tipo de dados r0632 Modelo de temperatura do motor, temperatura de enrolamento do estator C Flutuante Descrição: Exibe a temperatura de enrolamento do estador do modelo de temperatura do motor. r0722 Status das entradas digitais CU - U32 Descrição: Indicação do estado das entradas digitais. Observação: DI: Entrada digital DI/DO: Entrada/saída digital bidirecional A unidade do inversor exibe o valor no formato hexagonal. Você pode converter o número hexadecimal em número binário, por exemplo, FF (hex) = (bin). r0747 Status das saídas digitais CU - U32 Descrição: Mostra o status das saídas digitais. Observação: DI/DO: Entrada/saída digital bidirecional A unidade do inversor exibe o valor no formato hexagonal. Você pode converter o número hexadecimal em número binário, por exemplo, FF (hex) = (bin). r0930 PROFIBUS, modo de operação - U16 r0945[ ] r0949[ ] r0964[0...6 ] Descrição: Exibe o modo de operação. 1: A operação de controle de velocidade de malha fechada com o gerador da função de rampa 2: A operação controlada da posição de malha fechada 3: A operação de controle de velocidade de malha fechada sem o gerador da função de rampa Código de falha - U16 Descrição: Indicação dos números das falhas emitidos. Dependência: Consulte r0949 Observação: Os parâmetros retentivos são ciclicamente atualizados no fundo. Estrutura do buffer de falha (princípios gerais): r0945[0], r0949[0] caso de falha real, falha 1... r0945[7], r0949[7] caso de falha real, falha 8 r0945[8], r0949[8] 1 caso de falha reconhecido, falha 1... r0945[15], r0949[15] 1 caso de falha reconhecido, falha 8... r0945[56], r0949[56] 7 caso de falha reconhecido, falha 1... r0945[63], r0949[63] 7 caso de falha reconhecido, falha 8 Valor de falha - I32 Descrição: Indicação da informação adicional da falha ocorrida (como número inteiro). Dependência: Consulte r0945 Observação: Os parâmetros retentivos são ciclicamente atualizados no fundo. A estrutura do buffer de falha e a atribuição dos índices mostrados em r0945. Identificação de dispositivo - U16 Descrição: Exibe a identificação de dispositivo. Índice: [0]: Empresa (Siemens = 42) [1]: Tipo de dispositivo [2]: Versão de firmware [3]: Dados do firmware (ano) [4]: Dados de Firmware (dia/mês) [5]: drive objects, quantidade [6]: Firmware patch/hot fix A5E , 04/

120 Par. Nº. Nome Unidade Tipo de dados Observação: Exemplo: r0964[0] = 42 SIEMENS r0964[1] = Tipo de dispositivo r0964[2] = 403 Primeira parte da versão de firmware V04.03 (para a segunda parte, consulte o índice 6) r0964[3] = 2010 Ano 2010 r0964[4] = de maio r0964[5] = 2 2 objetos do drive r0964[6] = 200 Segunda parte, versão de firmware (versão completa: V ) r0965 PROFIBUS, número de perfil - U16 r0975[ ] Descrição: Exibe o perfil PROFIdrive e a versão do perfil. Valor constante = 0329 hex Byte 1: Número do perfil = 03 hex = Perfil PROFIdrive Byte 2: Versão do perfil = 29 hex = Versão 4.1 Observação: Quando os parâmetros são lidos via PROFIdrive é aplicado o tipo de dados Octet String 2. drive object, identificação - U16 Descrição: Mostra a identificação do objeto de drive. Índice: [0]: Empresa (Siemens = 42) [1]: Tipo de drive object [2]: Versão de firmware [3]: Dados do firmware (ano) [4]: Dados de Firmware (dia/mês) [5]: drive object PROFIdrive classe de tipo [6]: Drive object PROFIdrive classe de subtipo 1 [7]: Núm. de drive object [8]: Reservado [9]: Reservado [10]: Firmware patch/hot fix Observação: Exemplo: r0975[0] = 42 SIEMENS r0975[1] = Tipo de objeto servoacionamento r0975[2] = 102 Primeira parte da versão de firmware V01.02 (para a segunda parte, consulte o índice 10) r0975[3] = 2003 Ano 2003 r0975[4] = de janeiro r0975[5] = 1 Objeto de drive PROFIdrive, classe tipo r0975[6] = 9 Objeto de inversor PROFIdrive, classe subtipo 1 r0975[7] = 2 Número de objeto do inversor = 2 r0975[8] = 0 (Reservado) r0975[9] = 0 (Reservado) r0975[10] = 600 Segunda parte, versão de firmware (versão completa: V ) 120 A5E , 04/2018

121 Par. Nº. Nome Unidade Tipo de dados r0979[0...3 PROFIBUS, formato de encoder - U32 0] Descrição: Indicação do encoder de posição real utilizado segundo o PROFIdrive. Índice: [0]: Cabeçalho [1]: Tipo encoder 1 [2]: Encoder de resolução 1 [3]: Fator deslocamento G1_XIST1 [4]: Fator deslocamento G1_XIST2 [5]: Rotações distinguíveis encoder 1 [6]...[30]: Reservado Observação: As informações sobre os índices individuais estão disponíveis na seguinte documentação: Tecnologia de inversor de perfil PROFIdrive r2043,0...2 PROFIdrive: Estado PZD - U8 Descrição: Indicação do estado de PZD no PROFIdrive. bit 0: Setpoint, falha Valor = 1: Sim Valor = 0: Não bit 1: Operação sincronizada com o ciclo está ativa Valor = 1: Sim Valor = 0: Não bit 2: Operação Fieldbus Valor = 1: Sim Valor = 0: Não Observação: Com o uso do sinal "Falha de setpoint", o bus pode ser monitorado e pode reagir à perda (falha) dos setpoints de acordo com a aplicação. r2050[0...1 PROFIdrive: Receber palavra PZD - I16 9] Descrição: Exibe o PZD (valores de referência) com formato de palavra recebido do controlador fieldbus. Dependência: Consulte r2060. Índice: Índice 0 ao índice 19 significam PZD1 a PZD20 respectivamente. r2053[0...2 PROFIdrive: Enviar palavra de PZD de diagnóstico - U16 7] Descrição: Indicação do PZD (valores reais) com formato de palavra enviado ao controlador do bus de campo. Índice: Índice 0 ao índice 27 significam PZD1 a PZD28 respectivamente. Campo de bit: Para cada PZD, ela tem 16 bits de bit 0 ao bit 15. Para as palavras de controle, se o valor de bit for igual a 0, a função do bit é desligada; se o valor do bit for igual a 1, a função do bit é ligada. r2060[ ] PROFIdrive: Receber palavra dupla PZD - I32 Descrição: Exibe o PZD (valores de referência) com formato de palavra dupla recebido do controlador fieldbus. Dependência: Consulte r2050. Índice: Índice [n] = PZD[n +1] + n + 2 Na fórmula, n = Aviso: Podem ser empregados até 4 índices da função "Trace". A5E , 04/

