A POLTI S.p.A. reserva-se a faculdade de introduzir as modificações técnicas e construtivas que considerar necessárias, sem ser obrigado a avisar.
|
|
- Cármen Alcaide Mota
- 5 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1
2
3 Excelentíssimo Cliente, Agradecemos-lhe pela confiança que nos concedeu, ao comprar um produto Polti. Esta máquina de café permite-lhe saborear o aroma e gosto já desde o primeiro café e realizar cremosos cappuccini ou preparar chá e bebidas quentes. AROMA foi realizada com os melhores componentes para garantir qualidade e absoluta segurança. Antes de utilizar AROMA, recomendamos-lhe que leia com atenção estas instruções de uso. ELEMENTOS DE COMANDO E COMPONENTES DA MÁQUINA 1. Visor com símbolos 2. Botão on/off 3. Selector de regulação da quantidade de água na chávena 4. Selector intensidade café 5. Selector 1 chávena 6. Selector 2 chávenas 7. Botão de serviço S 8. Tubo de saída café regulável verticalmente 9. Tabuleiro recolhe gotas + grade a. Grade b. Tabuleiro recolhe gotas c. Recipiente borras d. Contactos 10. Botão pré-aquecimento vapor 11. Selector vapor/água quente 12. Tubo de saída vapor e batedor leite orientável 13. Bolsa porta-documentos 14. Nicho porta-cabo 15. Interruptor de rede 16. Prateleira para chávenas 17. Reservatório água extraível 18. Recipiente café em grão 19. Selector grau de moagem 20. Compartimento para o café moído 21. Suporte para o filtro 22. Porta para o acesso à unidade de infusão 23. Colher para a dosagem do café moído 24. Acessório para a montagem do filtro 25. Filtro atenuante 26. Papel de tornasso A POLTI S.p.A. reserva-se a faculdade de introduzir as modificações técnicas e construtivas que considerar necessárias, sem ser obrigado a avisar. Este aparelho está conforme a norma da EC 89 / 336 modificada em 93 / 68 (EMC) e a norma 72 / 23 modificada em 93 / 68 (baixa tensão). 86
4 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Café pronto Encher o reservatório da água Descalcificar a máquina Intensidade do café: Ligeiro Café moído Limpar a máquina Intensidade do café: Normal Vapor / Água quente Substituir o filtro Intensidade do café: Forte Água/Vapor on/off Porta aberta/unidade central intermitente Encher recipiente café em grãos Recipiente borras / Tabuleiro recolhe gotas Que deve ser esvaziado ou que faltam ADVERTÊNCIAS É FAVOR CONSERVÁR ESTAS INSTRUÇÕES. Atenção não use o aparelho sem antes ter lido as instruções para o modo de funcionamento. Qualquer utilização não conforme com as presentes advertências invalidará a garantia. A instalação eléctrica à qual está ligado o aparelho deve estar em conformidade com leis em vigor. Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que a tensão da rede corresponda à indicada nos dados da placa do aparelho e que a tomada esteja dotada de fio de terra. Apague sempre o aparelho através do interruptor específico antes de o desligar da rede eléctrica Se o aparelho permanecer sem ser usado, recomendamos que desligue a ficha da tomada de corrente. Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver ligado à tomada de corrente. Antes de proceder a qualquer tipo de manutenção apurar que o cabo de alimentação não esteja conectado à rede eléctrica. Não puxe pelo cabo de alimentação, mas retire a ficha para evitar danos à tomada. Não torça, pise ou estique o cabo de alimentação nem o ponha em contacto com superfícies afiadas ou aquecidas Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou outras partes importantes estiverem danificadas. Não utilize extensões eléctricas não autorizadas pelo fabricante, que possam causar danos ou incêndios. No caso de se tornar necessária a substituição do cabo de alimentação, recomendamos que contacte um Centro de Assistência autorizado, pois é necessário um instrumento especial. Não toque no aparelho com as mãos ou os pés molhados enquanto a ficha estiver ligada. Não use o aparelho com ou pés molhados. Não utilize o aparelho perto de banheiras, duches ou recipientes cheios de água. Nunca mergulhe o aparelho, o cabo ou as fichas em água ou noutros líquidos. É proibido o uso do aparelho em ambientes onde é possível o perigo de explosões. Não utilize o produto em presença de substâncias tóxicas. Não deixe o aparelho em aplição em superfícies sensíceis ao calor. Não deixe o aparelho exposto aos agentes atmosféricos. 87
5 Não ponha o aparelho perto de fogões acesos, estufas eléctricas, ou perto de fontes de calor. Não exponha o aparelho a temperaturas extremas O aparelho não deve ser utilizado pelas crianças ou por pessoal que não tenha conhecimento de como funciona. Não carregue com excessivo vigor nos botões e evite usar objectos aguçados como esferográficas e outros. Apoie sempre o aparelho em superfícies estáveis. No caso de queda acidental do aparelho é necessário levá-lo a um centro de assistência autorizado para que se possa verificar um eventual mau funcionamento interno que limite a segurança interna do produto. No caso de uso ou mau funcionamento, desligue o aparelho e não tente desmontá-lo, levando-o a um centro de assistência autorizado. Para não comprometer a segurança do aparelho, utilize somente peças de substituição e acessórios originais, aprovados pelo fabricante. Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho e nunca quando o aparelho estiver quente. Ponha a máquina sobre um plano horizontal. Não utilize para a descalcificação substâncias não autorizadas pelo produtor. Antes de acender a máquina, verifique que o depósito tenha água. Para encher o depósito de água utilize somente água fria e limpa, nunca água mineral, água destilada, leite ou outros líquidos. Não utilize o aparelho se o tabuleiro recolhe-gotas e a grade não estiverem nos seus sítios. Não lave os acessórios da máquina de café na máquina de lavar louça Não oriente o jacto de vapor apparecchiature elettriche e/o elettroniche. Deixe arrefecer o aparelho antes de fazer a limpeza do furo de saída da água quente. Nunca aproxime as mãos ao jacto de vapor.!perigo de queimaduras! Não oriente o jacto de vapor para detritos pessoas ou animais.!perigo de queimaduras! Nunca utilize grãos que tenham sido tratados com aditivos como açúcar ou semelhantes Atenção: Carregar no interruptor de rede (15) durante a infusão pode estragar o aparelho! Apague-o somente quando o botão on/off (2) estiver em off (modalidade stand-by). PERIGO DE QUEIMADURAS! USO CORRECTO DO PRODUTO Este aparelho destina-se a uso doméstico segundo as descrições e instruções apresentadas neste manual. Por favor leia atentamente estas instruções e guarde-as. Podem servir-lhe no futuro. ATENÇÃO O aparelho foi fabricado segundo as normas em vigor para a reciclagem. Recomendamos que não deite fora os materiais de embalagem, que protegem o aparelho durante o transporte, junto com o lixo doméstico, mas leve-os aos respectivos centros de recolha separada. No caso de reparação ou substituição de componentes utilize exclusivamente peças originais Polti. A Polti S.p.A. declina toda e qualquer responsabilidade no caso de acidentes derivantes de uma utilização do aparelho que não respeite as presentes instruções para o modo de emprego IMPORTANTE Antes de deixarem a fábrica todos os nossos produtos são submetidos a testes rigorosos. INFORMAÇÕES ÚTEIS A ESCOLHA DO CAFÉ O verdadeiro cimbalino reconhece-se pela sua cor escura, pelo típico creme e pelo gosto rico. O aroma e o gosto de um grão de café são o resultado de um processo de torrefacção. Os grãos de café mais escuros são o resultado dum processo de torrefacção mais longo e com temperaturas mais elevadas. Os grãos mais escuros têm mais aroma em relação aos mais claros. No mercado podem encontrar-se diversos tipos de café, com misturas de grãos torrados a temperaturas diversas e com diferentes tipos de 88
