ELEVADOR DE SERVIÇO AVANTI. Manual do utilizador e manual de instalação Modelo SHARK

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "ELEVADOR DE SERVIÇO AVANTI. Manual do utilizador e manual de instalação Modelo SHARK"

Transcrição

1 ELEVADOR DE SERVIÇO AVANTI Manual do utilizador e manual de instalação Modelo SHARK

2 Data da publicação: 8ª Edição CE: Dezembro de 2009 Fabricante: AVANTI Wind Systems A/S Høgevej Hillerød Denmark P: F: E: I: Vendas & Assistência: Austrália Avanti Wind Systems PTY LTD P: China Avanti Wind Systems P: Dinamarca Avanti Wind Systems A/S P: Alemanha Avanti Wind Systems GmbH P: Espanha Avanti Wind Systems SL P: UK Avanti Wind Systems Limited P: EUA Avanti Wind Systems,Inc P: +1 (262)

3

4 Apenas pessoas treinadas podem utilizar este elevador. Este manual deverá estar disponível a todo o pessoal em qualquer momento durante a instalação e a operação. Estão disponíveis cópias adicionais no fabricante, basta solicitar. Todas as medidas são apenas indicativas e estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Índice Page Manual do utilizador 1. Garantia limitada Explicação dos símbolos utilizados neste manual Cuidados Descrição do equipamento Objetivo Função Modelos de elevadores de serviço Temperatura Componentes Visão geral da cabina Cabina com dispositivo de travamento de segurança, guindaste de tracção, armário de alimentação e painel de comando Dados técnicos do elevador de serviço M, L e XL Sistema de accionamento, dispositivo de travamento de segurança e controlos Cabo de accionamento, cabo de segurança e cabo guia Dispositivos de segurança Freio de segurança PARAGEM DE EMERGÊNCIA PARAGEM DE EMERGÊNCIA fixa Chave Ignorar operação automática Relé de monitoramento de fase Limitador mecânico da força de elevação Dispositivo de travamento de segurança Flash amarelo Bloqueio da porta deslizante Chave de fim de curso Chave de fim de curso superior Chave de fim de curso superior de emergência Paragem de segurança inferior Chave de paragem da porta Outros riscos Inspeção diária pelo supervisor Elevador de serviço Área de operação Funções de controle Teste de operação automática Controle de operação remota Dispositivo de travamento de segurança Cabos e suspensão Operação transporte no elevador Entrada e saída Parar/PARAGEM DE EMERGÊNCIA Operação normal Automática Operação remota Limitador da força de elevação Operação manual Descida de EMERGÊNCIA Subida manual Elevador de serviço AVANTI para Turbinas Eólicas

5 8. O que fazer se o dispositivo de travamento de segurança engatar Reparação em caso de avaria Dispositivos de segurança Remoção de cabos para substituição Remoção de cabos para substituição Extremidades dos cabos Remoção de cabos para substituição Remoção do cabo de segurança Manutenção Inspeção anual Guincho de tracção Dispositivos de segurança Elevador de serviço Suspensão/condutores/cabos Limitador de sobrecarga/sinais de informações Reparos Encomenda de peças sobressalentes Cabos Motor e travão Controle elétrico Dispositivos de segurança Placas de potência nominal e sinais de informações Manual de instalação 1. Montagem da cabine SHARK Lista de peças porta deslizante SHARK Lista de peças porta dupla SHARK Lista de peças- SHARK Half roller door Lista de peças - SHARK M Lista de peças - SHARK M Roller door Instalação de cabos Topo da torre Medidas de posicionamento do cabo Fixação do cabo guia nível do solo Método 1: Bucha de fixação Método 2: Tripé Método 3: Viga de aço Tensionamento dos cabos guia 012 mm Ligações elétricas Fonte de alimentação Cabo de alimentação Ligação de alimentação Instalação dos cabos de acionamento e segurança no elevador Instalação do cabo de acionamento Instalação do cabo de segurança Fixação dos cabos de acionamento e de segurança Contrapeso do cabo de acionamento Cabo de segurança Método 1: Bucha de fixação com mola Cabo de segurança Método 2: Mola de tensão do cabo de segurança Cabo de segurança Método 3: Viga de aço Alinhamento da fixação de cabo Ajuste do disco de paragem superior Adesivo Zona perigosa! Desmontagem Inspeção antes da primeira utilização Apêndice A: Regulação do limitador de sobrecarga Apêndice B: Relatório de teste da inspeção anual Apêndice C: Relatório de defeitos Manual do utilizador 5

