Modelo 40/40UFI Detector de chamas IR3 ultrarrápido

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Modelo 40/40UFI Detector de chamas IR3 ultrarrápido"

Transcrição

1 Modelo 40/40UFI Detector de chamas IR3 ultrarrápido Guia do usuário Aprovado para FM, CSA Classe I Div. 1 Grupos B, C, D Classe II/III Div. 1 Grupos E, F, G Aprovado para ATEX, IECEx Ex II 2G D Ex db eb op is IIC T4 G b Ex tb op is IIIC T96 C Db Ref. Documento: TM 40/40UFI, Rev (7) February Market Blvd, Chanhassen, MN 55317, EUA Telefone: +1 (973) Fax: +1 (973) Site: spectrex@spectrex.net

2

3 Aviso legal O detector de chamas óptico SPECTREX SharpEye descrito neste documento é propriedade da Rosemount. Nenhuma parte do hardware, software ou da documentação pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada em um sistema de recuperação ou traduzida para outra língua ou linguagem computacional, em nenhuma forma ou por nenhum meio, sem a prévia permissão por escrito da Rosemount. Embora grandes esforços para garantir a exatidão e a clareza deste documento tenham sido envidados, a Rosemount não assume nenhuma responsabilidade que resulte de qualquer omissão neste documento ou provenha do mau uso das informações nele obtidas. As informações neste documento foram cuidadosamente verificadas e acredita-se que sejam totalmente confiáveis com todas as informações necessárias incluídas. A Rosemount reserva-se o direito de fazer alterações em qualquer produto descrito neste documento para melhorar a confiabilidade, a função ou o design, e reserva-se o direito de revisar este documento e fazer alterações, de tempos em tempos, no conteúdo dele sem nenhuma obrigação de notificar ninguém das revisões ou alterações. A Rosemount não assume nenhuma responsabilidade proveniente da aplicação ou de qualquer uso de qualquer produto ou circuito descrito neste documento; também não cede licença dos direitos de patente nem dos direitos de outros. Aviso: este manual deve ser lido cuidadosamente por todos os indivíduos que têm ou terão responsabilidade pelo uso ou pela manutenção do produto. O detector não é reparável em campo devido ao alinhamento e à calibragem meticulosos dos sensores e dos respectivos circuitos. Não tente modificar ou reparar os circuitos internos ou alterar suas configurações, uma vez que isso vai prejudicar o desempenho do sistema e invalidar a garantia do produto SPECTREX. Garantia A SPECTREX concorda em estender ao comprador/distribuidor uma garantia aos componentes fornecidos pela SPECTREX dos produtos SharpEye. A SPECTREX garante ao comprador/distribuidor que os produtos estarão livres de defeitos em seus materiais e acabamento por um período de 5 (cinco) anos, a contar da data de entrega ao comprador/distribuidor. A SPECTREX exclui expressamente danos incorridos no trânsito desde a fábrica ou outros tipos de danos relacionados a abuso, uso indevido, instalação inadequada, falta de manutenção ou, ainda, por providência divina, os quais estejam acima e além do controle da empresa. Mediante recebimento de qualquer produto defeituoso, com transporte pré-pago, a SPECTREX vai consertá-lo ou substituí-lo a seu exclusivo critério, caso seja descoberto que o produto se encontrava defeituoso quando do envio. O reparo ou a substituição em questão será o único ônus da SPECTREX coberto por essa garantia e o ônus da SPECTREX deverá estar limitado ao reparo ou à substituição do componente que demonstrar-se defeituoso, não incluindo qualquer responsabilidade por danos consequentes ou de outro tipo. O cliente é responsável por todos os encargos e impostos de frete resultantes do transporte da devolução e do retorno. Essa garantia exclui todas as outras garantias expressas ou implícitas. Garantia iii

4 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM Histórico de liberação Rev Data Histórico de revisão Elaborado por Aprovado por 0 Fevereiro de 2015 Primeira versão Ian Buchanan Eric Zinn 1 Junho de 2015 Segunda versão Ian Buchanan Eric Zinn 2 Novembro de 2015 Terceira versão Ian Buchanan Eric Zinn 3 Fevereiro de 2016 Quarta versão Ian Buchanan Eric Zinn 4 Março de 2016 Quinta versão Ian Buchanan Eric Zinn 5 Outubro de 2016 Sexta versão Jay Cooley Ian Buchanan 6 Janeiro de 2017 Sétima versão Jay Cooley Ian Buchanan 7 Fevereiro de 2017 Oitava versão Jay Cooley Ian Buchanan iv Histórico de liberação

5 Índice Modelo 40/40UFI Detector de chamas IR3 ultrarrápido... i Guia do usuário... i Aviso legal... iii Garantia... iii Histórico de liberação... iv Sobre este guia Abreviaturas e acrônimos Introdução Visão geral Modelo e tipos Características e benefícios Princípios de operação Detecção de fogo de hidrocarbono Óptica aquecida Protocolo HART Modbus RS Certificação do produto Considerações de desempenho Sensibilidade de detecção Cone de visão Prevenção de alarmes falsos Indicadores visuais Sinais de saída Status do detector Relé auxiliar como fim de linha Testes internos do detector Teste contínuo de característica Teste incorporado (BIT) Instalação do detector Diretrizes gerais Desempacotar o produto Verificação do tipo de produto Ferramentas necessárias Instruções de certificação Índice v

6 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM Instruções especiais para uso seguro Instruções gerais Cabos de instalação Instalação do conduíte Instalar a montagem inclinada Instalação da montagem inclinada Conexão do detector Verificação da fiação do detector Configuração do seu detector Sensibilidade Atraso do alarme Configuração de endereço Configuração de função Óptica aquecida Operação do detector Ligação do detector Precauções de segurança Configurações padrão das funções Procedimentos de teste Teste incorporado (BIT) automático Teste com o modelo de Simulador de Chama FS Manutenção e resolução de problemas Manutenção Procedimentos gerais Procedimentos periódicos Conservação dos registros de manutenção Resolução de problemas Apêndice A Especificações A.1 Especificações técnicas A.2 Especificações elétricas A.3 Saídas A.4 Aprovações A.5 Especificações mecânicas A.6 Especificações ambientais vi Índice

7 TM 40/40UFI, Rev (7) Fevereiro de 2017 B Instruções de fiação B.1 Instruções gerais para a fiação elétrica B.2 Configurações de fiação típicas C Rede de comunicação RS C.1 Visão geral da RS D Acessórios D.1 Simulador de chama FS D.1.1 Informações do pedido D.1.2 Desembalagem D.1.3 Instruções operacionais D.1.4 Faixa D.1.5 Carregamento da bateria D.1.6 Substituição da bateria D.1.7 Especificações técnicas D.2 Montagem inclinada D.3 Montagem de duto D.4 Capa anticlima D.5 Visualizador de cone D.6 Defletor de ar E Características SIL E.1 Detector de chamas 40/40UFI E.1.1 Parâmetros de segurança relevantes E.1.2 Diretrizes para a configuração, a instalação, a operação e a manutenção Suporte técnico Índice vii

8 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM Lista de figuras Figura 1: Campo de visão Figura 2: LED indicador Figura 3: Detector com a montagem inclinada Figura 4: Instalação da montagem inclinada Figura 5: Instalação da montagem inclinada (dimensões em milímetros e polegadas) 38 Figura 6: Detector com tampa removida Figura 7: Terminais da fiação Figura 8: Fiação típica para 4 controladores de fios (utilizando a opção de fiação 1 ou 2) Figura 9: 0 20 ma Opção de fiação 1 (Dissipador de 4 fios) Padrão Figura 10: 0 20 ma Opção de fiação 1 (Convertido em Fonte de 3 fios) Figura 11: 0 20 ma Opção de fiação 1 (Dissipador de 3 fios não isolado) Figura 12: 0 20 ma Opção de fiação 2 e 3 (Fonte de 3 fios disponível com o protocolo HART) Figura 13: Rede RS Figura 14: Simulador de chama FS Figura 15: Substituição da bateria do simulador de chama Figura 16: Montagem inclinada Figura 17: Montagem de duto Figura 18: Capa anticlima Figura 19: Visualizador de cone Figura 20: Defletor de ar viii Lista de figuras

9 Lista de tabelas TM 40/40UFI, Rev (7) Fevereiro de 2017 Tabela 1: Opções de fiação Tabela 2: Níveis da faixa de sensibilidade Tabela 3: Faixas de sensibilidade de combustível Tabela 4: Imunidade às fontes de alarme falso Tabela 5: Distância de imunidade à soldagem Tabela 6: Indicações do LED Tabela 7: Tipos de saída disponíveis Tabela 8: Status do detector Tabela 9: Sinais de saída com relação ao estado do detector Tabela 10: Resultados de um teste incorporado (BIT) com sucesso Tabela 11: Resultados de um teste incorporado (BIT) sem sucesso Tabela 12: Ferramentas Tabela 13: Opções de fiação do modelo 40/40UFI Tabela 14: Configurações de sensibilidade Tabela 15: Funções Tabela 16: Valores de função padrão Tabela 17: Resultados de um teste do simulador de chama com sucesso Tabela 18: Tabela de resolução de problemas Tabela 19: Especificações elétricas Tabela 20: Classificações de contato Tabela 21: Saída de corrente de 20 ma Tabela 22: Compatibilidade eletromagnética (EMC) Tabela 23: Resistência máxima de CC a 20 C/68 F para fio de cobre Tabela 24: Comprimento da fiação em metros/pés Tabela 25: Conexões da fiação Tabela 26: Faixas de sensibilidade Tabela 27: Testes de imunidade Tabela 28: Testes de emissão Lista de tabelas ix

10 Sobre este guia Este guia descreve o Detector de Chamas SharpEye Modelo 40/40UFI IR3 ultrarrápido e suas características, além de fornecer instruções de instalação, operação e manutenção do detector. Este guia inclui os seguintes capítulos e apêndices: O Capítulo 1, Introdução, fornece uma visão geral do produto, seus princípios de operação e considerações a respeito de seu desempenho. O Capítulo 2, Instalação do Detector, descreve como instalar o detector, incluindo os preparativos antes da realização da instalação, a fiação e as configurações de modo. O Capítulo 3, Operação do Detector, descreve como ligar/desligar e testar o detector. Este capítulo também lista as precauções de segurança que devem ser seguidas durante a operação do detector. O Capítulo 4, Manutenção e Resolução de Problemas, descreve os procedimentos básicos de manutenção e resolução de problemas, bem como os procedimentos de suporte. O Apêndice A, Especificações Técnicas, lista as especificações técnicas do detector, entre outras especificações. O Apêndice B, Instruções de Fiação, lista as instruções de fiação para a conexão do detector e também fornece exemplos de configurações de fiação típicas. O Apêndice C, Rede de Comunicação RS-485, fornece uma visão geral da rede de comunicação RS-485. O Apêndice D, Acessórios, descreve os acessórios disponíveis do detector. O Apêndice E, Características SIL-2, descreve as condições especiais para conformidade com os requisitos da norma EN relacionada ao Nível de Integridade de Segurança (SIL) 2 de acordo com a TÜV. 10 Sobre este guia

11 TM 40/40UFI, Rev (7) Fevereiro de 2017 Abreviaturas e acrônimos Abreviatura ATEX AWG BIT EMC EOL FOV GLP HART IAD IECEx IPA IR JP5 LED ma MODBUS N.A. N.F. N/A NFPA NPT SIL Travado [Latched] UNC VCA (VAC) Significado Explosivos atmosféricos [Atmosphere Explosives] Medidor de fio americano [American Wire Gauge] Construído em teste [Built In Test] Compatibilidade eletromagnética [Electromagnetic Compatibility] Fim da linha [End of Line] Campo de visão [Field of View] Gás liquefeito de petróleo [Liquefied Petroleum Gas] Protocolo de comunicação transdutor remoto acessível em estrada [Highway Addressable Remote Transducercommunication protocol] Imune a qualquer distância [Immune at Any Distance] Explosão de comissão eletrotécnica internacional [International Electrotechnical Commission Explosion] Álcool isopropílico [Isopropyl Alcohol] Infravermelho [Infrared] Combustível de jato [Jet Fuel] Diodo emissor de luz [Light Emitting Diode] Miliampères (0,001 ampère) [MilliAmps (0.001 amps)] Estrutura de mensagens mestre-escravo [Master-slave messaging structure] Normalmente aberto [Normally Open] Normalmente fechado [Normally Closed] Não aplicável [Not Applicable] Associação Nacional de Proteção contra Incêndio [National Fire Protection Association] Rosca de tubo nacional [National Pipe Thread] Nível de integridade de segurança [Safety Integrity Level] Refere-se a relés que permanecem ligados mesmo após a condição Ligado ter sido removida Rosca comum unificada [Unified Coarse Thread] Voltagem em corrente alternada [Volts Alternating Current] Abreviaturas e acrônimos 11

12

13 1 Introdução Neste capítulo Visão geral página 13 Modelo e tipos página 14 Características e benefícios página 15 Princípios de operação página 16 Considerações de desempenho página 20 Testes internos do detector página Visão geral O SharpEye 40/40UFI é um detector de chamas que utiliza a tecnologia IR3 melhorada para fornecer proteção de ponta contra incêndios. O 40/40UFI utiliza o processamento digital de sinais patenteado para analisar as características espectrais e dinâmicas da radiação infravermelha medida de modo a identificar eventos de incêndio com sensibilidade excepcional e extrema imunidade a alarmes falsos. Todos os detectores da série 40/40 incluem uma janela óptica aquecida para um melhor desempenho no gelo, na neve e em condições de condensação. O desempenho de detecção pode ser facilmente adaptado a todos os ambientes, aplicações e requisitos por meio da alteração dos parâmetros de configuração do detector. É possível ajustar esses parâmetros e realizar outras tarefas de manutenção e de monitoramento por meio da comunicação de modbus com base em RS-485 ou da comunicação HART (nos modelos com saída de 0 20 ma). O invólucro do detector tem certificação para explosivos atmosféricos (ATEX) Exd à prova de chamas com um compartimento de terminal Exe traseiro, integral e segregado, que evita a exposição dos sensores e da parte elétrica ao ambiente ao redor. Por isso a aprovação combinada: Ex II 2G D Ex db eb op is IIC T4 Gb Ex tb op is IIIC T96 C Db ( 55 C Ta +75 C) ou Ex II 2G D Ex db eb op is IIC T4 Gb Ex tb op is IIIC T106 C Db ( 55 C Ta +85 C) Visão geral 13