6 aroma. Existem também os descafeinados que contêm 2% de cafeína. Experimentem com a vossa máquina de cimbalino mais de um tipo de café à venda: encontrarão certamente o sabor e o aroma mais apropriados ao vosso paladar. O ideal seria moer o café imediatamente antes do uso. Recorde que deve ser moído para máquinas cimbalino a bomba e portanto bastante fino. Aconselhamos que conserve o café, moído ou em grãos, no congelador em latas herméticas. De facto o café absorve facilmente os cheiros. ENTRADA EM FUNCIONAMENTO - PREPARAÇÃO DA MÁQUINA Extraia cuidadosamente a máquina e todos os acessórios da embalagem. Abra a tampa, tire o reservatório da água (17) e lave-o com água fria limpa. Encha o reservatório sem ultrapassar a linha MAX, volte a colocá-lo na máquina e feche a tampa. Verifique que o reservatório (17) esteja correctamente inserido em posição. Encha o reservatório só com água fria limpa. Não utilize água com gás ou outros líquidos. Atenção: Para prevenir problemas devidos ao calcário, é importante que a máquina utilize o filtro atenuante (25). Em alternativa é possível utilizar pastilhas para a descalcificação, nas modalidades descritas no parágrafo programa de descalcificação. Se decidir utilizar o filtro atenuante, siga as instruções para a montagem no parágrafo Montagem do filtro. Abra a tampa do recipiente do café em grão (18), introduza os grãos de café e feche a tampa. Não utilize grãos que, durante ou depois da torrefacção, tenham sido tratados com aditivos, como açúcar ou semelhantes, visto que podem danificar o moinho de café. Neste caso os custos de conserto não são cobertos pela garantia. O selector vapor/água quente (11) deve estar colocado no 0. Enchimento do sistema Quando se usa a máquina pela primeira vez pode suceder que os tubos dentro da máquina ainda não se tenham enchido de água. A máquina assinala esta situação no seguinte modo: Depois de ter aceso a máquina com o botão on/off (2), o símbolo começa a brilhar intermitentemente. Rode para a direita o selector vapor/água quente (11). A este ponto o sistema enche-se e a água pode sair pelo tubo de saída (12). Mal o símbolo recomeça a acender e apagar, pode-se rodar novamente o selector para a esquerda (11). começa a brilhar intermitentemente. Depois do aquecimento do sistema o botão de serviço (7) fica intermitente. Carregue no botão de serviço (7) para lavar o sistema através da saída do café (8). No visor aparece a indicação normal correspondente à distribuição de café. A este ponto a máquina está pronta para o uso. CONSELHO: Coloque um recipiente por baixo da saída para recolher a água. Durante o normal funcionamento, a máquina pode ser lavada em qualquer momento fazendo passar a água através da saída do café (8), carregando no botão de serviço (7). Entrada em funcionamento 1a. Extraia a ficha de rede do nicho porta-cabo (14) e ligue-a à tomada de corrente idónea. 2a. Carregue no interruptor de rede (15). O botão on/off (2) acende-se. 3a. Carregue no botão on/off (2). começa a brilhar intermitentemente. 4a. Depois da máquina ter aquecido, o botão de serviço (7) brilha intermitentemente. 5a. Carregue no botão de serviço (7) para lavar o sistema através da saída do café (8). 6a. A este ponto a máquina está pronta para ser usada. Estabelecimento do grau de moagem Atenção: O grau de moagem pode ser regulado somente com o moinho de café em função. O moinho de café pode ser adaptado à torrefacção do café em grão. Aconselhamos sempre que se opte por um grau médio. Abra a tampa do recipiente do café em grão (18) Com o moinho de café em função, rode o selector (19) para a posição desejada. Quanto mais pequeno é o ponto representado perto do selector, tanto mais fina será a moagem do café. Vale quanto segue: a torrefacção clara requer uma regulação mais fina a torrefacção mais escura requer uma regulação mais grossa PREPARAÇÃO A máquina já está pronta para poder preparar ime- 89
7 diatamente o primeiro café. Recomendamos todavia que se reprograme as principais programações de base segundo as próprias preferências. Em primeiro lugar efectue as fases descritas no parágrafo Programações para as regulações relativas ao filtro e à dureza da água. NOTA: Em ocasião da primeira utilização, ou se a máquina não foi usada por um longo período de tempo, o primeiro café ainda não tem um aroma perfeito e portanto não deve ser bebido. Selecção da intensidade do café Segundo as suas preferências, a intensidade do café pode ser estabelecida a três níveis: = ligeiro cerca de 7 gr. de café moído (por ex. Café com leite, cappuccino) = normal cerca de 9 gr. de café moído (por ex. Café creme) = forte cerca de 11 gr. de café moído (por ex. Cimbalino, café forte) Mal a máquina estiver pronta para o uso, no visor aparece a opção programada previamente pelo fabricante. Esta pode ser modificada carregando repetidamente no selector (4) até se visualizar a intensidade do café desejada. Selecção da quantidade de água Utilizando o selector para a regulação da quantidade de água (3) é possível dosar a quantidade: Rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio diminui a quantidade de água. Rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio aumenta a quantidade de água utilizada. A quantidade de água pode ser modificada durante o processo. CONSELHO: Para estabelecer a quantidade de água ideal segundo os próprios gostos ou para a própria medida de chávena, proceda come segue ao preparar o primeiro café: Ponha o selector de regulação da quantidade de água (3) nas seguintes posições: Para a esquerda para uma chávena de café cimbalino. completamente à direita para uma chávena maior. Carregue no selector 1 chávena (5). A máquina começa a preparar o café. Pouco antes de atingir a quantidade de café desejada, rode o selector de regulação da quantidade de água (3) lentamente para a esquerda até a máquina deixar de tirar café. Tome nota da posição na escala a pontos indicada pelo selector de regulação da quantidade de água (3). DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ PARA UMA CHÁVENA Coloque a chávena pré-aquecida debaixo da saída do café (8) A saída do café (8) é regulável verticalmente e pode ser adaptada com precisão à correspondente medida da chávena. Programe a intensidade do café e a quantidade de água desejadas. Carregue no selector 1 chávena (5). A este ponto a máquina dá início ao processo de infusão. O processo pode ser interrompido a qualquer momento carregando no selector 1 chávena (5) ou 2 chávenas (6). Atenção: Se se estiver a preparar o café pela primeira vez, a câmara de moagem ainda está vazia. Pode acontecer que depois da primeira moagem o símbolo Falta café em grão fique intermitente e que a máquina não tire café. Neste caso carregue novamente no selector (5) para repetir o processo. DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ PARA DUAS CHÁVENAS Para a preparação de duas chávenas efectuamse automaticamente em sucessão duas moagens. Coloque ambas as chávenas por baixo da saída do café (8). Programe a intensidade do café e a quantidade de água desejadas para uma chávena. Carregue no selector para 2 chávenas (6) A este ponto a máquina começa o processo de infusão e prepara duos cafés em sucessão O processo pode ser interrompido em qualquer momento carregando no selector 1 chávena (5) ou 2 chávenas (6). Se entre as duas moagens acabar a água, ou o café em grão, ou então for necessário esvaziar os tabuleiros, aparecerá um sinal correspondente e o segundo café não será tirado. Siga as indicações para restabelecer o aparelho e para obter o segundo café carregue somente no selector 1 chávena (5). 90