6 1. Garantia Limitada Avanti Wind Systems A/S garante que a partir da data de embarque para o Cliente, e continuando ao longo dos 365 dias seguintes, ou durante o prazo estabelecido na garantia padrão da Avanti, o elevador de serviço da Avanti ( Produto ) descrito neste Manual não estará sujeito a defeitos de material e de mão de obra em condições normais de utilização e de serviço, quando instalado e operado de acordo com as disposições deste Manual. Esta garantia é oferecida apenas ao utilizador original do Produto. A única e exclusiva acção e total responsabilidade da Avanti, ao abrigo desta garantia limitada, será, à escolha da Avanti, a substituição do Produto (incluindo encargos acidentais e de transporte pagos pelo Cliente) por um Produto similar novo ou regenerado de valor equivalente, ou a restituição do preço de compra se o Produto for devolvido à Avanti, com o transporte e o seguro pré-pago. As obrigações da Avanti estão condicionadas à devolução do Produto com respeito estrito dos procedimentos de devolução da Avanti. Esta garantia não se aplica se o Produto (i) tiver sido alterado sem autorização da Avanti ou do seu representante autorizado; (ii) não tiver sido instalado, operado, reparado ou mantido em conformidade com este Manual ou outras instruções da Avanti; (iii) tiver sido sujeito a abuso, abandono, acidente ou negligência; (iv) tiver sido fornecido pela Avanti ao Cliente gratuitamente; ou (v) tiver sido vendido na modalidade AS-IS ( tal como está ). Salvo o especificamente previsto nesta Garantia Limitada, TODAS AS CONDIÇÕES, DECLARAÇÕES E GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, DESIGNADAMENTE, QUALQUER GARANTIA OU CONDIÇÃO IMPLÍCITA DE COMERCIALIZAÇÃO, CONFORMIDADE PARA UMA UTILIZAÇÃO ESPECÍFICA, NÃO CON- TRAFACÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRIA, DECURSO DE NEGOCIAÇÃO, PRÁTICA LE- GAL, COMERCIAL OU USUAL, ENCONTRAM- SE EXCLUÍDAS NA MÁXIMA EXTENSÃO ADMITIDA PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL E SÃO EXPRESSAMENTE RECUSADAS PELA AVANTI. SE, NOS TERMOS DE QUALQUER DISPOSIÇÃO LEGAL APLICÁVEL, UMA DE- TERMINADA GARANTIA NÃO PUDER SER EXCLUÍDA NOS TERMOS PREVISTOS NESTA GARANTIA LIMITADA, QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA FICA LIMITADA AO MESMO PERÍO- DO DE TEMPO ANTERIORMENTE PREVISTO PARA A GARANTIA EXPRESSA. UMA VEZ QUE ALGUNS ESTADOS NÃO ADMITEM LIMITAÇÕES SOBRE A DURAÇÃO DAS GA- RANTIAS IMPLÍCITAS, ESTA REGRA PODE NÃO SE APLICAR A CERTOS CLIENTES. ESTA GARANTIA LIMITADA CONFERE AO CLIENTE DIREITOS ESPECÍFICOS, PODENDO O CLIEN- TE POSSUIR OUTROS DIREITOS AO ABRIGO DA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL. Esta exoneração de responsabilidade pode aplicar-se mesmo que a garantia expressa não cumpra o seu objectivo principal. 6 Elevador de serviço AVANTI para Turbinas Eólicas

7 2. Explicação dos símbolos utilizados neste manual Símbolo Palavra do sinal Significado Possível lesão, se não for observado Instruções de segurança STOP PERIGO! Perigo IMEDIATO ou possivelmente iminente: Morte ou lesões graves! PERIGO! Perigo IMEDIATO ou possivelmente iminente de tensão perigosa: Morte ou lesões graves! CUIDADO! Situação potencialmente perigosa: Lesões leves ou dano material. Instruções adicionais! Aviso! Situação potencialmente perigosa Danos no equipamento ou no local de trabalho Importante! Sugestões úteis para procedimentos de trabalho ideais Nenhuma Encomeda Consulte as especificações/documentação escrita Manual do utilizador 7