14 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM O detector SharpEye 40/40 foi desenvolvido para operar como uma unidade autônoma diretamente conectada a um sistema de alarme ou um sistema automático de combate a incêndios. O detector também pode ser parte de um sistema mais complexo, no qual vários detectores e outros dispositivos são integrados por meio de uma unidade comum de controle. 1.2 Modelo e tipos O Detector de chamas 40/40UFI é fornecido com várias configurações que dependem de: Opções de fiação Faixas de temperatura Tipo de entradas dos cabos Tipo de material do gabinete Aprovações necessárias O detalhamento da configuração está incluído no número de peça do produto na etiqueta do produto e tem a seguinte forma: 40/40UFI-XXXXX, em que XXXXX define o modelo de acordo com os requisitos acima. Para modificar a configuração padrão ou pré-solicitada e para realizar tarefas de manutenção, consulte o Protocolo HART TM777030, assim como o Manual do RS-485 TM ou TM Os números de peça são definidos como: Observação: *O gabinete em alumínio não está disponível na versão FM. 14 Modelo e tipos

15 A Tabela 1 descreve as opções de fiação em detalhes. Tabela 1: Opções de fiação TM 40/40UFI, Rev (7) Fevereiro de 2017 Opção de fiação 1 Potência 2 Potência 3 Potência 4 Potência 5 Potência Relé de Saída falha analógica N.F. Saída analógica Saída analógica Saída analógica Saída analógica Conexões fornecidas Relé de falha N.F. Relé de falha N.A. Relé de falha N.F. Relé de falha N.A. Relé do alarme N.A. Relé do alarme N.A., N.F. Relé do alarme N.A., N.F. Relé do alarme N.A. Relé do alarme N.A. Dissipador 0 20 ma Fonte 0 20 ma Fonte 0 20 ma Auxiliar N.A. Auxiliar N.A. RS-485 HART RS-485 HART RS-485 HART RS RS Observação: a opção de fiação 1 é a padrão. A saída de dissipador de ma pode ser alterada para o tipo fonte com uma ligação entre os terminais 1 e 8. Nenhuma outra opção de fiação pode ser alterada no local. Por exemplo, o número do produto 40/40UFI-321SC tem as seguintes opções: Opção de fiação: 3 (Potência, Saída analógica, RS-485, 0 20 ma [Fonte] com o protocolo HART, Relé de falha [N.A.], Relé do alarme [N.A., N.F.]) Faixa de temperatura: 2 (85 C) Entrada de cabos: 1 (M25) Gabinete: S (Aço inoxidável) Aprovação: C (ATEX, IECEx) Observação: verifique seu número de peça específico em relação às informações em Verificação do tipo de produto, na página Características e benefícios Faixa de detecção: até 90 m/300 pés para uma chama de n-heptano de 0,1 m²/1 pé 2. Resposta em alta velocidade: 50 milissegundos para uma explosão de mistura de ar com metano de esfera de diâmetro 1 pé a 20 m. Imunidade ultra-alta a alarmes falsos: consulte a Tabela 4 na página 23. Características e benefícios 15

16 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM Processamento digital avançado de características dinâmicas do fogo: oscilação, correlação de limiar e razão. Canais Multi IR: entre 2 5 µm. Sensibilidade de campo programável: 4 faixas para evitar entrecruzamento de zonas. Teste Incorporado (BIT): automático (consulte Teste incorporado (BIT), na página 28). Janela aquecida: evita os efeitos do gelo, da neve e da condensação. Interface elétrica: Relés de contato seco Rede de comunicação RS-485 Saída de 0 20 ma Protocolo HART: protocolo de comunicação (consulte Protocolo HART, na página 17). Exde: caixa de junção integral para facilitar a fiação. SIL-2: por TÜV. Certificação para áreas perigosas: ATEX, IECEx, FM e CSA. Aprovação de funcionalidade: Certificação EN54-10 por VdS FM aprovado de acordo com FM3260 Os acessórios foram aprovados conforme as aprovações Explosivos atmosféricos (ATEX) e Explosão de comissão eletrotécnica internacional (IECEx). 1.4 Princípios de operação Esta seção descreve os princípios de operação do 40/40UFI e inclui: Detecção de fogo de hidrocarbono, página 16 Óptica aquecida, página 17 Protocolo HART, página 17 Modbus RS-485, página 18 Certificação do produto, página Detecção de fogo de hidrocarbono O Detector SharpEye 40/40UFI foi projetado para detectar chamas nas quais o dióxido de carbono (CO 2 ) seja produzido no processo de combustão. Essas chamas incluem as de hidrocarbono, assim como outros tipos de chama e materiais combustíveis, como a madeira e o álcool. 16 Princípios de operação

17 TM 40/40UFI, Rev (7) Fevereiro de 2017 O princípio de operação do detector é baseado na tecnologia patenteada IR3. Essa tecnologia identifica a assinatura espectral exclusiva que o CO 2 aquecido tem no infravermelho (IV), ou seja, um pico de intensidade em comprimentos de onda de 4,2 a 4,7 µm. A técnica original IR3 (como aquela implementada no detector de chamas SharpEye 20/20I) utiliza 3 sensores infravermelhos, todos eles sensíveis à sua própria faixa de comprimento de onda. O primeiro sensor é sensível a comprimentos de onda dentro do pico de emissão do CO 2 aquecido. Os outros 2 sensores são sensíveis a comprimentos de onda acima e abaixo desse pico. No caso de um incêndio, o sinal medido no primeiro sensor é significativamente maior do que aquele medido nos outros 2 sensores. Para acionar um alarme de incêndio, essas e outras condições (por exemplo, a oscilação da radiação em frequências típicas de chamas) devem ser atendidas. O detector não reage quando exposto a fontes de radiação que não sejam de um incêndio. O SharpEye 40/40UFI também inclui um sensor IV adicional, sensível a uma faixa diferente dentro da emissão de pico do CO 2 aquecido. Esse sinal de sensor é comparado àquele dos outros 3, aumentando, portanto, a sensibilidade a alguns tipos de chamas, como chamas de gás Óptica aquecida O detector de chamas SharpEye 40/40 utiliza óptica aquecida. O aquecedor aumenta a temperatura da superfície óptica em aproximadamente 3 5 C/5 8 F acima da temperatura ambiente para melhorar o desempenho em condições de gelo, condensação e neve. A óptica aquecida pode ser definida para um dos seguintes modos: Não operada. Ligada continuamente. Automática, de acordo com a mudança de temperatura (padrão): você pode definir a temperatura inicial abaixo da qual a janela será aquecida. (O padrão é 5 C/41 F) Essa temperatura pode ser definida entre 0 C/32 F e 30 C/86 F. O aquecimento será interrompido quando a temperatura for de 15 C/27 F acima da temperatura inicial. Para obter mais informações, consulte Configuração do seu detector, na página Protocolo HART Os detectores de chama 40/40 utilizam o protocolo HART. A comunicação HART é um protocolo de comunicação de campo industrial bidirecional usado para comunicação entre instrumentos de campo inteligentes e sistemas host. O HART é o padrão global para a instrumentalização de processos inteligente e a maioria dos dispositivos de campo inteligentes encontrados em instalações pelo mundo todo é habilitada para HART. O protocolo HART está disponível nas opções de fiação 1, 2 e 3; consulte a Tabela 1, na página 15. A tecnologia HART é fácil de usar e muito confiável. Princípios de operação 17

18 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM Através da conexão HART, é possível realizar: Configuração do detector Resolução de problemas do detector Integridade e status do detector Para saber mais detalhes, consulte o manual HART TM Modbus RS-485 Para comunicações mais avançadas, o detector 40/40UFI tem uma saída RS 485 compatível com Modbus que fornece comunicação de dados de uma rede (de até 247 detectores) a um computador host ou controlador universal para monitoramento central. Essa funcionalidade possibilita a redução de custos de instalação, a fácil manutenção e o uso de ferramentas de diagnóstico locais ou remotas Certificação do produto Os detectores de chama 40/40UFI têm as seguintes certificações: ATEX, IECEx, página 18 FM, CSA, página 19 SIL-2, página 19 EN54-10, página 19 Inmetro (UL), página 19 TR CU/EAC, página ATEX, IECEx O detector de chama 40/40UFI tem as seguintes certificações: Explosivos atmosféricos (ATEX), de acordo com SIRA 07ATEX1250X, e explosão de comissão eletrotécnica internacional (IECEx), de acordo com IECEx SIR X Ex II 2G D Ex db eb op is IIC T4 Gb Ex tb op is IIIC T96 C Db ( 55 C Ta +75 C) ou Ex II 2G D Ex db eb op is IIC T4 Gb Ex tb op is IIIC T106 C Db ( 55 C Ta +85 C) Os acessórios (Montagem inclinada N/P 40/40-001, Capas anticlima N/P e N/P , Montagem de duto N/P e Defletor de ar N/P ) estão incluídos na aprovação. Este produto é adequado para uso em zonas perigosas 1 e 2 com vapores de gás do grupo IIC presentes e zonas 21 e 22 com tipos de poeira IIIC. 18 Princípios de operação

19 FM, CSA SIL-2 TM 40/40UFI, Rev (7) Fevereiro de 2017 O detector de chamas 40/40UFI foi aprovado à prova de explosões FM e CSA e com funcionalidade de acordo com FM3260: Classe I, Divisão 1, Grupos B, C e D. À prova de ignição de poeira Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F e G. Proteção de ingresso IP67, IP66, NEMA 250 Tipo 6P. Resposta de teste de combustível, incluindo: Gasolina, N-Heptano, Diesel, Combustível de jato (JP5), Querosene, Etil, Álcool 95%, Álcool Isopropílico (IPA), Metanol, Metano, GLP, Polipropileno e Papel. Para saber mais detalhes, consulte o Projeto de relatório FM ID e o Relatório CSA número O detector de chamas 40/40UFI foi aprovado para o requisito SIL-2 de acordo com a norma IEC , capítulo A condição de alerta de acordo com SIL-2 pode ser implementada por: Sinal de alerta via circuito de corrente 0 20 ma ou EN54-10 Sinal de alerta via relé de alarme e relé de falha Para saber mais detalhes e diretrizes sobre a configuração, instalação, operação e manutenção, consulte Características SIL-2, na página 81, e o Relatório TÜV, número 968/EZ /16. O detector de chamas 40/40UFI foi aprovado à prova de explosões EN54-10 e CPD. O detector foi listado como Classe 1 para as configurações de sensibilidade 30, 45 e 65, e Classe 2 para a configuração de sensibilidade 15. O detector foi aprovado de acordo com a EN54-10 pela VdS. Esse teste inclui um teste funcional, o teste ambiental, o teste de interferência eletromagnética/compatibilidade eletromagnética (EMI/EMC) e a verificação de software. Para obter mais detalhes, consulte o relatório da VdS número BMA AU01+BZA02-PB Inmetro (UL) O detector de chamas 40/40UFI está em conformidade com as normas ABNT NBR IEC , ABNT NBR IEC , ABNT NBR IEC , ABNT NBR IEC e ABNT NBR IEC , bem como com o decreto da INMETRO de número 179, de 18 de maio de Mais detalhes podem ser encontrados no certificado de conformidade de número UL-BR XX. Princípios de operação 19

20 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM TR CU/EAC O detector de chamas 40/40UFI está em conformidade com a norma TR CU 012/2011 de acordo com: 1Ex d e IIC T5 Gb X Ex tb IIIC T96 C Db X 55 C Ta +75 C ou 1Ex d e IIC T4 Gb X Ex tb IIIC T106 C Db X 55 C Ta +85 C. Para saber mais detalhes, consulte o certificado TR CU de número ТR CU C- US.МЮ62.В Considerações de desempenho Esta seção descreve os aspectos de desempenho do Os detectores de chamas 40/40UFI e inclui: Sensibilidade de detecção, página 20 Cone de visão, página 22 Prevenção de alarmes falsos, página 23 Indicadores visuais, página 24 Sinais de saída, página 25 Status do detector, página 26 Relé auxiliar como fim de linha, página Sensibilidade de detecção A sensibilidade de detecção é a distância máxima na qual o dispositivo detecta de modo confiável um tamanho específico de chama e o tipo de combustível típico (chama padrão) Chama padrão Definido como um fogo com cuba de 0,1 m 2 /1 pé 2 de n-heptano, com velocidade máxima do vento de 2 m/s (6,5 pés/s) Faixas de sensibilidade O detector tem 4 faixas de sensibilidade selecionáveis pelo usuário. Para cada faixa, há 2 níveis de resposta: Atenção (Pré-alarme) Alarme A distância de detecção para o nível de atenção é aproximadamente 10% maior do que a distância de alarme. 20 Considerações de desempenho

21 TM 40/40UFI, Rev (7) Fevereiro de 2017 Os tempos de resposta de alarme para um incêndio padrão em uma faixa especificada são mostrados na Tabela 2. Tabela 2: Níveis da faixa de sensibilidade Nível Tempo de resposta (s) Faixa de sensibilidade (m/pés) /66 2 Padrão 1 40/ / /300 Para algumas condições ambientais típicas, o parâmetro Zeta conforme definido na NFPA 72 para o detector é de 0,005 (1/metro). Observação: os parâmetros Zeta podem variar significativamente com alterações na temperatura, pressão do ar, umidade, condições de visibilidade e assim por diante Outros combustíveis O detector reage a outros tipos de combustível conforme segue: O fogo de linha de base se refere a 0,1 m 2 /1 pé 2 de n-heptano e é predefinido como 100% de sensibilidade. Para fogo por combustível tamanho de chamas em cuba padrão: 0,1 m 2 /1 pé 2. Para chama de gás coluna de fogo de 0,75 m/30 pol. de altura, 0,25 m/10 pol. de largura. Tempo máximo de resposta: 2 segundos para fogo n-heptano de 1 x 1 pé a 40 m/131 pés 10 segundos para fogo n-heptano de 1 x 1 pé a 90 m/300 pés Considerações de desempenho 21

22 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM Tabela 3: Faixas de sensibilidade de combustível Tipo de combustível Porcentagem de Distância máxima para cada faixa de sensibilidade Distância máxima (m/pés) Gasolina 100% 90/300 N-heptano 100% 90/300 JP5 70% 62/205 Querosene 70% 62/205 Combustível a diesel 70% 62/205 Etanol a 95% 60% 55/185 IPA 60% 55/185 Metanol 55% 48/160 Metano* 70% 62/205 GLP* 70% 62/205 Papel 38% 34/115 Polipropileno 55% 48/160 *Coluna de fogo de 0,75 m/30 pol. de altura, 0,25 m/10 pol. de largura Cone de visão Horizontal: 90 Vertical: 90 Figura 1: Campo de visão 22 Considerações de desempenho