8 UTILIZAÇÃO DE CAFÉ JÁ MOÍDO Em primeiro lugar rode o selector de regulação da quantidade de água (3) para a quantidade de água desejada para uma chávena. Abra a tampa para aceder ao compartimento do café moído (20). O símbolo brilha intermitentemente. Encha com uma colher de dosagem rasa (23) de café em pó e feche a tampa. Aparecem os símbolos. Coloque a chávena por baixo da saída do café (8) e carregue no botão de distribuição para 1 chávena (5). Se acidentalmente se abre o compartimento do café moído, ou se não se carrega no botão de distribuição depois da introdução do café moído, a máquina é submetida automaticamente, um minuto depois do encerramento da tampa, a um ciclo de lavagem através da saída do café (8) e assim fica novamente pronta para o uso. Atenção: O compartimento de enchimento não é um compartimento sobresselente. Por este motivo recomenda-se que nunca se introduza mais de uma porção e se utilize somente café moído fresco ou confeccionado sob vácuo. Não é possível utilizar café solúvel instantâneo, que todavia pode ser preparado directamente na chávena utilizando o tubo de saída da água quente (12). DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE Coloque uma chávena por baixo do tubo de saída (12). Rode para a direita o selector do vapor/água quente (11). Durante a distribuição de água quente do tubo de saída, os símbolos ficam intermitentes. Encha a chávena até chegar à quantidade desejada, depois volte a rodar o selector (11) para o 0. Atenção ao perigo de queimaduras: A saída de água pode salpicar. Durante o uso, o tubo de saída (12) atinge temperaturas elevadas. Deixe-o arrefecer durante alguns minutos antes de lhe tocar. DISTRIBUIÇÃO DE VAPOR / BATIDA DO LEITE Carregue no botão de pré-aquecimento do vapor (10). Os símbolos piscam. Mal o sistema estiver pronto, o símbolo pisca e o símbolo torna-se fixo. Mergulhe o tubo de saída (12) na chávena cheia com o líquido que deve ser aquecido. Rode o selector do vapor/água quente (11) para a direita. Atenção: Em primeiro lugar sai uma pequena quantidade de água, depois é distribuído o vapor. Rodando o selector (11) para 0 conclui-se o processo. Carregue no botão de pré-aquecimento do vapor (10) para que a máquina volte ao normal funcionamento. A distribuição do vapor pode durar maximo de 2 minutos, depois a máquina interrompe automaticamente o processo. Para continuar o processo rode o selector (11) para a direita e volte a 0. Atenção ao perigo de queimaduras: O vapor que sai é muito quente! Pegue no tubo de saída pela parte preta de plástico! Os resíduos secos que se acumulam no tubo de saída depois de bater o leite são difíceis de remover. Portanto recomenda-se que se limpe tudo imediatamente depois do arrefecimento. Atenção: antes de preparar um café, imediatamente antes de distribuir o vapor, é importante efectuar uma lavagem da máquina para arrefecer o circuito e evitar de estragar o aroma do café. Para tal fim ponha um recipiente por baixo da saída do café (8) e carregue no botão serviço (7) ou então tire um pouco de água quente do tubo de saída (12). PROGRAMAÇÕES Para as programações utilizam-se as seguintes botões: Botão de serviço S (7) Modalidade Programação/ botão de confirmação Selector (4) botão de selecção Botão on/off (2) Interrupção da programação As programações podem ser realizadas somente quando o botão on/off (2) está em off (modalidade Stand-by). A máquina oferece a possibilidade de programar as seguintes funções: 91
9 1. Filtro = 2. Dureza da água = 3. Temperatura = 4. Tempo apagamento = 1. FILTRO Montagem do filtro Com a máquina é fornecido, como acessório, um filtro especial para o reservatório da água. Este filtro à base de resinas protege a máquina dos depósitos de calcário e filtra todas as substâncias (por ex. o cloro e outros resíduos metálicos) que podem alterar o gosto e o aroma do café, deixando inalteradas as propriedades minerais da água. Para que a máquina reconheça a presença do filtro, é necessário programar o filtro para On. A programação de base de fábrica é sem filtro. Programação filtro ON: Programação filtro OFF: 1b. Apague a máquina com o botão on/off (2) (modalidade Stand-by). 2b. Carregue no botão de serviço (7) durante cerca de 2 segundos para aceder à modalidade Programação. 3b. Os símbolos acendem-se em sequência. 4b. Espere que se acenda o símbolo filtro e carregue no selector (4) 5b. O símbolo começa a piscar. 6b. Carregue no selector (4) até ficarem intermitentes ambos os símbolos,, que indicam que o filtro está inserido (Filtro ON). 7b. Confirme carregando no botão de serviço (7) durante cerca de 2 segundos. Os símbolos um ciclo de lavagem. 11b. Espere até que não saia mais água do tubo de saída, depois rode o selector (11) novamente para a esquerda. O sistema aquece rapidamente e está novamente pronto para o uso. Pode acontecer que o botão de serviço (7) continue a brilhar intermitentemente. Neste caso carregue no botão (7) para um ulterior breve ciclo de lavagem através da saída do café (8). ATENÇÃO: o sistema requer que sejam programados a presença do filtro, ou a dureza da água e, portanto, o ciclo de descalcificação manual. Uma das duas programações exclui a outra. Se utilizar o filtro para a máquina e o sistema estiver programado para On, a programação para a dureza da água e a descalcificação manual já não é visualizada. A eficácia do filtro esgota-se depois da distribuição de cerca 50 litros de água. Para a sua substituição siga as instruções apresentadas no parágrafo substituição filtro Importante: Mesmo quando no visor não aparece qualquer indicação e o número de distribuições efectuadas é limitado, o filtro deve ser substituído o mais tardar depois de dois meses (veja parágrafo substituição manual do filtro (25) ). Utilize a especial anilha colocada na cabeça do filtro, para não se esquecer de programar a data da substituição. Para prevenir em modo mais radical o problema do calcário, mesmo quando se utiliza com regularidade o filtro à base de resinas, aconselha-se a realização do programa de descalcificação pelo menos uma vez por ano. Sem filtro Quando já não se deseja utilizar o filtro, deve-se necessariamente reprogramar filtro para OFF. Isto é importante visto que sem filtro é necessário realizar o programa de descalcificação. piscam. 8b. Esvazie o reservatório da água (17) e atarraxe o filtro com o acessório para a montagem do filtro (24) fornecido no suporte (21). 9b. Encha o reservatório com água fresca e volte a colocá-lo na máquina. O símbolo pisca. 10b. Coloque um recipiente por baixo do tubo de saída da água quente (12) e rode o selector (11) para a direita. O sistema é submetido a 1c. Apague a máquina com o botão on/off (2) (modalidade Stand-by). 2c. Carregue no botão de serviço (7) durante cerca de 2 segundos para aceder à modalidade Programação. 3c. Os símbolos acendem-se em sequência. 4c. Espere que se acenda o símbolo filtro e carregue no selector (4). 92