122 Par. Nº. Nome Unidade Tipo de dados r2063[0...2 PROFIdrive: Enviar palavra dupla de PZD de diagnóstico - U32 6] Descrição: Indicação do PZD (valores reais) com formato de palavra dupla enviado ao controlador do bus de campo. Índice: Índice [n] = PZD[n +1] + n + 2 Na fórmula, n = Campo de bit: Para cada PZD, ela tem 32 bits de bit 0 ao bit 31. Para as palavras de controle, se o valor de bit for igual a 0, a função do bit é desligada; se o valor do bit for igual a 1, a função do bit é ligada. Aviso: Podem ser empregados até 4 índices da função "Trace". r2090,0...1 PROFIdrive: Receber PZD1 por bits - U16 5 Descrição: Descrição do bit a bit o PZD1 (normalmente a palavra de comando 1) recebido do controlador PROFIdrive. Se o valor do bit equivaler a 0, significa que a função deste bit é desativada. Se o valor do bit equivaler a 1, significa que a função deste bit é ativada. r2091 PROFIdrive: Receber PZD2 por bits - U16 Descrição: Saída de binector para interconectar bit a bit o PZD2 recebido pelo Controller PROFIdrive. r2092 PROFIdrive: Receber PZD3 por bits - U16 Descrição: Saída de binector para interconectar bit a bit o PZD3 recebido pelo Controller PROFIdrive. r2093,0...1 PROFIdrive: Receber PZD4 por bits - U16 5 Descrição: Descrição do bit a bit o PZD4 (normalmente a palavra de comando 2) recebido do controlador PROFIdrive. Se o valor do bit equivaler a 0, significa que a função deste bit é desativada. Se o valor do bit equivaler a 1, significa que a função deste bit é ativada. r2094 PROFIdrive: MDI_MOD recebe bit serial para telegrama 9 - U16 Descrição: Saída de binector para interconexão serial de bit de palavra PZD recebida do comando PROFIdrive. r2122[0...6 Código de alarme - U16 3] Descrição: Indicação dos números das falhas emitidos. Dependência: Consulte r2124 Observação: Os parâmetros retentivos são ciclicamente atualizados no fundo. Estrutura do buffer de alarme (princípios gerais): r2122[0], r2124[0] alarme 1 (o mais antigo)... r2122[7], r2124[7] alarme 8 (o mais recente) Quando o buffer do alarme está cheio, os alarmes enviados são inseridos no histórico de alarme: r2122[8], r2124[8] alarme 1 (o mais recente)... r2122[63], r2124[63] alarme 1 (o mais antigo) r2124[0...6 Valor de alarme - I32 3] Descrição: Indicação da informação adicional do alarme ocorrido (como número inteiro). Dependência: Consulte r2122 Observação: Os parâmetros retentivos são ciclicamente atualizados no fundo. A estrutura do buffer de alarme e a atribuição dos índices mostrados em r A5E , 04/2018

123 Par. Nº. Nome Unidade Tipo de dados r2521[0...3 Valor efetivo da posição LR LU I32 ] Descrição: Indicação e saída de conector para o atual valor real de posição determinado pelo préprocessamento de valores reais da posição. Índice: [0]: Controle de posição da malha Cl [1]: Encoder 1 [2]: Encoder 2 [3]: Reservado r2556 LR valor nominal de posição após suavização de valor nominal LU I32 Descrição: Indicação e saída de conector para o setpoint de posição após a filtragem de setpoint. r2563 Modelo dinâmico de erro resultante LR LU I32 Descrição: Display e saída de conector para o erro dinâmico subsequente. Este valor é o desvio, corrigido pelo componente dependendo da velocidade, entre o valor de referência de posicionamento e o valor efetivo da posição. r2665 Valor de referência de posicionamento EPOS LU I32 Descrição: Exibe um setpoint de posição absoluta e real. r8909 PROFIdrive: Device ID - U16 Descrição: Exibe o Device ID PROFINET. Cada tipo de dispositivo SINAMICS possui seu próprio PROFINET Device ID e um próprio PROFINET GSD. r8930[0...2 PROFIdrive: Nome ativo da estação - U8 39] Descrição: Indicação do nome de estação ativo para a interface PROFINET integrada na Control Unit. r8931[0...3 PROFIdrive: Endereço IP ativo da estação - U8 ] Descrição: Indicação do endereço de IP ativo para a interface PROFINET integrada na Control Unit. r8932[0...3 PROFIdrive: Gateway padrão ativo da estação - U8 ] Descrição: Indicação do gateway padrão ativo para a interface PROFINET integrada na Control Unit. r8933[0...3 PROFIdrive: Máscara de sub-rede ativa da estação - U8 ] Descrição: Indicação da máscara de subrede ativa para a interface PROFINET integrada na Control Unit. r8935 PROFIdrive: Endereço MAC da estação - U8 Descrição: Indicação do endereço MAC para a interface PROFINET integrada na Control Unit. r8939 PROFIdrive: ID do ponto de acesso do dispositivo (DAP) - U32 Descrição: Exibe o ID do ponto de acesso do dispositivo PROFINET para a interface PROFINET integrada. A combinação do Device ID (r8909) e DAP ID identifica claramente um ponto de acesso PROFINET. r29018[0... Versão OA - Flutuante 1] Descrição: Displays na versão OA. Índice: [0]: Versão de Firmware [1]: Número de incremento do build r29400 Indicação do status do sinal de controle interno - U32 Descrição: Identificadores do status do sinal de controle Os bits do parâmetro são reservados, exceto pelos seguintes: bit 1: RESET bit 2: CWL bit 3: CCWL bit 10: TL bit 19: SL bit 23: REF bit 28: EMGS A5E , 04/