8 3. Cuidados CUIDADO! Evite lesões siga todas as instruções! a) Instalação e/ou manutenção e/ou operação do elevador de serviço e sua suspensão só podem ser executadas por pessoal qualificado, contratado pelo empregador do trabalho em curso. b) O pessoal deverá ter pelo menos 18 anos. O pessoal deverá estar familiarizado com as instruções de prevenção de acidentes relevantes e deverá ter recebido treinamento adequado sobre essas instruções. c) O pessoal é obrigado a ler e assimilar este manual do utilizador. d) Deverá ser fornecida uma cópia do manual do utilizador ao pessoal, que deverá estar sempre disponível para consulta. e) Se mais de uma pessoa estiver a cargo de uma das tarefas acima, o empregador deverá indicar um supervisor responsável pela operação. k) Antes da montagem do sistema de suspensão, verifique se as secções do edifício envolvidas conseguirão suportar a carga. l) Se qualquer dano ou defeito for encontrado durante a operação, ou se surgirem circunstâncias que possam colocar em risco a segurança: - Interrompa de imediato o trabalho em curso e informe o supervisor ou empregador! m) Todos os testes/reparações das instalações eléctricas poderão ser efectuados apenas por electricistas qualificados. n) Todos os reparos no guincho de tracção, dispositivo de travamento de travão de segurança e peças de apoio do sistema, deverão ser executados por técnicos qualificados. o) Se forem reparadas ou substituídas quaisquer peças de apoio, a segurança operacional do sistema deverá ser testada e verificada por um especialista. STOP PERIGO! p) O uso de peças não originais, em particular o uso de cabos que não os originais prescritos para o guincho de tracção, irá anular a garantia do fabricante e invalidará a aprovação da CE. f) Sempre que a instalação, subida, e/ou descida envolver um perigo de queda, todo o pessoal dentro da área perigosa deverá usar equipamento de protecção pessoal que irá impedir que caiam, por meio de um sistema de segurança fixado ao edifício. g) Deverão ser usados apenas dispositivos de suspensão, componentes de cabina, equipamento de guindaste de tração, dispositivos de travamento do travão de segurança, cabos de guindaste de tracção e equipamentos de paragem originais e isentos de defeitos. h) A ligação eléctrica do sistema deverá ser feita em conformidade com a norma EN i) Antes da montagem, todas as peças deverão ser testadas para assegurar a sua plenitude e perfeita funcionalidade. j) Deverão ser usadas sempre contra-porcas, e deverá ser sempre observado o seguinte: Os parafusos deverão passar para além das porcas em, no mínimo, metade do diâmetro da rosca. As porcas não poderão ser usadas desde que se torne possível soltá-las à mão! 8 Elevador de serviço AVANTI para Turbinas Eólicas q) Não é permitida qualquer modificação, extensão ou reconstrução do elevador de serviço, sem o prévio consentimento por escrito do fabricante. r) Não é dada qualquer garantia contra danos resultantes da reconstrução ou modificação do equipamento ou uso de peças não originais que não tenham sido aprovadas pelo fabricante. s) Antes de usar o elevador deve ser efectuada uma inspecção pela organização de segurança autoriza da. t) O elevador deve ser inspeccionado pelo menos uma vez por ano por um especialista que tenha sido formado pela AVANTI. O guindaste de tracção e o travão de segurança devem ser submetidos à revisão de uma oficina autorizada e fornecidos com um novo certificado, a cada 250 horas de operação. u) O elevador de serviço não pode ser utilizado por uma pessoa sob a influência do álcool ou de estupefacientes que possa pôr em risco a seguran ça no trabalho. O proprietário da torre deverá verificar a necessidade de inspecções do elevador de serviço por terceiros com as autoridades locais e cumprir as normas especificadas.