10 5c. Os símbolos começam a piscar. 6c. Carregue no selector (4) até piscar somente o símbolo que indica que o filtro está desinserido (Filtro OFF). 7c. Confirme carregando no botão de serviço (7) durante cerca de 2 segundos. 8c. A programação conclui-se quando o sistema retorna à modalidade Stand-by. Quando não utiliza o filtro, não se esqueça de programar a dureza da água. 2. DUREZA DA ÁGUA Segundo a dureza da água local e se não estiver presente um filtro, a máquina deve ser descalcificada. Para que o sistema possa assinalar pontualmente a necessidade de um processo de descalcificação, programe a dureza da água correcta antes da primeira utilização. Em primeiro lugar teste a água com o papel de tornassol (26) fornecido com a máquina: Encha com água da torneira um pequeno recipiente de água. Mergulhe e extraía imediatamente do recipiente o papel de tornassol e abane-o ligeiramente. Depois de cerca um minuto é possível ler o resultado contando os pontos vermelhos Os diversos níveis são repartidos como segue: 1 ponto vermelho = 1-7 dh / fh = 2 pontos vermelhos = 8-14 dh / fh = 3 pontos vermelhos = dh / fh = 4 pontos vermelhos = > 21 dh / > 37.8 fh = Quando não aparece qualquer ponto vermelho, programe o nível. 1d. Apague a máquina com o botão on/off (2) (modalidade Stand-by) 2d. Carregue no botão de serviço (7) durante cerca de 2 segundos para aceder à modalidade Programação. 3d. Os símbolos acendem-se em sequência (O símbolo da dureza da água não aparece quando o filtro está programado em On, veja parágrafo FILTRO ). 4d. Espere que se acenda o símbolo e confirme carregando no selector (4). 5d. Os símbolos começam a piscar. 6d. Carregue no selector (4) até piscarem os símbolos do nível desejado. 7d. Confirme carregando no botão de serviço (7) durante cerca de 2 segundos. 8d. A programação conclui-se e o sistema retorna à modalidade Stand-by. 3. TEMPERATURA Pode-se modificar a temperatura do café com base nas próprias preferências: Normal = Alta = Máxima = A programação base de fábrica é Alta. 1e. Apague a máquina com o botão on/off (2) (modalidade Stand-by) 2e. Carregue o botão de serviço (7) por cerca de 2 segundos para aceder à modalidade Programação. 3e. Os símbolos acendem-se em sequência. 4e. Espere que o símbolo de temperatura se acenda e carregue no selector (4). 5e. Os símbolos começam a piscar. 6e. Carregue no selector (4) até os símbolos para a programação desejada começarem a piscar. 7e. Confirme carregando no botão de serviço (7) durante cerca de 2 segundos. 8e. A programação conclui-se e o sistema retorna à modalidade Stand-by. 4. TEMPO DE APAGAMENTO Esta função consente programar quanto tempo depois da última distribuição, a máquina entrará na modalidade Stand-by. São possíveis as seguintes programações: Nunca = 30 Min. = 2 horas = 5 horas = 93
11 A programação base de fábrica é de 5 horas. 1f. Apague a máquina com o botão On/Off (2) (Modalidade Stand-by). 2f. Carregue no botão de serviço (7) durante cerca de 2 segundos para aceder à modalidade Programação. 3f. Os símbolos acendem-se em sequência. 4f. Espere até que se acenda o símbolo, depois carregue no selector (4). 5f. Os símbolos começam a piscar. 6f. Carregue no selector (4) até os símbolos relativos à fase desejada começarem a brilhar intermitentemente 7f. Confirme carregando no botão de serviço (7) durante cerca de 2 segundos. 8f. A programação conclui-se e o sistema retorna à modalidade Stand-by. MANUTENÇÃO E CUIDADOS SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO (25) Depois da distribuição de cerca de 50 litros de água, a eficácia do filtro gasta-se. O desgaste é assinalado no visor quando o símbolo se acende e o botão de serviço (7) começa a brilhar intermitentemente. CONSELHO: Carregue no botão de serviço só quando deseja substituir o filtro. Contudo é possível continuar a tirar café, água quente e vapor. Em todo o caso recomendamos que substitua tempestivamente o filtro. 1g. Carregue no botão de serviço (7) durante cerca de 2 segundos. Os símbolos tornam-se intermitentes. 2g. Esvazie o reservatório da água (17) e substitua o filtro. 3g. Encha o reservatório com água fresca e volte a colocá-lo na máquina. 4g. Coloque um recipiente por baixo do tubo de saída do vapor-água quente (12) e rode o selector do vapor/água quente (11) para a direita. O sistema realiza um ciclo de lavagem. 5g. Espere que não saia mais água do tubo de saída, depois rode novamente o selector (11) para a esquerda. 6g. O sistema chega rapidamente à temperatura ( pisca) está novamente pronto para o uso. No visor aparece a indicação normal correspondente à distribuição de café. Substituição manual do filtro (25) Mesmo no caso de poucas distribuições, o filtro deve ser substituído o mais tardar cada 2 meses. Neste caso no visor não aparece qualquer sinal e o novo filtro deve ser substituído manualmente. Para se recordar utilize a especial anilha posta na cabeça do filtro para programar a data da substituição. 1h. Acenda a máquina com o botão On/Off (2) (modalidade Operativa) 2h. Carregue no botão de serviço (7) durante cerca de 2 segundos. Os símbolos sequência. piscam em 3h. Espere até que se acenda o símbolo filtro e carregue brevemente no botão de serviço (7) para confirmar. 4h. O símbolo começa a piscar. 5h. Carregue novamente no botão de serviço (7) durante cerca de 2 segundos. Os símbolos piscam. 6h. Proceda como descrito no ponto 2g do parágrafo substituição do filtro. PROGRAMA DE LIMPEZA O programa de limpeza permite efectuar uma cuidadosa limpeza de todo o grupo de distribuição removendo os resíduos de café e depósitos oleosos, que podem criar incrustações ou obstruções. Para efectuar o programa é necessário utilizar as especiais pastilhas que se podem comprar nos Centros de Assistência Autorizados. ATENÇÃO: Este programa é dedicado exclusivamente à limpeza do grupo de distribuição café. Não é o programa de descalcificação e é necessário prestar atenção para não confundir as pastilhas destinadas às duas utilizações diversas. Quando a máquina precisa de ser limpa, no visor aparece o símbolo e o botão de serviço (7) pisca. CONSELHO: Carregue no botão de serviço somente quando deseja iniciar o processo de limpeza. Pode continuar a tirar café, água quente e vapor. Todavia recomendamos que realize tempestivamente o programa de limpeza. 94