124 Par. Nº. Nome Unidade Tipo de dados r29942 Indicação do status dos sinais DO - U32 Descrição: Indica o status dos sinais DO. bit 0:RDY bit 1:FAULT bit 2: Reservado bit 3:ZSP bit 4: Reservado bit 5:TLR bit 6: Reservado bit 7:MBR bit 8:OLL bit 9: Reservado bit 10: Reservado bit 11: Reservado bit 12: Reservado bit 13:RDY_ON bit 14: STO_EP 8 Diagnóstico 8.1 Visão geral Indicações gerais sobre falhas e alarmes Os erros e estados detectados pelos componentes individuais do sistema de acionamento são indicados pelas mensagens. As mensagens são categorizadas em falhas e alarmes. Propriedades das falhas e alarmes Falhas São identificadas por Fxxxxx. Podem levar à uma reação à falha. Devem ser reconhecidas quando a causa tiver sido remediada. Status através da peça para controle e LED RDY. Status através da palavra de estado PROFINET ZSW1.3. Entrada no buffer de falha. Alarmes São identificadas por Axxxxx. Não têm efeito adicional sobre o inversor. Os alarmes são reiniciados uma vez que a causa tenha sido corrigida. Não é necessário reconhecer. Status através da peça para controle e LED RDY. Status através da palavra de estado PROFINET ZSW1.7. Entrada no buffer de alarme. Propriedades gerais das falhas e alarmes É possível o acionamento nas mensagens selecionadas. Contém o número do componente para identificação do componente SINAMICS afetado. Contém informações de diagnóstico sobre a mensagem relevante. 124 A5E , 04/2018

125 Diferenças entre as falhas e alarmes As diferenças entre falhas e alarmes são exibidas a seguir: Tipo Display BOP (exemplo) Indicador de status RDY Alarme A primeira falha no caso de falhas múltiplas Qualquer falha menos a primeira no caso de falhas múltiplas Alarme único O primeiro alarme no caso de alarmes múltiplos Qualquer alarme menos o primeiro no caso de alarmes múltiplos Falha Falha única Pisca lentamente em vermelho Pisca lentamente em vermelho Reação COM - NENHUM: sem reação OFF1: desaceleração em rampa do servomotor OFF2: o servomotor para por inércia OFF3: o servomotor para rapidamente (parada de emergência) ENCODER: Falha do encoder causa OFF2. - NENHUM: sem reação Reconhecimento ENERGIZAR: reenergizar o servoacionamento para remover condição de falha após a eliminação da causa. EDIATAMENTE: a falha desaparece imediatamente após eliminar sua causa. INIBIÇÃO DO PULSO: A falha somente pode ser reconhecida com uma inibição do pulso. As mesmas opções estão disponíveis para o reconhecimento conforme descrito em reconhecimento com EDIATAMENTE. Auto-reconhecimento ATENÇÃO As falhas são indicadas antes dos alarmes Se falhas e alarmes ocorrerem, as falhas são exibidas de acordo com a prioridade dos alarmes. Os alarmes são exibidos somente depois que todas as falhas forem reconhecidas. Operações BOP para falhas e alarmes Para visualizar as falhas ou alarmes, faça o seguinte: Falhas Alarmes A5E , 04/

126 Para sair de uma exibição de falha ou alarme, faça o seguinte: Falhas Alarmes Para reconhecer falhas, faça o seguinte: Indicação Se não eliminar as causas da falha, elas podem aparecer novamente após nenhuma operação do botão por cinco segundos. Certifique-se de que eliminou as causas da falha. Você pode reconhecer as falhas usando o sinal RESET. Para detalhes sobre o sinal, consulte as Instruções de Funcionamento SINAMICS V90, SOTICS S-1FL A5E , 04/2018

SINAMICS/SIMOTICS SINAMICS V90, SIMOTICS S-1FL6. Instruções fundamentais de segurança. Informação Geral. Montagem. Conexão.

SINAMICS/SIMOTICS SINAMICS V90, SIMOTICS S-1FL6. Instruções fundamentais de segurança. Informação Geral. Montagem. Conexão. Instruções fundamentais de segurança 1 Informação Geral 2 SINAMICS/SIMOTICS Começar Montagem 3 Conexão 4 Comissionamento 5 Comunicação PROFINET 6 Parâmetros 7 Diagnóstico 8 Interface PROFINET (PN) 08/2018

Leia mais

SINAMICS/SIMOTICS SINAMICS V90, SIMOTICS S-1FL6. Instruções fundamentais de segurança 1. Informação Geral. Montagem. Conexão 4.

SINAMICS/SIMOTICS SINAMICS V90, SIMOTICS S-1FL6. Instruções fundamentais de segurança 1. Informação Geral. Montagem. Conexão 4. Instruções fundamentais de segurança 1 Informação Geral 2 SINAMICS/SIMOTICS Começar Montagem 3 Conexão 4 Comissionamento 5 Comunicação PROFINET 6 Parâmetros 7 Diagnóstico 8 Interface PROFINET (PN) 12/2018

Leia mais

SINAMICS V90, SIMOTICS S-1FL6 Trem de pulso, USS/Interface de Mobdus Início Instruções de funcionamento compactas

SINAMICS V90, SIMOTICS S-1FL6 Trem de pulso, USS/Interface de Mobdus Início Instruções de funcionamento compactas SINAMICS V90, SOTICS S-1FL6 Trem de pulso, USS/Interface de Mobdus Instruções de funcionamento compactas Índice remissivo 1 Instruções fundamentais de segurança... 3 1.1 Instruções de segurança gerais...

Leia mais

SINAMICS/SIMOTICS SINAMICS V90, SIMOTICS S-1FL6. Instruções fundamentais de segurança 1. Informação Geral. Montagem. Conexão 4.

SINAMICS/SIMOTICS SINAMICS V90, SIMOTICS S-1FL6. Instruções fundamentais de segurança 1. Informação Geral. Montagem. Conexão 4. Instruções fundamentais de segurança 1 Informação Geral 2 SINAMICS/SOTICS Começar Montagem 3 Conexão 4 Comissionamento 5 Parâmetros 6 Diagnóstico 7 Trem de pulso, USS/Interface de Mobdus 12/2018 A5E36617957-006

Leia mais

SINAMICS V90, SIMOTICS S-1FL6 Trem de pulso, USS/Interface de Mobdus Início Instruções de funcionamento compactas

SINAMICS V90, SIMOTICS S-1FL6 Trem de pulso, USS/Interface de Mobdus Início Instruções de funcionamento compactas SINAMICS V90, SIMOTICS S-1FL6 Trem de pulso, USS/Interface de Mobdus Instruções de funcionamento compactas Índice remissivo 1 Instruções fundamentais de segurança... 3 1.1 Instruções de segurança gerais...