23 1.5.3 Prevenção de alarmes falsos TM 40/40UFI, Rev (7) Fevereiro de 2017 Para evitar alarmes falsos, o detector não soará o alarme ou reagirá às fontes de radiação especificadas na Tabela 4. Tabela 4: Imunidade às fontes de alarme falso Fonte de radiação Distância de imunidade (m/pés) Luz do sol indireta ou refletida Faróis veiculares (farol baixo) em conformidade com MS Luz de vidro congelado incandescente, 300 W Luz fluorescente com refletor de esmalte branco, de loja ou de escritório padrão, 70 W (ou duas luzes de 35 W) Arco elétrico [Lacuna de 12 mm ( 15 / 32 pol.) a V de corrente alternada, 60Hz] Soldagem a arco [haste de 6 mm ( 5 / 16 pol.); 210 A] Extremos de luz ambiente (da escuridão para a luz brilhante com neve, água, chuva, brilho do deserto e névoa) Roupas coloridas brilhantes, incluindo vermelho e laranja fosforescente Flash eletrônico (saída mínima de 180 watt-segundos) Luz de cinema, lâmpada de quartzo DWY de 625 W (Sylvania S.G.-55 ou equivalente) Luz de cúpula azul esverdeada em conformidade com M Lanterna (MX 991/U) IAD IAD IAD IAD IAD Consulte a Tabela 5 IAD IAD IAD >2/6,5 IAD IAD Aquecedor de radiação, W >1/3 Aquecedor de radiação, W com ventoinha IAD Lâmpada de quartzo (1.000 W) >1/3 Lâmpada de vapor de mercúrio IAD Retificação de metal IAD Charuto aceso >0,3/1 Cigarro aceso >0,3/1 Fósforo, madeira, galho incluindo irrupção >4/13 Observações: IAD = Imune a qualquer distância (Immune at Any Distance). Todas as fontes são cortadas a 0 20Hz. Considerações de desempenho 23

24 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM Tabela 5: Distância de imunidade à soldagem Configuração de sensibilidade Indicadores visuais Faixa de detecção (m/pés) Distância de imunidade (m/pés) 1 20/66 >2/6 2 40/132 >4/ /200 >6/ /300 >7,5/25 Um indicador de LED de três cores está localizado dentro da janela do detector, conforme mostrado na Figura 2. Os status do detector estão listados na Tabela 6. Tabela 6: Indicações do LED Status do detector Cor do LED Modo do LED Falha, Falha do BIT Amarelo 4 Hz piscando Normal Verde 1 Hz piscando Atenção Vermelho 2 Hz piscando Alarme Vermelho Fixo LED indicador Figura 2: LED indicador 24 Considerações de desempenho

25 1.5.5 Sinais de saída TM 40/40UFI, Rev (7) Fevereiro de 2017 As saídas estão disponíveis de acordo com a configuração padrão ou com as opções de fiação selecionadas para o detector 40/40UFI. Determine as saídas para seu modelo de acordo com a Tabela 7. O detector incorpora vários tipos de saída adequados aos diversos sistemas de controle: 0 20 ma (em etapas) com HART Relés (de alarme, de falha, auxiliar) Modbus RS-485 Saída analógica: saída analógica comprovadamente ultrarrápida, consistente com detecção em 50 milissegundos Tabela 7: Tipos de saída disponíveis Tipo de saída Versão Status do detector Relé do alarme Relé auxiliar Relé de falha Saída de corrente de 0 20 ma 40/40UFI Opções 1XXXX, 4XXXX e 5XXXX 40/40UFI Opções 2XXXX e 3XXXX 40/40UFI Opções 4XXXX e 5XXXX 40/40UFI Opções 1XXXX, 2XXXX e 4XXXX 40/40UFI Opções 3XXXX e 5XXXX 40/40UFI Opção 1XXXX 40/40UFI Opções 2XXXX e 3XXXX O relé é N.A. O relé é N.A. e N.F. O relé é N.A. O relé é N.F. energizado O relé é N.A. energizado Dissipador com o protocolo HART (pode ser alterado para Fonte consulte a Figura 9, a Figura 10 e a Figura 11) FONTE com o protocolo HART RS-485 Todas as versões Protocolo Modbus Considerações de desempenho 25

26 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM Status do detector Os status possíveis de função do detector estão listados na Tabela 8. Uma análise de falha mais detalhada pode ser vista por meio de HART ou RS Tabela 8: Status do detector Status Normal BIT Atenção Alarme Alarme com trava (opcional) Falha do teste incorporado (BIT) Falha Descrição Operação normal. Teste incorporado (Built-In-Test) em andamento. Fogo detectado alterado para Atenção (estado préalarme). Fogo detectado alterado para Alarme de incêndio. As saídas do alarme permanecem travadas após a detecção de um incêndio que já tenha sido apagado. Uma falha na sequência do teste incorporado (BIT) ou outro tipo de falha elétrica é detectada. O detector continuará a detectar incêndios. Uma falha é detectada quando a fonte de alimentação está muito baixa ou devido a uma falha de software ou elétrica. O detector NÃO detectará incêndios nessa condição. Em cada estado, o detector ativará saídas diferentes, conforme especificado na Tabela 9. Tabela 9: Sinais de saída com relação ao estado do detector Estado do detector Indicador de LED Modo do LED Relé do alarme Relé auxiliar Relé de falha Saída ma Normal Verde 1 Hz Desligado Desligado Ligado 4 ma Atenção Vermelho 2 Hz Desligado Ligado (4) Ligado 16 ma Alarme (1) Vermelho Constante Ligado Ligado Ligado 20 ma Trancado (2) Vermelho Constante Ligado Desligado Ligado 20 ma Ligado (4) Ligado 20 ma Falha do BIT (3) Amarelo 4 Hz Desligado Desligado Desligado 2 ma Atenção na falha do teste incorporado (BIT) Vermelho 2 Hz Desligado Ligado (4) Desligado 16 ma 26 Considerações de desempenho

27 Estado do detector Indicador de LED Modo do LED TM 40/40UFI, Rev (7) Fevereiro de 2017 Relé do alarme Relé auxiliar Relé de falha Saída ma Alarme na falha do teste incorporado (BIT) Vermelho Constante Ligado Ligado Desligado 20 ma Falha Amarelo 4 Hz Desligado Desligado Desligado 0 ma Observações: 1 As saídas do alarme serão ativadas quando houver condições de alarme e interrompidas aproximadamente 5 segundos após a ausência de detecção de incêndio. 2 O estado de alarme pode ser travado como alternativa por meio de uma função programada (o padrão é não travado). 3 O detector permanecerá no estado de falha do teste incorporado (BIT) até passar por um teste incorporado com êxito. 4 O relé auxiliar pode ser ativado no nível de atenção ou no nível de alarme, dependendo da função programada. 5 As saídas dependem das opções de fiação Travamento opcional Por padrão, os alarmes são definidos como sem travamento. Entretanto, o detector inclui uma capacidade de saída de alarme travada, que opera de acordo com a função programada. Caso seja selecionado, ao detectar um incêndio, o sinal de detecção é travado até que uma redefinição manual seja realizada (desconexão da fonte de alimentação). O travamento afeta o relé de alarme, a saída de 0 20 ma, o LED do alarme (o relé auxiliar será travado somente quando a função programável Relé auxiliar estiver definida como SIM). Observações: O relé auxiliar está disponível somente nos modelos com os sufixos 4XXXX e 5XXXX A saída de 0 20 ma está disponível somente nos modelos com os sufixos 1XXXX, 2XXXX e 3XXXX Relé auxiliar como fim de linha O relé auxiliar pode ser utilizado como fim de linha somente nos modelos com os sufixos 4XXXX e 5XXXX. Neste caso, o relé auxiliar estará ativo enquanto o detector estiver energizado. Considerações de desempenho 27

28 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM 1.6 Testes internos do detector O detector realiza 2 tipos de autotestes: Teste contínuo de característica, página 28 Teste incorporado (BIT), página Teste contínuo de característica Durante a operação normal, o detector faz autotestes continuamente e indica uma falha se um erro for encontrado. Esse tipo de teste está em conformidade com os requisitos SIL-2. O detector testa continuamente: Nível de tensão de entrada Nível de tensão de todos os reguladores internos Nível de tensão do status do sensor e dos circuitos do sensor à procura de ruídos ou desconexão nos circuitos eletrônicos Saída de nível 0 20 ma Operação dos relés e do aquecedor Processador watchdog Software Memória Frequência do oscilador Resposta à indicação de falha Se um erro for encontrado, o detector o indicará por meio de: Relé de falha: Abrirá nas opções de fiação 1, 2 e 4 Fechará nas opções de fiação 3 e ma: indica falha (0 ma ou 2 ma) nas opções de fiação 1, 2 e 3 LED Amarelo piscante (4 Hz) Correção da falha As indicações de falha permanecem até que a energia seja removida do detector. As indicações de falha retornam se a falha ainda for encontrada quando a energia for restaurada Teste incorporado (BIT) O teste incorporado (BIT) do detector também verifica o seguinte: Circuitos eletrônicos Sensores 28 Testes internos do detector

29 Limpeza da janela TM 40/40UFI, Rev (7) Fevereiro de 2017 O detector pode ser definido para realizar o teste incorporado (BIT) nos seguintes modos: Automaticamente Como o teste incorporado (BIT) funciona O estado do detector permanece inalterado se o resultado de um BIT for o mesmo do estado atual (normal ou falha do BIT). O estado do detector é alterado (de normal para falha do BIT ou viceversa) se o teste incorporado (BIT) for diferente do status atual. Observação: no status Falha do BIT, o detector pode continuar a detectar incêndios Teste incorporado (BIT) automático O detector realiza um teste incorporado (BIT) automaticamente a cada 15 minutos. Uma sequência do BIT realizada com sucesso não ativa os indicadores. Todas as saídas dos resultados do teste incorporado (BIT) funcionarão conforme descrito na Tabela 10 e Tabela 11; o BIT será executado automaticamente a cada minuto. Isso continuará até que ocorra uma sequência do teste incorporado (BIT) com sucesso, momento em que o detector retorna à operação normal. Tabela 10: Resultados de um teste incorporado (BIT) com sucesso Saída Resultado Relé de falha Nos modelos 1XXX, 2XXX e 4XXX, com opções de fiação 1, 2 e 4: permanece Fechado Nos modelos 3XXX e 5XXX, com opções de fiação 3 e 5: permanece Aberto Saída de 0 20 ma Opções de fiação 1, 2 e 3: Normal (4 ma) LED de potência Ligado em verde, piscando e a 1 Hz (Normal) Tabela 11: Resultados de um teste incorporado (BIT) sem sucesso Saída Resultado Relé de falha Opções de fiação 1, 2 e 4: alterna para Aberto Opções de fiação 3 e 5: alterna para Fechado Saída de 0 20 ma Opções de fiação 1, 2 e 3: Falha do teste incorporado (BIT) (2 ma) LED de potência Amarelo, piscando e a 4 Hz Procedimento do Realizado a cada minuto teste incorporado (BIT) Testes internos do detector 29

30

31 2 Instalação do detector Neste capítulo Diretrizes gerais página 31 Desempacotar o produto página 32 Ferramentas necessárias página 33 Instruções de certificação página 33 Cabos de instalação página 35 Instalar a montagem inclinada página 36 Conexão do detector página 39 Configuração do seu detector página 41 Este capítulo fornece diretrizes básicas para a instalação do detector. Ele não tenta cobrir todas as práticas padrão e códigos de instalação. Em vez disso, enfatiza pontos específicos de consideração e fornece algumas regras gerais para o pessoal qualificado. Onde for aplicável, precauções especiais de segurança são destacadas. 2.1 Diretrizes gerais Para garantir o desempenho ideal e uma instalação eficiente, considere as seguintes diretrizes: Sensibilidade: para determinar o nível de sensibilidade, considere o seguinte: Tamanho do incêndio em relação à distância necessária para a detecção Tipo de materiais inflamáveis Fiação: O alcance de fio deve ser projetado de acordo com a distância do detector até o controlador e com o número de detectores na mesma linha de potência. Consulte as Instruções de fiação na página 63. Para cumprir totalmente a diretiva EMC e proteger contra interferência causada por RFI e EMI, o cabo ao detector deve ser blindado e o detector deve ser aterrado. A blindagem deve ser aterrada na extremidade do detector. Espaço e localização: o número de detectores e sua localização na área protegida são determinados por: Tamanho da área protegida Sensibilidade dos detectores Linhas de visão obstruídas Cone de visão dos detectores Diretrizes gerais 31

32 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM Ambiente: Poeira, neve ou chuva podem reduzir a sensibilidade dos detectores e exigir mais atividades de manutenção. A presença de fontes oscilantes de IR de alta intensidade pode afetar a sensibilidade. Mira do detector: O detector deve estar voltado na direção do centro da zona de detecção e ter uma visão completamente desobstruída da área protegida. Sempre que possível, a face de detecção deve estar inclinada para baixo em um ângulo de 45º para maximizar a cobertura e evitar o acúmulo de poeira e de sujeira. Não inicie uma instalação a menos que todas as considerações cabíveis com relação ao local de detecção tenham sido levadas em conta. A instalação deve estar em conformidade com a norma NFPA 72E ou qualquer outra regulamentação ou norma local ou internacional, conforme seja aplicável aos detectores de chama e à instalação de produtos aprovados para Ex. 2.2 Desempacotar o produto Ao receber seu detector, verifique se recebeu o seguinte conteúdo: Formulário de entrega Detector de chamas Capa plástica anticlima Manual do usuário Documento de qualificação Chaves de ferramenta (por envio) Verifique e registre o seguinte: 1 Verifique o pedido de compra apropriado. 2 Registre o número de peça (N/P) e o número de série dos detectores e a data de instalação em um livro de registro apropriado. 3 Verifique se todos os componentes necessários para a instalação do detector estão prontamente disponíveis antes de começá-la. Se a instalação não estiver completa em uma única sessão, fixe e vede os detectores e conduítes/cabos Verificação do tipo de produto Verifique se o produto tem a configuração e as opções solicitadas. Verifique o número de peça detalhado na etiqueta e compare essa informação com as descrições contidas em Modelo e tipos, na página Desempacotar o produto