12 Atenção: Não se pode interromper o programa de limpeza depois de o ter iniciado. 1i. Carregue no botão de serviço (7) durante cerca de 2 segundos. O símbolo pisca. 2i. Retire o tabuleiro recolhe gotas (9b) e o reservatório da água (17) e limpe tudo cuidadosamente. 3i. Encha o reservatório com água fresca, volte a colocar o reservatório e os tabuleiros. 4i. A máquina realiza um breve ciclo de lavagem e o símbolo começa a piscar. CONSELHO: Coloque por baixo do tubo de saída do café (8) um recipiente suficientemente grande (cerca de 0,5 litros). 5i. Introduza a pastilha de limpeza no compartimento do café em pó (20) e feche a tampa. O botão de serviço (7) pisca. Atenção: não introduza a pastilha para a limpeza no reservatório água (17). 6i. Carregue no botão de serviço (7). 7i. A máquina dá início ao processo de limpeza. 8i. O processo de limpeza realiza-se automaticamente e dura cerca de 10 minutos. Mal o ciclo termina, o símbolo pisca. 9i. Esvazie o tabuleiro recolhe gotas (9b) e volte a colocá-lo na sua posição. 10i. Se necessário, encha o reservatório da água (17) com água fresca. 11i. A máquina chega rapidamente à temperatura e, por conseguinte, está novamente pronta para o uso. Limpeza manual Em caso de necessidade pode-se efectuar o programa de limpeza mesmo que não tenha aparecido o respectivo alarme: 1l. Acenda a máquina com o botão On/Off (2) (modalidade Operativa). 2l. Carregue no botão de serviço (7) durante cerca de 2 segundos. Os símbolos acendem-se em sequência. e/ou 3l. Espere que o símbolo se acenda e confirme carregando brevemente no botão de serviço (7). 4l. O símbolo começa a piscar. 5l. Carregue novamente no botão de serviço (7) durante cerca de 2 segundos. O símbolo pisca. 6l. Proceda como precedentemente descrito a partir do ponto 2i do parágrafo programa de limpeza. Se o programa de limpeza começar acidentalmente, a sua execução pode ser interrompida no início do ciclo carregando no botão On/Off (2) durante cerca de 2 segundos. PROGRAMA DE DESCALCIFICAÇÃO Se não se utiliza com regularidade o especial filtro (25), é de fundamental importância que o calcário no interno do aparelho seja retirado pelo menos uma vez de dois em dois meses com regularidade para não comprometer, com o passar do tempo, o funcionamento do próprio aparelho. Para executar o programa de descalcificação é necessário utilizar o especial descalcificante Polti, que pode ser comprado nos Centros de Assistência Autorizados. NOTA: Nunca se deve utilizar ácidos sulfúricos, ou outros produtos que contenham este ácido, porque podem comprometer as funções do aparelho. Para a descalcificação evite o vinagre ou produtos à base de vinagre, não utilize substâncias não autorizadas pelo produtor, mas utilize exclusivamente o especial descalcificante Polti. Quando a máquina precisa de ser descalcificada, no visor aparece o símbolo e o botão de serviço (7) pisca. CONSELHO: Antes de começar a processo de descalcificação carregue no botão de serviço. Seja como for, é possível continuar a tirar café, água quente e vapor. Recomendamos todavia que se faça tempestivamente o programa de descalcificação. Atenção: - O programa de descalcificação em curso não deve ser interrompido! 1m. Carregue no botão de serviço (7) durante cerca de 2 segundos. O símbolo pisca. 2m. Esvazie o tabuleiro recolhe gotas (9b) e volte a colocá-lo no sítio. O símbolo pisca enquanto o símbolo se acende. 3m. Tire o reservatório da água (17) e introduza duas pastilhas de descalcificante Polti (seguindo as instruções apresentadas pelo pro- 95
13 dutor) e a correspondente quantidade de água até à linha de 0,5 l. Atenção: não introduza as pastilhas descalcificantes no compartimento do café moído (20). 4m. Volte a colocar o reservatório. O símbolo pisca. 5m. Coloque um recipiente suficientemente grande (cerca de 1/2 l.) por baixo do tubo de saída da água quente /vapor (12) 6m. Abra o selector vapor/água quente (11) rodando-o para a direita. 7m. A máquina descalcifica-se automaticamente e a solução descalcificante a este ponto flui intermitentemente do tubo de saída da água quente (12) (cerca de 10 min.). Durante este processo o símbolo pisca. 8m. Mal o símbolo recomeça a piscar, pode rodar novamente o selector (11). 9m. A solução descalcificante a este ponto flui na tabuleiro recolhe gotas (cerca de 15 min.) 10m. Mal a solução descalcificante acaba de sair, os símbolos piscam. 11m. Tire o tabuleiro recolhe gotas (9b) e o reservatório da água (17) e esvazie tudo. 12m. Encha o reservatório (17) com água fresca e volte a colocar no sítio o reservatório e o tabuleiro recolhe gotas. O símbolo pisca. 13m. Abra o selector vapor/água quente (11) rodando-o para a direita. 14m. O sistema é lavado, de novo, intermitentemente através do tubo de saída vapor-água quente (12) (cerca de 5 minutos). 15m. Mal o símbolo recomeça a piscar, pode-se rodar novamente o selector (11). 16m. O sistema é lavado na tabuleiro recolhe gotas (cerca de 5 minutos). 17m. No fim da lavagem, o símbolo pisca. 18m. Esvazie o tabuleiro recolhe gotas (9b) e volte a colocá-lo na sua posição. 19m. O sistema chega rapidamente à temperatura. O botão de serviço (7) pisca. 20m. Carregue no botão de serviço (7) para lavar o sistema através do tubo de saída do café (8). 21m. A este ponto a máquina está pronta para o uso. Descalcificação manual Em caso de necessidade, o programa de descalcificação pode também ser iniciado antes de aparecer o correspondente alarme: 1n. Acenda a máquina com o botão On/Off (2) (Modalidade operativa). 2n. Carregue no botão de serviço (7) durante cerca de 2 segundos. Os símbolos acendem-se em sequência. 3n. Espere que se acenda o símbolo e confirme carregando brevemente no botão de serviço (7). O símbolo começa a piscar. 4n. Carregue de novo no botão de serviço (7) durante cerca de 2 segundos. O símbolo pisca. 5n. Proceda como descrito a partir do ponto 2m do parágrafo Programa de descalcificação. No caso de funcionamento acidental do programa de descalcificação, é possível interromper o processo no início ciclo carregando no botão On/Off (2) durante cerca de 2 segundos. LIMPEZA GERAL Nunca mergulhe a máquina em água. Para a limpeza não utilize produtos abrasivos Limpe o estojo internamente e externamente utilizando somente um pano macio e húmido. Esvazie o tabuleiro recolhe gotas (9b) e o recipiente das borras (9c) só quando aparecer no visor a correspondente indicação. Ocasionalmente limpe com água e sabão. Durante a limpeza do tabuleiro recolhe gotas (9b), recorde-se sempre de limpar os contactos (9d) no lado posterior do tabuleiro. O reservatório da água deve ser lavado diariamente e enchido com água limpa fria. Limpe o tubo de saída da água quente e do vapor com um pano húmido depois de cada utilização. 96
14 COMUNICAÇÕES POR PARTE DO SISTEMA SÍMBOLO SIGNIFICADO QUE FAZER Pisca Encher ou lavar o sistema de Abrir o selector água quente/vapor (11). canalização da água. Pisca Reservatório água (17) vazio. Encher com água fresca. Reservatório água (17) falta ou Inserir reservatório água. inserido não correctamente. Piscam em direcção Falta o café em grão. Encher o recipiente (18) com o ascendente café em grãos Pisca A goteira (9b) e/ou o recipiente Esvaziar goteira e/ou o para as borras de café (9c) recipiente para as borras de café. cheios. Acende-se A goteira (9b) e o recipiente para Inserir a goteira (9a) e o as borras de café (9c) faltam ou recipiente para as borras de café (9c). não foram introduzidos Limpar os contactos. correctamente. Os contactos (9d) da goteira Estão sujos. Piscam Sistema demasiado quente. Fazer arrefecer o sistema. Acende-se A máquina precisa ser limpa. Efectuar a limpeza Acende-se A máquina presenta traços Eliminar o calcário de calcário. Acende-se O filtro gasto. Substituir o filtro Pisca A tampa do compartimento Fechar a tampa. para café moido (20) está aberto. Pisca A porta da unidade de fervura Fechar a porta. (22) está aberta. 97