Leia mais

Informações jurídicas

Informações jurídicas Instruções fundamentais de segurança 1 Informação Geral 2 SINAMICS/SIMOTICS Começar Montagem 3 Conexão 4 Comissionamento 5 Parâmetros 6 Diagnóstico 7 Trem de pulso, USS/Interface de Mobdus 08/2018 A5E36617957-005

Leia mais

SINAMICS V90, SIMOTICS S-1FL6 SINAMICS/SIMOTICS SINAMICS V90, SIMOTICS S-1FL6. Prefácio. Instruções fundamentais de segurança.

SINAMICS V90, SIMOTICS S-1FL6 SINAMICS/SIMOTICS SINAMICS V90, SIMOTICS S-1FL6. Prefácio. Instruções fundamentais de segurança. Prefácio Instruções fundamentais de segurança 1 SINAMICS/SIMOTICS Instruções de funcionamento Informação Geral 2 Montagem 3 Conexão 4 Comissionamento 5 Painel básico do operador (BOP) 6 Funções de controle

Leia mais

Módulo PEXT Millenium

Módulo PEXT Millenium Características & Interligação Módulo PEXT Millenium Módulo Potência Externa Revisão 00 de 08/03/11 Direitos Reservados à Todas as informações contidas neste manual são de uso exclusivo da Equipamentos

Leia mais

SINAMICS V90, SIMOTICS S-1FL6 SINAMICS/SIMOTICS SINAMICS V90, SIMOTICS S-1FL6. Prefácio. Instruções de segurança. Informação Geral.

SINAMICS V90, SIMOTICS S-1FL6 SINAMICS/SIMOTICS SINAMICS V90, SIMOTICS S-1FL6. Prefácio. Instruções de segurança. Informação Geral. Prefácio Instruções de segurança 1 SINAMICS/SIMOTICS Instruções de funcionamento Informação Geral 2 Montagem 3 Conexão 4 Comissionamento 5 Painel básico do operador (BOP) 6 Funções de controle 7 Função

Leia mais

ATV12HU22M2. Principal. linha de produto Altivar 12. aplicação específica do produto máquina simples. nome do componente

ATV12HU22M2. Principal. linha de produto Altivar 12. aplicação específica do produto máquina simples. nome do componente Folha de informações do produto Caracteristica ATV12HU22M2 Inversor De Frequência 10A 2.2KW/3CV Monofásico 240V Principal linha de produto Altivar 12 tipo de produto ou componente propulsor de velocidade

Leia mais

Descrição do Produto. As fotos ilustram alguns dos modelos disponíveis:

Descrição do Produto. As fotos ilustram alguns dos modelos disponíveis: Descrição do Produto Os inversores de freqüência da da Altus são extremamente compactos, permitindo ao usuário fácil instalação e integração com a sua aplicação. A abrange potências entre 0,33 até 7,5

Leia mais

SINAMICS V20 Início Instruções de funcionamento compactas

SINAMICS V20 Início Instruções de funcionamento compactas SINAMICS V20 Instruções de funcionamento compactas Índice remissivo 1 Instruções de segurança... 2 1.1 Indicações básicas de segurança... 2 1.1.1 Indicações gerais de segurança... 2 1.1.2 Indicações de

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção!

Leia mais

ATV310HU15N4E. Principal. tipo de produto ou componente. aplicação específica do produto. nome abreviado do dispositivo. número de fases da rede

ATV310HU15N4E. Principal. tipo de produto ou componente. aplicação específica do produto. nome abreviado do dispositivo. número de fases da rede Folha de informações do produto Caracteristica ATV310HU15N4E Inversor De Frequência 4,1A 1,5KW/2CV Trifásico 380V Principal linha de produto tipo de produto ou componente aplicação específica do produto

Leia mais

Medidor Trifásico SDM630D

Medidor Trifásico SDM630D Medidor Trifásico SDM630D MANUAL DO USUÁRIO Conteúdo 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 1.1 PESSOAL QUALIFICADO... 3 1.2 FINALIDADE... 4 1.3 MANUSEIO... 4 2 INTRODUÇÃO... 5 2.1 ESPEFICICAÇÕES... 5 3 DIMENSÕES...

Leia mais

Inversor de Freqüência

Inversor de Freqüência Descrição do Produto A linha de Inversores de Freqüência NXP da Altus atende a grandes aplicações, que necessitam de robustez, desempenho dinâmico, precisão estática e potência. Possui uma vasta gama de

Leia mais

A foto ilustra os modelos das fontes disponíveis.

A foto ilustra os modelos das fontes disponíveis. Descrição do Produto A Série Energy da Altus traz uma solução confiável para um dos pontos mais críticos em uma aplicação industrial: o fornecimento de alimentação para todos os dispositivos do sistema

Leia mais

DATA SHEET Compact Genset Controller, CGC 200

DATA SHEET Compact Genset Controller, CGC 200 DATA SHEET Compact Genset Controller, CGC 200 Partida automática e monitoramento Alarmes e proteções 5 entradas digitais e 5 saídas de relé Configurável para outras aplicações Software livre para PC DEIF

Leia mais

SINAMICS. SINAMICS V90 SINAMICS V-ASSISTANT Ajuda on-line. Prefácio. Indicações básicas de segurança SINAMICS V-ASSISTANT. Interface do usuário 3

SINAMICS. SINAMICS V90 SINAMICS V-ASSISTANT Ajuda on-line. Prefácio. Indicações básicas de segurança SINAMICS V-ASSISTANT. Interface do usuário 3 Prefácio Indicações básicas de segurança 1 SINAMICS SINAMICS V90 SINAMICS V-ASSISTANT Ajuda on-line SINAMICS V-ASSISTANT 2 Interface do usuário 3 4 Manual do aparelho 08/2018 A5E36618193-005 Informações

Leia mais

SINAMICS. Inversor SINAMICS V20. Prefácio. Indicações básicas de segurança 1. Introdução 2. Instalação do sistema mecânico 3

SINAMICS. Inversor SINAMICS V20. Prefácio. Indicações básicas de segurança 1. Introdução 2. Instalação do sistema mecânico 3 Prefácio Indicações básicas de segurança 1 SINAMICS Instruções de funcionamento Introdução 2 Instalação do sistema mecânico 3 Instalação do sistema elétrico 4 Colocação em serviço através do BOP embutido