9 4. Descrição do equipamento 4.1 Objectivo O elevador de serviço descrito neste manual do utilizador serve para os seguintes objectivos: transporte de pessoal e material para dentro dos sistemas de turbinas eólicas, torres em treliça para turbinas éolicas, e torres de telecomunicações. transporte para montagem, inspecção e reparaçõess. O elevador de serviço deverá ser utilizado para transportar duas pessoas com as suas ferramentas e equipamento, até à altura mais conveniente para executar o trabalho na torre. O elevador de serviço foi criado para instalação permanente numa torre específica. O elevador não foi criado para usar - em silos, - em locais de perfuração, - como um elevador de fachada instalado permanentemente, - como grua de elevação, - em ambientes com perigo de explosão. 4.2 Função O elevador de serviço usa um guincho de tracção para subir e descer com um cabo fixado ao edifício. 4.3 Modelos de elevadores de serviço Este manual do utilizador e o manual de instalação descrevem os seguintes modelos: SHARK M com porta deslizante, com capacidade de elevação de 240 kg SHARK L com porta dupla ou 4 portas deslizantes com capacidade de elevação de 240/320 kg SHARK M com porta deslizante, com capacidade de elevação de 320 kg 4.4 Temperatura Temperatura em operação -15ºC - +60ºC. Temperatura de sobrevivência -25ºC - +80ºC. Encontra-se também disponível um kit de baixas temperaturas. Temperatura operacional kit de baixas temperaturas -25ºC - +40ºC. Dois dispositivos de travamento do travão de segurança fixam o elevador de serviço a um cabo de segurança separado. A subida e a descida são controladas do interior do elevador de serviço em modo manual, e a partir do transmissor de controle remoto no modo remoto (opcional), ou a partir do exterior no modo automático (opcional). Um limitador da força de elevação impede a subida, em caso de uma sobrecarga do guincho de tracção. Dois cabos-guia em cada lado do elevador de serviço impedem que o elevador rode ou se incline. Manual do utilizador 9

10 4.5 Componentes Visão geral da cabina Fig. 1a SHARK L com porta dupla Fig. 1b SHARK L com porta dupla Cabina 2 Porta dupla 3 Cabos de accionamento e segurança 4 Cabo-guia 5 Guias do cabo 6 Batente inferior de segurança (Para obter detalhes, consulte as páginas 14 a 19) 1 Cabina 2 Porta dupla 3 Cabos de accionamento e segurança 4 Cabo-guia 5 Guias do cabo 6 Batente inferior de segurança (Para obter detalhes, consulte as páginas 14 a 19) 10 Elevador de serviço AVANTI para Turbinas Eólicas

11 Fig. 1c SHARK L Versão de 4 portas deslizante Fig. 1b SHARK M com porta Cabina 2 4 portas 3 Cabos de accionamento e segurança 4 Cabo-guia 5 Guias do cabo 6 Batente inferior de segurança (Para obter detalhes, consulte as páginas 14 a 19) 1 Cabina 2 Porta dupla 3 Cabos de accionamento e segurança 4 Cabo-guia 5 Guias do cabo 6 Batente inferior de segurança (Para obter detalhes, consulte as páginas 14 a 19) Manual do utilizador 11

12 Fig. 1e SHARK L Meia porta de correr Fig. 1f SHARK M Porta de correr Cabina 2 portas 3 Cabos de accionamento e segurança 4 Cabo-guia 5 Guias do cabo 6 Batente inferior de segurança (Para obter detalhes, consulte as páginas 14 a 19) 1 Cabina 2 portas 3 Batente inferior de segurança (Para obter detalhes, consulte as páginas 14 a 19) 12 Elevador de serviço AVANTI para Turbinas Eólicas

13 4.5.2 Cabine com dispositivo de travamento de segurança, guincho de tracção, caixa de controlo eléctrico e painel de comando Fig Cabina 2 Guincho de tracção 3 Caixa de controlo eléctrico 4 ponto de ancoragem 5 dispositivo de travamento do travão de segurança 6 Ligação do cabo (atrás do elevador) 7 Botão fixo PARAGEM DE EMERGÊNCIA (opcional dentro da cabina) 8 Painel de comando 9 Chave operação automática (opcional) 10 Botão de paragem da porta 11 Batente inferior de segurança 12 Manilha 14 Botão de paragem da porta (Para obter detalhes, consulte as páginas 15 a 19) Manual do utilizador 13