15 RESOLUÇÃO INCONVENIENTES AVERÍA SIGNIFICADO RESOLUÇÃO A máquina não produz Tubo de saída (12) entupido. Limpar bem o tubo de saída. nem água quente nem vapor. Pouca espuma. Leite não apropriado. Leite frio com conteúdo de gorduras de 15%. A máquina produz só poucas Grau de moagem demasiado fina. Modificar programação gotas de café Pó de café demasiado fino. grau moagem Café sem espuma. Tipo de café não apropriado. Utilizar pó de café menos fino. Grãos de café não frescos de Mudar tipo de café. torrefacção. Utilizar café fresco em grão. Grau de moagem não Optimizar o grau de moagem apropriado ao tipo de café. do café Motor de moagem muito Corpo estranho no motor Contactar o centro rumoroso. de moagem: por ex. uma pedrinha. assistência. Continuar com o café em pó. O programa de eliminação do calcário não funciona. Filtro programado para "ON". Programar o filtro para "OFF" Acende-se O anel luminoso do botão Deixar aquecer a máquina a "ON/OFF" (2) pisca. temperatura ambiente por uma/ duas horas. Piscam O aparelho está demasiado frio. Deixar aquecer a máquina a temperatura ambiente por uma/ duas horas. Acendem-se O anel luminoso do botão Deixar aquecer a máquina a "ON/OFF" (2) pisca temperatura ambiente por uma/ duas horas. Deixar aquecer a máquina a Piscam O anel não atingiu a temperatura temperatura ambiente por uma/ de exercício. duas horas. Acende-se O anel luminoso do botão Telefonar para o nosso número "ON/OFF" (2) pisca. verde Piscam A unidade de fervura está Telefonar para o nosso número bloqueada ou não inserida verde correctamente. 98
16 NOTE 99
Fig. A. 12b. AROMA MICHELANGELO - Edizione 1I06. 12c. 12a. Fig. B. Fig. C
Michelangelo 3 2 1 10 4 5 11 6 7 8 9 12 21 13 16 17 18 19 14 15 22 20 25 12b Fig. A b d 26 23 24 12a 12c Fig. B Fig. C a c 9 - Edizione 1I06 Excelentíssimo Cliente, Agradecemos-lhe pela confiança que nos
Leia maisS8 Resumo das informações mais importantes
S8 Resumo das informações mais importantes S8 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções S8. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e
Leia maisE6/E60 Resumo das informações mais importantes
E6/E60 Resumo das informações mais importantes E6/E60 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções E6/E60. Primeiro, leia e respeite as instruções de
Leia maisJ6/J600 Resumo das informações mais importantes
J6/J600 Resumo das informações mais importantes J6/J600 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções J6/J600. Primeiro, leia e respeite as instruções
Leia maisÍndice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8
Índice Indicações de segurança... 4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 4 Instalar... 4 Ligação à rede... 5 Avarias... 5 Operar o aparelho com segurança... 6 Limpeza do aparelho...
Leia maisZ6 Resumo das informações mais importantes
PROFESSIONAL AROMA GRINDER Z6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções Z6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para
Leia maisE8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes
E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções E8/E80/ E800. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar
Leia maisIMPRESSA C9 Resumo das informações mais importantes
IMPRSSA C9 Resumo das informações mais importantes O «Manual da IMPRSSA», em conjunto com este manual breve «IMPRSSA C9 Resumo das informações mais importantes», recebeu a aprovação do instituto independente
Leia maisD6 Resumo das informações mais importantes
D6 Resumo das informações mais importantes D6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções D6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e
Leia maisZ8 Resumo das informações mais importantes
Z8 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções Z8. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar perigos. Lavar o
Leia maisIMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes
IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA F8, em conjunto com este manual breve IMPRESSA F8 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto
Leia maisGIGA 5 Resumo das informações mais importantes
GIGA 5 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções GIGA 5, em conjunto com este manual breve GIGA 5 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto independente
Leia maisDesejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti.
R Prezado Cliente, Desejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti. A tábua de passar a ferro que escolheu constitui um perfeito complemento ao vapor produzido pelo seu ferro.
Leia maisE8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes
E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes E8/E80/E800 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções E8/E80/ E800. Primeiro, leia e respeite
Leia maisVL 2HP - M0S L10
2h Professional 4 1 8 3 2 5 9 11 6 10 7 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 VL 2HP - M0S07084-1L10 Estimada Cliente Os nossos agradecimentos pela confiança dispensada à Polti, ao adquirir este aparelho destinado a
Leia maisF9 Resumo das informações mais importantes
F9 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções F9. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar perigos. Lavar o
Leia maisIMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes
IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA Z9 One Touch TFT, em conjunto com este manual breve IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumo das informações mais
Leia maisFig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5. Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10. Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13. VL Super Pro - M0S Edizione 1L08
9 1 15 13 12 8 6 5 4 2 3 10 14 7 11 16 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 VL Super Pro - M0S06995 - Edizione 1L08 VAPORELLA Estimada Cliente
Leia maisD4 Resumo das informações mais importantes
D4 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções D4. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e advertências para evitar perigos. Colocar/substituir
Leia maisV.lla Pro 5200 R - Cod. M0S Edizione 1H04
Pro 5200 R 3 12 10 7 8 1 11 2 6 9 5 4 13 V.lla Pro 5200 R - Cod. M0S05387 - Edizione 1H04 PORTUGUÊS Vaporella Pro 5200 R R Pro 5200 R 1) Tampão de segurança 2) Interruptor 3 posições 3) Luz aquecimento
Leia maisIMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes
IMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA C50, em conjunto com este manual breve IMPRESSA C50 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do
Leia maisAS520 C2 D. G 3a B G1 B1 E. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4. Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 12
C C2 D 7 8 11 14 A1 G 3a 3 4 8 10 9 6 7 11 A 2 2a C1 B G1 5 1 F B1 E E1 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 12 G1 13 15 LEGENDA 1) Depósito para recolher o pó 2) Pega do depósito recolhe pó
Leia maisVAPORELLA PRO 5100R. Antes de utilizar o aparelho, leia muito bem estas instruções de utilização.
Antes de utilizar o aparelho, leia muito bem estas instruções de utilização. Gentil cliente, Agradecemo-lhe pela confiança depositada ao escolher um produto Polti. A sua Vaporella irá permitir-lhe obter
Leia maisIMPRESSA F7 Resumo das informações mais importantes
IMPRESSA F7 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRESSA F7, em conjunto com este manual breve IMPRESSA F7 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto
Leia maisC L. V.lla PRO 5000R - - M0S05373 M0S Edizione 2G10 1G11
J H E G A F K B C L D I V.lla PRO 5000R - - M0S05373 M0S05596 - - Edizione 2G10 1G11 PORTUGUÊS Vaporella Pro 5000 R A) Tampa de segurança com patente Polti B) Interruptor da caldeira C) Interruptor geral
Leia maisIMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes
IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes 9 IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções IMPRESSA A9 One Touch.
