Modelos 40/40U e UB Detectores de chamas UV

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Modelos 40/40U e UB Detectores de chamas UV"

Transcrição

1 Modelos 40/40U e UB Detectores de chamas UV Guia do usuário Aprovado para FM, CSA Classe I Div. 1 Grupos B, C, D Classe II/III Div. 1 Grupos E, F, G Aprovado para ATEX, IECEx Ex II 2G D Ex db eb op is IIC T4 Gb Ex tb op is IIIC T96 C Db Ref. do documento: TM 40/40U, Rev (14) Fevereiro de Market Blvd, Chanhassen, MN 55317, EUA Telefone: +1 (973) Fax: +1 (973) Site: spectrex@spectrex.net

2

3 Aviso legal O detector de chamas óptico SPECTREX SharpEye descrito neste documento é propriedade da Rosemount. Nenhuma parte do hardware, software ou da documentação pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada em um sistema de recuperação ou traduzida para outra língua ou linguagem computacional, em nenhuma forma ou por nenhum meio, sem a prévia permissão por escrito da Rosemount. Embora grandes esforços para garantir a exatidão e a clareza deste documento tenham sido envidados, a Rosemount não assume nenhuma responsabilidade que resulte de qualquer omissão neste documento ou provenha do mau uso das informações nele obtidas. As informações neste documento foram cuidadosamente verificadas e acredita-se que sejam totalmente confiáveis com todas as informações necessárias incluídas. A Rosemount reserva-se o direito de fazer alterações em qualquer produto descrito neste documento para melhorar a confiabilidade, a função ou o design, e reserva-se o direito de revisar este documento e fazer alterações, de tempos em tempos, no conteúdo dele sem nenhuma obrigação de notificar ninguém das revisões ou alterações. A Rosemount não assume nenhuma responsabilidade proveniente da aplicação ou de qualquer uso de qualquer produto ou circuito descrito neste documento; também não cede licença dos direitos de patente nem dos direitos de outros. Aviso: este manual deve ser lido cuidadosamente por todos os indivíduos que têm ou terão responsabilidade pelo uso ou pela manutenção do produto. O detector não é reparável em campo devido ao alinhamento e à calibragem meticulosos dos sensores e dos respectivos circuitos. Não tente modificar ou reparar os circuitos internos ou alterar suas configurações, uma vez que isso vai prejudicar o desempenho do sistema e invalidar a garantia do produto SPECTREX. Garantia A SPECTREX concorda em estender ao comprador/distribuidor uma garantia aos componentes fornecidos pela SPECTREX dos produtos SharpEye. A SPECTREX garante ao comprador/distribuidor que os produtos estarão livres de defeitos em seus materiais e acabamento por um período de 5 (cinco) anos, a contar da data de entrega ao comprador/distribuidor. A SPECTREX exclui expressamente danos incorridos no trânsito desde a fábrica ou outros tipos de danos relacionados a abuso, uso indevido, instalação inadequada, falta de manutenção ou, ainda, por providência divina, os quais estejam acima e além do controle da empresa. Mediante recebimento de qualquer produto defeituoso, com transporte pré-pago, a SPECTREX vai consertá-lo ou substituí-lo a seu exclusivo critério, caso seja descoberto que o produto se encontrava defeituoso quando do envio. O reparo ou a substituição em questão será o único ônus da SPECTREX coberto por essa garantia e o ônus da SPECTREX deverá estar limitado ao reparo ou à substituição do componente que demonstrar-se defeituoso, não incluindo qualquer responsabilidade por danos consequentes ou de outro tipo. O cliente é responsável por todos os encargos e impostos de frete resultantes do transporte da devolução e do retorno. Essa garantia exclui todas as outras garantias expressas ou implícitas. Garantia iii

4 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM Histórico de liberação Rev Data Histórico de revisão Elaborado por Aprovado por 0 Maio de 2008 Primeira versão Ian Buchanan Eric Zinn 1 Setembro de 2008 Segunda versão Ian Buchanan Eric Zinn 2 Julho de 2010 Terceira versão Ian Buchanan Eric Zinn 3 Agosto de 2010 Quarta versão Ian Buchanan Eric Zinn 4 Novembro de 2010 Quinta versão Ian Buchanan Eric Zinn 5 Junho de 2011 Sexta versão Ian Buchanan Eric Zinn 6 Fevereiro de 2013 Sétima versão Ian Buchanan Eric Zinn 7 Julho de 2013 Oitava versão Ian Buchanan Eric Zinn 8 Fevereiro de 2015 Nona versão Ian Buchanan Eric Zinn 9 Junho de 2015 Décima versão Ian Buchanan Eric Zinn 10 Fevereiro de 2016 Décima primeira versão Ian Buchanan Eric Zinn 11 Julho de 2016 Décima segunda versão Ian Buchanan Eric Zinn 12 Outubro de 2016 Décima terceira versão Jay Cooley Ian Buchanan 13 Janeiro de 2017 Décima quarta versão Jay Cooley Ian Buchanan 14 Fevereiro de 2017 Décima quinta versão Jay Cooley Ian Buchanan iv Histórico de liberação

5 Índice Modelos 40/40U e UB Detector de chamas UV... i Aviso legal... iii Garantia... iii Histórico de liberação... iv Sobre este guia Abreviaturas e acrônimos Introdução Visão geral Modelo e tipos Características e benefícios Princípios de operação Princípios da detecção Óptica aquecida Protocolo HART Modbus RS Certificação do produto Considerações de desempenho Sensibilidade de detecção Cone de visão Prevenção de alarmes falsos Indicadores visuais Sinais de saída Status do detector Relé auxiliar como fim de linha Testes internos do detector Teste contínuo de característica Teste incorporado (BIT) Instalação do detector Diretrizes gerais Desempacotar o produto Verificação do tipo de produto Ferramentas necessárias Instruções de certificação Instruções especiais para uso seguro Índice v

6 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM Instruções gerais Cabos de instalação Instalação do conduíte Instalar a montagem inclinada Instalação da montagem inclinada Conexão do detector Verificação da fiação do detector Configuração do seu detector Atraso do alarme Configuração de endereço Configuração de função Óptica aquecida Operação do detector Ligação do detector Precauções de segurança Configurações padrão das funções Procedimentos de teste Teste incorporado (BIT) automático Teste incorporado (BIT) manual Teste com o modelo de Simulador de Chama FS Manutenção e resolução de problemas Manutenção Procedimentos gerais Procedimentos periódicos Conservação dos registros de manutenção Resolução de problemas Apêndice A Especificações A.1 Especificações técnicas A.2 Especificações elétricas A.3 Saídas A.4 Aprovações A.5 Especificações mecânicas A.6 Especificações ambientais vi Visão geral

7 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de 2017 B Instruções de fiação B.1 Instruções gerais para a fiação elétrica B.2 Configurações de fiação típicas C Rede de comunicação RS C.1 Visão geral da RS D Acessórios D.1 Simulador de chama FS D.1.1 Informações do pedido D.1.2 Desembalagem D.1.3 Instruções operacionais D.1.4 Faixa D.1.5 Carregamento da bateria D.1.6 Substituição da bateria D.1.7 Especificações técnicas D.2 Montagem inclinada D.3 Montagem de duto D.4 Capa anticlima D.5 Visualizador de cone D.6 Defletor de ar E Características SIL E.1 Detector de chamas 40/40UB E.1.1 Parâmetros de segurança relevantes E.1.2 Diretrizes para a configuração, a instalação, a operação e a manutenção Suporte técnico Índice vii

8 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM Lista de figuras Figura 1: Campo de visão horizontal Figura 2: Campo de visão vertical Figura 3: LED indicador Figura 4: Detector com a montagem inclinada Figura 5: Instalação da montagem inclinada Figura 6: Instalação da montagem inclinada (dimensões em milímetros e polegadas) 40 Figura 7: Detector com tampa removida Figura 8: Terminais da fiação Figura 9: Fiação típica para 4 controladores de fios (Utilizando a opção de fiação 1 ou 2) Figura 10: 0 20 ma Opção de fiação 1 (Dissipador de 4 fios) - Padrão Figura 11: 0 20 ma Opção de fiação 1 (Convertido em Fonte de 3 fios) Figura 12: 0 20 ma Opção de fiação 1 (Dissipador de 3 fios não isolado) Figura 13: 0 20 ma Opções de fiação 2 e 3 (Fonte de 3 fios disponível com o protocolo HART) Figura 14: Rede RS Figura 15: Simulador de chama FS Figura 16: Substituição da bateria do Simulador de Chama Figura 17: Montagem inclinada Figura 18: Montagem de duto Figura 19: Capa anticlima Figura 20: Visualizador de cone Figura 21: Defletor de ar viii Visão geral

9 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de 2017 Lista de tabelas Tabela 1: Opções de fiação Tabela 2: Versões do detector Tabela 3: Faixas de sensibilidade de combustível Tabela 4: Imunidade às fontes de alarme falso Tabela 5: Indicações do LED Tabela 6: Tipos de saída disponíveis Tabela 7: Status do detector Tabela 8: Sinais de saída com relação ao estado do detector Tabela 9: Resultados de um teste incorporado (BIT) com sucesso Tabela 10: Resultados de um teste incorporado (BIT) sem sucesso Tabela 11: Resultados de um teste incorporado (BIT) manual com sucesso Tabela 12: Resultados de um teste incorporado (BIT) manual sem sucesso Tabela 13: Ferramentas Tabela 14: Opções de fiação do modelo 40/40U Tabela 15: Funções Tabela 16: Valores de função padrão Tabela 17: Resultados de um teste do simulador de chama com sucesso Tabela 18: Tabela de resolução de problemas Tabela 19: Especificações elétricas Tabela 20: Classificações de contato Tabela 21: Saída de corrente de 20 ma Tabela 22: Compatibilidade eletromagnética (EMC) Tabela 23: Resistência máxima de CC a 20 C/68 F para fio de cobre Tabela 24: Comprimento da fiação em metros/pés Tabela 25: Conexões da fiação Tabela 26: Faixas de sensibilidade Tabela 27: Testes de imunidade Tabela 28: Testes de emissão Lista de tabelas ix

10 Sobre este guia Este guia descreve o Detector de Chamas SharpEye Modelo 40/40U e UB UV e suas características, além de fornecer instruções de instalação, operação e manutenção do detector. Este guia inclui os seguintes capítulos e apêndices: O Capítulo 1, Introdução, fornece uma visão geral do produto, seus princípios de operação e considerações a respeito de seu desempenho. O Capítulo 2, Instalação do Detector, descreve como instalar o detector, incluindo os preparativos antes da realização da instalação, a fiação e as configurações de modo. O Capítulo 3, Operação do Detector, descreve como ligar/desligar e testar o detector. Este capítulo também lista as precauções de segurança que devem ser seguidas durante a operação do detector. O Capítulo 4, Manutenção e Resolução de Problemas, descreve os procedimentos básicos de manutenção e resolução de problemas, bem como os procedimentos de suporte. O Apêndice A, Especificações Técnicas, lista as especificações técnicas do detector, entre outras especificações. O Apêndice B, Instruções de Fiação, lista as instruções de fiação para a conexão do detector e também fornece exemplos de configurações de fiação típicas. O Apêndice C, Rede de Comunicação RS-485, fornece uma visão geral da rede de comunicação RS-485. O Apêndice D, Acessórios, descreve os acessórios disponíveis do detector. O Apêndice E, Características SIL-2, descreve as condições especiais para conformidade com os requisitos da norma EN relacionada ao Nível de Integridade de Segurança SIL-2 de acordo com a TÜV. Visão geral 10

11 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de 2017 Abreviaturas e acrônimos Abreviatura ATEX AWG BIT EMC EOL FOV HART IAD IECEx IPA IR JP5 Travado [Latched] LED GLP ma MODBUS N.F. N.A. N/A NFPA NPT SIL UNC VCA (VAC) Significado Explosivos atmosféricos [Atmosphere Explosives] Medidor de fio americano [American Wire Gauge] Teste incorporado [Built-In-Test] Compatibilidade eletromagnética [Electromagnetic Compatibility] Fim da linha [End of Line] Campo de visão [Field of View] Protocolo de comunicação transdutor remoto acessível em estrada [Highway Addressable Remote Transducercommunication protocol] Imune a qualquer distância [Immune at Any Distance] Explosão de comissão eletrotécnica internacional [International Electrotechnical Commission Explosion] Álcool isopropílico [Isopropyl Alcohol] Infravermelho [Infrared] Combustível de jato [Jet Fuel] Refere-se a relés que permanecem ligados mesmo após a condição Ligado ter sido removida Diodo emissor de luz [Light Emitting Diode] Gás liquefeito de petróleo [Liquefied Petroleum Gas] Miliampères (0,001 ampère) [MilliAmps (0.001 amps)] Estrutura de mensagens mestre-escravo [Master-slave messaging structure] Normalmente fechado [Normally Closed] Normalmente aberto [Normally Open] Não aplicável [Not Applicable] Associação Nacional de Proteção contra Incêndio [National Fire Protection Association] Rosca de tubo nacional [National Pipe Thread] Nível de integridade de segurança [Safety Integrity Level] Rosca comum unificada [Unified Coarse Thread] Voltagem em corrente alternada [Volts Alternating Current] Abreviaturas e acrônimos 11

12

13 1 Introdução Neste capítulo Visão geral página 13 Modelo e tipos página 14 Características e benefícios página 16 Princípios de operação página 16 Considerações de desempenho página 20 Testes internos do detector página Visão geral Há 2 versões do Detector de Chamas UV/IR Série 40/40: Modelo 40/40U e modelo 40/40UB, que também inclui um recurso Teste Incorporado (BIT). Os Detectores de Chamas 40/40UV detectam chamas de combustível e gases com base de hidrocarboneto, chamas invisíveis de hidrogênio e incêndios por hidretos, amônia, substâncias salinas e outros incêndios de origem orgânica. Observação: este tipo de detector não deve ser exposto a fontes de radiação UV, como soldagem, faíscas ou arco elétrico, pois irá resultar em alarme falso. Todos os detectores da série 40/40 incluem uma janela óptica aquecida para um melhor desempenho no gelo, na neve e em condições de condensação. O desempenho de detecção pode ser facilmente adaptado a todos os ambientes, aplicações e requisitos por meio da alteração dos parâmetros de configuração do detector. É possível ajustar esses parâmetros e realizar outras tarefas de manutenção e de monitoramento por meio da comunicação de modbus com base em RS-485 ou da comunicação HART (nos modelos com saída de 0 20 ma). O invólucro do detector tem certificação para explosivos atmosféricos (ATEX) Exd à prova de chamas com um compartimento de terminal Exe traseiro, integral e segregado, que evita a exposição dos sensores e da parte elétrica ao ambiente ao redor. Por isso a aprovação combinada: Ex II 2G D Ex db eb op is IIC T4 Gb Ex tb op is IIIC T96 C Db ( 55 C Ta +75 C) ou Ex II 2G D Ex db eb op is IIC T4 Gb Ex tb op is IIIC T106 C Db ( 55 C Ta +85 C) Visão geral 13