14 4.5.3 Dados técnicos dos elevador de serviço M, L e XL Fig. 3a Dimensões, porta deslizante Capacidade de elevação do Shark M: Motor X402P 240 kg Motor A kg (máx 1 pessoas) Capacidade de elevação do Shark L: Motor X402P 240 kg Motor A kg (máx 2 pessoas) Motor X402P 320 kg Motor A kg (máx 2 pessoas) H Capacidade de elevação do Shark XL: Motor X402P 240 kg Motor A kg (máx 2 pessoas) Motor X402P 320 kg Motor A kg (máx 3 pessoas) Peso do elevador: M: kg 90 M: kg 110 M: kg 120 B A F Ao peso do elevador deve ser adicionado o peso do cabo de alimentação (aprox. 0,23 kg por m). D C Pé direito: Sob a lombada: 1980 mm Sob o guincho de tracção: mm E N G Abertura da porta deslizante: M: 500 mm X - XL: 550 mm Dimensões em mm: Shark A B C D E F G 1) N H M / L / XL / ) Guia de cabo padrão/guia de cabo estreita (Detalhes p. 52) 14 Elevador de serviço AVANTI para Turbinas Eólicas

15 Fig. 3b Dimensões, porta dupla Capacidade de carga: Motor X402P 240 kg Motor A kg (máx 2 pessoas) Motor X402P 320 kg Motor A kg (máx 3 pessoas) Peso do elevador: M: kg 115 M: kg 125 Ao peso do elevador deve ser adicionado o peso do cabo de alimentação (aprox. 0,23 kg por m). H Pé direito: Sob a lombada: 1980 mm Sob o guincho de tracção: mm B D Vedação C A E N G Dimensões em mm: Shark A B C D E F G 1) N H L / ) Guia de cabo padrão/guia de cabo estreita (Detalhes p. 52) Manual do utilizador 15

16 4.5.4 Sistema de condução, acessório e controlos de preensão de segurança Fig. 4 Guindaste de tracção X402P A Caixa de controlo eléctrico Para X402P Para A Ponto de inserção da alavanca do travão 2 Motor 3 Cabo de tracção com protecção de sobrepeso 4 Sistema de condução/ caixa de transmissão 10 Manual/ Automático 11 Lâmpada de arranque ON 12 Comando de paragem no limite inferior (comutador de chave) Fig. 5 Guindaste de tracção BSO 504E ASB Fig. 7 a Painel de controlo suspenso Fig. 7 b Controlo remoto Manípulo de controlo/alavanca de travão 6 Botão de travão de segurança 7 anela anela Janela de inspecção 8 Cabo de segurança 9 Cabo de ligação 13 Botão de PARAGEM DE EMERGÊNCIA 14 CIMA 15 BAIXO 16 Ligado/ Desligado 17 Caixa de controlo do cabo de ligação Tabela 1. Guindaste de tracção Guindaste Capacidade Velocidade do Efeito Corrente Ø do cabo do Peso aprox. Medidas/dimensões guindaste de de elevação cabo graduada da unidade tracção a b c Tipo de guindaste de tracção Kg m/min kw A mm Kg mm mm mm X402P/400V X402P/690V L502P/400V L502P/690V A500/400V A500/690V Tabela 2. Travão de segurança Acessório de preensão de segurança Tipo de travão de segurança Capacidade de elevação Para a velocidade máx. do cabo Guindaste de tracção Ø do cabo Peso da unidade aprox. Medidas/dimensões a b c kg m/min mm kg mm mm mm BSO 504 E BSO 1004 E 1) ASB ) O motor L502P deve ser instalado com BSO 1004 E Tabela 3. Cabo condutor, cabo de segurança e cabo guia Tipo de cabo Diâmetro do Tratamento Marca/ Resistência min. dos cabo da superficie característica travões Preso com X402P / BSO504 8mm, 4x26 1 corda / cordel Manilha 2 t, galvanisado 39,7 kn EL502P / BSO1004 E ou 5x19 vermelho Formulário C Cabo guia 12mm galvanisado - 85 kn Manilha,2t A500 / ASB mm, 5x26 galvanisado nenhuma 51,5 kn Manilha 2 t, Formulário C Ancorar Apertado a - - Min. todos os 2 a 4 kn 35 m Elevador de serviço AVANTI para Turbinas Eólicas