Leia mais

Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores

Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Manual do Usuário Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Modelo 480403 Introdução Parabéns por adquirir nosso Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Extech Modelo 480403. Este instrumento

Leia mais

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção! Peças em movimento Atenção! Trabalho

Leia mais

Manual de Instruções Bloco de Contato

Manual de Instruções Bloco de Contato Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções

Leia mais

Fonte de Alimentação 30 W 24 Vdc

Fonte de Alimentação 30 W 24 Vdc Descrição do Produto A é uma poderosa e completa série de Controlador Programável (CP) com características exclusivas e inovadoras. Devido a sua flexibilidade, design funcional, recursos de diagnóstico

Leia mais

DATA SHEET Compact Genset Controller, CGC 400

DATA SHEET Compact Genset Controller, CGC 400 DATA SHEET Compact Genset Controller, CGC 400 Controle e proteção do gerador Monitoramento e proteção do motor Controle do disjuntor do gerador e da rede RS485 Modbus DEIF A/S Frisenborgvej 33 DK-7800

Leia mais

Módulo 32 ED 24 Vdc Opto

Módulo 32 ED 24 Vdc Opto Descrição do Produto O módulo, integrante da Série Ponto, possui 32 pontos de entrada digital para tensão de 24 Vdc. O módulo é do tipo lógica positiva ( tipo `sink`) e destina-se ao uso com sensores com

Leia mais

Fontes de Alimentação

Fontes de Alimentação ProLine Tecnologia de Interface Fontes de Alimentação Fonte de alimentação de 24 Vcc A Tarefa Os transmissores e condicionadores de sinais não alimentados pela malha de medição precisam de alimentação

Leia mais

Unidade de controle de motor, ECU 100 Controle de motor Monitoramento e proteção do motor Display gráfico fácil de ler Software de emulação integrado

Unidade de controle de motor, ECU 100 Controle de motor Monitoramento e proteção do motor Display gráfico fácil de ler Software de emulação integrado DATA SHEET Unidade de controle de motor, ECU 100 Controle de motor Monitoramento e proteção do motor Display gráfico fácil de ler Software de emulação integrado DEIF A/S Frisenborgvej 33 DK-7800 Skive

Leia mais

Conversores de frequência componentes ABB ACS50, 0,18 a 2,2 kw

Conversores de frequência componentes ABB ACS50, 0,18 a 2,2 kw Conversores de frequência componentes ABB ACS50, 0,18 a 2,2 kw Catálogo técnico PERFIL INDÚSTRIAS PRODUTOS APLICAÇÕES EXPERIÊNCIA PARCEIROS SERVIÇOS Conversores de frequência componentes ABB O que é um

Leia mais

NNOVATION INVAXX. quick start invaxx v INVAXX V INVERSORES DE FREQUÊNCIA

NNOVATION INVAXX. quick start invaxx v INVAXX V INVERSORES DE FREQUÊNCIA NNOVATION INVAXX quick start invaxx v INVAXX V INVERSORES DE FREQUÊNCIA 1 Guia de Instalação Rápida 1.1 Configurações Iniciais (1) Canal de controle da frequência de saída ([F0.1]) A configuração inicial

Leia mais

Chave comutadora/seccionadora

Chave comutadora/seccionadora Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

MANUAL DO PRODUTO. FEM Famac Electronic Monitoring. Instalação e Operação

MANUAL DO PRODUTO. FEM Famac Electronic Monitoring. Instalação e Operação MANUAL DO PRODUTO FEM Famac Electronic Monitoring Instalação e Operação MANUAL DO PRODUTO - FEM Famac Electronic Monitoring FEM-C FEM-F Instalação e Operação Este manual se destina a fornecer orientações

Leia mais

FICHA TÉCNICA CJX2-P CONTATOR TRIPOLAR. 12A a 32 A (circuito de comando em 24 Vcc) Página 1

FICHA TÉCNICA CJX2-P CONTATOR TRIPOLAR. 12A a 32 A (circuito de comando em 24 Vcc) Página 1 FICHA TÉCNICA CJX2-P CONTATOR TRIPOLAR 12A a 2 A (circuito de comando em 24 Vcc) Página 1 Contatores de Potência Tripolares CJX2-P Generalidade O contator é um dispositivo de manobra. Quando a bobina do

Leia mais

Medium Voltage Products. UniSec DY803 - Ed. 6 Novo quadro de média tensão de 24 kv isolado a ar segundo as especificações e-distribuzione

Medium Voltage Products. UniSec DY803 - Ed. 6 Novo quadro de média tensão de 24 kv isolado a ar segundo as especificações e-distribuzione Medium Voltage Products UniSec DY803 - Ed. 6 Novo quadro de média tensão de 24 kv isolado a ar segundo as especificações e-distribuzione UniSec DY803 Características Compartimentos disponíveis Especificações

Leia mais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500 Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

ATV310H037N4E variable speed drive ATV kw hp V - 3 phase

ATV310H037N4E variable speed drive ATV kw hp V - 3 phase Características variable speed drive ATV310-0.37 kw - 0.5 hp - 380...460 V - 3 phase Principal Linha de produto Altivar Easy 310 Tipo de produto ou componente Aplicação específica do produto Estilo de

Leia mais

CROWBAR-2 Manual de Instalação e Operação Revisão 02 de 12 de Julho de 2013

CROWBAR-2 Manual de Instalação e Operação Revisão 02 de 12 de Julho de 2013 Circuito de Proteção CROWBAR-2 Manual de Instalação e Operação Revisão 02 de 12 de Julho de 2013 MGBR20471 1996, GRAMEYER Equipamentos Eletrônicos / GRAMEYER Indústria Eletroeletrônica. Todos os direitos

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os

Leia mais

SISTEMA PARA ESTUDO E TREINAMENTO NO ACIONAMENTO DE MÁQUINAS ELÉTRICAS COM INVERSOR DE FREQUÊNCIA E AQUISIÇÃO DE DADOS

SISTEMA PARA ESTUDO E TREINAMENTO NO ACIONAMENTO DE MÁQUINAS ELÉTRICAS COM INVERSOR DE FREQUÊNCIA E AQUISIÇÃO DE DADOS DLB MAQCA 1893 SISTEMA PARA ESTUDO E TREINAMENTO NO ACIONAMENTO DE MÁQUINAS ELÉTRICAS COM INVERSOR DE FREQUÊNCIA E AQUISIÇÃO DE DADOS Este conjunto didático de equipamentos foi idealizado para possibilitar