14 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM O detector SharpEye 40/40 foi desenvolvido para operar como uma unidade autônoma diretamente conectada a um sistema de alarme ou um sistema automático de combate a incêndios. O detector também pode ser parte de um sistema mais complexo, no qual vários detectores e outros dispositivos são integrados por meio de uma unidade comum de controle. 1.2 Modelo e tipos Os detectores de chama 40/40U e UB são fornecidos com várias configurações que dependem de: Modelos UV Opções de fiação Faixas de temperatura Tipo de entradas dos cabos Tipo de material do gabinete Aprovações necessárias O detalhamento da configuração está incluído no número de peça do produto na etiqueta do produto e tem a seguinte forma: 40/40U e UB- XXXXX, em que XXXXX define o modelo de acordo com os requisitos acima. Para modificar a configuração padrão ou pré-solicitada e para realizar tarefas de manutenção, consulte o Protocolo HART TM777030, assim como o Manual do RS-485 TM ou TM Os números de peça são definidos como: *O gabinete em alumínio não está disponível na versão FM. 14 Modelo e tipos

15 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de 2017 Tabela 1 descreve as opções de fiação em detalhes. Tabela 1: Opções de fiação Opção de fiação Conexões fornecidas 1 Potência Teste Incorporado (BIT) Manual Relé de falha N.F. Relé do alarme N.A ma Dissipado r RS-485 HART 2 Potência Teste Incorporado (BIT) Manual Relé de falha N.F. Relé do alarme N.A., N.F ma Fonte RS-485 HART 3 Potência Teste Incorporado (BIT) Manual Relé de falha N.A. Relé do alarme N.A., N.F ma Fonte RS-485 HART 4 Potência Teste Incorporado (BIT) Manual Relé de falha N.F. Relé do alarme N.A. Auxiliar N.A. RS Potência Teste Incorporado (BIT) Manual Relé de falha N.A. Relé do alarme N.A. Auxiliar N.A. RS Observação: a opção de fiação 1 é a padrão. A saída de dissipador de ma pode ser alterada para o tipo fonte com uma ligação entre os terminais 1 e 8. Nenhuma outra opção de fiação pode ser alterada no local. Tabela 2: Versões do detector Versão do Detector Descrição U UB UV sem BIT UV com BIT Por exemplo, o número do produto 40/40U e UB-321SC tem as seguintes opções: Versão do Detector: UV sem BIT Opção de fiação: 3 (Potência, Teste Incorporado (BIT) Manual, RS-485, 0 20 ma [Fonte] com o protocolo HART, Relé de falha N.A, Relé de alarme [N.A., N.F.]) Faixa de temperatura: 2 (85 C) Entrada de cabos: 1 (M25) Gabinete: S (Aço inoxidável) Aprovação: C (ATEX, IECEx) Observação: verifique seu número de peça específico em relação às informações em Verificação do tipo de produto, na página 35. Modelo e tipos 15

16 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM 1.3 Características e benefícios Design do espectro UV Teste Incorporado (BIT): manual e automático (consulte Teste incorporado (BIT), na página 29). Janela aquecida: evita os efeitos do gelo, da neve e da condensação. Interface elétrica: Relés de contato seco Rede de comunicação RS-485 Saída de 0 20 ma Protocolo HART: protocolo de comunicação (consulte Protocolo HART, na página 17). Exde: caixa de junção integral para facilitar a fiação. SIL-2: aprovado pela TÜV (somente modelo 40/40UB). Certificação para áreas perigosas: ATEX, IECEx, FM, CSA. Aprovação de funcionalidade: EN54-10 aprovado pela VdS FM aprovado de acordo com FM3260 Os acessórios foram aprovados conforme as aprovações Explosivos atmosféricos (ATEX) e Explosão de comissão eletrotécnica internacional (IECEx). 1.4 Princípios de operação Esta seção descreve os princípios de operação do 40/40U e UB e inclui: Princípios da detecção, página 16 Óptica aquecida, página 17 Protocolo HART, página 17 Modbus RS-485, página 18 Certificação do produto, página Princípios da detecção O Detector de chamas modelo 40/40U e UB é um dispositivo eletrônico criado para a percepção da ocorrência de incêndios e chamas, ativando um alarme ou um sistema de extinção de maneira direta ou por meio de um circuito de controle. 16 Características e benefícios

17 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de 2017 O Detector de chamas UV é um detector óptico de espectro individual sensível à radiação UV presente em incêndios. O detector monitora o volume protegido ao medir sua intensidade de radiação dentro da faixa de frequência do espectro eletromagnético, o ultravioleta (UV). O detector integra um canal em que os pulsos da detecção adequados são registrados e têm a frequência, intensidade e duração analisadas. Elemento de sensoriamento O sensor UV é sensível à radiação na faixa de 0,185 0,260 µm. O canal UV incorpora um circuito lógico especial que elimina alarmes falsos causados pela radiação solar e outras fontes UV não originadas de chamas. Além disso, a sensibilidade do canal UV é estabilizada na faixa de temperatura de trabalho. Níveis de detecção A detecção simultânea de alguns tipos de radiação no canal UV, com intensidade que excede o nível de atenção predefinido do detector resulta em: Sinal de atenção Sinal de alarme Óptica aquecida O detector de chamas SharpEye 40/40 utiliza óptica aquecida. O aquecedor aumenta a temperatura da superfície óptica em aproximadamente 3 5 C/5 8 F acima da temperatura ambiente para melhorar o desempenho em condições de gelo, condensação e neve. A óptica aquecida pode ser definida para um dos seguintes modos: Não operada. Ligada continuamente. Automática, de acordo com a mudança de temperatura (padrão): você pode definir a temperatura inicial abaixo da qual a janela será aquecida. (O padrão é 5 C/41 F) Essa temperatura pode ser definida entre 0 C/32 F e 30 C/86 F. O aquecimento será interrompido quando a temperatura for de 15 C/27 F acima da temperatura inicial. Para obter mais informações, consulte Configuração do seu detector, na página Protocolo HART Os detectores de chama SharpEye 40/40 utilizam o protocolo HART. A comunicação HART é um protocolo de comunicação de campo industrial bidirecional usado para comunicação entre instrumentos de campo inteligentes e sistemas host. O HART é o padrão global para a instrumentalização de processos inteligente e a maioria dos dispositivos de campo inteligentes encontrados em instalações pelo mundo todo é habilitada para HART. O protocolo HART está disponível nas opções de fiação 1, 2 e 3 (consulte a Tabela 1). Princípios de operação 17

18 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM A tecnologia HART é fácil de usar e muito confiável. Através da conexão HART, é possível realizar: Configuração do detector Resolução de problemas do detector Integridade e status do detector Para saber mais detalhes, consulte o manual HART TM Modbus RS-485 Para comunicações mais avançadas, o detector 40/40U e UB tem uma saída RS-485 compatível com Modbus que fornece comunicação de dados de uma rede (de até 247 detectores) a um computador host ou controlador universal para monitoramento central. Essa funcionalidade possibilita a redução de custos de instalação, a fácil manutenção e o uso de ferramentas de diagnóstico locais ou remotas Certificação do produto Os detectores de chama 40/40U e UB têm as seguintes certificações: ATEX, IECEx, página 18 FM, CSA, página 19 SIL-2 (TÜV) (somente modelo 40/40UB), página 19 EN54-10, página 19 Inmetro (UL), página 19 TR CU/EAC, página ATEX, IECEx O detector de chamas óptico 40/40U e UB é certificado para: Explosivos atmosféricos (ATEX), de acordo com SIRA 07ATEX1250X, e explosão de comissão eletrotécnica internacional (IECEx), de acordo com IECEx SIR X Ex II 2G D Ex db eb op is IIC T4 Gb Ex tb op is IIIC T96 C Db ( 55 C Ta +75 C) ou Ex II 2G D Ex db eb op is IIC T4 Gb Ex tb op is IIIC T106 C Db ( 55 C Ta +85 C) Os acessórios Montagem inclinada N/P 40/40-001, Capas anticlima N/P e N/P , Montagem de duto N/P e Defletor de ar N/P estão incluídos na aprovação. 18 Princípios de operação

19 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de FM, CSA Este produto é adequado para uso em zonas perigosas 1 e 2 com vapores de gás do grupo IIC presentes e zonas 21 e 22 com tipos de poeira IIIC. O detector de chamas óptico 40/40U e UB é certificado à prova de explosões FM e CSA e com funcionalidade de acordo com FM3260: Classe I, Divisão 1, Grupos B, C e D. À prova de ignição de poeira Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F e G. Proteção de ingresso IP67, IP66, NEMA 250 Tipo 6P. Para saber mais detalhes, consulte o Projeto de relatório FM ID e o Relatório CSA número SIL-2 (TÜV) (somente modelo 40/40UB) O detector de chamas 40/40UB é certificado para o requisito SIL-2 de acordo com a norma IEC , capítulo A condição de alerta de acordo com SIL-2 pode ser implementada por: Sinal de alerta via circuito de corrente 0 20 ma. ou EN54-10 Sinal de alerta via relé de alarme e relé de falha. Para saber mais detalhes e diretrizes sobre a configuração, instalação, operação e manutenção, consulte Características SIL-2, na página 83, e o Relatório TÜV, número 968/EZ /16. O detector de chamas óptico 40/40U e UB é certificado para EN54-10 e CPD. O detector foi testado e aprovado de acordo com a EN54-10 pela VdS. Esse teste inclui um teste funcional, o teste ambiental, o teste de interferência eletromagnética/compatibilidade eletromagnética (EMI/EMC) e a verificação de software. Para saber mais detalhes, consulte os relatórios da VdS números BMA e BMA Inmetro (UL) Os detectores de chamas 40/40U e UB estão em conformidade com as normas ABNT NBR IEC , ABNT NBR IEC , ABNT NBR IEC , ABNT NBR IEC e ABNT NBR IEC , e com o decreto da INMETRO de número 179, de 18 de maio de Mais detalhes podem ser encontrados no certificado de conformidade de número UL-BR XX. Princípios de operação 19

20 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM TR CU/EAC Os detectores de chamas 40/40U, UB estão em conformidade com a norma TR CU 012/2011 de acordo com: 1Ex d e IIC T5 Gb X Ex tb IIIC T96 C Db X 55 C Ta +75 C ou 1Ex d e IIC T4 Gb X Ex tb IIIC T106 C Db X 55 C Ta +85 C. Para saber mais detalhes, consulte o certificado TR CU de número TR CU C- US.MЮ62.B Considerações de desempenho Esta seção descreve os aspectos de desempenho do 40/40U e UB e inclui: Sensibilidade de detecção, página 20 Cone de visão, página 21 Prevenção de alarmes falsos, página 23 Indicadores visuais, página 24 Sinais de saída, página 25 Status do detector, página 26 Relé auxiliar como fim de linha, página Sensibilidade de detecção A sensibilidade de detecção é a distância máxima na qual o dispositivo detecta de modo confiável um tamanho específico de chama e o tipo de combustível típico (chama padrão) Chama padrão Definido como um fogo com cuba de 0,1 m 2 /1 pé 2 de n-heptano, com velocidade máxima do vento de 2 m/s (6,5 pés/s) Faixas de sensibilidade O detector tem 2 níveis de resposta: Atenção (Pré-alarme) Alarme A distância de detecção para o nível de Alarme é de 15m/50 pés de uma chama padrão. A distância de detecção para o nível de atenção é aproximadamente 10% maior do que a distância de alarme. 20 Considerações de desempenho

21 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de 2017 Para algumas condições ambientais típicas, o parâmetro Zeta conforme definido na NFPA 72 para o detector é de 0,005 (1/metro). Observação: os parâmetros Zeta podem variar significativamente com alterações na temperatura, pressão do ar, umidade, condições de visibilidade e assim por diante Outros combustíveis O detector reage a outros tipos de combustível conforme segue: O fogo de linha de base se refere a 0,1 m 2 /1 pé 2 de n-heptano e é predefinido como 100% de sensibilidade. Para fogo por combustível tamanho de chamas em cuba padrão: 0,1 m 2 /1 pé 2. Para chama de gás coluna de fogo de 0,75 m/30 pol. de altura, 0,25 m/10 pol. de largura. Tempo máximo de resposta: 10 s. Tabela 3: Faixas de sensibilidade de combustível Distância máxima (m) Tipo de combustível 40/40U e UB Gasolina 50/15 N-heptano 50/15 Metano* 43/13 GLP* 43/13 Hidrogênio* 39/12 JP5 37/11 Querosene 37/11 Combustível a diesel 37/11 Etanol a 95% 37/11 IPA 37/11 Polipropileno 33/10 Metanol 25/7,5 Silano** 22/7 Papel 20/6 *Coluna de fogo de 0,75 m/30 pol. de altura, 0,25 m/10 pol. de largura **Coluna de fogo de 0,5 m/20 pol. de altura, 0,2 m/8 pol. de largura Considerações de desempenho 21

22 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM Cone de visão Horizontal: 100 Figura 1: Campo de visão horizontal Vertical: +50 (para baixo), -45 (para cima) Figura 2: Campo de visão vertical 22 Considerações de desempenho