17 4.6 Dispositivos de segurança Travão de segurança Travão electromagnético de molas que engata automaticamente por libertação do selector de sentido e depois de uma falta de energia PARAGEM DE EMERGÊNCIA Quando o interruptor vermelho PARAGEM DE EMER- GÊNCIA (painel de comando) é premido numa emergência, todo o controlo é interrompido. Depois de reparar a falha, o controlo será reactivado rodando a chave no sentido horário, até voltar a sair PARAGEM DE EMERGÊNCIA fixa (opcional) Apenas nos elevadores de serviço com a função AUTOMÁTICO instalada. Situado no painel manual direito, dentro do elevador, há uma chave de segurança PARA- GEM DE EMERGÊNCIA no painel de comando. Para funcionar, veja acima (Fig. 9) Chave Ignorar funcionamento funcionamento funcionamento auto auto auto mático Uma chave situada dentro do suporte do painel de comando. Impede que o elevador seja controlado do interior, quando o controlo está no modo automático Relé de monitorização de fase Com operação com energia trifásica, o relé de monitorização de fase irá interromper a operação quando for detectada uma falha de sequência de fase, impedindo a atribuição faltosa de energia nos sentidos SUBIR/ DESCER, o que desativa as funções da chave de fim de curso e do limitador da força de elevação. Solução: Mandar um electricista trocar duas das fases na alimentação eléctrica Limitador mecânico da força de elevação O limitador da força de elevação está instalado no sistema de tracção do cabo e impedirá a subida, em caso de uma sobrecarga. Um sinal de aviso (sinal sonoro) é acionado e irá parar apenas quando a causa da sobrecarga tiver sido removida. Razões possíveis para a activação do limitador: - O elevador de serviço está sobrecarregado ou - O elevador de serviço encontra um obstáculo durante a subida. Intervenção do operador: - Reduzir a carga abaixo do limite de sobrecarga, ou - Baixar o elevador até ficar longe do obstáculo e retirar o obstáculo antes de usar novamente o elevador Dispositivo de travamento de seguran seguran seguran ça Com guincho para transporte de pessoal significa que deverá estar equipado com 2 dispositivos de travamento de segurança que impedirão a queda da carga. Travão de segurança tipo BSO + ASB O travão de segurança BSO + ASB do dispositivo de travamento é aberto manualmente (Fig. 8). Fig. 8 Freio de segurança BSO ASB500 Janela Dispositivo ON/Bloqueado de travamento OFF/Aberto Fig. 9 Chave de paragem de emergência e correção de avanço Fig. 9a Flash amarelo Interruptor paragem de emergência Chave Ignorar funcionamento automático A velocidade do cabo de segurança ao passar pelo dispositivo é continuamente monitorizada e as mandíbulas fecham automaticamente, no caso de uma velocidade excessiva súbita. Isso protege o elevador contra a) quebra do cabo de elevação, e b) falhas do guincho. O dispositivo de travamento de segurança pode também ser engatado manualmente numa emergência, ao premir o interruptor PARAGEM DE EMERGÊNCIA. A janela é usada para monitorar a função do mecanismo de força centrífuga durante a operação. Para obter informações sobre intervenção necessária quando o dispositivo de travamento de segurança engata,consulte a seção 8 da página Flash amarelo Pode ser montado um conjunto opcional de flashes no topo e na base do elevador. Os flashes indicam quando o elevador está em movimento (Fig 9a) Bloqueio da porta deslizante As portas deslizantes são fechadas empurrando a cavilha de aço da porta para a chave vermelha de bloqueio da porta. A porta é desbloqueada empurrando o botão preto na chave vermelha de bloqueio da porta. No exterior, o mesmo botão é acessível por meio de um orifício Chave de fim de curso Manual do utilizador 17