33 2.3 Ferramentas necessárias TM 40/40UFI, Rev (7) Fevereiro de 2017 O detector pode ser instalado usando ferramentas e equipamentos comuns de propósito geral. A Tabela 12 lista as ferramentas específicas necessárias para instalar o detector. Tabela 12: Ferramentas Ferramenta Função Comentários Chave hexagonal 3 / 16 pol. Chave hexagonal 1 / 4 pol. Chave de extração Chave de fenda 6 mm Chave de fenda 2,5 mm Abrir e fechar a tampa do detector (para a fiação) Montar o detector na montagem inclinada Para a extração da tampa do detector Conectar o terminal do solo Conectar fios aos blocos do terminal Parte do kit Parte do kit Parte do kit Ferramenta padrão Ferramenta padrão Para a fiação, use condutores com código de cores ou marcações de fiação ou etiquetas adequadas. Fios de 0,5 3,5 mm²/12 20 (AWG) podem ser utilizados para a fiação do local. O alcance de fio selecionado deve ser baseado no número de detectores utilizados na mesma linha e na distância da unidade de controle, em conformidade com as especificações (consulte Instruções gerais para a fiação elétrica, na página 63). 2.4 Instruções de certificação Atenção: não abra o detector, mesmo quando isolado, na presença de qualquer chama aberta Instruções especiais para uso seguro As dimensões dos trajetos da chama diferem dos valores mínimos ou máximos relevantes, conforme exigido pela tabela 2 da norma EN :2014, conforme detalhado abaixo: Localização do trajeto da chama Tipo de junta Lacuna máxima, ic Comprimento mínimo L Janela de safira Flangeado 0,04 mm 10,5 mm Ponta principal Cilíndrico 0,15 mm 15,5 mm Lacunas, ic, não devem ser modificadas de modo a ficar maiores e os comprimentos, L, não devem ser modificados de modo a ficarem menores do que os valores mostrados na tabela acima. Instruções de certificação 33

34 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM Unidades podem ser pintadas ou ajustadas com acessórios opcionais, algumas das quais são feitas de um material não metálico ou têm um revestimento não metálico que podem gerar, potencialmente, um nível passível de ignição de carga eletrostática em certas condições extremas. Portanto, essas unidades não devem ser instaladas em um local onde possam estar sujeitas a condições externas (como vapor de alta pressão), que podem causar um acúmulo de cargas eletrostáticas nas superfícies não condutoras. A limpeza do equipamento (exceto a janela) deve ser feita somente com um pano úmido. Os 3 parafusos de fixação utilizados para prender a tampa do compartimento à prova de chamas têm uma tensão de escoamento de 344 N/mm². Outros fixadores substitutos devem ter uma tensão de escoamento de valor, no mínimo, igual. Quando a montagem do duto for ajustada e o equipamento for montado em um duto de ar/recipiente de processo aquecido/resfriado, deve-se verificar se a temperatura do duto de ar/recipiente de processo não poderá aquecer ou resfriar qualquer parte do invólucro do equipamento fora da faixa de temperatura ambiente máxima marcada antes de acionar o equipamento e levando em consideração a temperatura ambiente ao redor Instruções gerais O ponto de entrada do cabo pode exceder 75 C/167 F. Devem ser tomadas precauções adequadas ao selecionar o cabo. O equipamento pode ser utilizado com gases e vapores inflamáveis com os grupos de aparelhos IIA, IIB e IIC: T4 na faixa de temperatura ambiente: -55 C/-67 F a +75 C/+167 F. T4 na faixa de temperatura ambiente: -55 C/-67 F a +85 C/+185 F. A instalação deve ser executada por pessoal adequadamente treinado, de acordo com o código aplicável da prática, como EN :1997. A inspeção e a manutenção deste equipamento devem ser executadas por pessoal adequadamente treinado, de acordo com o código aplicável da prática, como a norma EN A inspeção e a manutenção deste equipamento devem ser executadas por pessoal adequadamente treinado, de acordo com o código aplicável da prática, como a norma EN A certificação deste equipamento depende dos seguintes materiais usados em sua construção: Invólucro: aço inoxidável 316L ou alumínio Janela: vidro de safira 34 Instruções de certificação

35 TM 40/40UFI, Rev (7) Fevereiro de 2017 Se houver possibilidade real de o equipamento ter contato com substâncias agressivas, é responsabilidade do usuário tomar precauções adequadas que evitem que ele seja adversamente afetado, garantindo assim que o tipo de proteção fornecida pelo equipamento não seja comprometida: Substâncias agressivas: líquidos ou gases ácidos que possam atacar metais, ou solventes que possam afetar materiais poliméricos. Precauções adequadas: verificações regulares como parte de inspeções de rotina ou estabelecer das folhas de dados do material que ele é resistente a produtos químicos específicos. 2.5 Cabos de instalação Siga essa diretriz para a instalação do cabo: Todos os cabos até o detector devem ser bem blindados para estarem em conformidade com o requisito de compatibilidade eletromagnética (EMC) (consulte a Tabela 22). Aterre o detector no ponto de aterramento mais próximo (não mais do que 3 m da localização do detector). Instale o detector com as entradas de cabo voltadas para baixo Instalação do conduíte O conduíte utilizado para o cabeamento deve estar em conformidade com o seguinte: Para evitar a condensação de água ou água no detector, instale o detector com os conduítes voltados para baixo de modo a incluir os orifícios de drenagem. Ao utilizar a montagem de inclinação opcional, use conduítes flexíveis para a última parte que se conecta ao detector. Para instalações em atmosferas conforme as definidas no grupo B da norma NFPA 72E, vede as entradas dos conduítes. Ao puxar os cabos pelos conduítes, certifique-se de que eles não estejam emaranhados ou tensionados. Estenda os cabos cerca de 30 cm/12 pol. acima da localização do detector para acomodar a fiação após a instalação. Após os cabos do condutor terem sido puxados pelos conduítes, faça um teste de continuidade. Cabos de instalação 35

36 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM 2.6 Instalar a montagem inclinada A montagem inclinada (P/N 40/40-001) possibilita que o detector seja girado até 60º em todas as direções. A Figura 3 mostra o detector montado na montagem inclinada. Figura 3: Detector com a montagem inclinada 36 Instalar a montagem inclinada

37 2.6.1 Instalação da montagem inclinada A Figura 4 mostra a instalação da montagem inclinada. TM 40/40UFI, Rev (7) Fevereiro de 2017 Figura 4: Instalação da montagem inclinada Instalar a montagem inclinada 37

38 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM Figura 5 mostra a instalação da montagem inclinada com as dimensões em milímetros e em polegadas. Figura 5: Instalação da montagem inclinada (dimensões em milímetros e polegadas) Para instalar a montagem inclinada e o detector: 1 Coloque a montagem inclinada em seu local designado e fixe-a com 4 prendedores através dos 4 furos de 7 mm de diâmetro. Utilize os 4 parafusos e arruelas de acordo com o kit. Observação: a remoção do detector para fins de manutenção não requer que a montagem inclinada seja removida. 2 Desembale o detector. 3 Coloque o detector com suas entradas de conduíte/cabo apontando para baixo na placa de sustentação da montagem inclinada. Fixe o detector com o parafuso de 5 / 16 pol. de rosca comum unificada (UNC) 18 x 1 pol. na montagem inclinada. 4 Solte os parafusos de travamento vertical e horizontal com a chave hexagonal 3 / 16 pol. de modo que o detector possa ser girado. Aponte o detector em direção à área protegida e certifique-se de que a visão da área está desobstruída. Fixe o detector nessa posição apertando os parafusos de travamento na montagem inclinada, certificando-se de que o detector esteja na posição correta. O detector, agora, está corretamente posicionado, alinhado e pronto para ser conectado ao sistema. 38 Instalar a montagem inclinada

39 TM 40/40UFI, Rev (7) Fevereiro de Conexão do detector Essa seção descreve como conectar o cabeamento elétrico ao detector (Figura 6). Para conectar o detector aos cabos elétricos: 1 Desconecte a alimentação. 2 Remova a tampa traseira do detector retirando os 3 parafusos com cabeça de soquete dos parafusos da tampa. A câmara do terminal agora ficará exposta. 3 Remova o plugue de proteção montado na entrada do conduíte/cabo do detector e puxe os fios pela entrada do detector. 4 Utilize uma conexão de conduíte à prova de explosão 14 de rosca de tubo nacional (NPT) de ¾ pol. ou uma presilha de cabos à prova de chamas M25x1,5 para montar o cabo/conduíte no detector. Câmara do terminal Terminais Terminal terrestre interno Terminal terrestre Parafuso de sustentação do detector Entrada do conduíte/cabo Figura 6: Detector com tampa removida 5 Conecte os fios aos terminais requeridos na placa do terminal de acordo com o diagrama de fiação (Figura 6) e Tabela Conecte o fio de aterramento (terra) ao parafuso de aterramento (terra) fora do detector (terminal terrestre). O detector deve estar bem preso ao aterramento. Conexão do detector 39

40 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM 7 Verifique a fiação. A fiação inadequada pode danificar o detector. 8 Verifique os fios para fixar a conexão mecânica e aperte-os gentilmente contra o terminal para evitar que eles interfiram com o fechamento da tampa traseira (Figura 6). 9 Coloque e fixe a tampa traseira do detector parafusando os 3 parafusos de cabeça de soquete nos parafusos da tampa (Figura 3) Verificação da fiação do detector O detector tem 5 opções de fiação de saída na seção do terminal integral Exde do invólucro. Há 12 terminais com rótulos de 1 a 12. Para obter mais informações sobre as opções de fiação, consulte as Instruções de fiação, na página 63. Para as opções de fiação de ma, consulte a Figura 9, a Figura 10, a Figura 11 e a Figura 12. Para as opções de conexão do relé, consulte a Figura 9. A Tabela 13 descreve a função de cada terminal para todas as opções de fiação. Tabela 13: Opções de fiação do modelo 40/40UFI Nº do terminal do fio Opção 1 (padrão) Opção 2 Opção 3 Opção 4 Opção VCC +24 VCC +24 VCC +24 VCC +24 VCC 2 0 VCC 0 VCC 0 VCC 0 VCC 0 VCC 3 Saída analógica 4 5 Relé de falha N.F. 6 Relé do alarme N.A. 7 Relé do alarme C ma Entrada ma, saída* 10 + RS-485 (1) 11 - RS-485 (1) 12 RS-485, TERRA *Disponível com o protocolo HART. Saída analógica Relé de falha N.F. Relé do alarme N.A. Relé do alarme C Relé do alarme N.F ma Saída* + RS-485 (1) - RS-485 (1) RS-485, TERRA Saída analógica Relé de falha N.A. Relé do alarme N.A. Relé do alarme C Relé do alarme N.F ma, saída* + RS-485 (1) - RS-485 (1) RS-485, TERRA Saída analógica Relé de falha N.F. Relé do alarme N.A. Relé do alarme C Auxiliar N.A. Saída analógica Relé de falha N.A. Relé do alarme N.A. Relé do alarme C Auxiliar N.A. Auxiliar C Auxiliar C + RS-485 (1) - RS-485 (1) RS-485, TERRA + RS-485 (1) - RS-485 (1) RS-485, TERRA 40 Conexão do detector

41 TM 40/40UFI, Rev (7) Fevereiro de 2017 Observações: RS-485 é utilizado para a rede de comunicação conforme especificado no Apêndice C (Terminais 10, 11 e 12) e para conectar (em uma área segura) a um PC ou laptop para a configuração e o diagnóstico. Relé do alarme: Contato N.A. nas opções de fiação 1, 4 e 5. N.A e N.F. nas opções de fiação 2 e ma é dissipador na opção 1 e fonte nas opções 2 e 3. As opções 1, 2 e 3 de 0 20 ma estão disponíveis com o protocolo HART. Na opção de fiação 1, conecte os terminais 1 e 8 para alterar a saída ma para fonte. A saída de falha é o relé SPST energizado N.F. Os contatos são fechados quando o detector está na condição de operação normal nas opções 1, 2 e 4, e estão disponíveis como energizados N.A. nas opções 3 e 5. A saída auxiliar é o relé (SPST) N.A. Dependendo da configuração da função, o relé auxiliar pode agir em paralelo com o relé do alarme para ativar outro dispositivo externo ou pode fornecer um sinal de atenção. 2.8 Configuração do seu detector Você pode reprogramar a configuração de função utilizando a conexão RS- 485 ou o protocolo HART conforme segue: Kit de minilaptop (N/P ): o minilaptop, pré-carregado com o software de host SPECTREX, possibilita que você reconfigure definições ou faça diagnósticos em todos os detectores de chamas da série 40/40. Consulte o manual TM para saber mais sobre instruções de programação ao usar o Kit de minilaptop. Kit de chicote USB RS-485 (N/P ): o kit de chicote USB RS-485 com conversor RS-485/USB, usado com software de host SPECTREX, possibilita a conexão a qualquer PC ou laptop disponível para reconfigurar definições ou executar diagnósticos em todos os detectores de chamas da série 40/40. Consulte o manual TM para saber mais sobre instruções de programação ao usar o Kit de chicote USB RS-485. Protocolo HART: consulte o manual TM para saber mais sobre instruções de programação. Essas funções permitem que você defina: Sensibilidade Atraso do alarme Configuração de endereço Modo de operação Operação óptica aquecida Configuração do seu detector 41

42 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM As configurações padrão de fábrica listadas para cada função são: Sensibilidade 40 Atraso do alarme 0 Trava do alarme Não Teste incorporado (BIT) automático Sim Relé auxiliar Não Fim de linha Não Óptica aquecida Automática Temperatura 5 C/41 F Sensibilidade O detector oferece 4 configurações de sensibilidade. As configurações referem-se a uma chama de n-heptano ou de gasolina de 0,1 m²/1 pé², da baixa sensibilidade de 20 m/66 pés a 90 m/300 pés. Para outros tipos de sensibilidade ao combustível, consulte a Tabela 3. Tabela 14: Configurações de sensibilidade Configuração de sensibilidade Distância do detector em pés Distância do detector em metros (padrão) Atraso do alarme O detector é equipado com uma opção de atraso do alarme, que fornece atrasos de tempo programáveis com configurações de: Antichama* (padrão) *O modo de antichama é selecionado para evitar alarmes falsos em locais onde chamas rápidas podem estar presentes. O atraso para alarmes de incêndio nesse modo está em uma faixa de 2,5 a 15 segundos e geralmente é inferior a 10 segundos. Outras configurações de atraso estão disponíveis: 0, 3, 5, 10, 15, 20 ou 30 segundos Quando ocorre uma condição de nível de alarme (detecção), o detector atrasa a execução das saídas de alarme pelo período especificado. O detector, então, avalia a condição por 3 segundos. Se o nível de alarme ainda estiver presente, as saídas do alarme serão ativadas. Se essa condição já não existir, o detector retorna ao seu estado de espera. A opção de atraso do alarme afeta os relés de saída e a saída de 0 20 ma. Os LEDs e saídas indicam níveis de atenção durante o atraso somente se a condição de incêndio existir. 42 Configuração do seu detector