23 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de Prevenção de alarmes falsos Para evitar alarmes falsos, o detector não soará o alarme ou reagirá às fontes de radiação especificadas na Tabela 4. Tabela 4: Imunidade às fontes de alarme falso Fonte de radiação Distância de imunidade (m/pés) Luz do sol indireta ou refletida IAD Faróis veiculares (farol baixo) em conformidade com IAD MS Luz de vidro congelado incandescente, 300 W IAD Luz fluorescente com refletor de esmalte branco, de IAD loja ou de escritório padrão, 70 W (ou duas luzes de 35 W) Arco elétrico [Lacuna de 12 mm ( 15 / 32 pol.) a V IAD de corrente alternada, 60Hz] Extremos de luz ambiente (da escuridão para a luz IAD brilhante com neve, água, chuva, brilho do deserto e névoa) Roupas coloridas brilhantes, incluindo vermelho e IAD laranja fosforescente Luz de cúpula azul esverdeada em conformidade com IAD M Lanterna (MX 991/U) IAD Aquecedor de radiação, W IAD Aquecedor de radiação, W com ventoinha IAD Charuto aceso 1,5/5 Cigarro aceso 1,5/5 Fósforo, madeira, galho incluindo irrupção 5/16,5 Observações: IAD = Imune a qualquer distância (Immune at Any Distance). Todas as fontes são cortadas a 0 20Hz. Considerações de desempenho 23

24 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM Indicadores visuais Um indicador de LED de três cores está localizado dentro da janela do detector, conforme mostrado na Figura 3. Os status do detector estão listados na Tabela 5. Tabela 5: Indicações do LED Status do detector Cor do LED Modo do LED Falha, Falha do BIT Amarelo 4 Hz piscando Normal Verde 1 Hz piscando Atenção Vermelho 2 Hz piscando Alarme Vermelho Fixo LED indicador Figura 3: LED indicador 24 Considerações de desempenho

25 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de Sinais de saída As saídas estão disponíveis de acordo com a configuração padrão ou com as opções de fiação selecionadas para o detector 40/40U e UB. Determine as saídas para seu modelo de acordo com a Tabela 6. O detector incorpora vários tipos de saída adequados aos diversos sistemas de controle: 0 20 ma (em etapas) com HART Relés (de alarme, de falha, auxiliar) Modbus RS-485 Tabela 6: Tipos de saída disponíveis Tipo de saída Versão Status do detector Relé do alarme Relé auxiliar Relé de falha Saída de corrente de 0 20 ma 40/40U e UB Opções 1XXXX, 4XXXX e 5XXXX 40/40U e UB Opções 2XXXX e 3XXXX 40/40U e UB Opções 4XXXX e 5XXXX 40/40U e UB Opções 1XXXX, 2XXXX e 4XXXX 40/40U e UB Opções 3XXXX e 5XXXX Modelos 40/40U e UB Opção 1XXXX 40/40U e UB Opções 2XXXX e 3XXXX O relé é N.A. O relé é N.A. e N.F. O relé é N.A. O relé é N.F. energizado O relé é N.A. energizado Dissipador com o protocolo HART (pode ser alterado para Fonte consulte a Figura 10, a Figura 11 e a Figura 12) FONTE com o protocolo HART RS-485 Todas as versões Protocolo Modbus Considerações de desempenho 25

26 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM Status do detector Os possíveis status de função do detector estão listados na Tabela 7. Uma análise de falha mais detalhada pode ser vista por meio de HART ou RS-485. Tabela 7: Status do detector Status Normal BIT Atenção Alarme Alarme com trava (opcional) Falha do teste incorporado (BIT) Falha Descrição Operação normal. Teste incorporado (Built-In-Test) em andamento. Fogo detectado alterado para Atenção (estado préalarme). Fogo detectado alterado para Alarme de incêndio. As saídas do alarme permanecem travadas após a detecção de um incêndio que já tenha sido apagado. Uma falha na sequência do teste incorporado (BIT) ou outro tipo de falha elétrica é detectada. O detector continuará a detectar incêndios. Uma falha é detectada quando a fonte de alimentação está muito baixa ou devido a uma falha de software ou elétrica. O detector NÃO detectará incêndios nessa condição. Em cada estado, o detector ativará saídas diferentes, conforme especificado na Tabela 8. Tabela 8: Sinais de saída com relação ao estado do detector Estado do detector Indicador de LED Modo do LED Relé do alarme Relé auxiliar Relé de falha Saída ma Normal Verde 1 Hz Desligado Desligado Ligado 4 ma Atenção Vermelho 2 Hz Desligado Ligado (4) Ligado 16 ma Alarme (1) Vermelho Constante Ligado Ligado Ligado 20 ma Trancado (2) Vermelho Constante Ligado Desligado Ligado 20 ma Ligado (4) Ligado 20 ma Falha do Amarelo 4 Hz Desligado Desligado Desligado 2 ma BIT (3) Atenção na falha do teste incorporado (BIT) Vermelho 2 Hz Desligado Ligado (4) Desligado 16 ma 26 Considerações de desempenho

27 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de 2017 Estado do detector Indicador de LED Modo do LED Relé do alarme Relé auxiliar Relé de falha Saída ma Alarme na falha do teste incorporado (BIT) Vermelho Constante Ligado Ligado Desligado 20 ma Falha Amarelo 4 Hz Desligado Desligado Desligado 0 ma Observações: 1 As saídas do alarme serão ativadas quando houver condições de alarme e interrompidas aproximadamente 5 segundos após a ausência de detecção de incêndio. 2 O estado de alarme pode ser travado como alternativa por meio de uma função programada (o padrão é não travado). 3 O detector permanecerá no estado de falha do teste incorporado (BIT) até passar por um teste incorporado com êxito. 4 O relé auxiliar pode ser ativado no nível de atenção ou no nível de alarme, dependendo da função programada. 5 As saídas dependem das opções de fiação Travamento opcional Por padrão, os alarmes são definidos como sem travamento. Entretanto, o detector inclui uma capacidade de saída de alarme travada, que opera de acordo com a função programada. Caso seja selecionado, ao detectar um incêndio, o sinal de detecção é travado até que uma redefinição manual seja realizada (desconexão da fonte de alimentação ou realização de um teste incorporado manual [consulte Teste incorporado (BIT) manual, na página 30]). O travamento afeta o relé de alarme, a saída de 0 20 ma, o LED do alarme (o relé auxiliar será travado somente quando a função programável Relé auxiliar estiver definida como SIM). Observações: O relé auxiliar está disponível somente nos modelos com os sufixos 4XXXX e 5XXXX A saída de 0 20 ma está disponível somente nos modelos com os sufixos 1XXXX, 2XXXX e 3XXXX Relé auxiliar como fim de linha O relé auxiliar pode ser utilizado como fim de linha somente nos modelos com os sufixos 4XXXX e 5XXXX. Neste caso, o relé auxiliar estará ativo enquanto o detector estiver energizado. Considerações de desempenho 27

28 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM 1.6 Testes internos do detector O detector realiza 2 tipos de autotestes: Teste contínuo de característica, página 28 Teste incorporado (BIT), página Teste contínuo de característica Durante a operação normal, o detector faz autotestes continuamente e indica uma falha se um erro for encontrado. Esse tipo de teste está em conformidade com os requisitos SIL-2. O detector testa continuamente: Nível de tensão de entrada Nível de tensão de todos os reguladores internos Nível de tensão do status do sensor e dos circuitos do sensor à procura de ruídos ou desconexão nos circuitos eletrônicos Saída de nível 0 20 ma Operação dos relés e do aquecedor Processador watchdog Software Memória Frequência do oscilador Resposta à indicação de falha Se um erro for encontrado, o detector o indicará por meio de: Relé de falha: Abrirá nas opções de fiação 1, 2 e 4 Fechará nas opções de fiação 3 e ma: indica falha (0 ma ou 2 ma) nas opções de fiação 1, 2 e 3 LED Amarelo piscante (4 Hz) Correção da falha As indicações de falha permanecem até que a energia seja removida do detector. As indicações de falha retornam se a falha ainda for encontrada quando a energia for restaurada. 28 Testes internos do detector

29 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de Teste incorporado (BIT) O teste incorporado (BIT) do detector também verifica o seguinte: Circuitos eletrônicos Sensores Limpeza da janela O detector pode ser definido para realizar o teste incorporado (BIT) nos seguintes modos: Automático e manual Somente manual Observação: no teste incorporado (BIT) manual, as saídas também podem ser testadas e a inibição do sistema de controle deverá ser aplicada se isso puder iniciar outros sistemas Como o teste incorporado (BIT) funciona O estado do detector permanece inalterado se o resultado de um BIT for o mesmo do estado atual (normal ou falha do BIT). O estado do detector é alterado (de normal para falha do BIT ou viceversa) se o teste incorporado (BIT) for diferente do status atual. Observação: no status Falha do BIT, o detector pode continuar a detectar incêndios Teste incorporado (BIT) automático O detector realiza um teste incorporado (BIT) automaticamente a cada 15 minutos. Uma sequência do BIT realizada com sucesso não ativa os indicadores. Todas as saídas dos resultados do teste incorporado (BIT) funcionarão conforme descrito na Tabela 9 e Tabela 10; o BIT será executado automaticamente a cada minuto. Isso continuará até que ocorra uma sequência do teste incorporado (BIT) com sucesso, momento em que o detector retorna à operação normal. Tabela 9: Resultados de um teste incorporado (BIT) com sucesso Saída Resultado Relé de falha Opções de fiação 1, 2 e 4: permanece Fechado Opções de fiação 3 e 5: permanece Aberto Saída de Opções de fiação 1, 2 e 3: Normal (4 ma) 0 20 ma LED de Ligado em verde, piscando e a 1 Hz (Normal) potência Testes internos do detector 29

30 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM Tabela 10: Resultados de um teste incorporado (BIT) sem sucesso Saída Resultado Relé de falha Opções de fiação 1, 2 e 4: alterna para Aberto Opções de fiação 3 e 5: alterna para Fechado Saída de 0 20 ma LED de potência Procedimento do teste incorporado (BIT) Opções de fiação 1, 2 e 3: Falha do teste incorporado (BIT) (2 ma) Amarelo, piscando e a 4 Hz Realizado a cada minuto Teste incorporado (BIT) manual O teste incorporado (BIT) é iniciado manualmente pela conexão momentânea dos terminais 2 e 3 (ou com uma chave passando pelos dois terminais na área segura). Os resultados de um teste incorporado (BIT) manual com ou sem sucesso são listados na Tabela 11 e na Tabela 12. Tabela 11: Resultados de um teste incorporado (BIT) manual com sucesso Saída Resultado Relé de falha Opções de fiação 1, 2 e 4: permanece Fechado (Normal) Opções de fiação 3 e 5: permanece Aberto (Normal) Relé do alarme Relé auxiliar Saída de 0 20 ma LED de potência Ativado por 3 s (somente quando a função BIT do alarme estiver definida como SIM) Para as opções de fiação 4 e 5: é ativado por 3 s (somente quando a função BIT do auxiliar estiver definida como Sim) Opções de fiação 1, 2 e 3: Inicia 20 ma somente quando a função BIT do alarme estiver definida como Sim Inicia 16 ma quando a função BIT do auxiliar estiver definida como SIM e a função BIT do alarme estiver definida como Não Verde, piscando e a 1 Hz 30 Testes internos do detector

31 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de 2017 Tabela 12: Resultados de um teste incorporado (BIT) manual sem sucesso Saída Resultado Relé de falha Opções de fiação 1, 2 e 4: alterna para Aberto Opções de fiação 3 e 5: alterna para Fechado Saída de 0 20 ma LED de potência Opções de fiação 1, 2 e 3: indica falha do BIT (2 ma) Amarelo, piscando e a 4 Hz Somente teste incorporado (BIT) manual selecionado O teste incorporado (BIT) é iniciado manualmente pela conexão momentânea dos terminais de números 2 e 3 (ou com uma chave passando pelos dois terminais na área segura). Testes internos do detector 31

32

33 2 Instalação do detector Neste capítulo Diretrizes gerais página 33 Desempacotar o produto página 34 Ferramentas necessárias página 35 Instruções de certificação página 36 Cabos de instalação página 38 Instalar a montagem inclinada página 39 Conexão do detector página 41 Configuração do seu detector página 44 Este capítulo fornece diretrizes básicas para a instalação do detector. Ele não tenta cobrir todas as práticas padrão e códigos de instalação. Em vez disso, enfatiza pontos específicos de consideração e fornece algumas regras gerais para o pessoal qualificado. Onde for aplicável, precauções especiais de segurança são destacadas. 2.1 Diretrizes gerais Para garantir o desempenho ideal e uma instalação eficiente, considere as seguintes diretrizes: Sensibilidade: para determinar o nível de sensibilidade, considere o seguinte: Tamanho do incêndio em relação à distância necessária para a detecção Tipo de materiais inflamáveis Fiação: O alcance de fio deve ser projetado de acordo com a distância do detector até o controlador e com o número de detectores na mesma linha de potência. Consulte as Instruções de fiação na página 65. Para cumprir totalmente a diretiva EMC e proteger contra interferência causada por RFI e EMI, o cabo ao detector deve ser blindado e o detector deve ser aterrado. A blindagem deve ser aterrada na extremidade do detector. Espaço e localização: o número de detectores e sua localização na área protegida são determinados por: Tamanho da área protegida Sensibilidade dos detectores Linhas de visão obstruídas Cone de visão dos detectores Diretrizes gerais 33

34 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM Ambiente: Poeira, neve ou chuva podem reduzir a sensibilidade dos detectores e exigir mais atividades de manutenção. A presença de fontes oscilantes de IR de alta intensidade pode afetar a sensibilidade. Mira do detector: O detector deve estar voltado na direção do centro da zona de detecção e ter uma visão completamente desobstruída da área protegida. Sempre que possível, a face de detecção deve estar inclinada para baixo em um ângulo de 45º para maximizar a cobertura e evitar o acúmulo de poeira e de sujeira. Não inicie uma instalação a menos que todas as considerações cabíveis com relação ao local de detecção tenham sido levadas em conta. A instalação deve estar em conformidade com a norma NFPA 72E ou qualquer outra regulamentação ou norma local ou internacional, conforme seja aplicável aos detectores de chama e à instalação de produtos aprovados para Ex. 2.2 Desempacotar o produto Ao receber seu detector, verifique se recebeu o seguinte conteúdo: Formulário de entrega Detector de chamas Capa plástica anticlima Manual do usuário Documento de qualificação Chaves de ferramenta (por envio) Verifique e registre o seguinte: 1 Verifique o pedido de compra apropriado. 2 Registre o número de peça (N/P) e o número de série dos detectores e a data de instalação em um livro de registro apropriado. 3 Verifique se todos os componentes necessários para a instalação do detector estão prontamente disponíveis antes de começá-la. Se a instalação não estiver completa em uma única sessão, fixe e vede os detectores e conduítes/cabos. 34 Desempacotar o produto