18 Chave de fim de curso superior Na parte superior da estrutura da cabina, uma chave de fim de curso superior irá parar a subida quando ativado (fig. 10). A descida continuará a ser possível. Um disco de paragem superior, que activa a chave de paragem superior, está instalado sob a fixação do cabo de elevação. (Fig. 5 página 44) ATENÇÃO! Quando a chave de fim de curso superior! estiver engatada, active a chave DESCER até a chave de fim de curso superior ser libertada Chave de fim de curso superior de EMERGÊNCIA Desactiva o controlo se a chave de fim de curso superior falhar (Fig. 10). A descida manual é possível. CUIDADO! Não use o elevador de serviço até que a falha da chave de fim de curso superior tenha sido rectificada Paragem de segurança inferior A chave de paragem de segurança inferior (Fig. 11a ou Fig. 11b que mostra uma configuração opcional) pára a descida se o elevador de serviço - encontrar um obstáculo ou - tocar o chão. A subida será possível para, por exemplo, remover o obstáculo. Para colocar o elevador de serviço no chão, a operação das placas de contacto poderá ser desviada com a chave principal na caixa de controlo. Se for possível entrar sob o elevador de serviço, deverá ser instalado um botão de paragem de emergência duplo. (Consulte a parte 1 do manual de instalação). mente determinados para a construção em questão: A função de segurança do travão de STOP segurança irá funcionar apenas se o cabo de segurança entre a ligação de cabos e o travão de segurança estiver apertado (sem cabos soltos!). O excesso de cabo é enrolado com pelo menos três braçadeiras (consulte a página 50). Pontos de fixação O elevador de serviço Avanti está equipado com um ou dois pontos de ancoragem (Fig. 2, página 14). Durante a operação, o pessoal deverá prender-se com ganchos até ao ponto de ancoragem. Poderá ser montada uma barra de segurança opcional. Fig. 10 Chave de paragem de emergência Fig. 11a Fig. 11b Chave de paragem, operação normal Paragem de segurança inferior Chave de paragem da porta Porta deslizante: A chave vermelha de bloqueio da porta irá interromper o controlo, se a porta não estiver correctamente fechada. Porta dupla: Uma chave (Fig. 12) irá interromper o controlo, se a porta não estiver correctamente fechada. Fig. 12 Botão PARAGEM DE EMERGÊNCIA Paragem de segurança superior (Opcional) A chave de paragem de segurança superior pára a subida se o elevador: - Tipo 1: encontra um obstáculo (fig 13). - Tipo 2: Adicionalmente, o interruptor funciona como interruptor de paragem do limite superior. Está instalada uma barra de paragem superior sob a fixação do cabo de orientação que activa a paragem de segurança superior. Neste caso a barra de paragem superior substitui o disco de paragem superior (fig. 14). Será possível realizar uma descida, por exemplo para remover o obstáculo. 4.7 Outros riscos (perigos) CUIDADO! Os seguintes riscos relacionados ao guincho de tracção e ao dispositivo de travamento do ravão de segurança não foram especifica 18 Elevador de serviço AVANTI para Turbinas Eólicas Fig. 13 Fig. 14 Chave de fim de curso da porta (na estrutura da porta)