Leia mais(A) V.lla NEW CONCEPT 450 PATENT - M0S Edizione 1H09
(A) 8 12 7 10 10a 11 3a 1 9 2 5 4 6 3a 3 V.lla NEW CONCEPT 450 PATENT - M0S05855 - Edizione 1H09 PORTUGUÊS Vaporella New Concept 450 1) Tampão do depósito 2) Interruptor luminoso ON/OFF 3) Reservatório
Leia maisMILK FROTHER MF 5260 PORTUGUÊS
MILK FROTHER MF 5260 PORTUGUÊS PT A B C D E F G H 3 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções sobre segurança para
Leia maisDA
EN DA15 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 9 6 7 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Não deixe o aparelho sem
Leia mais10a. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5. Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10. Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14. VL Forever - M0S Edizione 1L10
6 5 4 1 3 8 12 2 13 14 7 9 10a 10 11 15 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 + VL Forever - M0S07068 - Edizione 1L10 Estimada Cliente Os
Leia maisIMPRESSA S9 One Touch Resumo das informações mais importantes
IMPRSSA S9 One Touch Resumo das informações mais importantes O»Manual da IMPRSSA«, em conjunto com este manual breve»imprssa S9 One Touch Resumo das informações mais importantes«, recebeu a aprovação do
Leia maisIMPRESSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes
IMPRSSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRSSA J9.3 One Touch TFT, em conjunto com este manual breve IMPRSSA J9.3 One Touch TFT Resumo das informações
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES IMPORTANT INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES IMPORTANT INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS COFFEE MAKER CAFETEIRA PT Leia atentamente este manual de instruções antes de instalar e utilizar o aparelho.
Leia maisASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.
Instruções de utilização ASPIRADOR Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site:www.samsung.com/global/register
Leia maisASPIRADOR DE PÓ VCL-002
Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as
Leia maisGourmet. Cafeteira. 15 xícaras BE01(127V). BE02(220V) 30 xícaras BE03(127V). BE04(220V)
Gourmet Cafeteira 15 xícaras BE01(127V). BE02(220V) 30 xícaras BE03(127V). BE04(220V) Parabéns, agora você possui uma CAFETEIRA MULTILASER GOURMET com alto desempenho, garantindo ótimos resultados no preparo
Leia maisCONSELHOS DE SEGURANÇA
CONDIÇÕES DE GARANTIA de cuidadosament e o certificado de garantia incluído na caixa. Quando se efectua a reparação nestas condições, o técnico exigirá o respectivo certificado. Essa assistência só lhe
Leia maisType HD8749 GAGGIA NAVIGLIO. Manual de instruções
Type HD8749 GAGGIA NAVIGLIO Manual de instruções 2 PORTUGUÊS Parabéns pela aquisição da máquina de café superautomática Gaggia Naviglio! As presentes instruções de uso são válidas para o modelo HD8749.
Leia maisIMPRESSA F50 / F5 / F505 Resumo das instruções
IMPRESSA F50 / F5 / F505 Resumo das instruções Primeira colocação em funcionamento Ligar (I) interruptor principal (no lado posterior) Encher grãos Carregar no botão de operação Texto no display: SPRACHE
Leia mais10a. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4. Fig. 1. Fig. 6 Fig. 7. Fig. 5. VL FOREVER 850 PRO M0S09947 Ed.1R07
FOREVER 850 PRO B A C 5 7 10 10a 11 3 1 6 4 9 8a 2 8 13 14 12 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 VL FOREVER 850 PRO M0S09947 Ed.1R07 Antes de utilizar o aparelho, leia muito bem estas instruções
Leia maisChaleira Express PCE 211
Chaleira Express PCE 211 Agradecemos por sua preferencia pelos produtos Lenoxx um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478
MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro juntamente com
Leia maisPT INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO 2
QUICK 1 PT INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO 2 PT MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO QUICK MANUAL DE INSTRUÇÕES QUICK 3 As precauções de segurança fazem parte do aparelho. Leia atentamente este manual antes de utilizar
Leia maisPANELA ELÉTRICA DE ARROZ
PANELA ELÉTRICA DE ARROZ Modelos: EPV-892 - EPV-892B - EPV-893 Manual de Instruções Leia e siga todas as instruções deste manual e guarde-o para consultas futuras. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar
Leia maisRegiste o seu produto e obtenha assistência no site Type HD8750 INSTRUÇÕES DE USO
Registe o seu produto e obtenha assistência no site www.philips.com/welcome 06 Português Type HD8750 INSTRUÇÕES DE USO 06 PT LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA 2 PORTUGUÊS
Leia maisFig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4. Fig.5. Fig.6. Vaporella Forever Star M0S P04
7 10 1 4 6 3 11 5 5d 9 5a 8 2 5f 5g 5c 5b 5e Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Vaporella Forever Star M0S08499 1P04 Antes de utilizar o aparelho, leia muito bem estas instruções de utilização. Gentil
Leia maisHAIR DRYER CERAMIC HD 6760
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7
Leia maisA Syrtech não é responsável por danos resultantes de um uso inadequado ou do não cumprimento das instruções no manual do utilizador.
MANUAL DO USUARI O C HAL E I RAD EA Ç O SY HV29 Bem-vindo Parabéns pela sua compra do seu novo jarro elétrico SY-HV29. De modo a beneficiar totalmente deste produto, deve ler cuidadosamente as instruções
Leia maisSD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO
SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO 1 Precauções Leia este manual de instruções antes de utilizar o limpa piscinas automático. Não utilize a piscina durante a operação de limpeza. Utilize o SD-900 apenas
Leia maisFORNO ELÉTRICO EPV-8009
Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO EPV-8009 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o
Leia maisMOMENTO DO CAFÉ. um início perfeito
M Á Q U I N A S D E C A F É 2 0 1 5-2 0 1 6 MÁQUINAS DE CAFÉ Modelos tecnologicamente avançados com excelentes desempenhos para responderem a todas as necessidades em termos de funcionalidade. Fabricados
Leia maisCAFETEIRA. Manual de instruções
CAFETEIRA Manual de instruções Leia atentamente este manual de instruções antes de instalar e utilizar o aparelho. Só assim poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança de utilização. DESCRIÇÃO
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR
MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR CH-7103A A felicita-a (o) pela escolha desta Picadora e Jarro Misturador. Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Obrigado por comprar esta
Leia maisLICUADORA MANUAL. están P-2
LICUADORA MANUAL P-1 LICUADORA MANUAL identificados códigos: están P-2 artefacto agua corriente. liquido, alcance niños área el cable eléctrico. LICUADORA MANUAL Mango INSTRUCCIONES licuadora LICUADORA
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO CAFETEIRA ELÉTRICA CAF141
MANUAL DO USUÁRIO CAFETEIRA ELÉTRICA CAF141 Obrigado por adquirir a cafeteira Café Paladar da Cadence, modelo CAF141, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO Type HD8761, HD8764, HD8861
06 Português INSTRUÇÕES DE USO Type HD8761, HD8764, HD8861 Leia atentamente antes de utilizar a máquina. 06 PT Registe o seu produto e obtenha assistência no site www.saeco.com/welcome 2 PORTUGUÊS Parabéns
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673
MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro
Leia maisType HD8749 GAGGIA NAVIGLIO DELUXE. Manual de instruções
Type HD8749 GAGGIA NAVIGLIO DELUXE Manual de instruções 2 PORTUGUÊS Parabéns pela aquisição da máquina de café superautomática Gaggia Naviglio Deluxe! As presentes instruções de uso são válidas para o
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES CAFETEIRA ELÉTRICA CM-1058A
MANUAL DE INSTRUÇÕES CAFETEIRA ELÉTRICA CM-1058A Parabéns pela sua compra! Esta Cafeteira Elétrica foi projetada para um funcionamento eficiente e seguro. Por favor, reserve alguns minutos para ler atentamente
Leia maisEPV-896 PANELA MULTIFUNÇÃO Manual de Instruções
EPV-896 PANELA MULTIFUNÇÃO Manual de Instruções Leia e siga todas as instruções deste manual e guarde-o para consultas futuras. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar o aparelho leia atentamente este
Leia maisRegiste o seu produto e obtenha assistência no site www.philips.com/welcome 06 Português Type HD8743 / HD8745 / HD8747 INSTRUÇÕES DE USO 06 PT LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE UTILIZAR
Leia maisAquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES
Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638
MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO Type HD8769
06 Português INSTRUÇÕES DE USO Type HD8769 Leia atentamente antes de utilizar a máquina. 06 PT Registe o seu produto e obtenha assistência no site www.philips.com/welcome 2 PORTUGUÊS Parabéns pela aquisição
Leia maisEPV-880 CAFETEIRA Manual de Instruções
EPV-880 CAFETEIRA Manual de Instruções Leia e siga todas as instruções deste manual e guarde-o para consultas futuras. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar o aparelho leia atentamente este manual
Leia maisMOMENTO DO CAFÉ. um início perfeito
M Á Q U I N A S D E C A F É 2 0 1 5-2 0 1 6 MÁQUINAS DE CAFÉ Modelos tecnologicamente avançados com excelentes desempenhos para responderem a todas as necessidades em termos de funcionalidade. Fabricados
Leia maisType HD8833 SUP 037R INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Registe o seu produto e adquira assistência em www.philips.com/welcome 06 Português Type HD8833 SUP 037R INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 06 PT LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR
Leia maisPT Chaleira elétrica
SWK 1711SS PT Chaleira elétrica - 1 - PT Chaleira elétrica Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por
Leia maisPrefácio Características de apresentação
Prefácio Este manual de instruções ajuda-o a conseguir umãa utilização correcta, segura e vantajosa da máquina de café automática MEDION adequada para pastilhas MD 11305, denominada neste manual como aparelho.