35 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de Verificação do tipo de produto Verifique se o produto tem a configuração e as opções solicitadas. Verifique o número de peça detalhado na etiqueta e compare essa informação com as descrições contidas em Modelo e tipos, na página Ferramentas necessárias O detector pode ser instalado usando ferramentas e equipamentos comuns de propósito geral. A Tabela 13 lista as ferramentas específicas necessárias para instalar o detector. Tabela 13: Ferramentas Ferramenta Função Comentários Chave hexagonal 3 / 16 pol. Chave hexagonal 1 / 4 pol. Chave de extração Chave de fenda 6 mm Chave de fenda 2,5 mm Abrir e fechar a tampa do detector (para a fiação) Montar o detector na montagem inclinada Para a extração da tampa do detector Conectar o terminal do solo Conectar fios aos blocos do terminal Parte do kit Parte do kit Parte do kit Ferramenta padrão Ferramenta padrão Para a fiação, use condutores com código de cores ou marcações de fiação ou etiquetas adequadas. Fios de 0,5 3,5 mm²/pés12 20 (AWG) podem ser utilizados para a fiação do local. O alcance de fio selecionado deve ser baseado no número de detectores utilizados na mesma linha e na distância da unidade de controle, em conformidade com as especificações (consulte Instruções gerais para a fiação elétrica, na página 65). Ferramentas necessárias 35

36 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM 2.4 Instruções de certificação Atenção: não abra o detector, mesmo quando isolado, na presença de qualquer chama aberta Instruções especiais para uso seguro As dimensões dos trajetos da chama diferem dos valores mínimos ou máximos relevantes, conforme exigido pela tabela 2 da norma EN :2014, conforme detalhado abaixo: Localização do trajeto da chama Tipo de junta Lacuna máxima, ic Comprimento mínimo L Janela de safira Flangeado 0,04 mm 10,5 mm Ponta principal Cilíndrico 0,15 mm 15,5 mm Lacunas, ic, não devem ser modificadas de modo a ficar maiores e os comprimentos, L, não devem ser modificados de modo a ficarem menores do que os valores mostrados na tabela acima. Unidades podem ser pintadas ou ajustadas com acessórios opcionais, algumas das quais são feitas de um material não metálico ou têm um revestimento não metálico que podem gerar, potencialmente, um nível passível de ignição de carga eletrostática em certas condições extremas. Portanto, essas unidades não devem ser instaladas em um local onde possam estar sujeitas a condições externas (como vapor de alta pressão), que podem causar um acúmulo de cargas eletrostáticas nas superfícies não condutoras. A limpeza do equipamento (exceto a janela) deve ser feita somente com um pano úmido. Os 3 parafusos de fixação utilizados para prender a tampa do compartimento à prova de chamas têm uma tensão de escoamento de 344 N/mm². Outros fixadores substitutos devem ter uma tensão de escoamento de valor, no mínimo, igual. Quando a montagem do duto for ajustada e o equipamento for montado em um duto de ar/recipiente de processo aquecido/resfriado, deve-se verificar se a temperatura do duto de ar/recipiente de processo não poderá aquecer ou resfriar qualquer parte do invólucro do equipamento fora da faixa de temperatura ambiente máxima marcada antes de acionar o equipamento e levando em consideração a temperatura ambiente ao redor. 36 Instruções de certificação

37 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de Instruções gerais O ponto de entrada do cabo pode exceder 75 C/167 F. Devem ser tomadas precauções adequadas ao selecionar o cabo. O equipamento pode ser utilizado com gases e vapores inflamáveis com os grupos de aparelhos IIA, IIB e IIC: T4 na faixa de temperatura ambiente: -55 C/-67 F a +75 C/+167 F. T4 na faixa de temperatura ambiente: -55 C/-67 F a +85 C/+185 F. A instalação deve ser executada por pessoal adequadamente treinado, de acordo com o código aplicável da prática, como EN :1997. A inspeção e a manutenção deste equipamento devem ser executadas por pessoal adequadamente treinado, de acordo com o código aplicável da prática, como a norma EN A inspeção e a manutenção deste equipamento devem ser executadas por pessoal adequadamente treinado, de acordo com o código aplicável da prática, como a norma EN A certificação deste equipamento depende dos seguintes materiais usados em sua construção: Invólucro: aço inoxidável 316L ou alumínio Janela: vidro de safira Se houver possibilidade real de o equipamento ter contato com substâncias agressivas, é responsabilidade do usuário tomar precauções adequadas que evitem que ele seja adversamente afetado, garantindo assim que o tipo de proteção fornecida pelo equipamento não seja comprometida: Substâncias agressivas: líquidos ou gases ácidos que possam atacar metais, ou solventes que possam afetar materiais poliméricos. Precauções adequadas: verificações regulares como parte de inspeções de rotina ou estabelecer das folhas de dados do material que ele é resistente a produtos químicos específicos. Instruções de certificação 37

38 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM 2.5 Cabos de instalação Siga essa diretriz para a instalação do cabo: Todos os cabos até o detector devem ser bem blindados para estarem em conformidade com o requisito de compatibilidade eletromagnética (EMC) (consulte a Compatibilidade eletromagnética (EMC), na página 63). Aterre o detector no ponto de aterramento mais próximo (não mais do que 3 m da localização do detector). Instale o detector com as entradas de cabo voltadas para baixo Instalação do conduíte O conduíte utilizado para o cabeamento deve estar em conformidade com o seguinte: Para evitar a condensação de água ou água no detector, instale o detector com os conduítes voltados para baixo de modo a incluir os orifícios de drenagem. Ao utilizar a montagem de inclinação opcional, use conduítes flexíveis para a última parte que se conecta ao detector. Para instalações em atmosferas conforme as definidas no grupo B da norma NFPA 72E, vede as entradas dos conduítes. Ao puxar os cabos pelos conduítes, certifique-se de que eles não estejam emaranhados ou tensionados. Estenda os cabos cerca de 30 cm/12 pol. acima da localização do detector para acomodar a fiação após a instalação. Após os cabos do condutor terem sido puxados pelos conduítes, faça um teste de continuidade. 38 Cabos de instalação

39 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de Instalar a montagem inclinada A montagem inclinada (P/N 40/40-001) possibilita que o detector seja girado até 60º em todas as direções. A Figura 4 mostra o detector montado na montagem inclinada. Figura 4: Detector com a montagem inclinada Instalar a montagem inclinada 39

40 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM Instalação da montagem inclinada A Figura 5 mostra a instalação da montagem inclinada. Figura 5: Instalação da montagem inclinada A Figura 6 mostra a instalação da montagem inclinada com as dimensões em milímetros e em polegadas. Figura 6: Instalação da montagem inclinada (dimensões em milímetros e polegadas) 40 Instalar a montagem inclinada

41 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de 2017 Para instalar a montagem inclinada e o detector: 1 Coloque a montagem inclinada em seu local designado e fixe-a com 4 prendedores através dos 4 furos de 7 mm de diâmetro. Utilize os 4 parafusos e arruelas de acordo com o kit. Observação: a remoção do detector para fins de manutenção não requer que a montagem inclinada seja removida. 2 Desembale o detector. 3 Coloque o detector com suas entradas de conduíte/cabo apontando para baixo na placa de sustentação da montagem inclinada. Fixe o detector com o parafuso de 5 / 16 pol. de rosca comum unificada (UNC) 18 x 1 pol. na montagem inclinada. 4 Solte os parafusos de travamento vertical e horizontal com a chave hexagonal 3 / 16 pol. de modo que o detector possa ser girado. Aponte o detector em direção à área protegida e certifique-se de que a visão da área está desobstruída. Fixe o detector nessa posição apertando os parafusos de travamento na montagem inclinada, certificando-se de que o detector esteja na posição correta. O detector, agora, está corretamente posicionado, alinhado e pronto para ser conectado ao sistema. 2.7 Conexão do detector Essa seção descreve como conectar o cabeamento elétrico ao detector (Figura 7). Para conectar o detector aos cabos elétricos: 1 Desconecte a alimentação. 2 Remova a tampa traseira do detector retirando os 3 parafusos com cabeça de soquete dos parafusos da tampa. A câmara do terminal agora ficará exposta. 3 Remova o plugue de proteção montado na entrada do conduíte/cabo do detector e puxe os fios pela entrada do detector. 4 Utilize uma conexão de conduíte à prova de explosão 14 de rosca de tubo nacional (NPT) de ¾ pol. ou uma presilha de cabos à prova de chamas M25x1,5 para montar o cabo/conduíte no detector. Conexão do detector 41

42 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM Câmara do terminal Terminais Terminal terrestre interno Terminal terrestre Parafuso de sustentação do detector Entrada do conduíte/cabo Figura 7: Detector com tampa removida 5 Conecte os fios aos terminais requeridos na placa do terminal de acordo com o diagrama de fiação (Figura 7) e Tabela Conecte o fio de aterramento (terra) ao parafuso de aterramento (terra) fora do detector (terminal terrestre). O detector deve estar bem preso ao aterramento. 7 Verifique a fiação. A fiação inadequada pode danificar o detector. 8 Verifique os fios para fixar a conexão mecânica e aperte-os gentilmente contra o terminal para evitar que eles interfiram com o fechamento da tampa traseira (Figura 7). 9 Coloque e fixe a tampa traseira do detector parafusando os 3 parafusos de cabeça de soquete nos parafusos da tampa (Figura 4). 42 Conexão do detector

43 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de Verificação da fiação do detector O detector tem 5 opções de fiação de saída na seção do terminal integral Exde do invólucro. Há 12 terminais com rótulos de 1 a 12. Tabela 14 descreve a função de cada terminal para todas as opções de fiação. Tabela 14: Opções de fiação do modelo 40/40U Nº do terminal do fio Opção 1 (padrão) Opção 2 Opção 3 Opção 4 Opção VCC +24 VCC +24 VCC +24 VCC +24 VCC 2 0 VCC 0 VCC 0 VCC 0 VCC 0 VCC 3 Teste Incorporado (BIT) Manual 4 5 Relé de falha N.F. Teste Incorporado (BIT) Manual Relé de falha N.F. Teste Incorporado (BIT) Manual Relé de falha N.A. Teste Incorporado (BIT) Manual Relé de falha N.F. Teste Incorporado (BIT) Manual Relé de falha N.A. 6 Relé do alarme N.A. Relé do alarme N.A. Relé do alarme N.A. Relé do alarme N.A. Relé do alarme N.A. 7 Relé do alarme C Relé do alarme C Relé do alarme C Relé do alarme C Relé do alarme C ma Entrada Relé do alarme N.F. Relé do alarme N.F. Auxiliar N.A. Auxiliar N.A ma, saída* 0 20 ma Saída* 0 20 ma, saída* Auxiliar C Auxiliar C 10 + RS-485 (1) + RS-485 (1) + RS-485 (1) + RS-485 (1) + RS-485 (1) 11 - RS-485 (1) - RS-485 (1) - RS-485 (1) - RS-485 (1) - RS-485 (1) 12 RS-485, TERRA RS-485, TERRA RS-485, TERRA RS-485, TERRA RS-485, TERRA *Disponível com o protocolo HART. Observações: O RS-485 é utilizado para a rede de comunicação conforme especificado no Apêndice C (Terminais 10, 11 e 12) e para conexão (em uma área segura) a um PC ou laptop para a configuração e o diagnóstico. Relé do alarme: Contato N.A. nas opções de fiação 1, 4 e 5. N.A e N.F. nas opções de fiação 2 e ma é dissipador na opção 1 e fonte nas opções 2 e 3. As opções 1, 2 e 3 de 0 20 ma estão disponíveis com o protocolo HART. Conexão do detector 43

44 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM Na opção de fiação 1, conecte os terminais 1 e 8 para alterar a saída ma para fonte. A saída de falha é o relé SPST energizado N.F. Os contatos são fechados quando o detector está na condição de operação normal nas opções 1, 2 e 4, e estão disponíveis como energizados N.A. nas opções 3 e 5. A saída auxiliar é o relé (SPST) N.A. Dependendo da configuração da função, o relé auxiliar pode agir em paralelo com o relé do alarme para ativar outro dispositivo externo ou pode fornecer um sinal de atenção. 2.8 Configuração do seu detector Você pode reprogramar a configuração de função utilizando a conexão RS- 485 ou o protocolo HART conforme segue: Kit de minilaptop (N/P ): o minilaptop, pré-carregado com o software de host SPECTREX, possibilita que você reconfigure definições ou faça diagnósticos em todos os detectores de chamas da série 40/40. Consulte o manual TM para saber mais sobre instruções de programação ao usar o Kit de minilaptop. Kit de chicote USB RS-485 (N/P ): o kit de chicote USB RS-485 com conversor RS-485/USB, usado com software de host SPECTREX, possibilita a conexão a qualquer PC ou laptop disponível para reconfigurar definições ou executar diagnósticos em todos os detectores de chamas da série 40/40. Consulte o manual TM para saber mais sobre instruções de programação ao usar o Kit de chicote USB RS-485. Protocolo HART: consulte o manual TM para saber mais sobre instruções de programação. Essas funções permitem que você defina: Atraso do alarme Configuração de endereço Modo de operação Operação óptica aquecida As configurações padrão de fábrica listadas para cada função são: Atraso do alarme 3 s Trava do alarme Não Relé auxiliar Não Teste incorporado (BIT) automático Sim Teste incorporado (BIT) do alarme Não Teste incorporado (BIT) do auxiliar Não Fim de linha Não Óptica aquecida Automática Temperatura 5 C/41 F 44 Configuração do seu detector