Leia mais

SIMOTICS. SIMOTICS M-1PH3 Motores 1PH3 principais. Introdução. Orientações básicas de segurança. Descrição do motor. Preparação para uso 3

SIMOTICS. SIMOTICS M-1PH3 Motores 1PH3 principais. Introdução. Orientações básicas de segurança. Descrição do motor. Preparação para uso 3 Introdução Orientações básicas de segurança 1 SIMOTICS SIMOTICS M-1PH3 Manual do aparelho Descrição do motor 2 Preparação para uso 3 Propriedades mecânicas 4 Instalação do motor 5 Conexão elétrica 6 Configuração

Leia mais

Fonte Bivolt 24 Vdc / 5 A

Fonte Bivolt 24 Vdc / 5 A Descrição do Produto A fonte de alimentação é uma solução para aplicações de uso geral no que se refere a alimentação de controladores programáveis, sensores e comando de quadro elétricos. Tem uma saída

Leia mais

Manual de Instalação Elétrica

Manual de Instalação Elétrica Manual de Instalação Elétrica Nobreaks NHS 1. ESCLARECIMENTOS Este material contempla um guia rápido de instalação e adequação da infraestrutura elétrica necessária para a posterior energização do nobreak.

Leia mais

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSL240C

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSL240C FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA (Input: 90~132Vac / 185~264Vac - Selecionável) (Output: 24Vdc/10A) XCSL240C Manual do usuário Fonte de Alimentação Chaveada MAN-PT-DE-XCSL240C Rev.: 1.00-12 Introdução Obrigado

Leia mais

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante. GE Iluminação Guia de Instalação Luminária LED Albeo Iluminação Linear (Série ALC4) Características 5 anos de garantia Classificada para locais úmidos ANTES DE INICIAR Leia cuidadosamente estas instruções.

Leia mais

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSD30C

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSD30C FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA (Input: 90~264Vac/100~370Vdc) (Output: 24Vdc/1.2A) XCSD30C Manual do usuário Série: I Fonte de Alimentação Chaveada MAN-DE-XCSD30C Rev.: 01.00_09 Introdução Obrigado por ter

Leia mais

Motores 1PH3 principais

Motores 1PH3 principais Introdução Orientações básicas de segurança 1 SIMOTICS SIMOTICS M-1PH3 Manual do aparelho Descrição do motor 2 Preparação para uso 3 Propriedades mecânicas 4 Instalação do motor 5 Conexão elétrica 6 Configuração

Leia mais

Bastidor de 8 Posições Sem Troca Quente Bastidor de 8 Posições Bastidor de 12 Posições Bastidor de 16 Posições Bastidor de 24 Posições

Bastidor de 8 Posições Sem Troca Quente Bastidor de 8 Posições Bastidor de 12 Posições Bastidor de 16 Posições Bastidor de 24 Posições Descrição do Produto A é uma poderosa e completa série de Controladores Programáveis (CPs), com características exclusivas e inovadoras, destinada ao controle de processos de médio e grande porte ou máquinas

Leia mais

Fonte Full Range Vac/Vdc 24 Vdc/ 3A

Fonte Full Range Vac/Vdc 24 Vdc/ 3A Descrição do Produto A fonte de alimentação é uma solução para aplicações de uso geral no que se refere a alimentação de controladores programáveis, sensores e comando de quadro elétricos. Tem duas saídas

Leia mais

CROWBAR-2 Manual de Instalação e Operação Revisão 00 de 9 de Outubro de 2009

CROWBAR-2 Manual de Instalação e Operação Revisão 00 de 9 de Outubro de 2009 GRAMEYER Equipamentos Eletrônicos Ltda / GRAMEYER Indústria Eletroeletrônica Ltda. R. Mal. Castelo Branco, 2477 Schroeder SC Brasil 89275-000 e-mail: info@grameyer.com.br - www.grameyer.com.br Fones: 55

Leia mais

MP1. Magnet Probe. Folha de instruções. Introdução

MP1. Magnet Probe. Folha de instruções. Introdução MP1 Magnet Probe Folha de instruções Introdução O Magnet Probe MP1 (a Ponta de prova ou Produto) é um acessório com ponta magnética para cabos de teste com espessura de 4 mm. A ponta magnética fornece

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÃO ARA RETIFICADOR AJUSTÁVEL. Revisão 00 de 24/10/07

MANUAL DE INSTRUÇÃO ARA RETIFICADOR AJUSTÁVEL. Revisão 00 de 24/10/07 MANUAL DE INSTRUÇÃO ARA RETIFICADOR AJUSTÁVEL Revisão 00 de 24/10/07 Direitos Reservados À Todas as informações contidas neste manual são de uso exclusivo da Equipamentos Eletrônicos Ltda. não podendo

Leia mais

www.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil BV MONTA CARGA Manual

Leia mais

SINAMICS. SINAMICS V90 SINAMICS V-ASSISTANT Ajuda on-line. Prefácio. Indicações básicas de segurança SINAMICS V-ASSISTANT. Interface do usuário 3

SINAMICS. SINAMICS V90 SINAMICS V-ASSISTANT Ajuda on-line. Prefácio. Indicações básicas de segurança SINAMICS V-ASSISTANT. Interface do usuário 3 Prefácio Indicações básicas de segurança SINAMICS SINAMICS V90 SINAMICS V-ASSISTANT Ajuda on-line SINAMICS V-ASSISTANT 2 Interface do usuário 3 Navegação pela tarefa 4 Manual de instruções 04/207 A5E366893-003

Leia mais

SOFT STARTER DE BAIXA TENSÃO TRACCON

SOFT STARTER DE BAIXA TENSÃO TRACCON SOFT STARTER DE BAIXA TENSÃO TRACCON 144 Varixx Soluções Inovadoras em Eletrônica varixx.com.br APLICAÇÕES Partida suave de motores elétricos de indução trifásicos BENEFÍCIOS Fácil e rápida instalação

Leia mais

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex MI 107 Rev.0 05/10/15 Este Manual de Instruções é parte integrante do produto e contém as instruções básicas de segurança a serem seguidas durante a instalação,

Leia mais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750 Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Compressores de ar D 1 / D 2 / D 3

M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Compressores de ar D 1 / D 2 / D 3 Rev. - 04/23 M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO Compressores de ar D 1 / D 2 / D 3 Rua Major Carlos Del Prete, 19 - Bairro Cerâmica CEP 09530-0 - São Caetano do Sul - SP - Brasil Fone/Fax: (11) 4224-3080

Leia mais

Módulo 16 ED 125 Vdc Opto

Módulo 16 ED 125 Vdc Opto Descrição do Produto O módulo, integrante da Série Ponto, possui 16 pontos de entrada digital para tensão de 125 Vdc. O módulos é de lógica positiva (tipo sink ) e destina-se ao uso com sensores tipo 1

Leia mais

Módulo de Expansão de Entrada de Encoder EEN1 SCA06

Módulo de Expansão de Entrada de Encoder EEN1 SCA06 Motores I Automação I Energia I Transmissão & Distribuição I Tintas Módulo de Expansão de Entrada de Encoder EEN1 SCA06 Guia de Instalação, Configuração e Operação Índice ÍNDICE 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...