43 TM 40/40UFI, Rev (7) Fevereiro de Configuração de endereço O detector fornece até 247 endereços que podem ser alterados com o link de comunicação RS-485 ou com o protocolo HART Configuração de função Você pode selecionar as funções desejadas conforme detalhado na Tabela 15. Tabela 15: Funções Função Configuração Trava do alarme Sim: Ativar trava do alarme. Não: Desativar trava do alarme (padrão). Relé auxiliar* Sim: Ativar relé Auxiliar no nível de Atenção. Não: Ativar relé Auxiliar no nível de Alarme (padrão). Teste incorporado (BIT) automático Sim: realizar teste automático (padrão). Não: não realizar o teste incorporado (BIT). EOL* Sim: O relé Auxiliar é utilizado como fim de linha. Não: o relé auxiliar opera de acordo com as funções 2 e 5 (padrão). Observação: *disponível somente nos modelos 40/40UFI-4XXXX e 5XXXX Óptica aquecida A óptica aquecida pode ser definida como um dos modos a seguir: Modo aquecida DESLIGADA: não operada LIGADA: continuamente AUTOMÁTICA: por mudança de temperatura No modo AUTOMÁTICA, a configuração padrão de Aquecimento ligado é de 5 C/41 F. O aquecimento será interrompido quando a temperatura for de 15 C/27 F acima da temperatura inicial. Você pode definir a temperatura inicial abaixo da qual a janela será aquecida. Essa temperatura pode ser definida entre 0 30 C/32 86 F. Configuração do seu detector 43

44

45 3 Operação do detector Neste capítulo Ligação do detector página 45 Precauções de segurança página 45 Procedimentos de teste página 47 Este capítulo descreve como ligar e testar o detector. Ele também inclui algumas verificações de segurança muito importantes que você deve completar antes de operar o detector. 3.1 Ligação do detector Esta seção descreve como ligar o detector. Siga essas instruções cuidadosamente para obter o desempenho ideal do detector durante toda sua vida útil: Para ligar o detector: 1 Ligue a energia. 2 Aguarde 60 segundos para que o detector encerre o procedimento de inicialização. A aplicação de potência inicia a seguinte sequência de eventos: O LED amarelo pisca a 4 Hz. O teste incorporado (BIT) é executado. Em caso de sucesso, o LED verde pisca a 1 Hz, os contatos do relé de falha fecham e a saída ma é de 4 ma. 3 Entre no modo Normal. Observação: a maioria dos detectores é utilizada no modo de alarme sem travamento padrão. Somente realize uma reinicialização quando a opção do alarme de travamento tiver sido programada. Para redefinir o detector quando ele estiver no estado de alarme travado: Desconecte a potência (número de terminal 1 ou número de terminal 2). 3.2 Precauções de segurança Após a ligação, o detector praticamente não necessita de atenção para funcionar adequadamente, mas o que segue deve ser observado: Siga as instruções neste guia e consulte os desenhos e as especificações. Não exponha o detector à radiação de qualquer tipo, a menos que seja necessário para efeitos de teste. Precauções de segurança 45

46 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM Não abra o gabinete do detector enquanto a alimentação estiver conectada. Não abra o compartimento eletrônico. Esta parte deve ser mantida fechada todo o tempo e somente deve ser aberta na fábrica. Abrir o lado dos componentes eletrônicos invalidará a garantia. Você somente deve acessar o compartimento das instalações elétricas para fazer a fiação do detector ou removê-lo, ou ainda para acessar os terminais RS-485 para manutenção. Dispositivos externos, como sistemas de extinção automática, devem ser desconectados antes de executar qualquer tarefa de manutenção Configurações padrão das funções A Tabela 16 lista a configuração padrão de funções fornecida com o detector. Tabela 16: Valores de função padrão Função Valor Observações Sensibilidade 40 Atraso do alarme 0 Antichama. Trava do alarme Não Relé auxiliar Não Nas opções de fiação 1, 2 e 3, o relé auxiliar não está disponível. Essa função não é utilizada. Teste incorporado Sim (BIT) automático EOL Não Nas opções de fiação 1, 2 e 3, o relé auxiliar não está disponível. Essa função não é utilizada. Modo de aquecimento Automática Aquecimento ligado Para alterar a função padrão, utilize: 5 C/41 F O detector inicia o aquecimento da janela para qualquer temperatura abaixo desse valor (em graus Celsius). Kit de minilaptop N/P Consulte o manual TM para saber mais sobre instruções de programação ao usar o Kit de minilaptop. Kit de chicote USB RS-485 N/P Consulte o manual TM para saber mais sobre instruções de programação ao usar o Kit de chicote USB RS-485. Protocolo HART, consulte o manual TM para saber as instruções. 46 Precauções de segurança

47 3.3 Procedimentos de teste TM 40/40UFI, Rev (7) Fevereiro de 2017 Esta seção descreve o procedimento de teste para a operação adequada do detector. O detector pode ser testado utilizando o Simulador de Chama SPECTREX FS O detector realiza testes internos continuamente e testes incorporados (BIT) automaticamente a cada 15 minutos. Para saber mais detalhes, consulte Teste incorporado (BIT) na página 28. Esta seção inclui os seguintes tópicos: Teste incorporado (BIT) automático, página 47 Teste com o modelo de Simulador de Chama FS-1100, página Teste incorporado (BIT) automático Verifique se os indicadores mostram condições normais. Consulte Ligação do detector na página Teste com o modelo de Simulador de Chama FS-1100 O modelo de Simulador de Chama FS-1100 pode ser utilizado para simular a exposição do detector a uma condição de fogo real. O detector é exposto à radiação no nível de detecção exigido. Como resultado, o detector gerará um sinal de alarme contra incêndio. Consulte Simulador de chama FS-1100 na página 71 para obter mais informações. Importante: se o detector for exposto a um simulador de chama, os relés de alarme e auxiliar e as saídas de 0 20 ma estarão ativadas durante a simulação. Assim, sistemas de extinção automáticos e quaisquer dispositivos externos que possam ser ativados durante esse processo devem ser desconectados. Para realizar o teste do simulador de chama: 1 Ligue o sistema e aguarde 60 segundos para que o detector inicie em um estado normal. O LED de potência é ligado. 2 Mire o modelo do Simulador de Chama SPECTREX FS-1100 no ponto de destino do detector (Figura 14) de modo que a radiação emitida esteja voltada diretamente na direção do detector. (Consulte Simulador de chama FS-1100 na página 71). 3 Pressione o botão de operação uma vez. Após alguns segundos, um teste de sucesso mostrará os resultados listados na Tabela 17. Procedimentos de teste 47

48 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM Tabela 17: Resultados de um teste do simulador de chama com sucesso Componente Ação Observações 0 20 ma Vira para 20 ma Por alguns segundos e, então, volta para 4 ma Relé do alarme Ativado Por alguns segundos e, então, volta para Normal Relé auxiliar Ativado Por alguns segundos e, então, volta para Normal Relé de falha Permanece ativo durante o teste LED Vermelho, constante O detector, agora, está pronto para a operação. 48 Procedimentos de teste

49 4 Manutenção e resolução de problemas Neste capítulo Manutenção página 49 Resolução de problemas página 51 Este capítulo lida com a manutenção preventiva, descreve possíveis falhas na operação do detector e indica as medidas corretivas. Ignorar essas instruções pode causar problemas com o detector e invalidar a garantia. Sempre que uma unidade necessitar de serviços, entre em contato com a SPECTREX ou com seu distribuidor autorizado para assistência. 4.1 Manutenção Esta seção descreve as etapas de manutenção básica que devem ser realizadas para manter o detector em boas condições operacionais e inclui os seguintes tópicos: Procedimentos gerais, página 49 Procedimentos periódicos, página 50 Conservação dos registros de manutenção, página Procedimentos gerais Limpeza A manutenção deve ser realizada por pessoal adequadamente qualificado, familiarizado com os códigos e as práticas locais. A manutenção requer ferramentas comuns. O detector deve ser mantido o mais limpo possível. Limpe a janela de visualização e o refletor do detector de chamas periodicamente. A frequência das operações de limpeza depende das condições ambientais locais e das aplicações específicas. O criador do sistema de detecção de incêndio dará suas recomendações. Para limpar a janela de visualização e o refletor do detector: 1 Desconecte a energia do detector antes de realizar qualquer manutenção, incluindo a limpeza da janela/lente. 2 Utilize água e detergente. Em seguida, enxágue a janela de visualização com água limpa. 3 Onde poeira, sujeira ou umidade se acumularem na janela, limpe somente com um pano óptico leve e detergente. Em seguida, enxágue com água limpa. Manutenção 49

50 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM Procedimentos periódicos Além da limpeza e manutenção preventivas, o detector deve ser testado em suas funcionalidades a cada 6 meses ou conforme orientado pelos códigos e regulamentações locais. Esses testes também devem ser realizados se o detector for aberto por qualquer razão Procedimentos de ligação Realize o procedimento de ligação toda vez que a energia for restaurada ao sistema. Siga as instruções descritas em Ligação do detector na página Procedimento de teste funcional Realize um teste funcional do detector conforme descrito em Testes internos do detector na página Conservação dos registros de manutenção As operações de manutenção realizadas no detector devem ser registradas em um livro de registros. Esse registro deve incluir o seguinte: Data de instalação Contratante Número de série e da etiqueta Entradas para cada operação de manutenção realizada, incluindo uma descrição da operação, data e ID do pessoal Se uma unidade for enviada para a SPECTREX ou para um distribuidor para manutenção, uma cópia dos registros de manutenção deverá acompanhá-la. 50 Manutenção

51 TM 40/40UFI, Rev (7) Fevereiro de Resolução de problemas Esta seção é um guia para a correção de problemas que podem ocorrer durante a operação normal. Tabela 18: Tabela de resolução de problemas Problema Causa Ação corretiva LEDs desligados Relé de falha em N.A ma em 0 ma O LED amarelo pisca a 4 Hz Relé de falha em N.A ma em 0 ma O LED amarelo pisca a 4 Hz Relé de falha em N.A ma em 2 ma LED vermelho ligado constantemente Relé do alarme em estado ligado; 0 20 ma a 20 ma Não há energia na unidade Detector de falha Baixa tensão Detector defeituoso Falha do teste incorporado (BIT) Detector defeituoso Se não houver fogo, o alarme do detector está travado Condição de alarme Verifique se a potência correta está sendo enviada para o detector. Verifique a polaridade da potência. Verifique a fiação do detector. Envie o detector de volta para reparos. Verifique a tensão no detector; veja se há pelo menos 24 V no terminal do detector. Envie o detector de volta para reparos. Limpe a janela do detector. Energize o detector novamente. Substitua o detector. Realize uma reinicialização. Verifique a causa do alarme. Se não houver alarme, energize o detector novamente. Envie o detector de volta para reparos. Resolução de problemas 51

52

53 Apêndice Apêndice 53

54

55 A Especificações Neste apêndice Especificações técnicas página 55 Especificações elétricas página 56 Saídas página 57 Aprovações página 59 Especificações mecânicas página 60 Especificações ambientais página 60 A.1 Especificações técnicas Resposta espectral Faixa de detecção (na maior configuração de sensibilidade para cuba em chamas de 0,1 m 2 /1 pé 2 ) Três faixas de IV Combustível m/pé Combustível m/pé n-heptano 90/300 Querosene 62/205 Gasolina 90/300 Etanol a 95% 55/185 Combustível a 62/205 Metanol 48/160 diesel JP5 62/205 Álcool isopropílico (IPA) 55/185 Metano* 62/205 Pastilhas de 48/160 polipropileno GLP* 62/205 Papel de escritório 34/115 *coluna de fogo de 0,75 m/30 pol. de altura, 0,25 m/10 pol. de largura Tempo de resposta 2 segundos para fogo n-heptano de 1 x 1 pé a 40 m/131 pés 10 segundos para fogo n-heptano de 1 x 1 pé a 90 m/300 pés Resposta em alta velocidade Atraso ajustável Faixas de sensibilidade 50 milissegundos para uma explosão de mistura de ar com metano de esfera de diâmetro 1 pé a 20 m/66 pés Até 30 segundos 4 faixas de sensibilidade para fogo com cuba de 0,1 m 2 /1 pé 2 de n-heptano 20 m/66 pés a 90 m/300 pés Campos de visão Horizontal 90, Vertical 90 Teste incorporado (BIT) Automático Especificações técnicas 55

56 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM A.2 Especificações elétricas Tensão operacional: VCC Consumo de energia: Tabela 19 Tabela 19: Especificações elétricas Tensão operacional Consumo de energia (máx. 24 VCC) Corrente máxima (máx. 24 VCC) Consumo de energia (máx VCC) Corrente máxima (máx VCC) Status Todas as saídas Sem 0 20 ma Normal 1,61 W 1,56 W Normal com o aquecedor 2,28 W 2,16 W ligado Alarme 2,64 W 2,28 W Alarme com o aquecedor ligado 3,24 W 2,88 W Normal 70 ma 65 ma Normal com o aquecedor 95 ma 90 ma ligado Alarme 110 ma 95 ma Alarme com o aquecedor ligado 135 ma 120 ma Normal 1,95 W 1,85 W Normal com o aquecedor 2,56 W 2,45 W ligado Alarme 3,04 W 2,56 W Alarme com o aquecedor ligado 3,68 W 3,2 W Normal 90 ma 85 ma Normal com o aquecedor 105 ma 100 ma ligado Alarme 130 ma 115 ma Alarme com o aquecedor ligado 160 ma 145 ma Proteção de entrada elétrica O circuito de entrada é protegido contra polaridade de tensão reversa, transientes de tensão, surtos e picos, de acordo com MIL- STD-1275B 56 Especificações elétricas