45 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de Atraso do alarme O detector é equipado com uma opção de atraso do alarme, que fornece atrasos de tempo programáveis com configurações de: Antichama *O modo de antichama é selecionado para evitar alarmes falsos em locais onde chamas rápidas podem estar presentes. O atraso para alarmes de incêndio nesse modo está em uma faixa de 2,5 a 15 segundos e geralmente é inferior a 10 segundos. Outras configurações de atraso estão disponíveis: 0, 3, 5, 10, 15, 20 ou 30 segundos Quando ocorre uma condição de nível de alarme (detecção), o detector atrasa a execução das saídas de alarme pelo período especificado. O detector, então, avalia a condição por 3 segundos. Se o nível de alarme ainda estiver presente, as saídas do alarme serão ativadas. Se essa condição já não existir, o detector retorna ao seu estado de espera. A opção de atraso do alarme afeta os relés de saída e a saída de 0 20 ma. Os LEDs e saídas indicam níveis de atenção durante o atraso somente se a condição de incêndio existir Configuração de endereço O detector fornece até 247 endereços que podem ser alterados com o link de comunicação RS-485 ou com o protocolo HART Configuração de função Você pode selecionar as funções desejadas conforme detalhado na Tabela 15. Tabela 15: Funções Função Configuração Trava do alarme Sim: Ativar trava do alarme. Não: Desativar trava do alarme (padrão). Relé auxiliar* Sim: Ativar relé Auxiliar no nível de Atenção. Não: Ativar relé Auxiliar no nível de Alarme (padrão). Teste incorporado (BIT) automático Sim: Realizar Teste Incorporado (BIT) automático e manual (padrão). Não: Realizar somente o Teste Incorporado (BIT) manual. BIT do alarme Sim: O Teste Incorporado (BIT) manual com sucesso ativa o relé do Alarme por aproximadamente 3 segundos (padrão). Não: O Teste Incorporado (BIT) manual com sucesso não ativa o relé do Alarme. Configuração do seu detector 45

46 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM Função Configuração BIT do auxiliar* Sim: O Teste Incorporado (BIT) manual com sucesso ativa o relé do Auxiliar por aproximadamente 3 segundos (padrão). Não: O Teste Incorporado (BIT) manual com sucesso não ativa o relé do Auxiliar. EOL* Sim: O relé Auxiliar é utilizado como fim de linha. Não: o relé auxiliar opera de acordo com as funções 2 e 5 (padrão). Observação: *disponível somente nos modelos 40/40U e UB-4XXXX e - 5XXXX Óptica aquecida A óptica aquecida pode ser definida como um dos modos a seguir: Modo aquecida DESLIGADA: não operada LIGADA: continuamente AUTOMÁTICA: por mudança de temperatura No modo AUTOMÁTICA, a configuração padrão de AQUECIMENTO LIGADO é de 5 C/41 F. O aquecimento será interrompido quando a temperatura for de 15 C/27 F acima da temperatura inicial. Você pode definir a temperatura inicial abaixo da qual a janela será aquecida. Essa temperatura pode ser definida entre 0 30 C/32 86 F. 46 Configuração do seu detector

47 3 Operação do detector Neste capítulo Ligação do detector página 47 Precauções de segurança página 48 Procedimentos de teste página 49 Este capítulo descreve como ligar e testar o detector. Ele também inclui algumas verificações de segurança muito importantes que você deve completar antes de operar o detector. 3.1 Ligação do detector Esta seção descreve como ligar o detector. Siga essas instruções cuidadosamente para obter o desempenho ideal do detector durante toda sua vida útil: Para ligar o detector: 1 Ligue a energia. 2 Aguarde 60 segundos para que o detector encerre o procedimento de inicialização. A aplicação de potência inicia a seguinte sequência de eventos: O LED amarelo pisca a 4 Hz. O teste incorporado (BIT) é executado. Em caso de sucesso, o LED verde pisca a 1 Hz, os contatos do relé de falha fecham e a saída ma é de 4 ma. 3 Entre no modo Normal. Observação: a maioria dos detectores é utilizada no modo de alarme sem travamento padrão. Somente realize uma reinicialização quando a opção do alarme de travamento tiver sido programada. Para redefinir o detector quando ele estiver no estado de alarme travado: Realize uma das seguintes opções: Desconecte a potência (número de terminal 1 ou número de terminal 2). ou Inicie um teste incorporado (BIT) manual. Ligação do detector 47

48 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM 3.2 Precauções de segurança Após a ligação, o detector praticamente não necessita de atenção para funcionar adequadamente, mas o que segue deve ser observado: Siga as instruções neste guia e consulte os desenhos e as especificações. Não exponha o detector à radiação de qualquer tipo, a menos que seja necessário para efeitos de teste. Não abra o gabinete do detector enquanto a alimentação estiver conectada. Não abra o compartimento eletrônico. Esta parte deve ser mantida fechada todo o tempo e somente deve ser aberta na fábrica. Abrir o lado dos componentes eletrônicos invalidará a garantia. Você somente deve acessar o compartimento das instalações elétricas para fazer a fiação do detector ou removê-lo, ou ainda para acessar os terminais RS-485 para manutenção. Dispositivos externos, como sistemas de extinção automática, devem ser desconectados ou desativados antes de executar qualquer tarefa de manutenção Configurações padrão das funções A Tabela 16 lista a configuração padrão de funções fornecida com o detector. Tabela 16: Valores de função padrão Função Valor Observações Atraso do alarme 3 s Trava do alarme Não Relé auxiliar Não Nas opções de fiação 1, 2 e 3, o relé auxiliar não está disponível. Essa função não é utilizada. Teste incorporado Sim (BIT) automático BIT do alarme Não BIT do auxiliar Não Nas opções de fiação 1, 2 e 3, o relé auxiliar não está disponível. Essa função não é utilizada. EOL Não Nas opções de fiação 1, 2 e 3, o relé auxiliar não está disponível. Essa função não é utilizada. Modo de aquecimento Automática Aquecimento ligado 5 C/41 F O detector inicia o aquecimento da janela para qualquer temperatura abaixo desse valor (em graus Celsius). 48 Precauções de segurança

49 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de 2017 Para alterar a função padrão, utilize: Kit de minilaptop N/P Consulte o manual TM para saber mais sobre instruções de programação ao usar o Kit de minilaptop. Kit de chicote USB RS-485 N/P Consulte o manual TM para saber mais sobre instruções de programação ao usar o Kit de chicote USB RS-485. Protocolo HART, consulte o manual TM para saber as instruções. 3.3 Procedimentos de teste Esta seção descreve o procedimento de teste para a operação adequada do detector. O detector pode ser testado utilizando o Teste incorporado (Built- In-Test) manual ou o Simulador de Chama SPECTREX FS O detector realiza testes internos continuamente e testes incorporados (BIT) automaticamente a cada 15 minutos. Para saber mais detalhes, consulte Teste incorporado (BIT) na página 29. Esta seção inclui os seguintes tópicos: Teste incorporado (BIT) automático, página 49 Teste incorporado (BIT) manual, página 49 Teste com o modelo de Simulador de Chama FS-1200, página Teste incorporado (BIT) automático Verifique se os indicadores mostram condições normais. Consulte Ligação do detector na página Teste incorporado (BIT) manual Importante: se a configuração da função BIT do alarme e/ou BIT do auxiliar estiver definida como Sim (o padrão é Não), o Alarme, o relé auxiliar e as saídas 0 20 ma se encontrarão ativas durante um Teste Incorporado (BIT) manual. Assim, sistemas de extinção automáticos ou quaisquer dispositivos externos que possam ser ativados durante o teste incorporado (BIT) devem ser desconectados. Para realizar um teste incorporado (BIT) manual: 1 Verifique se o detector está no modo Normal. 2 Inicie o teste incorporado (BIT) manual. Os resultados de um teste incorporado (BIT) manual com e sem sucesso estão detalhados na Tabela 11 e na Tabela 12. Procedimentos de teste 49

50 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM Teste com o modelo de Simulador de Chama FS-1200 O modelo de simulador de chama FS-1200 pode ser utilizado para simular a exposição do detector a uma condição de incêndio real. O detector é exposto à radiação no nível de detecção exigido. Como resultado, o detector gerará um sinal de alarme contra incêndio. Consulte Simulador de chama FS-1200 na página 73 para obter mais informações. Importante: se o detector for exposto a um simulador de chama, os relés de alarme e auxiliar e as saídas de 0 20 ma estarão ativadas durante a simulação. Assim, sistemas de extinção automáticos e quaisquer dispositivos externos que possam ser ativados durante esse processo devem ser desconectados. Para realizar o teste do simulador de chama: 1 Ligue o sistema e aguarde 60 segundos para que o detector inicie em um estado normal. O LED de potência é ligado. 2 Mire o modelo do Simulador de Chama SPECTREX FS-1200 ponto de destino do detector (Figura 14) de modo que a radiação emitida esteja voltada diretamente na direção do detector. (Consulte Simulador de chama FS-1200 na página 73.) 3 Pressione o botão de operação uma vez. Após alguns segundos, um teste de sucesso mostrará os resultados listados na Tabela 17. Tabela 17: Resultados de um teste do simulador de chama com sucesso Componente Ação Observações 0 20 ma Vira para 20 ma Por alguns segundos e, então, volta para 4 ma Relé do alarme Ativado Por alguns segundos e, então, volta para Normal Relé auxiliar Ativado Por alguns segundos e, então, volta para Normal Relé de falha Permanece ativo durante o teste LED Vermelho, constante O detector, agora, está pronto para a operação. 50 Procedimentos de teste

51 4 Manutenção e resolução de problemas Neste capítulo Manutenção página 51 Resolução de problemas página 53 Este capítulo lida com a manutenção preventiva, descreve possíveis falhas na operação do detector e indica as medidas corretivas. Ignorar essas instruções pode causar problemas com o detector e invalidar a garantia. Sempre que uma unidade necessitar de serviços, entre em contato com a SPECTREX ou com seu distribuidor autorizado para assistência. 4.1 Manutenção Esta seção descreve as etapas de manutenção básica que devem ser realizadas para manter o detector em boas condições operacionais e inclui os seguintes tópicos: Procedimentos gerais, página 51 Procedimentos periódicos, página 52 Conservação dos registros de manutenção, página Procedimentos gerais Limpeza A manutenção deve ser realizada por pessoal adequadamente qualificado, familiarizado com os códigos e as práticas locais. A manutenção requer ferramentas comuns. O detector deve ser mantido o mais limpo possível. Limpe a janela de visualização e o refletor do detector de chamas periodicamente. A frequência das operações de limpeza depende das condições ambientais locais e das aplicações específicas. O criador do sistema de detecção de incêndio dará suas recomendações. Para limpar a janela de visualização e o refletor do detector: 1 Desconecte a energia do detector antes de realizar qualquer manutenção, incluindo a limpeza da janela/lente. 2 Utilize água e detergente. Em seguida, enxágue a janela de visualização com água limpa. 3 Onde poeira, sujeira ou umidade se acumularem na janela, limpe somente com um pano óptico leve e detergente. Em seguida, enxágue com água limpa. Manutenção 51

52 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM Procedimentos periódicos Além da limpeza e manutenção preventivas, o detector deve ser testado em suas funcionalidades a cada 6 meses ou conforme orientado pelos códigos e regulamentações locais. Esses testes também devem ser realizados se o detector for aberto por qualquer razão Procedimentos de ligação Realize o procedimento de ligação toda vez que a energia for restaurada ao sistema. Siga as instruções descritas em Ligação do detector na página Procedimento de teste funcional Realize um teste funcional do detector conforme descrito em Testes internos do detector na página Conservação dos registros de manutenção As operações de manutenção realizadas no detector devem ser registradas em um livro de registros. Esse registro deve incluir o seguinte: Data de instalação Contratante Número de série e da etiqueta Entradas para cada operação de manutenção realizada, incluindo uma descrição da operação, data e ID do pessoal Se uma unidade for enviada para a SPECTREX ou para um distribuidor para manutenção, uma cópia dos registros de manutenção deverá acompanhá-la. 52 Manutenção

53 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de Resolução de problemas Esta seção é um guia para a correção de problemas que podem ocorrer durante a operação normal. Tabela 18: Tabela de resolução de problemas Problema Causa Ação corretiva LEDs desligados Relé de falha em N.A ma em 0 ma O LED amarelo pisca a 4 Hz Relé de falha em N.A ma em 0 ma O LED amarelo pisca a 4 Hz Relé de falha em N.A ma em 2 ma LED vermelho ligado constantemente Relé do alarme em estado ligado; 0 20 ma a 20 ma Não há energia na unidade Detector de falha Baixa tensão Detector defeituoso Falha do teste incorporado (BIT) Detector defeituoso Se não houver fogo, o alarme do detector está travado Condição de alarme Verifique se a potência correta está sendo enviada para o detector. Verifique a polaridade da potência. Verifique a fiação do detector. Envie o detector de volta para reparos. Verifique a tensão no detector; veja se há pelo menos 24 V no terminal do detector. Envie o detector de volta para reparos. Limpe a janela do detector. Energize o detector novamente. Substitua o detector. Realize uma reinicialização. Verifique a causa do alarme. Se não houver alarme, energize o detector novamente. Envie o detector de volta para reparos. Resolução de problemas 53

54

55 Apêndice Apêndice 55

56

57 A Especificações Neste apêndice Especificações técnicas página 57 Especificações elétricas página 58 Saídas página 59 Aprovações página 61 Especificações mecânicas página 61 Especificações ambientais página 62 A.1 Especificações técnicas Resposta espectral UV 0,185 0,260 µm Faixa de detecção (na maior configuração de sensibilidade para cuba em chamas de 0,1 m 2 /1 pé 2 ) Combustível m/pé Combustível m/pé n-heptano 15/50 Querosene 11/37 Gasolina 15/50 Etanol a 95% 11/37 Metano* 13/43 Álcool 11/37 isopropílico (IPA) GLP* 13/43 Pastilhas de 10/33 polipropileno Hidrogênio* 12/39 Metanol 7,5/25 Combustível a 11/37 Silano** 7/22 diesel JP5 11/37 Papel de escritório 6/20 *Coluna de fogo de 0,75 m/30 pol. de altura, 0,25 m/10 pol. de largura **Coluna de fogo de 0,5 m/20 pol. de altura, 0,2 m/8 pol. de largura Tempo de resposta Atraso ajustável Tipicamente de 3 segundos Até 30 segundos Faixas de sensibilidade Cuba em chamas de 0,1 m 2 /1 pé 2 de n-heptano de 15 m/50 pés Campos de visão Horizontal 100, Vertical 95 Teste incorporado (BIT) Automático (e manual) Especificações técnicas 57