Leia mais

Módulo 8 EA Isoladas - 12 Bits

Módulo 8 EA Isoladas - 12 Bits 1. Descrição do Produto O módulo de entrada analógico destina-se à conversão analógico-digital de sinais sob a forma de corrente ou tensão, presentes em cada um dos 8 canais de entrada, fornecidas por

Leia mais

STRING BOX SOLUÇÃO FOTOVOLTAICA MANUAL DO USUÁRIO 2 ENTRADAS / 1 SAÍDA

STRING BOX SOLUÇÃO FOTOVOLTAICA MANUAL DO USUÁRIO 2 ENTRADAS / 1 SAÍDA STRING BOX SOLUÇÃO FOTOVOLTAICA 2 ENTRADAS / 1 SAÍDA MANUAL DO USUÁRIO ÍNDICE Simbologia 03 Instruções de Segurança Introdução Estrutura Básica 03 04 05 Instalação e Operação 06 Dados dos Fusíveis 07 Dados

Leia mais

Indicador digital DGM-96

Indicador digital DGM-96 [] Introdução O é um instrumento digital microprocessado para instalação em porta de painel, que permite a medição de tensão, corrente, freqüência e indicação de cálculo de RPM, horas trabalhadas (carga)

Leia mais

Pressostato eletrônico EDS 3000

Pressostato eletrônico EDS 3000 Pressostato eletrônico EDS 3000 Descrição: O EDS 3000 é um pressostato eletrônico compacto com indicador digital integrado. O aparelho oferece 1 ou 2 saídas comutadoras e um sinal de saída analógico reversível,

Leia mais

RELÉ DE NÍVEL RLM-450

RELÉ DE NÍVEL RLM-450 RLM-450 Manual do usuário Série: J MAN-DE-RLM-450 Rev.: 2.00-08 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso RLM-450. Para garantir o uso correto e eficiente do RLM-450, leia este manual completo e atentamente

Leia mais

Referência: 3RA6120-1EB32

Referência: 3RA6120-1EB32 Referência: 3RA6120-1EB32 SIRIUS, Compact Starter, direto de partida 690 V, AC / DC, 50... 60 Hz, 8... 32 A, IP20, conexão circuito principal: SCREW TERMINAL, agente auxiliar CIRCUITO: SCREW TERMINAL A

Leia mais

Alicate Amperímetro CA Modelo 400A

Alicate Amperímetro CA Modelo 400A MANUAL DO USUÁRIO Alicate Amperímetro CA Modelo 400A Modelo MA200 Introdução Obrigado por adquirir nosso Alicate Amperímetro CA Extech Modelo MA200. Este instrument. caso utilizado de forma adequada,deverá

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL1006. Escopo de Garantia. Projetor Modular LED. 30W à 350W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL1006. Escopo de Garantia. Projetor Modular LED. 30W à 350W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação 3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL107. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL107. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Descrição do Produto. Dados para Compra. Itens Integrantes. Código do Produto. Produtos Relacionados

Descrição do Produto. Dados para Compra. Itens Integrantes. Código do Produto. Produtos Relacionados Descrição do Produto Os módulos PO1000 e PO1003, integrantes da Série Ponto, possuem 16 pontos de entrada digital para tensões de 24 Vdc e 48Vdc, respectivamente. Os módulos são de lógica positiva (tipo

Leia mais

Composição do servoacionamento

Composição do servoacionamento SERVOACIONAMENTO Composição do servoacionamento O servoacionamento é constituído dos seguintes componentes: Um servomotor, um servoconversor e um transdutor de posição Os Servoacionamentos são utilizados

Leia mais

Transdutor Digital MKM-01

Transdutor Digital MKM-01 [1] Introdução O Transdutor é um instrumento digital microprocessado, para instalação em fundo de painel, que permite a medição de até 33 parâmetros elétricos em sistema de corrente alternada (CA). Para

Leia mais

Multimedidor Mult-K [1] Introdução Mult-K Foto ilustrativa [2] Princípio de funcionamento [5] Precisão Mult-K

Multimedidor Mult-K [1] Introdução Mult-K Foto ilustrativa [2] Princípio de funcionamento [5] Precisão Mult-K [1] Introdução O Multimedidor Mult-K é um instrumento digital microprocessado, para instalação em porta de painel, que permite a medição de até 44 parâmetros elétricos em sistema de corrente alternada

Leia mais

MIB-POWER Multi Medidor Digital

MIB-POWER Multi Medidor Digital MIB-POWER Informações Técnicas MIB-POWER Multi Medidor Compacto true RMS O MIB Power mede parâmetros elétricos importantes em redes trifásicas e monofásica. Substitui os vários medidores analógicos de

Leia mais

quick start invaxx va INVAXX VA

quick start invaxx va INVAXX VA NNOVATION INVAXX INVAXX quick start invaxx va INVAXX VA INVERSORES DE FREQUÊNCIA quickstart INVAXX VA 1 Guia de Instalação Rápida 1.1 Configurações Iniciais (1) Canal de controle da frequência de saída

Leia mais

Sem data Sheet online. ACM60B-S1KE13x06 ACM60 ENCODER ABSOLUTO

Sem data Sheet online. ACM60B-S1KE13x06 ACM60 ENCODER ABSOLUTO Sem data Sheet online ACM60B-SKEx06 ACM60 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Figura pode ser diferente Dados técnicos em detalhe Performance Número de passos por volta Número de rotações Informações

Leia mais

VISÃO GERAL ACESSÓRIOS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS...

VISÃO GERAL ACESSÓRIOS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS... ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ACESSÓRIOS... 02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 02 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 03 SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS... 04 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 04 OPERAÇÃO DAS MEDIDAS...