57 TM 40/40UFI, Rev (7) Fevereiro de 2017 A.3 Saídas Interface elétrica Saídas elétricas Há 5 opções de fiação de saída. Essas opções são definidas de fábrica de acordo com o pedido do cliente e não podem ser alteradas na instalação do cliente. Consulte Instruções gerais para a fiação elétrica na página 63 para ver o diagrama de fiação/terminal para cada opção. A menos que esteja especificado de outro modo, a opção padrão é a opção 1. O arranjo de fiação é identificado no detector pelo número de peça (consulte Modelo e tipos na página 14). Opção 1: Potência, RS-485, Saída analógica 0 20 ma (Dissipador), Relé I de falha (N.F.), Relé do alarme, (N.A.) (consulte Figura 6). Opção 2: Potência, RS-485, Saída analógica 0 20 ma (Fonte) e protocolo HART, Relé de falha (N.A.), Relé de alarme, (N.A.), (N.F.). Opção 3: Potência, RS-485, Saída analógica 0 20 ma (Fonte) e protocolo HART, Relé de falha (N.A.), Relé de alarme, (N.A.), (N.F.). Opção 4: Potência, RS-485, Relé de falha da saída analógica (N.F.), Relé auxiliar (N.A.), Relé do alarme, (N.A.). Opção 5: Potência, RS-485, Relé de falha da saída analógica (N.F.), Relé auxiliar (N.A.), Relé do alarme, (N.A.). Relés de contato seco Tabela 20: Classificações de contato Nome do relé Tipo Posição normal Alarme SPDT N.A., N.F. Classificação máxima 2 A a 30 VCC Auxiliar SPST N.A. 2 A a 30 VCC Falha SPST N.F. ou 2 A a 30 VCC (consulte as Observações 1 e 2) N.A. Observações: 1. O relé de falha (nas opções de fiação 1, 2 e 4) é normalmente fechado e energizado durante a operação normal do detector. O relé é desenergizado e aberto em uma condição de falha ou em uma situação de baixa tensão. 2. Nas opções de fiação 3 e 5, o relé é normalmente aberto e energizado durante a operação normal do detector. O relé é desenergizado e tem o contato fechado se uma condição de falha ou uma situação de baixa tensão ocorrer. Saídas 57

58 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM Saída de corrente de 0 20 ma: a saída 0 20 ma pode ser Dissipador ou Fonte, de acordo com a fonte da opção de fiação (consulte Instruções gerais para a fiação elétrica na página 63). A resistência de carga máxima permitida é 600 Ω. Estado Tabela 21: Saída de corrente de 20 ma Saída Falha 0 +1 ma Falha do teste 2 ma ± 10% incorporado (BIT) Normal 4 ma ± 10% Atenção 16 ma ± 5% Alarme 20 ma ± 5% Saída analógica A saída analógica é usada para o sinal de detecção rápido de 50 milissegundos. Ela oferece uma saída de 2 V ± 5% no estado Normal, uma saída de 5 V ± 5% no estado Alarme, e uma saída de <1 V no estado Falha. Protocolo HART O protocolo HART é um sinal de comunicação digital a um nível baixo na parte superior da saída 0 20 ma. Esse protocolo de comunicação de campo bidirecional é utilizado para a comunicação entre instrumentos de campo inteligentes e o sistema host. O HART está disponível nas opções de fiação 2 e 3. Por meio do protocolo HART, o detector pode: Exibir a configuração Reconfigurar Exibir o status e a definição do status Fazer diagnósticos do detector Fazer a resolução de problemas Para saber mais detalhes, consulte o manual HART TM Rede de comunicação: o detector está equipado com um link de comunicação RS-485 que pode ser usado em instalações com controladores computadorizados. O protocolo de comunicações é compatível com Modbus. Esse protocolo é padrão e amplamente usado. Ele habilita a comunicação contínua entre um controlador Modbus padrão (dispositivo mestre) e uma rede serial de até 247 detectores. 58 Saídas

59 TM 40/40UFI, Rev (7) Fevereiro de 2017 Óptica aquecida A janela frontal pode ser aquecida para melhorar o desempenho em condições de gelo, condensação e neve. O aquecedor aumenta a temperatura da superfície óptica em aproximadamente 3 5 C/5 8 F acima da temperatura ambiente. A óptica aquecida pode ser configurada de 3 formas: Desligada: a óptica não é aquecida Ligada: a óptica é aquecida continuamente Automática: operada somente quando a mudança na temperatura requer aquecimento (padrão) No modo Automático, a temperatura de aquecimento inicial pode ser definida entre 0 30 C/32 86 F. O detector interrompe o aquecimento da janela quando a temperatura for de 15 C/27 F acima da temperatura inicial. A.4 Aprovações Aprovações para áreas perigosas Aprovações funcionais FM, CSA Classe I Div. 1 Grupos B, C e D; Classe II/III Div. 1 Grupos E, F e G ATEX, IECEx Ex II 2G D Ex db eb op is IIC T4 Gb Ex tb op is IIIC T96 C Db ( 55 C Ta +75 C) ou Ex II 2G D Ex db eb op is IIC T4 Gb Ex tb op is IIIC T106 C Db ( 55 C Ta +85 C) TR CU/EAC 1Ex d e IIC T5 Gb X Ex tb IIIC T96 C Db X 55 C Ta +75 C ou 1Ex d e IIC T4 Gb X Ex tb IIIC T106 C Db X 55 C Ta +85 C Certificação EN54-10 por VdS FM aprovado de acordo com FM3260 Aprovações 59

60 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM A.5 Especificações mecânicas Invólucro Aço inoxidável 316 ou Impermeável para água e poeira Módulos eletrônicos Conexão elétrica (2 entradas) Alumínio, sem cobre e para tarefas pesadas (menos de 1%), acabamento em esmalte de epóxi vermelho NEMA 250 tipo 6p. IP 66 e IP 67 de acordo com a norma EN Revestido conformal Conduíte de rosca de tubo nacional (NPT) 14 de ¾ pol. ou M25 x 1,5 Dimensões 101,6 x 117 x 157 mm/4 x 4,6 x 6,18 pol. Peso Aço inoxidável: 2,8 kg/6,1 lb Alumínio: 1,3 kg/2,8 lb A.6 Especificações ambientais O modelo 40/40UFI SharpEye foi desenvolvido para resistir a condições ambientais severas. Alta temperatura Desenvolvido para atender a MIL-STD-810C, método procedimento II Temperatura operacional: +75 C/+167 F Temperatura de armazenamento: +85 C/+185 F Temperatura baixa Projetado para atender a MIL-STD-810C, método 502.1, procedimento I Temperatura operacional: -50 C/-57 F Temperatura de armazenamento: -55 C/-65 F Umidade Feito para atender a MIL-STD-810C, método 507.1, procedimento IV Umidade relativa de até 95% para a faixa de temperatura operacional Névoa salina Projetado para atender a MIL-STD-810C, método 509.1, procedimento I Exposição a uma névoa de solução salina de 5% durante 48 horas Poeira Projetado para atender a MIL-STD-810C, método 510.1, procedimento I Exposição a uma concentração de poeira de 0,3 grama/pé cúbico a uma velocidade de pés/min, por 12 horas 60 Especificações ambientais

61 TM 40/40UFI, Rev (7) Fevereiro de 2017 Vibração Feito para atender MIL-STD-810C, método procedimento VIII Vibração a uma aceleração de 1,1 g dentro da faixa de frequência de 5 30 Hz e uma aceleração de 3 g dentro da faixa de frequência de Hz Choque mecânico Projetado para atender a MIL-STD-810C, método 516.2, procedimento I Choque mecânico de onda semissenoidal de 30 g, por 11 ms Compatibilidade eletromagnética (EMC) Tabela 22: Compatibilidade eletromagnética (EMC) Padrão de teste Nível por Descarga eletrostática (ESD) IEC IEC Campo eletromagnético (EM) irradiado IEC IEC Transientes elétricos rápidos IEC IEC Sobretensão IEC IEC Distúrbios conduzidos IEC IEC Campo magnético de frequência de potência IEC IEC Emissão irradiada IEC EN Emissão conduzida IEC EN Imunidade às variações de tensão da alimentação principal MIL-STD-1275B Para cumprir totalmente a diretiva EMC 2014/30/EU e proteger contra interferência causada por RFI e EMI, o cabo do detector deve ser blindado e o detector deve ser aterrado. A blindagem deve ser aterrada na extremidade do detector. Especificações ambientais 61

62

63 B Instruções de fiação Neste apêndice Instruções gerais para a fiação elétrica página 63 Configurações de fiação típicas página 65 B.1 Instruções gerais para a fiação elétrica Siga as instruções detalhadas nessa seção para determinar o comprimento de fiação correto a ser utilizado para a instalação. 1 Utilize a Tabela 23 para determinar o tamanho/comprimento de fio necessário para a fiação geral como, por exemplo, a fiação do relé. Calcule a queda de tensão permitida com relação à corrente de carga, comprimento do fio e largura dos fios. Tabela 23: Resistência máxima de CC a 20 C/68 F para fio de cobre Medidor de fio americano (AWG) nº mm 2 Ohm a cada 100 pés Ohm a cada 100 m 26 0,12 0,15 4,32 14, ,16 0,24 3,42 11, ,30 0,38 1,71 5, ,51 0,61 1,07 3, ,81 0,96 0,67 2, ,22 1,43 0,43 1, ,94 2,28 0,27 0, ,09 3,40 0,17 0, ,56 6,64 0,11 0,35 2 Utilize a Tabela 24 para selecionar o tamanho de fio para os fios da fonte de alimentação. NÃO conecte qualquer circuito ou carga às entradas de fornecimento dos detectores. Selecione o número de detectores conectados a 1 circuito. Selecione o comprimento da fiação de acordo com seus requisitos de instalação. Consulte a faixa da fonte de alimentação para extremos de tensão aplicada. Instruções gerais para a fiação elétrica 63

64 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM Tabela 24: Comprimento da fiação em metros/pés Número de detectores Diâmetro de fio recomendado (AWG) Faixa da fonte de alimentação (VCC) e inferior m/pé 50/ / / / /820 Fórmula de cálculo Distância máx. da fonte de alimentação ao último detector Utilize a fórmula a seguir para calcular o tamanho mínimo de fio pelo comprimento do fio entre a fonte de alimentação (controlador) e o detector, considerando o número de detectores na mesma linha de alimentação, onde: L = Comprimento de fio real entre o detector e a fonte de alimentação N = Número de detectores por circuito R = Resistência do fio a cada 100 m (consulte a Tabela 23) V = Queda de tensão do fio Calcule a queda de tensão no fio conforme segue: V = 2L x R x N x 0,2 A V = Tensão mínima exigida da fonte de alimentação 0,2 A é o consumo máximo de energia do detector Por exemplo, Se N=1 (1 detector no circuito) L = m Tamanho do fio = 1,5 mm² (consulte a Tabela 24, a resistência a cada 100 m para 1,5 mm² é de 1,4 Ω) Você calcula a queda de tensão no fio conforme segue: 2 x x 1,4 Ω x 1 x 0,2 A = 5,6 V 100 A tensão mínima da fonte de alimentação deve ser de 20 V + 5,6 V = 25,6 V 64 Instruções gerais para a fiação elétrica

65 B.2 Configurações de fiação típicas TM 40/40UFI, Rev (7) Fevereiro de 2017 Esta seção descreve exemplos de configurações de fiação típicas. Figura 7: Terminais da fiação Configurações de fiação típicas 65

66 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM Tabela 25: Conexões da fiação Opção de fiação Modelo do detector 1 40/40UFI- 1XXXX 2 40/40UFI- 2XXXX 3 40/40UFI- 3XXXX 4 40/40UFI- 4XXXX 5 40/40UFI- 5XXXX Terminais Relé de falha (N.F.) Relé de falha (N.F.) Relé de falha (N.A.) Relé de falha (N.F.) Relé de falha (N.A.) 0 20 ma (Dissipador) Relé do alarme (N.F.) Relé do alarme (N.F.) Relé auxiliar (N.A.) Relé auxiliar (N.A.) 0 20 ma (Dissipador) 0 20 ma (Fonte) 0 20 ma (Fonte) Relé auxiliar (C) Relé auxiliar (C) Figura 8: Fiação típica para 4 controladores de fios (utilizando a opção de fiação 1 ou 2) 66 Configurações de fiação típicas

67 TM 40/40UFI, Rev (7) Fevereiro de 2017 Figura 9: 0 20 ma Opção de fiação 1 (Dissipador de 4 fios) Padrão Figura 10: 0 20 ma Opção de fiação 1 (Convertido em Fonte de 3 fios) Configurações de fiação típicas 67

68 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM Figura 11: 0 20 ma Opção de fiação 1 (Dissipador de 3 fios não isolado) Figura 12: 0 20 ma Opção de fiação 2 e 3 (Fonte de 3 fios disponível com o protocolo HART) Observação: não há saídas de 0 20 ma nas opções de fiação 4 e Configurações de fiação típicas

69 C Rede de comunicação RS-485 Neste apêndice Visão geral da RS-485 página 69 C.1 Visão geral da RS-485 Usando a capacidade de rede RS-485 do detector IR3 e o software adicional, é possível conectar até 32 detectores em um sistema endereçável com apenas 4 fios (2 para energia e 2 para comunicação). Usando repetidores, o número de detectores pode ser muito maior (32 detectores para cada repetidor), até 247 nos mesmos 4 fios. Ao usar a rede RS-485, é possível ler cada status do detector (FALHA, ATENÇÃO e ALARME) e iniciar um Teste Incorporado (BIT) para cada detector individualmente. Para saber mais detalhes, entre em contato com a SPECTREX. Figura 13: Rede RS-485 Visão geral da RS

70

71 D Acessórios Neste apêndice Simulador de chama FS-1100 página 71 Montagem inclinada página 76 Montagem de duto página 77 Capa anticlima página 78 Visualizador de cone página 79 Defletor de ar página 80 Este apêndice descreve os acessórios que podem ajudá-lo a maximizar a detecção de incêndio como Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye: D.1 Simulador de chama FS-1100 O Simulador de chama FS-1100 é projetado especificamente para o uso com os Detectores de chamas SharpEye. O simulador de chama emite radiação IR em um padrão sequencial exclusivo que corresponde a um fogo e é reconhecido pelo detector como tal, o que permite que os detectores sejam testados sob condições de incêndio simuladas sem os riscos associados de uma chama aberta. Figura 14: Simulador de chama FS-1100 Simulador de chama FS