58 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM A.2 Especificações elétricas Tensão operacional: VCC Consumo de energia: Tabela 19 Tabela 19: Especificações elétricas Tensão operacional Consumo de energia (máx. 24 VCC) Corrente máxima (máx. 24 VCC) Consumo de energia (máx VCC) Corrente máxima (máx VCC) Status Todas as saídas Sem 0 20 ma Normal 1,61 W 1,56 W Normal com o aquecedor 2,28 W 2,16 W ligado Alarme 2,64 W 2,28 W Alarme com o aquecedor 3,24 W 2,88 W ligado Normal 70 ma 65 ma Normal com o aquecedor 95 ma 90 ma ligado Alarme 110 ma 95 ma Alarme com o aquecedor ligado 135 ma 120 ma Normal 1,95 W 1,85 W Normal com o aquecedor 2,56 W 2,45 W ligado Alarme 3,04 W 2,56 W Alarme com o aquecedor 3,68 W 3,2 W ligado Normal 90 ma 85 ma Normal com o aquecedor 105 ma 100 ma ligado Alarme 130 ma 115 ma Alarme com o aquecedor ligado 160 ma 145 ma Proteção de entrada elétrica O circuito de entrada é protegido contra polaridade de tensão reversa, transientes de tensão, surtos e picos, de acordo com MIL- STD-1275B 58 Especificações elétricas

59 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de 2017 A.3 Saídas Interface elétrica Há 5 opções de fiação de saída. Essas opções são definidas de fábrica de acordo com o pedido do cliente e não podem ser alteradas na instalação do cliente. Consulte Instruções gerais para a fiação elétrica na página 65 para ver o diagrama de fiação/terminal para cada opção. A menos que esteja especificado de outro modo, a opção padrão é a opção 1. O arranjo de fiação é identificado no detector pelo número de peça (consulte Modelo e tipos na página 14). Saídas elétricas Opção 1: Potência, RS-485, 0 20 ma (Dissipador), Relé I de falha (N.F.), Relé do alarme (N.A.) (consulte Figura 7). Opção 2: Potência, RS-485, 0 20 ma (Fonte) e protocolo HART, Relé de falha (N.A.), Relé do alarme (N.A.), (N.F.). Opção 3: Potência, RS-485, 0 20 ma (Fonte) e protocolo HART, Relé de falha (N.A.), Relé do alarme (N.A., N.F.). Opção 4: Potência, RS-485, Relé de falha (N.F.), Relé auxiliar (N.A.), Relé do alarme (N.A.). Opção 5: Potência, RS-485, Relé de falha (N.A.), Relé auxiliar (N.A.), Relé do alarme (N.A.). Relés de contato seco Tabela 20: Classificações de contato Nome do relé Tipo Posição normal Classificação máxima Alarme SPDT N.A., N.F. 2 A a 30 VCC Auxiliar SPST N.A. 2 A a 30 VCC Falha SPST N.F. ou 2 A a 30 VCC (consulte as Observações 1 e 2) N.A. Observações: 1. O relé de falha (nas opções de fiação 1, 2 e 4) é normalmente fechado e energizado durante a operação normal do detector. O relé é desenergizado e aberto em uma condição de falha ou em uma situação de baixa tensão. 2. Nas opções de fiação 3 e 5, o relé é normalmente aberto e energizado durante a operação normal do detector. O relé é desenergizado e tem o contato Saídas 59

60 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM fechado se uma condição de falha ou uma situação de baixa tensão ocorrer. Saída de corrente de 0 20 ma: a saída 0 20 ma pode ser Dissipador ou Fonte, de acordo com a fonte da opção de fiação (consulte Instruções gerais para a fiação elétrica na página 65). A resistência de carga máxima permitida é 600 Ω. Estado Tabela 21: Saída de corrente de 20 ma Saída Falha 0 +1 ma Falha do teste 2 ma ± 10% incorporado (BIT) Normal 4 ma ± 10% Atenção 16 ma ± 5% Alarme 20 ma ± 5% Protocolo HART O protocolo HART é um sinal de comunicação digital a um nível baixo na parte superior da saída 0 20 ma. Esse protocolo de comunicação de campo bidirecional é utilizado para a comunicação entre instrumentos de campo inteligentes e o sistema host. O HART está disponível nas opções de fiação 2 e 3. Por meio do protocolo HART, o detector pode: Exibir a configuração Reconfigurar Exibir o status e a definição do status Fazer diagnósticos do detector Fazer a resolução de problemas Para saber mais detalhes, consulte o manual HART TM Rede de comunicação: o detector está equipado com um link de comunicação RS-485 que pode ser usado em instalações com controladores computadorizados. O protocolo de comunicações é compatível com Modbus. Esse protocolo é padrão e amplamente usado. Ele habilita a comunicação contínua entre um controlador Modbus padrão (dispositivo mestre) e uma rede serial de até 247 detectores. 60 Saídas

61 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de 2017 Óptica aquecida A janela frontal pode ser aquecida para melhorar o desempenho em condições de gelo, condensação e neve. O aquecedor aumenta a temperatura da superfície óptica em aproximadamente 3 5 C/5 8 F acima da temperatura ambiente. A óptica aquecida pode ser configurada de 3 formas: Desligada: a óptica não é aquecida Ligada: a óptica é aquecida continuamente Automática: operada somente quando a mudança na temperatura requer aquecimento (padrão) No modo Automático, a temperatura de aquecimento inicial pode ser definida entre 0 30 C/32 86 F. O detector interrompe o aquecimento da janela quando a temperatura for de 15 C/27 F acima da temperatura inicial. A.4 Aprovações Aprovações para áreas perigosas Aprovações funcionais FM, CSA Classe I Div. 1 Grupos B, C e D; Classe II/III Div. 1 Grupos E, F e G ATEX, IECEx Ex II 2G D Ex db eb op is IIC T4 Gb Ex tb op is IIIC T96 C Db ( 55 C Ta +75 C) ou Ex II 2G D Ex db eb op is IIC T4 Gb Ex tb op is IIIC T106 C Db ( 55 C Ta +85 C) TR CU/EAC 1Ex d e IIC T5 Gb X Ex tb IIIC T96 C Db X -55 C Ta +75 C ou 1Ex d e IIC T4 Gb X Ex tb IIIC T106 C Db X -55 C Ta +85 C EN54-10 aprovado pela VdS FM aprovado de acordo com FM3260 Aprovações 61

62 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM A.5 Especificações mecânicas Invólucro Aço inoxidável 316 ou Impermeável para água e poeira Módulos eletrônicos Conexão elétrica (2 entradas) Alumínio, sem cobre e para tarefas pesadas (menos de 1%), acabamento em esmalte de epóxi vermelho NEMA 250 tipo 6p IP 66 e IP 67 de acordo com a norma EN Revestido conformal Conduíte de rosca de tubo nacional (NPT) 14 de ¾ pol. ou M25 x 1,5 Dimensões 101,6 x 117 x 157 mm/4 x 4,6 x 6,18 pol. Peso Aço inoxidável: 2,8 kg/6,1 lb Alumínio: 1,3 kg/2,8 lb A.6 Especificações ambientais O modelo 40/40U SharpEye foi desenvolvido para resistir a condições ambientais severas. Alta temperatura Desenvolvido para atender a MIL-STD-810C, método procedimento II Temperatura operacional: +75 C/+167 F Temperatura de armazenamento: +85 C/+185 F Temperatura baixa Projetado para atender a MIL-STD-810C, método 502.1, procedimento I Temperatura operacional: -50 C/-57 F Temperatura de armazenamento: -55 C/-65 F Umidade Feito para atender a MIL-STD-810C, método 507.1, procedimento IV Umidade relativa de até 95% para a faixa de temperatura operacional Névoa salina Projetado para atender a MIL-STD-810C, método 509.1, procedimento I Exposição a uma névoa de solução salina de 5% durante 48 horas Poeira Projetado para atender a MIL-STD-810C, método 510.1, procedimento I Exposição a uma concentração de poeira de 0,3 grama/pé cúbico a uma velocidade de pés/min, por 12 horas 62 Especificações ambientais

63 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de 2017 Vibração Feito para atender MIL-STD-810C, método procedimento VIII Vibração a uma aceleração de 1,1 g dentro da faixa de frequência de 5 30 Hz e uma aceleração de 3 g dentro da faixa de frequência de Hz Choque mecânico Projetado para atender a MIL-STD-810C, método 516.2, procedimento I Choque mecânico de onda semissenoidal de 30 g, por 11 ms Compatibilidade eletromagnética (EMC) Tabela 22: Compatibilidade eletromagnética (EMC) Padrão de teste Nível por Descarga eletrostática (ESD) IEC IEC Campo eletromagnético (EM) irradiado IEC IEC Transientes elétricos rápidos IEC IEC Sobretensão IEC IEC Distúrbios conduzidos IEC IEC Campo magnético de frequência de potência IEC IEC Emissão irradiada IEC EN Emissão conduzida IEC EN Imunidade às variações de tensão da alimentação principal MIL-STD-1275B Para cumprir totalmente a diretiva EMC 2014/30/EU e proteger contra interferência causada por RFI e EMI, o cabo do detector deve ser blindado e o detector deve ser aterrado. A blindagem deve ser aterrada na extremidade do detector. Especificações ambientais 63

64

65 B Instruções de fiação Neste apêndice Instruções gerais para a fiação elétrica página 65 Configurações de fiação típicas página 67 B.1 Instruções gerais para a fiação elétrica Siga as instruções detalhadas nessa seção para determinar o comprimento de fiação correto a ser utilizado para a instalação. 1 Utilize a Tabela 23 para determinar o tamanho/comprimento de fio necessário para a fiação geral como, por exemplo, a fiação do relé. Calcule a queda de tensão permitida com relação à corrente de carga, comprimento do fio e largura dos fios. Tabela 23: Resistência máxima de CC a 20 C/68 F para fio de cobre Medidor de fio americano (AWG) nº mm 2 Ohm a cada 100 pés Ohm a cada 100 m 26 0,12 0,15 4,32 14, ,16 0,24 3,42 11, ,30 0,38 1,71 5, ,51 0,61 1,07 3, ,81 0,96 0,67 2, ,22 1,43 0,43 1, ,94 2,28 0,27 0, ,09 3,40 0,17 0, ,56 6,64 0,11 0,35 2 Utilize a Tabela 24 para selecionar o tamanho de fio para os fios da fonte de alimentação. NÃO conecte qualquer circuito ou carga às entradas de fornecimento dos detectores. Selecione o número de detectores conectados a 1 circuito. Selecione o comprimento da fiação de acordo com seus requisitos de instalação. Consulte a faixa da fonte de alimentação para extremos de tensão aplicada. Instruções gerais para a fiação elétrica 65

66 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM Tabela 24: Comprimento da fiação em metros/pés Número de detectores Diâmetro de fio recomendado (AWG) Faixa da fonte de alimentação (VCC) e inferior m/pés 50/ / / / /820 Fórmula de cálculo Distância máx. da fonte de alimentação ao último detector Utilize a fórmula a seguir para calcular o tamanho mínimo de fio pelo comprimento do fio entre a fonte de alimentação (controlador) e o detector, considerando o número de detectores na mesma linha de alimentação, onde: L = Comprimento de fio real entre o detector e a fonte de alimentação. N = Número de detectores por circuito. R = Resistência do fio a cada 100 m (consulte a Tabela 24). V = Queda de tensão no fio. Calcule a queda de tensão no fio conforme segue: V = 2L x R x N x 0,2 A V = Tensão mínima exigida da fonte de alimentação 0,2 A é o consumo máximo de energia do detector Por exemplo, Se N=1 (1 detector no circuito) L = m Tamanho do fio = 1,5 mm² (consulte a Tabela 23, a resistência a cada 100 m para 1,5 mm² é de 1,4 Ω) Você calcula a queda de tensão no fio conforme segue: 2 x x 1,4 Ω x 1 x 0,2 A = 5,6 V 100 A tensão mínima da fonte de alimentação deve ser de 20 V + 5,6 V = 25,6 V 66 Instruções gerais para a fiação elétrica

67 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de 2017 B.2 Configurações de fiação típicas Esta seção descreve exemplos de configurações de fiação típicas. Figura 8: Terminais da fiação Configurações de fiação típicas 67

68 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM Tabela 25: Conexões da fiação Opção de fiação Modelo do detector 1 40/40U e UB-1XXXX 2 40/40U e UB-2XXXX 3 40/40U e UB-3XXXX 4 40/40U e UB-4XXXX 5 40/40U e UB-5XXXX Terminais Relé de falha (N.F.) Relé de falha (N.F.) Relé de falha (N.A.) Relé de falha (N.F.) Relé de falha (N.A.) 0 20 ma (Dissipador) Relé do alarme (N.F.) Relé do alarme (N.F.) Relé auxiliar (N.A.) Relé auxiliar (N.A.) 0 20 ma (Dissipador) 0 20 ma (Fonte) 0 20 ma (Fonte) Relé auxiliar (N.A.) Relé auxiliar (N.A.) Figura 9: Fiação típica para 4 controladores de fios (Utilizando a opção de fiação 1 ou 2) 68 Configurações de fiação típicas

69 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de 2017 Figura 10: 0 20 ma Opção de fiação 1 (Dissipador de 4 fios) - Padrão Figura 11: 0 20 ma Opção de fiação 1 (Convertido em Fonte de 3 fios) Configurações de fiação típicas 69

70 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM Figura 12: 0 20 ma Opção de fiação 1 (Dissipador de 3 fios não isolado) Figura 13: 0 20 ma Opções de fiação 2 e 3 (Fonte de 3 fios disponível com o protocolo HART) Observação: não há saídas de 0 20 ma nas opções de fiação 4 e Configurações de fiação típicas

71 C Rede de comunicação RS-485 Neste apêndice Visão geral da RS-485 página 71 C.1 Visão geral da RS-485 Usando a capacidade de rede RS-485 do detector UV e o software adicional, é possível conectar até 32 detectores em um sistema endereçável com apenas 4 fios (2 para energia e 2 para comunicação). Usando repetidores, o número de detectores pode ser muito maior (32 detectores para cada repetidor), até 247 nos mesmos 4 fios. Ao usar a rede RS-485, é possível ler cada status do detector (FALHA, ATENÇÃO e ALARME) e iniciar um Teste Incorporado (BIT) para cada detector individualmente. Para saber mais detalhes, entre em contato com a SPECTREX. Figura 14: Rede RS-485 Visão geral da RS