Leia mais

Capítulo 2 - Norma EB 2175

Capítulo 2 - Norma EB 2175 Capítulo 2 - Norma EB 2175 2.1 Introdução Para o teste de sistemas de alimentação ininterrupta de potência, a Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT) indica a norma EB 2175 (Sistemas de Alimentação

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL30_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 150W à 250W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL30_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 150W à 250W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EBLAE-255. Escopo de Garantia. Iluminação de Emergência LED 17W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EBLAE-255. Escopo de Garantia. Iluminação de Emergência LED 17W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Controlador e Gerenciamento de Energia Reativa RPM-12

Controlador e Gerenciamento de Energia Reativa RPM-12 MATERIAIS ELÉTRICOS PARA AUTOMAÇÃO INDUSTRIAL EM BAIXA TENSÃO Catálogo e Manual de Operação Especificações Técnicas Requisitos do sistema da rede de potência: O controlador é usado para controle de compensação

Leia mais

Segurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500

Segurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500 Segurança do Usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

Descrição do Produto. Dados para compra. Itens Integrantes

Descrição do Produto. Dados para compra. Itens Integrantes Descrição do Produto A linha de Inversores de Freqüência NXS da Altus possui uma ampla gama de potências que vão de 1 a 215 CV e tensão de alimentação de 208 a 500 Vca (trifásico), para aplicações denominadas

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções ELECTRONIC 150 (60 Hz / 220 V)

bambozzi Manual de Instruções ELECTRONIC 150 (60 Hz / 220 V) A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP

Leia mais

1736/1738. Power Logger. Informações de segurança. Avisos

1736/1738. Power Logger. Informações de segurança. Avisos 1736/1738 Power Logger Informações de segurança Acesse www.fluke.com para registrar seu Produto e obter mais informações. Indicações de Aviso identificam as condições e procedimentos perigosos ao usuário.

Leia mais

ÍNDICE. Instruções importantes de segurança...3. Características técnicas...4. Ferramentas necessárias para instalação...5. Instalação elétrica...

ÍNDICE. Instruções importantes de segurança...3. Características técnicas...4. Ferramentas necessárias para instalação...5. Instalação elétrica... ÍNDICE Instruções importantes de segurança...3 Características técnicas...4 Ferramentas necessárias para instalação...5 Instalação elétrica...5 Cuidados com o portão antes da automatização...6 Instalação

Leia mais

ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA N ODMN-VIT-ET SOFT-START PARA CONTROLE DE PARTIDA E PARADA DE MOTORES DE INDUÇÃO DE BAIXA TENSÃO ABRIL DE 2015

ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA N ODMN-VIT-ET SOFT-START PARA CONTROLE DE PARTIDA E PARADA DE MOTORES DE INDUÇÃO DE BAIXA TENSÃO ABRIL DE 2015 SOFT-START PARA CONTROLE DE PARTIDA E PARADA DE MOTORES DE INDUÇÃO DE BAIXA TENSÃO ABRIL DE 2015 1/6 1 Descrição Soft-starter de baixa tensão trifásico para controle de partida e parada suaves de motor

Leia mais

SINAMICS V-ASSISTANT SINAMICS. SINAMICS V90 SINAMICS V-ASSISTANT Ajuda on-line. Prefácio. Indicações básicas de segurança SINAMICS V-ASSISTANT

SINAMICS V-ASSISTANT SINAMICS. SINAMICS V90 SINAMICS V-ASSISTANT Ajuda on-line. Prefácio. Indicações básicas de segurança SINAMICS V-ASSISTANT SINAMICS V-ASSISTANT Prefácio Indicações básicas de segurança 1 SINAMICS SINAMICS V90 SINAMICS V-ASSISTANT Ajuda on-line SINAMICS V-ASSISTANT 2 Interface do usuário 3 Navegação pela tarefa 4 Manual de

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL200. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL200. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

CÓDIGO Ie / A mm Tensão 380V ,5 x 47 x 113,8 TRACCON-16-V3-CP x 47 x 128 TRACCON-30-V3-CP x 54 x 153 TRACCON-45-V3-CP

CÓDIGO Ie / A mm Tensão 380V ,5 x 47 x 113,8 TRACCON-16-V3-CP x 47 x 128 TRACCON-30-V3-CP x 54 x 153 TRACCON-45-V3-CP TABELA DE ESPECIFICAÇÃO Softstarter TRACCON Compact CORRENTE OPERACIONAL DIMENSÕES BÁSICAS MÉDIA (AC-53b) A x L x P Ie / A mm Tensão 380V Softstarter com Bypass incorporado 16 149,5 x 47 x 113,8 TRACCON-16-V3-CP

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD Monitor LCD 15 Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD Informações de Segurança Não abra o monitor: - Nenhuma peça pode ser manuseada pelo usuário. - Há voltagens perigosas, até mesmo quando estiver desligado. - Se

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções TR 250 Turbo II (60 Hz - 110/220 V) +55 (16) 3383

bambozzi Manual de Instruções TR 250 Turbo II (60 Hz - 110/220 V) +55 (16) 3383 A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

XC612 - BANCO DE ENSAIOS MODULAR PARA INVERSOR DE FREQUÊNCIA COM REDE

XC612 - BANCO DE ENSAIOS MODULAR PARA INVERSOR DE FREQUÊNCIA COM REDE XC612 - BANCO DE ENSAIOS MODULAR PARA INVERSOR DE FREQUÊNCIA COM REDE AUTOMAÇÃO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIÇÃO CARACTERÍSTICAS MECÂNICAS ESTRUTURA - Em perfil de alumínio anodizado com acabamento em

Leia mais

Nossos equipamentos são montados de acordo com a NBR e atendem aos seguintes itens:

Nossos equipamentos são montados de acordo com a NBR e atendem aos seguintes itens: Nossos equipamentos são montados de acordo com a NBR- 5410 e atendem aos seguintes itens: a) Item 5.1.2.4.3 Fonte de separação 5.1.2.4.3.1 A fonte do circuito separado, consoante o estabelecido em 5.1.2.4.2,

Leia mais

VariTrans A A Tarefa Isolação e conversão de sinais convencionais

VariTrans A A Tarefa Isolação e conversão de sinais convencionais ProLine Tecnologia de Interface Condicionadores de Sinais Convencionais Isolados Os primeiros condicionadores de sinais classe 6 mm com separação protetora e fonte de alimentação de entrada universal.

Leia mais

www.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil PIVO CADEMEX Manual

Leia mais