72 Guia do usuário do Detector de chamas ultrarrápido IR3 SharpEye TM D.1.1 D.1.2 D.1.3 Informações do pedido O N/P do Kit Simulador de Chama é O kit é fornecido com uma caixa de transporte que inclui: Simulador de chama FS-1100 Carregador Kit de ferramentas Manual técnico TM Desembalagem Verifique se recebeu o seguinte conteúdo: Formulário de entrega Simulador de chama com a bateria plenamente carregada Chaves de ferramenta Manual do usuário Formulários FAT Declaração da UE Caixa de armazenamento Instruções operacionais Atenção: não abra o simulador de chama para carregar as baterias ou por qualquer outra razão em uma área perigosa. Cuidado: o teste a seguir simula uma condição real de incêndio e pode ativar o sistema de extinção ou outros alarmes. Se a ativação não for desejada desconecte/iniba esses sistemas antes do teste e reconecte-os após a simulação. Para simular um incêndio: 1 Verifique se você está à distância correta do detector de acordo com o tipo e a sensibilidade do detector. 2 Utilizando a visão mecânica, mire o simulador de chama na direção do centro do detector. Aperte o botão de ativação e, em seguida, utilize o feixe de laser para o ajuste fino na direção do centro do detector. 3 Mantenha o simulador apontado para o detector por até 50 segundos até disparar um alarme. 4 Espere 20 segundos antes de repetir o teste. 72 Simulador de chama FS-1100

73 TM 40/40UFI, Rev (7) Fevereiro de 2017 D.1.4 Faixa Tabela 26: Faixas de sensibilidade Sensibilidade Faixa de detecção (m/pés) Faixa de teste padrão (m/pés) 1 (Baixa) 20/66 4/ /133 8/ /200 12/40 4 (Alta) 90/300 15/50 Observações: A distância mínima até o detector é de 50 cm/20 pés. Sob temperaturas extremas, há uma redução máxima de 15% na faixa. Importante: mantenha o simulador de chama em um lugar seguro enquanto não estiver em uso. D.1.5 Carregamento da bateria O simulador de chama utiliza baterias de íon-lítio como fonte de alimentação recarregável. Quando as baterias estão plenamente carregadas, o simulador operará pelo menos vezes sem ter de ser recarregado. O simulador não operará quando a tensão das baterias for inferior ao nível operacional necessário. 1 Simulador 2 Pacote de bateria 3 Disco de travamento 4 Tampa traseira Figura 15: Substituição da bateria do simulador de chama Simulador de chama FS

Modelos 40/40U e UB Detectores de chamas UV

Modelos 40/40U e UB Detectores de chamas UV Modelos 40/40U e UB Detectores de chamas UV Guia do usuário Aprovado para FM, CSA Classe I Div. 1 Grupos B, C, D Classe II/III Div. 1 Grupos E, F, G Aprovado para ATEX, IECEx Ex II 2G D Ex db eb op is

Leia mais

Modelo 40/40R Detector de chama de IR individual

Modelo 40/40R Detector de chama de IR individual Modelo 40/40R Detector de chama de IR individual Guia do usuário Aprovado para FM, CSA: Classe I Div. 1 Grupos B, C, D Classe II/III Div. 1 Grupos E, F, G Aprovado para ATEX, IECEx Ex II 2G D Ex db eb

Leia mais

Modelo 40/40M Detector de chamas de hidrocarboneto e hidrogênio Multi IR

Modelo 40/40M Detector de chamas de hidrocarboneto e hidrogênio Multi IR Modelo 40/40M Detector de chamas de hidrocarboneto e hidrogênio Multi IR Guia do usuário Aprovado para FM, CSA Classe I Div. 1 Grupos B, C, D Classe II/III Div. 1 Grupos E, F, G Aprovado para ATEX, IECEx

Leia mais

Detector de chamas UV/IR Série 40/40 Modelos

Detector de chamas UV/IR Série 40/40 Modelos Detector de chamas UV/IR Série 40/40 Modelos 40/40L, LB e 40/40L4, L4B Guia do usuário Aprovado para FM, CSA Classe I Div. 1 Grupos B, C, D Classe II/III Div. 1 Grupos E, F, G Aprovado para ATEX, IECEx

Leia mais

Detector de chamas ultrarrápido UV/IR Modelo 40/40UFL

Detector de chamas ultrarrápido UV/IR Modelo 40/40UFL Detector de chamas ultrarrápido UV/IR Modelo 40/40UFL Guia do usuário Aprovado para FM Classe I Div. 1 Grupos B, C, D Classe II/III Div. 1 Grupos E, F, G Aprovado para ATEX, IECEx Ex II 2G D Ex db eb op

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL70. Escopo de Garantia. Sinalizador LED Área Classificada 20W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL70. Escopo de Garantia. Sinalizador LED Área Classificada 20W 20W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de

Leia mais

Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR

Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR Manual do usuário 00809-0100-4975 Janeiro de 2016 Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade da Rosemount.

Leia mais

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO Terminator TM ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO The Heat Tracing Specialists Os procedimentos de instalação a seguir são orientações sugeridas para instalar

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL6_. Escopo de Garantia. Sinalizador GiroLED Área Classificada 10W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL6_. Escopo de Garantia. Sinalizador GiroLED Área Classificada 10W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Detector de chamas de hidrogênio por multiespectros de Infravermelho 975HR

Detector de chamas de hidrogênio por multiespectros de Infravermelho 975HR Manual do usuário 00809-0100-4976 Janeiro de 2016 Detector de chamas de hidrogênio por multiespectros de Infravermelho 975HR Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Leia mais

Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido

Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido Manual do usuário 00809-0122-4977 Janeiro de 2016 Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade da Rosemount. Nenhuma parte

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EBLAE-255. Escopo de Garantia. Iluminação de Emergência LED 17W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EBLAE-255. Escopo de Garantia. Iluminação de Emergência LED 17W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Dräger Flame 2570 (UFI) Detecção de chamas

Dräger Flame 2570 (UFI) Detecção de chamas Dräger Flame 2570 (UFI) Detecção de chamas Tempo de resposta ultrarrápido e alta segurança contra alarmes falsos são características do Flame 2570 O ultra rápido detector de chamas triplo IV detecta fogo

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL/R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL/R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Detectores Fixos FLAMEVISION SÉRIE FV-40

Detectores Fixos FLAMEVISION SÉRIE FV-40 FLAMEVISION SÉRIE FV-40 DETECÇÃO DE CHAMA DE ALTO DESEMPENHO DA SCOTT ÍNDICE FLAMEVISION SÉRIE Fv-40 Recursos e características padrão.............................................. 1 Detecção de chama

Leia mais

HFX & HFXE T8 REATOR ELETRÔNICO & REATOR ELETRÔNICO COMBINADO COM INVERSOR DE EMERGÊNCIA PARA ÁREAS CLASSIFICADAS.

HFX & HFXE T8 REATOR ELETRÔNICO & REATOR ELETRÔNICO COMBINADO COM INVERSOR DE EMERGÊNCIA PARA ÁREAS CLASSIFICADAS. HFX & HFXE T8 REATOR ELETRÔNICO & REATOR ELETRÔNICO COMBINADO COM INVERSOR DE EMERGÊNCIA PARA ÁREAS CLASSIFICADAS. Autor: Barel AS Rev 19 Data: 23.05.2016 Barel AS 9917 Kirkenes Noruega www.barel.no ÍNDICE

Leia mais

Dräger Flame 2500 (IV3) Detecção de chamas

Dräger Flame 2500 (IV3) Detecção de chamas Dräger Flame 2500 (IV3) Detecção de chamas Com o seu sensor IV triplo, o Dräger Flame 2500 detecta incêndios em hidrocarbonetos mesmo em grandes distâncias Além disso, oferece alta confiança contra falsos

Leia mais

Quasar 900. Manual do usuário e de manutenção

Quasar 900. Manual do usuário e de manutenção Quasar 900 Sistema de detecção de gás em trajeto aberto Manual do usuário e de manutenção Ref. do documento: TM 888200, Rev. (13), fevereiro de 2017 8200 Market Blvd, Chanhassen, MN 55317, EUA Telefone:

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZWL/R_. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZWL/R_. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL51. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL51. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Dräger Flame 2100 (UV) Detecção de chamas

Dräger Flame 2100 (UV) Detecção de chamas Dräger Flame 2100 (UV) Detecção de chamas Tempo de resposta rápido e alta segurança contra alarmes falsos são características do Dräger Flame 2100 O sensor UV é rápido em detectar incêndios em hidrocarbonetos

Leia mais

O SharpEye 40/40R Detecção de chamas

O SharpEye 40/40R Detecção de chamas O SharpEye 40/40R Detecção de chamas requer a detecção de chamas para salvar vidas. As melhores soluções devem combinar tecnologia de última geração com durabilidade e devem estar prontas para trabalhar

Leia mais

SharpEye 40/40M Multi IV Detecção de chamas

SharpEye 40/40M Multi IV Detecção de chamas SharpEye 40/40M Multi IV Detecção de chamas requer a detecção de chamas para salvar vidas. As melhores soluções devem combinar tecnologia de última geração com durabilidade e devem estar prontas para trabalhar

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL251-R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL251-R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZNL/R_. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZNL/R_. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex MI 107 Rev.0 05/10/15 Este Manual de Instruções é parte integrante do produto e contém as instruções básicas de segurança a serem seguidas durante a instalação,

Leia mais

Dräger Flame 2700 (multi-iv) Detecção de chamas

Dräger Flame 2700 (multi-iv) Detecção de chamas Dräger Flame 2700 (multi-iv) Detecção de chamas Com seu sensor IV multicanal, o Dräger Flame 2700 detecta incêndios em hidrocarbonetos e hidrogênio Portanto, oferece alta confiabilidade contra falsos alarmes

Leia mais

Dräger Flame 2350 (UV&IV) Detecção de chamas

Dräger Flame 2350 (UV&IV) Detecção de chamas Dräger Flame 2350 (UV&IV) Detecção de chamas O Dräger Flame 2350 combina sensores UV e IV para a detecção de incêndios em hidrocarbonetos Esta combinação de sensores oferece mais segurança e menos alarmes

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING 66

Instruções de segurança VEGASWING 66 Instruções de segurança VEGASWING 66 NCC 13.2147 X Ex db IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 2.2 Instrumento EPL Ga/Gb... 3 2.3 Instrumento EPL Gb... 3 3 Dados

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL/R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL/R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL10_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL10_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL FICHA DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO PROJETOR DE LED SÉRIE KFL CUIDADO: PROJETOR DE LED SÉRIE KFL Antes de instalar, assegure-se de satisfazer as classificações de área, a falha em fazê-lo pode

Leia mais

HFX & HFXE LED REATOR ELETRÔNICO & REATOR ELETRÔNICO COMBINADO E INVERSOR DE EMERGÊNCIA PARA AMBIENTES EXTERNOS

HFX & HFXE LED REATOR ELETRÔNICO & REATOR ELETRÔNICO COMBINADO E INVERSOR DE EMERGÊNCIA PARA AMBIENTES EXTERNOS HFX & HFXE LED REATOR ELETRÔNICO & REATOR ELETRÔNICO COMBINADO E INVERSOR DE EMERGÊNCIA PARA AMBIENTES EXTERNOS Autor: Barel AS Rev 19 Data: 23.05.2016 Barel AS 9917 Kirkenes Noruega www.barel.no ÍNDICE

Leia mais

O SharpEye 40/40L4-L4B (UV/IV) Detecção de chamas

O SharpEye 40/40L4-L4B (UV/IV) Detecção de chamas O SharpEye 40/40L4-L4B (UV/IV) Detecção de chamas requer a detecção de chamas para salvar vidas. As melhores soluções devem combinar tecnologia de última geração com durabilidade e devem estar prontas

Leia mais

SharpEye 40/40U-UB UV Detecção de chamas

SharpEye 40/40U-UB UV Detecção de chamas SharpEye 40/40U-UB UV Detecção de chamas requer a detecção de chamas para salvar vidas. As melhores soluções devem combinar tecnologia de última geração com durabilidade e devem estar prontas para trabalhar

Leia mais

Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L****

Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L**** Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L**** NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43773 Índice 1 Validade...

Leia mais

O SharpEye 40/40UFL Detecção de chamas

O SharpEye 40/40UFL Detecção de chamas O SharpEye 40/40UFL Detecção de chamas requer a detecção de chamas para salvar vidas. As melhores soluções devem combinar tecnologia de última geração com durabilidade e devem estar prontas para trabalhar

Leia mais

Dräger Flame 2000 (IV) Detecção de chamas

Dräger Flame 2000 (IV) Detecção de chamas Dräger Flame 2000 (IV) Detecção de chamas Com seu sensor IV altamente sensível, o Dräger Flame 2000 detecta incêndios em hidrocarbonetos Ele oferece alta confiabilidade contra falsos alarmes Invólucro em

Leia mais

SENSOR DE BARREIRA (ATIVO)

SENSOR DE BARREIRA (ATIVO) SENSOR DE BARREIRA (ATIVO) Manual de Referência e Instalação Leia atentamente o manual antes do manuseio do equipamento ÍNDICE 1. O Produto...3 2. Especificações Técnicas...3 3. LEDs Indicadores...4 4.

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL251-R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL251-R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)* Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)* NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43776 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados

Leia mais

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante. GE Iluminação Guia de Instalação Luminária LED Albeo Iluminação Linear (Série ALC4) Características 5 anos de garantia Classificada para locais úmidos ANTES DE INICIAR Leia cuidadosamente estas instruções.