72

73 D Acessórios Neste apêndice Simulador de chama FS-1200 página 73 Montagem inclinada página 78 Montagem de duto página 79 Capa anticlima página 80 Visualizador de cone página 81 Defletor de ar página 82 Este apêndice descreve os acessórios que podem ajudá-lo a maximizar a detecção de incêndio com o Detector de chamas UV/IR SharpEye: D.1 Simulador de chama FS-1200 O simulador de chama FS-1200 foi desenvolvido especificamente para o uso com os detectores de chamas SharpEye. O FS-1200 inclui uma lâmpada halógena que emite energia IR e UV. Essa energia é acumulada por um refletor direcionado para o detector. Isso permite que os detectores sejam testados sob condições de incêndio simuladas sem os riscos associados de uma chama aberta. Figura 15: Simulador de chama FS-1200 Simulador de chama FS

74 Guia do usuário do Detector de chamas UV SharpEye TM D.1.1 D.1.2 D.1.3 Informações do pedido O N/P do kit simulador de chama é O kit é fornecido com uma caixa de transporte que inclui: Simulador de chama FS-1200 Carregador Kit de ferramentas Manual técnico TM Desembalagem Verifique se recebeu o seguinte conteúdo: Formulário de entrega Simulador de chama com a bateria plenamente carregada Carregador de bateria Chaves de ferramenta Manual do usuário Formulários FAT Declaração da UE Caixa de armazenamento Instruções operacionais Atenção: não abra o simulador de chama para carregar as baterias ou por qualquer outra razão em uma área perigosa. Cuidado: o teste a seguir simula uma condição real de incêndio e pode ativar o sistema de extinção ou outros alarmes. Se a ativação não for desejada desconecte/iniba esses sistemas antes do teste e reconecte-os após a simulação. Para simular um incêndio: 1 Verifique se você está à distância correta do detector de acordo com o tipo e a sensibilidade do detector 2 Utilizando a visão mecânica, mire o simulador de chama na direção do centro do detector. 3 Aperte o botão de ativação e, em seguida, utilize o feixe de laser para o ajuste fino na direção do centro do detector. 4 Mantenha o simulador apontado para o detector por até 50 segundos até disparar um alarme. 5 Espere 20 segundos antes de repetir o teste. 74 Simulador de chama FS-1200

75 TM 40/40U, Rev (14) fevereiro de 2017 D.1.4 Faixa Tabela 26: Faixas de sensibilidade Tipos de detector Configurações de sensibilidade do detector (m/pés) Distância máxima de teste (m/pés) 40/40U-UB 15/50 60/20 Observações: A distância mínima até o detector é de 50 cm/20 pés. Sob temperaturas extremas, há uma redução máxima de 15% na faixa. Importante: mantenha o simulador de chama em um lugar seguro enquanto não estiver em uso. D.1.5 Carregamento da bateria O simulador de chama utiliza baterias de íon-lítio como fonte de alimentação recarregável. Quando as baterias estão plenamente carregadas, o simulador operará pelo menos vezes sem ter de ser recarregado. O simulador não operará quando a tensão das baterias for inferior ao nível operacional necessário. 1 Simulador 2 Pacote de bateria 3 Disco de travamento 4 Tampa traseira Figura 16: Substituição da bateria do Simulador de Chama Simulador de chama FS

Modelo 40/40R Detector de chama de IR individual

Modelo 40/40R Detector de chama de IR individual Modelo 40/40R Detector de chama de IR individual Guia do usuário Aprovado para FM, CSA: Classe I Div. 1 Grupos B, C, D Classe II/III Div. 1 Grupos E, F, G Aprovado para ATEX, IECEx Ex II 2G D Ex db eb

Leia mais

Detector de chamas UV/IR Série 40/40 Modelos

Detector de chamas UV/IR Série 40/40 Modelos Detector de chamas UV/IR Série 40/40 Modelos 40/40L, LB e 40/40L4, L4B Guia do usuário Aprovado para FM, CSA Classe I Div. 1 Grupos B, C, D Classe II/III Div. 1 Grupos E, F, G Aprovado para ATEX, IECEx

Leia mais

Modelo 40/40M Detector de chamas de hidrocarboneto e hidrogênio Multi IR

Modelo 40/40M Detector de chamas de hidrocarboneto e hidrogênio Multi IR Modelo 40/40M Detector de chamas de hidrocarboneto e hidrogênio Multi IR Guia do usuário Aprovado para FM, CSA Classe I Div. 1 Grupos B, C, D Classe II/III Div. 1 Grupos E, F, G Aprovado para ATEX, IECEx

Leia mais

Detector de chamas ultrarrápido UV/IR Modelo 40/40UFL

Detector de chamas ultrarrápido UV/IR Modelo 40/40UFL Detector de chamas ultrarrápido UV/IR Modelo 40/40UFL Guia do usuário Aprovado para FM Classe I Div. 1 Grupos B, C, D Classe II/III Div. 1 Grupos E, F, G Aprovado para ATEX, IECEx Ex II 2G D Ex db eb op

Leia mais

Modelo 40/40UFI Detector de chamas IR3 ultrarrápido

Modelo 40/40UFI Detector de chamas IR3 ultrarrápido Modelo 40/40UFI Detector de chamas IR3 ultrarrápido Guia do usuário Aprovado para FM, CSA Classe I Div. 1 Grupos B, C, D Classe II/III Div. 1 Grupos E, F, G Aprovado para ATEX, IECEx Ex II 2G D Ex db eb

Leia mais

Detectores Fixos FLAMEVISION SÉRIE FV-40

Detectores Fixos FLAMEVISION SÉRIE FV-40 FLAMEVISION SÉRIE FV-40 DETECÇÃO DE CHAMA DE ALTO DESEMPENHO DA SCOTT ÍNDICE FLAMEVISION SÉRIE Fv-40 Recursos e características padrão.............................................. 1 Detecção de chama

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL70. Escopo de Garantia. Sinalizador LED Área Classificada 20W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL70. Escopo de Garantia. Sinalizador LED Área Classificada 20W 20W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de

Leia mais

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO Terminator TM ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO The Heat Tracing Specialists Os procedimentos de instalação a seguir são orientações sugeridas para instalar

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL6_. Escopo de Garantia. Sinalizador GiroLED Área Classificada 10W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL6_. Escopo de Garantia. Sinalizador GiroLED Área Classificada 10W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL/R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL/R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR

Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR Manual do usuário 00809-0100-4975 Janeiro de 2016 Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade da Rosemount.

Leia mais

SharpEye 40/40M Multi IV Detecção de chamas

SharpEye 40/40M Multi IV Detecção de chamas SharpEye 40/40M Multi IV Detecção de chamas requer a detecção de chamas para salvar vidas. As melhores soluções devem combinar tecnologia de última geração com durabilidade e devem estar prontas para trabalhar

Leia mais

Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido

Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido Manual do usuário 00809-0122-4977 Janeiro de 2016 Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade da Rosemount. Nenhuma parte

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EBLAE-255. Escopo de Garantia. Iluminação de Emergência LED 17W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EBLAE-255. Escopo de Garantia. Iluminação de Emergência LED 17W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL51. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL51. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Detector de chamas de hidrogênio por multiespectros de Infravermelho 975HR

Detector de chamas de hidrogênio por multiespectros de Infravermelho 975HR Manual do usuário 00809-0100-4976 Janeiro de 2016 Detector de chamas de hidrogênio por multiespectros de Infravermelho 975HR Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZWL/R_. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZWL/R_. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL251-R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL251-R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZNL/R_. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZNL/R_. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

SharpEye 40/40U-UB UV Detecção de chamas

SharpEye 40/40U-UB UV Detecção de chamas SharpEye 40/40U-UB UV Detecção de chamas requer a detecção de chamas para salvar vidas. As melhores soluções devem combinar tecnologia de última geração com durabilidade e devem estar prontas para trabalhar

Leia mais

O SharpEye 40/40R Detecção de chamas

O SharpEye 40/40R Detecção de chamas O SharpEye 40/40R Detecção de chamas requer a detecção de chamas para salvar vidas. As melhores soluções devem combinar tecnologia de última geração com durabilidade e devem estar prontas para trabalhar

Leia mais

Dräger Flame 2100 (UV) Detecção de chamas

Dräger Flame 2100 (UV) Detecção de chamas Dräger Flame 2100 (UV) Detecção de chamas Tempo de resposta rápido e alta segurança contra alarmes falsos são características do Dräger Flame 2100 O sensor UV é rápido em detectar incêndios em hidrocarbonetos

Leia mais

HFX & HFXE T8 REATOR ELETRÔNICO & REATOR ELETRÔNICO COMBINADO COM INVERSOR DE EMERGÊNCIA PARA ÁREAS CLASSIFICADAS.

HFX & HFXE T8 REATOR ELETRÔNICO & REATOR ELETRÔNICO COMBINADO COM INVERSOR DE EMERGÊNCIA PARA ÁREAS CLASSIFICADAS. HFX & HFXE T8 REATOR ELETRÔNICO & REATOR ELETRÔNICO COMBINADO COM INVERSOR DE EMERGÊNCIA PARA ÁREAS CLASSIFICADAS. Autor: Barel AS Rev 19 Data: 23.05.2016 Barel AS 9917 Kirkenes Noruega www.barel.no ÍNDICE

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL/R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL/R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL FICHA DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO PROJETOR DE LED SÉRIE KFL CUIDADO: PROJETOR DE LED SÉRIE KFL Antes de instalar, assegure-se de satisfazer as classificações de área, a falha em fazê-lo pode

Leia mais

Quasar 900. Manual do usuário e de manutenção

Quasar 900. Manual do usuário e de manutenção Quasar 900 Sistema de detecção de gás em trajeto aberto Manual do usuário e de manutenção Ref. do documento: TM 888200, Rev. (13), fevereiro de 2017 8200 Market Blvd, Chanhassen, MN 55317, EUA Telefone:

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL10_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL10_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

O SharpEye 40/40UFL Detecção de chamas

O SharpEye 40/40UFL Detecção de chamas O SharpEye 40/40UFL Detecção de chamas requer a detecção de chamas para salvar vidas. As melhores soluções devem combinar tecnologia de última geração com durabilidade e devem estar prontas para trabalhar

Leia mais

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex MI 107 Rev.0 05/10/15 Este Manual de Instruções é parte integrante do produto e contém as instruções básicas de segurança a serem seguidas durante a instalação,

Leia mais

Dräger Flame 2570 (UFI) Detecção de chamas

Dräger Flame 2570 (UFI) Detecção de chamas Dräger Flame 2570 (UFI) Detecção de chamas Tempo de resposta ultrarrápido e alta segurança contra alarmes falsos são características do Flame 2570 O ultra rápido detector de chamas triplo IV detecta fogo

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING 66

Instruções de segurança VEGASWING 66 Instruções de segurança VEGASWING 66 NCC 13.2147 X Ex db IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 2.2 Instrumento EPL Ga/Gb... 3 2.3 Instrumento EPL Gb... 3 3 Dados

Leia mais

SENSOR DE BARREIRA (ATIVO)

SENSOR DE BARREIRA (ATIVO) SENSOR DE BARREIRA (ATIVO) Manual de Referência e Instalação Leia atentamente o manual antes do manuseio do equipamento ÍNDICE 1. O Produto...3 2. Especificações Técnicas...3 3. LEDs Indicadores...4 4.

Leia mais

O SharpEye 40/40L4-L4B (UV/IV) Detecção de chamas

O SharpEye 40/40L4-L4B (UV/IV) Detecção de chamas O SharpEye 40/40L4-L4B (UV/IV) Detecção de chamas requer a detecção de chamas para salvar vidas. As melhores soluções devem combinar tecnologia de última geração com durabilidade e devem estar prontas

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL251-R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL251-R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Dräger Flame 2500 (IV3) Detecção de chamas

Dräger Flame 2500 (IV3) Detecção de chamas Dräger Flame 2500 (IV3) Detecção de chamas Com o seu sensor IV triplo, o Dräger Flame 2500 detecta incêndios em hidrocarbonetos mesmo em grandes distâncias Além disso, oferece alta confiança contra falsos

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Dräger Flame 2350 (UV&IV) Detecção de chamas

Dräger Flame 2350 (UV&IV) Detecção de chamas Dräger Flame 2350 (UV&IV) Detecção de chamas O Dräger Flame 2350 combina sensores UV e IV para a detecção de incêndios em hidrocarbonetos Esta combinação de sensores oferece mais segurança e menos alarmes

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZNL107. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZNL107. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 100W Projetor LED Área Classificada Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos

Leia mais

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante. GE Iluminação Guia de Instalação Luminária LED Albeo Iluminação Linear (Série ALC4) Características 5 anos de garantia Classificada para locais úmidos ANTES DE INICIAR Leia cuidadosamente estas instruções.

Leia mais

Dräger Flame 2700 (multi-iv) Detecção de chamas

Dräger Flame 2700 (multi-iv) Detecção de chamas Dräger Flame 2700 (multi-iv) Detecção de chamas Com seu sensor IV multicanal, o Dräger Flame 2700 detecta incêndios em hidrocarbonetos e hidrogênio Portanto, oferece alta confiabilidade contra falsos alarmes

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

HFX & HFXE LED REATOR ELETRÔNICO & REATOR ELETRÔNICO COMBINADO E INVERSOR DE EMERGÊNCIA PARA AMBIENTES EXTERNOS

HFX & HFXE LED REATOR ELETRÔNICO & REATOR ELETRÔNICO COMBINADO E INVERSOR DE EMERGÊNCIA PARA AMBIENTES EXTERNOS HFX & HFXE LED REATOR ELETRÔNICO & REATOR ELETRÔNICO COMBINADO E INVERSOR DE EMERGÊNCIA PARA AMBIENTES EXTERNOS Autor: Barel AS Rev 19 Data: 23.05.2016 Barel AS 9917 Kirkenes Noruega www.barel.no ÍNDICE

Leia mais

Quasar 950/960. Manual do usuário e de manutenção

Quasar 950/960. Manual do usuário e de manutenção Quasar 950/960 Sistema de detecção de gás tóxico e aromático em trajeto aberto Manual do usuário e de manutenção Ref. do documento: TM 888300, Rev. (10), fevereiro de 2017 8200 Market Blvd, Chanhassen,

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX6*.DI***H/V****

Instruções de segurança VEGAFLEX FX6*.DI***H/V**** Instruções de segurança NCC 14.03228 X Ex d ia IIC T* Ga/Gb, Ga 0044 Document ID: 41512 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 4.1 VEGAFLEX FX6*.DI***H****...