Leia mais1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
[REV.07 29072010] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação
Leia maisPolti S.p.A Bulgarograsso (CO) - Italy - Via Ferloni, 83
COP - VL FOREVER M0S09407 1Q08:Layout 1 27/09/2010 11.10 Pagina 2 Polti S.p.A. - 22070 Bulgarograsso (CO) - Italy - Via Ferloni, 83 www.polti.com VL FOREVER 980 11 VL FOREVER 980 FOCUS STEAM 11 8 7 10
Leia maisVOLUME HOOD DRYER HS 6780
VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este
Leia mais507 300-5185 AC220V 50/60Hz AC220V 50/60Hz MANUAL DE INSTRUÇÕES PANELA DE ARROZ E VAPOREIRA (2.2L) ED-3360 ESTIMADO CLIENTE Para obter um maior desempenho do seu produto, por favor, leia atentamente
Leia maisManual de Instruções. Cafeteira 01/ / REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR Auto. Ligado.
01/08 327-05/00 072548 REV.0 Ligado Auto Lig/desl Prog Hora Min Cafeteira SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800-6458300 Manual de Instruções DICAS PARA UM CAFÉ MAIS SABOROSO Um aparelho
Leia maisBY 76. P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização
BY 76 P P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização Português Conteúdo 1. Conhecer o equipamento...3 2. Explicação dos símbolos...3 3. Utilização prevista...3 4. Nota...3 5. Descrição do dispositivo...4
Leia maisRegiste o seu produto e obtenha assistência no site Type HD8753 INSTRUÇÕES DE USO
Registe o seu produto e obtenha assistência no site www.philips.com/welcome 06 Português Type HD8753 INSTRUÇÕES DE USO 06 PT LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA. 2 PORTUGUÊS
Leia maisJBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização
P JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
Leia maisHD8826 HD8831 INSTRUÇÕES DE USO. Máquina de café expresso superautomática 3100 series
Máquina de café expresso superautomática 3100 series 06 INSTRUÇÕES DE USO Leia atentamente antes de utilizar a máquina. HD8826 HD8831 Português 06 PT Registe o seu produto e obtenha assistência no site
Leia maisManual de instruções D4
es Manual de instruções D4 pt Índice A sua D4 Elementos de comando 40 Indicações importantes 42 Utilização conforme a finalidade...42 Para a sua segurança...42 1 Preparação e colocação em funcionamento
Leia maisJBY 76. P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização
P JBY 76 P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Português Conteúdo 1 Conhecer o equipamento...2
Leia maisCITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS
CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS PT H A G B F E C D 3 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO Por favor, leia inteiramente este manual da instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções sobre segurança
Leia maisCHALEIRA CONTROL 1.8L
CHALEIRA CONTROL 1.8L Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO Type HD HD8767
06 Português INSTRUÇÕES DE USO Type HD8766 - HD8767 Leia atentamente antes de utilizar a máquina. 06 PT Registe o seu produto e obtenha assistência no site www.philips.com/welcome 2 PORTUGUÊS Parabéns
Leia maisPT Chaleira elétrica
SWK 1750SS PT Chaleira elétrica - 1 - PT Chaleira elétrica Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por
Leia mais05/ / REV1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR
05/08 278-05/00 072449 REV1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR Manual de Instruções RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Durante a operação, se a tampa (17)/moedor
Leia maisHAIR DRYER IONIC HD 6862
HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em
MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro
Leia maisHD8821 HD8822 INSTRUÇÕES DE USO. Máquina de café expresso superautomática 3000 series
Máquina de café expresso superautomática 3000 series 06 INSTRUÇÕES DE USO HD8821 HD8822 Português Leia atentamente antes de utilizar a máquina. 06 PT Registe o seu produto e obtenha assistência no site
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO Type HD HD8885
06 Português INSTRUÇÕES DE USO Type HD8768 - HD8885 Leia atentamente antes de utilizar a máquina. 06 PT Registe o seu produto e obtenha assistência no site www.saeco.com/welcome 2 PORTUGUÊS Parabéns pela
Leia maisINFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA
Agradecemos a preferência por este produto. Leia todas as instruções antes de utilizar este produto e guarde este manual para referência futura. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Ao utilizar um aparelho
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR DE CERVEJA
MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR DE CERVEJA ZBC-05 A felicita-o (a) pela escolha deste Refrigerador de Cerveja. Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Este Refrigerador de Cerveja proporcionar-lhe-á
Leia maisHairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido
Leia maisEste símbolo avisa dos perigos para a sua saúde e indica riscos de possíveis lesões. Este símbolo avisa de superfícies quentes.
Bem-vindo Obrigado por adquirir a nova Máquina de Café SY-DC16. Para tirar o máximo partido deste produto, por favor leia atentamente estas instruções. Guarde este manual em local seguro para futuras consultas
Leia maisRegiste o seu produto e obtenha assistência no site Type HD8754 INSTRUÇÕES DE USO
Registe o seu produto e obtenha assistência no site www.philips.com/welcome 06 Português Type HD8754 INSTRUÇÕES DE USO 06 PT LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA. 2 PORTUGUÊS
Leia maisHD8832 INSTRUÇÕES DE USO. Máquina de café expresso superautomática 3100 series. Leia atentamente antes de utilizar a máquina.
Máquina de café expresso superautomática 3100 series 06 INSTRUÇÕES DE USO HD8832 Português Leia atentamente antes de utilizar a máquina. 06 PT Registe o seu produto e obtenha assistência no site www.philips.com/welcome
Leia mais