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor N.º do art.: 68040206 MLC500T20-600-EX2 Cortina de luz de segurança, emissor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Receptores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Diagramas de conexão

Leia mais

Chave de Nível Série VN 4000 Lista de Opções. Especificações / Aplicações 2

Chave de Nível Série VN 4000 Lista de Opções. Especificações / Aplicações 2 Conteúdo Página Especificações / Aplicações 2 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- VN 4020 4 Versão curta -----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Leia mais

Quasar 950/960. Manual do usuário e de manutenção

Quasar 950/960. Manual do usuário e de manutenção Quasar 950/960 Sistema de detecção de gás tóxico e aromático em trajeto aberto Manual do usuário e de manutenção Ref. do documento: TM 888300, Rev. (10), fevereiro de 2017 8200 Market Blvd, Chanhassen,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZNL107. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZNL107. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 100W Projetor LED Área Classificada Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L*****

Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L***** Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L***** NCC 13.2147 X Ex d IIC T6 Ga/Gb Ex d IIC T6 Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Condições

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor N.º do art.: 68040318 MLC500T30-1800-EX2 Cortina de luz de segurança, emissor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Receptores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Diagramas de

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H****

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H**** Instruções de segurança NCC 15.0282 X Ex d IIC T6 Gb Document ID: 51676 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Proteção contra danos causados por eletrostática... 3 5 Montagem/Instalação...

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX6*.DI***H/V****

Instruções de segurança VEGAFLEX FX6*.DI***H/V**** Instruções de segurança NCC 14.03228 X Ex d ia IIC T* Ga/Gb, Ga 0044 Document ID: 41512 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 4.1 VEGAFLEX FX6*.DI***H****...

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL200. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL200. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL30_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 150W à 250W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL30_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 150W à 250W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1

Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1 Medição eletrônica de pressão Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1 WIKA folha de dados PE 87.19 Aplicações Medição de nível de gases em gabinetes de gás e sistemas de distribuição de gás Medição de

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL1006. Escopo de Garantia. Projetor Modular LED. 30W à 350W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL1006. Escopo de Garantia. Projetor Modular LED. 30W à 350W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Powered loop interface

Powered loop interface Powered loop interface D125B pt-br Guia de Instalação Powered loop interface Avisos pt-br 3 1 Avisos Estas instruções abrangem a instalação do Módulo de inicialização duplo de classe B D125B em um sistema

Leia mais

Chave de Nível Série MN 4000 Lista de Opções. Especificações / Aplicações 2

Chave de Nível Série MN 4000 Lista de Opções. Especificações / Aplicações 2 Conteúdo Página Especificações / Aplicações 2 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- MN 4020 4 Versão curta -----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)* Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)* NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43796 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados

Leia mais

Instruções de segurança VEGAWAVE WE6*.CI***Z****

Instruções de segurança VEGAWAVE WE6*.CI***Z**** Instruções de segurança NCC 14.03224 X Ex ia IIC T* Ga, Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 41517 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Especificações... 4 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL107. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL107. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWR14BAE. Escopo de Garantia. Emergência LED Área Classificada. 1 à 6 Faróis

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWR14BAE. Escopo de Garantia. Emergência LED Área Classificada. 1 à 6 Faróis Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H****

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H**** Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H**** NCC 14.3230 X Ex ia IIC T6 T1 Ga, Ga/Gb, Gb * Ver tabela de temperatura 0044 Document ID: 39553 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos...

Leia mais

O SharpEye 40/40I (IV3) Detecção de chamas

O SharpEye 40/40I (IV3) Detecção de chamas O SharpEye 40/40I (IV3) Detecção de chamas requer a detecção de chamas para salvar vidas. As melhores soluções devem combinar tecnologia de última geração com durabilidade e devem estar prontas para trabalhar

Leia mais

Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1

Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1 Medição eletrônica de pressão Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1 WIKA folha de dados PE 87.19 Aplicações Medição de nível de gases em gabinetes de gás e sistemas de distribuição de gás Medição de

Leia mais

Item Descrição Qtd 1 Detector de Tensão HK-Volt 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Pilhas AAA 2 unidades

Item Descrição Qtd 1 Detector de Tensão HK-Volt 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Pilhas AAA 2 unidades ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 03 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 04 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 05 OPERAÇÃO... 05 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 06 MANUTENÇÃO... 06

Leia mais

Rosemount 333 HART Tri-Loop

Rosemount 333 HART Tri-Loop Folha de dados do produto Dezembro de 2011 Rosemount 333 Rosemount 333 HART Tri-Loop CONVERSOR DE SINAL HART PARA ANALÓGICO Converte um sinal digital HART em três sinais analógicos adicionais Fácil de

Leia mais

ZP-XP Kit de conexão de alimentação. Terminator. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

ZP-XP Kit de conexão de alimentação. Terminator. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO Terminator TM ZP-XP Kit de conexão de alimentação Para aplicações de conexão de alimentação, conexão de emenda em linha, Aplicações de junção de conexão em T em T ou de Terminação final The Heat Tracing

Leia mais

Instruções de segurança Proline Prosonic Flow 200

Instruções de segurança Proline Prosonic Flow 200 XA01307D/06/PT/01.14 71253655 Products Solutions Services Instruções de segurança Proline Prosonic Flow 200 INMETRO: Ex d[ia] IIC T6 T1 Segurança INMETRO DEKRA OCP 0089 Proline Prosonic Flow 200 XA01307D

Leia mais

SIRENE AUDIO A PROVA DE EXPLOSÃO DB3DM-F

SIRENE AUDIO A PROVA DE EXPLOSÃO DB3DM-F SIRENE AUDIO A PROVA DE EXPLOSÃO DB3DM-F Tomamos todos os cuidados para assegurar a precisão de nosso manual técnico. No entanto, não assumimos responsabilidade por danos, perdas nem ônus em decorrência

Leia mais

Instruções de segurança VEGASON SN6*.C***H***

Instruções de segurança VEGASON SN6*.C***H*** Instruções de segurança VEGASON SN6*.C***H*** NCC 14.03233 X Ex ia IIC T* Ga, Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 41979 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Condições de utilização... 5

Leia mais

Sistema de Medição Contínua de Nível NR 3000 Lista de Opções

Sistema de Medição Contínua de Nível NR 3000 Lista de Opções Conteúdo Página Visão Geral 2 Especificações 3 NR 3100 4 Acessórios 6 Dimensões 7 Instalação elétrica 9 Peças de reposição 10 Sujeito a alterações. Todas dimensões em mm (pol.). Todos preços estão em Euros,

Leia mais

LUMINÁRIA DE EMERGÊNCIA (segurança aumentada)

LUMINÁRIA DE EMERGÊNCIA (segurança aumentada) LUMINÁRIA DE EMERGÊNCIA (segurança aumentada) NA91354-94 NA96354-94 Atmosferas explosivas Zonas 1 e 2, 21 e 22 - Grupos IIA, IIB e IIC Grau de proteção: IP66/67 Classe de temperatura: T4 ou T5 NBR IEC

Leia mais

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J Instruções de segurança NCC 14.03248 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 48421 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 5 Proteção contra danos

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 36 80 0102 Designação para encomenda LED Características série de conforto 10 mm nivelado A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada Ligação BN

Leia mais

Dräger Flame 2100 (UV) Detecção de chamas

Dräger Flame 2100 (UV) Detecção de chamas Dräger Flame 2100 (UV) Detecção de chamas Tempo de resposta rápido e alta segurança contra alarmes falsos são características do Dräger Flame 2100 O sensor UV é rápido em detectar incêndios em hidrocarbonetos

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING 61/63.CI*****N*

Instruções de segurança VEGASWING 61/63.CI*****N* Instruções de segurança NCC 14.03222 X Ex ia IIC T* Ga, Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 41514 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Especificações... 4 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLC510R14-450H/A Cortina de luz de segurança, receptor

Conteúdo. N.º do art.: MLC510R14-450H/A Cortina de luz de segurança, receptor N.º do art.: 68017104 MLC510R14-450H/A Cortina de luz de segurança, receptor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Emissores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Operação e indicação

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado Pode ser instalado até SIL3 em conformidade com IEC61508 Aplicação Perigo! Em aplicações relacionadas com segurança,

Leia mais

Série AZW45. PROJETOR CONVENCIONAL PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS E ÁREAS INDUSTRIAIS AWR85

Série AZW45.   PROJETOR CONVENCIONAL PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS E ÁREAS INDUSTRIAIS AWR85 PROJETOR CONVENCIONAL PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS E ÁREAS INDUSTRIAIS Lâmpadas Mista, Vapor Mercúrio, Sódio e Metálico Corpo em alumínio fundido copper free AWR85 (Caixa para reator) Lâmpadas Mista, Vapor

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EPL18. Escopo de Garantia. Iluminação Posto de Combustível LED. 30W à 150W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EPL18. Escopo de Garantia. Iluminação Posto de Combustível LED. 30W à 150W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características. s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO PARA SINALIZADORES XENON E FLUORESCENTES À PROVA DE CHAMAS DA SÉRIE 2000

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO PARA SINALIZADORES XENON E FLUORESCENTES À PROVA DE CHAMAS DA SÉRIE 2000 Sistemas de Segurança / Industriais INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO PARA SINALIZADORES XENON E FLUORESCENTES À PROVA DE CHAMAS DA SÉRIE 2000 25500164 REV. A0 1214 Impresso nos EUA página em branco

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO ERN14BAE. Escopo de Garantia. Emergência LED Área Classificada. 3.75W à 15W

MANUAL DE INSTALAÇÃO ERN14BAE. Escopo de Garantia. Emergência LED Área Classificada. 3.75W à 15W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Projetor AlphaLED Ex nc / Ex tb (com alojamento para driver)

Projetor AlphaLED Ex nc / Ex tb (com alojamento para driver) Projetor AlphaLED Ex nc / Ex tb (com alojamento para driver) ALEDZRnC Não centelhante, a prova de tempo e jatos d água. Características Construtivas Projetor retangular a prova de tempo e para área explosiva,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL20_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL20_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Luminária AlphaLED Ex nc / Ex tb (com alojamento p/ driver)

Luminária AlphaLED Ex nc / Ex tb (com alojamento p/ driver) Luminária Alpha Ex nc / Ex tb (com alojamento p/ driver) Não centelhante e à prova de jatos potentes d água. Características Construtivas Luminária para área explosiva, com corpo, tampa, caixa de ligação,

Leia mais

Projetor Ex nr / Ex tb (com alojamento p/ reator e auxiliares)

Projetor Ex nr / Ex tb (com alojamento p/ reator e auxiliares) Projetor Ex nr / Ex tb (com alojamento p/ reator e auxiliares) AZnR16 Respiração restrita e jatos potentes d água Características Construtivas Projetor industrial com corpo e tampa fabricado em liga de

Leia mais

FASÍMETRO MFA-840 MANUAL DE INSTRUÇÕES

FASÍMETRO MFA-840 MANUAL DE INSTRUÇÕES FASÍMETRO MFA-840 MANUAL DE INSTRUÇÕES ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 02 2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 02 3. ESPECIFICAÇÕES... 04 3.1 Especificações Gerais... 04 4. DESCRIÇÃO DO PAINEL FRONTAL... 05 5. OPERAÇÃO...

Leia mais

Instruções de segurança Proline Promag 200

Instruções de segurança Proline Promag 200 XA01309D/06/PT/01.14 71253659 Products Solutions Services Instruções de segurança Proline Promag 200 INMETRO: Ex d[ia] IIC T6 T1 Segurança INMETRO DEKRA OCP 0089 Documento: XA01309D Instruções de segurança

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWR14BAE. Escopo de Garantia. Emergência LED Área Classificada. 1 à 6 Faróis

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWR14BAE. Escopo de Garantia. Emergência LED Área Classificada. 1 à 6 Faróis Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

The Art of Measuring. Memosens SE 630. Manual do Usuário Português. Sensor de Condutividade de 2 Eletrodos SENS MEMO.

The Art of Measuring. Memosens SE 630. Manual do Usuário Português. Sensor de Condutividade de 2 Eletrodos SENS MEMO. The Art of Measuring. Manual do Usuário Português Memosens SE 630 Sensor de Condutividade de 2 Eletrodos MEMO SENS www.knick.de ! CUIDADO Se este aviso for ignorado, poderá ocorrer acidentes com ferimentos

Leia mais

Leitor LE230 Manual Versão 1.3 Revisão 0 Outubro/2014

Leitor LE230 Manual Versão 1.3 Revisão 0 Outubro/2014 Leitor LE230 Manual Versão 1.3 Revisão 0 Outubro/2014 Sumário 1. Apresentação... 3 2. Itens que Acompanham... 3 3. Especificações Técnicas... 3 4. Características Gerais... 4 5. Visão geral do Equipamento...

Leia mais

Manual do usuário DETECTOR DE CALOR ENDEREÇAVEL DHI

Manual do usuário DETECTOR DE CALOR ENDEREÇAVEL DHI Manual do usuário DETECTOR DE CALOR ENDEREÇAVEL DHI-700 Parabéns, Você acaba de adquirir um produto com a qualidade JFL Alarmes, produzido no Brasil com a mais alta tecnologia de fabricação. Este manual

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO ERN14BAE. Escopo de Garantia. Emergência LED Área Classificada. 3.75W à 15W

MANUAL DE INSTALAÇÃO ERN14BAE. Escopo de Garantia. Emergência LED Área Classificada. 3.75W à 15W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Projetor AlphaLED Ex nc / Ex tb (com alojamento para driver)

Projetor AlphaLED Ex nc / Ex tb (com alojamento para driver) Projetor AlphaLED Ex nc / Ex tb (com alojamento para driver) ALEDZCnC Não centelhante, a prova de tempo e jatos d água. Características Construtivas Projetor circular a prova de tempo e para área explosiva,

Leia mais

Dimensões da LB-100 LED Balls. Todas as dimensões em mm. Desenho sem escala.

Dimensões da LB-100 LED Balls. Todas as dimensões em mm. Desenho sem escala. Dimensões da LB-100 LED Balls Todas as dimensões em mm. Desenho sem escala. LB-100 LED BALLS Manual do Usuário Rev.1 2010-2011 SGM. As informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A SGM e

Leia mais

Projetor Ex de AZW45. (sem alojamento p/ reator e auxiliares)

Projetor Ex de AZW45. (sem alojamento p/ reator e auxiliares) Projetor Ex de (sem alojamento p/ reator e auxiliares) AZW45 Tomadas/Plugs Painéis A prova de explosão, segurança aumentada e jatos potentes d água Características Construtivas Projetor industrial. Corpo,

Leia mais

Sem data Sheet online FLOWSIC30 FLOWSIC30 / FLOWSIC30 MEDIDOR DE GÁS

Sem data Sheet online FLOWSIC30 FLOWSIC30 / FLOWSIC30 MEDIDOR DE GÁS Sem data Sheet online FLOWSIC30 FLOWSIC30 / FLOWSIC30 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Informações do pedido Tipo FLOWSIC30 Nº de artigo A pedido As especificações de dispositivo e os dados de desempenho

Leia mais