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL200. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL200. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL1006. Escopo de Garantia. Projetor Modular LED. 30W à 350W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL1006. Escopo de Garantia. Projetor Modular LED. 30W à 350W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Chave de Nível Série VN 4000 Lista de Opções. Especificações / Aplicações 2

Chave de Nível Série VN 4000 Lista de Opções. Especificações / Aplicações 2 Conteúdo Página Especificações / Aplicações 2 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- VN 4020 4 Versão curta -----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H****

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H**** Instruções de segurança NCC 15.0282 X Ex d IIC T6 Gb Document ID: 51676 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Proteção contra danos causados por eletrostática... 3 5 Montagem/Instalação...

Leia mais

Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L****

Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L**** Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L**** NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43773 Índice 1 Validade...

Leia mais

Powered loop interface

Powered loop interface Powered loop interface D125B pt-br Guia de Instalação Powered loop interface Avisos pt-br 3 1 Avisos Estas instruções abrangem a instalação do Módulo de inicialização duplo de classe B D125B em um sistema

Leia mais

Dräger Flame 2000 (IV) Detecção de chamas

Dräger Flame 2000 (IV) Detecção de chamas Dräger Flame 2000 (IV) Detecção de chamas Com seu sensor IV altamente sensível, o Dräger Flame 2000 detecta incêndios em hidrocarbonetos Ele oferece alta confiabilidade contra falsos alarmes Invólucro em

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL30_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 150W à 250W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL30_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 150W à 250W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWR14BAE. Escopo de Garantia. Emergência LED Área Classificada. 1 à 6 Faróis

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWR14BAE. Escopo de Garantia. Emergência LED Área Classificada. 1 à 6 Faróis Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Item Descrição Qtd 1 Detector de Tensão HK-Volt 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Pilhas AAA 2 unidades

Item Descrição Qtd 1 Detector de Tensão HK-Volt 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Pilhas AAA 2 unidades ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 03 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 04 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 05 OPERAÇÃO... 05 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 06 MANUTENÇÃO... 06

Leia mais

ZP-XP Kit de conexão de alimentação. Terminator. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

ZP-XP Kit de conexão de alimentação. Terminator. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO Terminator TM ZP-XP Kit de conexão de alimentação Para aplicações de conexão de alimentação, conexão de emenda em linha, Aplicações de junção de conexão em T em T ou de Terminação final The Heat Tracing

Leia mais

SIRENE AUDIO A PROVA DE EXPLOSÃO DB3DM-F

SIRENE AUDIO A PROVA DE EXPLOSÃO DB3DM-F SIRENE AUDIO A PROVA DE EXPLOSÃO DB3DM-F Tomamos todos os cuidados para assegurar a precisão de nosso manual técnico. No entanto, não assumimos responsabilidade por danos, perdas nem ônus em decorrência

Leia mais

Sistema de Medição Contínua de Nível NR 3000 Lista de Opções

Sistema de Medição Contínua de Nível NR 3000 Lista de Opções Conteúdo Página Visão Geral 2 Especificações 3 NR 3100 4 Acessórios 6 Dimensões 7 Instalação elétrica 9 Peças de reposição 10 Sujeito a alterações. Todas dimensões em mm (pol.). Todos preços estão em Euros,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL107. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL107. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)* Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)* NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43776 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados

Leia mais

O SharpEye 40/40I (IV3) Detecção de chamas

O SharpEye 40/40I (IV3) Detecção de chamas O SharpEye 40/40I (IV3) Detecção de chamas requer a detecção de chamas para salvar vidas. As melhores soluções devem combinar tecnologia de última geração com durabilidade e devem estar prontas para trabalhar

Leia mais

Instruções de segurança VEGAWAVE WE6*.CI***Z****

Instruções de segurança VEGAWAVE WE6*.CI***Z**** Instruções de segurança NCC 14.03224 X Ex ia IIC T* Ga, Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 41517 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Especificações... 4 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor N.º do art.: 68040206 MLC500T20-600-EX2 Cortina de luz de segurança, emissor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Receptores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Diagramas de conexão

Leia mais

No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em contato imediatamente com o revendedor.

No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em contato imediatamente com o revendedor. ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 02 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 03 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 03 OPERAÇÃO... 04 IDENTIFICANDO CONEXÕES ERRADAS... 04 MANUTENÇÃO...

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L*****

Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L***** Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L***** NCC 13.2147 X Ex d IIC T6 Ga/Gb Ex d IIC T6 Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Condições

Leia mais

Dräger Flame 2100 (UV) Detecção de chamas

Dräger Flame 2100 (UV) Detecção de chamas Dräger Flame 2100 (UV) Detecção de chamas Tempo de resposta rápido e alta segurança contra alarmes falsos são características do Dräger Flame 2100 O sensor UV é rápido em detectar incêndios em hidrocarbonetos

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EPL18. Escopo de Garantia. Iluminação Posto de Combustível LED. 30W à 150W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EPL18. Escopo de Garantia. Iluminação Posto de Combustível LED. 30W à 150W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Testador de rotação de fases sem contato

Testador de rotação de fases sem contato Guia do Usuário Testador de rotação de fases sem contato Modelo PRT00 Introdução Parabéns por ter adquirido este medidor Extech. O PRT00 é usado para se determinar com rapidez e precisão a sequência trifásica

Leia mais

Instruções de segurança Proline Prosonic Flow 200

Instruções de segurança Proline Prosonic Flow 200 XA01307D/06/PT/01.14 71253655 Products Solutions Services Instruções de segurança Proline Prosonic Flow 200 INMETRO: Ex d[ia] IIC T6 T1 Segurança INMETRO DEKRA OCP 0089 Proline Prosonic Flow 200 XA01307D

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor N.º do art.: 68040318 MLC500T30-1800-EX2 Cortina de luz de segurança, emissor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Receptores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Diagramas de

Leia mais

Chave de Nível Série MN 4000 Lista de Opções. Especificações / Aplicações 2

Chave de Nível Série MN 4000 Lista de Opções. Especificações / Aplicações 2 Conteúdo Página Especificações / Aplicações 2 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- MN 4020 4 Versão curta -----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção!

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL20_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL20_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 36 80 0102 Designação para encomenda LED Características série de conforto 10 mm nivelado A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada Ligação BN

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)* Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)* NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43796 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO ERN14BAE. Escopo de Garantia. Emergência LED Área Classificada. 3.75W à 15W

MANUAL DE INSTALAÇÃO ERN14BAE. Escopo de Garantia. Emergência LED Área Classificada. 3.75W à 15W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H****

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H**** Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H**** NCC 14.3230 X Ex ia IIC T6 T1 Ga, Ga/Gb, Gb * Ver tabela de temperatura 0044 Document ID: 39553 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos...

Leia mais

The Art of Measuring. Memosens SE 630. Manual do Usuário Português. Sensor de Condutividade de 2 Eletrodos SENS MEMO.

The Art of Measuring. Memosens SE 630. Manual do Usuário Português. Sensor de Condutividade de 2 Eletrodos SENS MEMO. The Art of Measuring. Manual do Usuário Português Memosens SE 630 Sensor de Condutividade de 2 Eletrodos MEMO SENS www.knick.de ! CUIDADO Se este aviso for ignorado, poderá ocorrer acidentes com ferimentos

Leia mais

LUMINÁRIA DE EMERGÊNCIA (segurança aumentada)

LUMINÁRIA DE EMERGÊNCIA (segurança aumentada) LUMINÁRIA DE EMERGÊNCIA (segurança aumentada) NA91354-94 NA96354-94 Atmosferas explosivas Zonas 1 e 2, 21 e 22 - Grupos IIA, IIB e IIC Grau de proteção: IP66/67 Classe de temperatura: T4 ou T5 NBR IEC

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWR14BAE. Escopo de Garantia. Emergência LED Área Classificada. 1 à 6 Faróis

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWR14BAE. Escopo de Garantia. Emergência LED Área Classificada. 1 à 6 Faróis Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características. s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO ERN14BAE. Escopo de Garantia. Emergência LED Área Classificada. 3.75W à 15W

MANUAL DE INSTALAÇÃO ERN14BAE. Escopo de Garantia. Emergência LED Área Classificada. 3.75W à 15W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Instruções de segurança VEGASON SN6*.C***H***

Instruções de segurança VEGASON SN6*.C***H*** Instruções de segurança VEGASON SN6*.C***H*** NCC 14.03233 X Ex ia IIC T* Ga, Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 41979 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Condições de utilização... 5

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado Pode ser instalado até SIL3 em conformidade com IEC61508 Aplicação Perigo! Em aplicações relacionadas com segurança,

Leia mais

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J Instruções de segurança NCC 14.03248 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 48421 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 5 Proteção contra danos

Leia mais

Instruções de segurança Proline Promag 200

Instruções de segurança Proline Promag 200 XA01309D/06/PT/01.14 71253659 Products Solutions Services Instruções de segurança Proline Promag 200 INMETRO: Ex d[ia] IIC T6 T1 Segurança INMETRO DEKRA OCP 0089 Documento: XA01309D Instruções de segurança

Leia mais

Leitor LE230 Manual Versão 1.3 Revisão 0 Outubro/2014

Leitor LE230 Manual Versão 1.3 Revisão 0 Outubro/2014 Leitor LE230 Manual Versão 1.3 Revisão 0 Outubro/2014 Sumário 1. Apresentação... 3 2. Itens que Acompanham... 3 3. Especificações Técnicas... 3 4. Características Gerais... 4 5. Visão geral do Equipamento...

Leia mais

FASÍMETRO MFA-840 MANUAL DE INSTRUÇÕES

FASÍMETRO MFA-840 MANUAL DE INSTRUÇÕES FASÍMETRO MFA-840 MANUAL DE INSTRUÇÕES ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 02 2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 02 3. ESPECIFICAÇÕES... 04 3.1 Especificações Gerais... 04 4. DESCRIÇÃO DO PAINEL FRONTAL... 05 5. OPERAÇÃO...

Leia mais

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO PARA SINALIZADORES XENON E FLUORESCENTES À PROVA DE CHAMAS DA SÉRIE 2000

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO PARA SINALIZADORES XENON E FLUORESCENTES À PROVA DE CHAMAS DA SÉRIE 2000 Sistemas de Segurança / Industriais INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO PARA SINALIZADORES XENON E FLUORESCENTES À PROVA DE CHAMAS DA SÉRIE 2000 25500164 REV. A0 1214 Impresso nos EUA página em branco

Leia mais

Dimensões da LB-100 LED Balls. Todas as dimensões em mm. Desenho sem escala.

Dimensões da LB-100 LED Balls. Todas as dimensões em mm. Desenho sem escala. Dimensões da LB-100 LED Balls Todas as dimensões em mm. Desenho sem escala. LB-100 LED BALLS Manual do Usuário Rev.1 2010-2011 SGM. As informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A SGM e

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Luminária SafeSite LED High Bay ATEX / IECEx para áreas classificadas Informações Importantes: Estas instruções contêm informações sobre segurança, leia e siga as mesmas atentamente. A Dialight não assumirá

Leia mais

Manual do usuário DETECTOR DE CALOR ENDEREÇAVEL DHI

Manual do usuário DETECTOR DE CALOR ENDEREÇAVEL DHI Manual do usuário DETECTOR DE CALOR ENDEREÇAVEL DHI-700 Parabéns, Você acaba de adquirir um produto com a qualidade JFL Alarmes, produzido no Brasil com a mais alta tecnologia de fabricação. Este manual

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLC510R14-450H/A Cortina de luz de segurança, receptor

Conteúdo. N.º do art.: MLC510R14-450H/A Cortina de luz de segurança, receptor N.º do art.: 68017104 MLC510R14-450H/A Cortina de luz de segurança, receptor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Emissores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Operação e indicação

Leia mais

Dräger Flame 2370 (UV&IV) Detecção de chamas

Dräger Flame 2370 (UV&IV) Detecção de chamas Dräger Flame 2370 (UV&IV) Detecção de chamas Tempo de resposta ultrarrápido e confiabilidade contra alarmes falsos muito alta são características do Dräger Flame 2370 É rápido e confiável na detecção de

Leia mais

Série AZW45. PROJETOR CONVENCIONAL PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS E ÁREAS INDUSTRIAIS AWR85

Série AZW45.   PROJETOR CONVENCIONAL PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS E ÁREAS INDUSTRIAIS AWR85 PROJETOR CONVENCIONAL PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS E ÁREAS INDUSTRIAIS Lâmpadas Mista, Vapor Mercúrio, Sódio e Metálico Corpo em alumínio fundido copper free AWR85 (Caixa para reator) Lâmpadas Mista, Vapor

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLD510-XR1/A Barreira de luz de segurança de feixe único, receptor

Conteúdo. N.º do art.: MLD510-XR1/A Barreira de luz de segurança de feixe único, receptor N.º do art.: 66533401 MLD510-XR1/A Barreira de luz de segurança de feixe único, receptor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Emissores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Operação

Leia mais

LUMINÁRIA FLUORESCENTE (segurança aumentada)

LUMINÁRIA FLUORESCENTE (segurança aumentada) LUMINÁRIA FLUORESCENTE (segurança aumentada) NA96372-73 NA96534-55 Atmosferas explosivas Zonas 1 e 2, 21 e 22 - Grupos IIA, IIB e IIC Grau de proteção: IP 66/67 NBR IEC 60079-10, NBR IEC 60079-1, NBR IEC

Leia mais

Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21

Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21 Informações adicionais Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21 BVS 14 ATEX E 147 X IECEx BVS 14.0101X 70018194 GYJ15.1225X UL-BR 18.0323X Modelo TR21-A Modelo TR21-B

Leia mais

Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1

Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1 Medição eletrônica de pressão Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1 WIKA folha de dados PE 87.19 Aplicações Medição de nível de gases em gabinetes de gás e sistemas de distribuição de gás Medição de

Leia mais

Testador de rotação de fases sem contato

Testador de rotação de fases sem contato Manual do utilizador Testador de rotação de fases sem contato Modelo PRT00 Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns por ter adquirido este medidor Extech.

Leia mais