19 5. Inspecção diária pelo supervisor 5.1 Elevador de serviço a) Antes de cada operação, verifique se o guincho de tracção, o travão de segurança e todos os componentes auxiliares (batentes, rodas de guia de cabo, etc.) estão montados de acordo com as especificações e sem quaisquer defeitos visíveis. b) Verifique se a transmissão e os cabos de segurança estão colocados correctamente em volta das duas rodas de guia de cabo. c) As extremidades de cabo (com 3 m ou mais de comprimento) deverão ser enroladas separadamente no chão e apertadas com braçadeiras em pelo menos 3 locais. d) Verifique a capacidade de elevação: (consulte a placa de potência nominal ou a seção 4.5.3) a carga extra (pessoas e materiais!) não deve exceder a capacidade de elevação máxima nominal. 5.2 Dispositivos de segurança a) Verifique se não existem obstáculos dentro da área de operação do elevador de serviço, que possam obstruir o curso da cabina ou fazer com que a cabina bata no chão. b) Verifique se todas as medidas de protecção relevantes e necessárias sob a cabine foram tomadas. Essas medidas poderão incluir tectos de protecção ou barreiras para proteger o pessoal de objectos em queda. 5.3 Função de controlo a) Feche as portas. Prima o botão PARAGEM DE EMERGÊNCIA. O elevador deverá permanecer parado quando o botão SUBIR/DESCER for premido. Para reiniciar, rode o botão PARAGEM DE EMERGÊNCIA no sentido horário. Se um botão PARAGEM DE EMERGÊNCIA fixo (Fig. 9) estiver instalado, teste conforme descrito acima. b) Teste a chave de fim de curso de operação: Durante a subida, prima a chave manualmente, e o elevador de serviço deverá parar imediatamente. A acção de premir a chave de fim de curso deverá permitir que o elevador volte a descer. c) Teste a chave de fim de curso de operação: Durante a subida, prima a chave manualmente, e o elevador de serviço deverá parar imediatamente. Não deverá ser possível nem a subida e nem a descida. d) Paragem de segurança inferior Baixe o elevador. Ele deverá parar antes de os pés de borracha da cabina atingirem o chão. Quando a chave bypass é activada, deverá ser possível baixar o elevador até ao solo. e) Botão de paragem da porta: abre as portas; não deve ser possível mover o elevador para cima ou para baixo. e) Se a função opcional AUTOMÁTICO estiver instalada. Coloque o selector MANUAL/AUTO- MÁTICO em AUTOMÁTICO. Ao segurar a alça, o elevador deverá permanecer parado quando os botões SUBIR ou DESCER forem activados.! STOP Fig. 13 Aviso! Se ocorrerem quaisquer falhas durante o trabalho, - pare o trabalho, - se necessário, coloque em segurança o local de trabalho e rectifique a falha! (Consulte a página 25). PERIGO! Verifique se ninguém está exposto a perigo sob o elevador de serviço, por exemplo, por peças em queda. Medidas adequadas: Tectos de protecção ou barreiras. Caixa de controle elétrico X402P/L502P A500 MANUAL/ AUTOMÁTICO. (Opcional) Lâmpada sinalizadora ON Batente de fim de curso inferior de correção do avanço Painel de comando PARAGEM DE EMERGÊNCIA CIMA BAIXO Manual do utilizador 19

20 5.4 Teste operação automática Realize essa inspecção apenas se a função AUTO- MÁTICO estiver instalada. a) Prima o botão PARAGEM DE EMERGÊNCIA no painel de comando. Gire a chave MANUAL/AUTO- MÁTICO na caixa de controlo eléctrico para a direita para activar a operação automática. (Fig. 13 página 20) b) Desactive o botão PARAGEM DE EMERGÊNCIA ao girar o botão no sentido horário. (Verifique se o botão PARAGEM DE EMERGÊNCIA fixo está desactivado.) O elevador de serviço deverá permanecer parado. c) NÃO tente activar a chave operação automática. d) Com as portas fechadas, prima os botões SUBIR e DESCER. Não deverá ser possível a subida e nem a descida (a chave no suporte do painel de comando bloqueia a operação). e) Prima o botão PARAGEM DE EMERGÊNCIA no painel de comando. f) Coloque o painel de comando no seu suporte, para que seja operacional de fora do elevador. g) Saia da cabina e feche a porta. h) Desactive o botão PARAGEM DE EMERGÊNCIA. O elevador de serviço deverá permanecer parado. i) Prima o botão SUBIR. O elevador deve subir. j) Prima o botão PARAGEM DE EMERGÊNCIA. O elevador pára. k) Gire o botão PARAGEM DE EMERGÊNCIA no sentido horário e prima o botão PARA BAIXO. O elevador de serviço deverá descer, até que o botão PARAGEM DE EMERGÊNCIA pare o elevador de serviço. l) Retire o painel de comando do suporte. m) Reposicione o botão MANUAL/AUTOMÁTICO em MANUAL. n) Verifique se os botões SUBIR e DESCER funcionam novamente. o) NÃO tente activar a chave funcionamento automático de correcção de avanço. 5.5 Teste do funcionamento remoto Realize essa inspecção apenas se a função de controle remoto estiver instalada. a) Passe a chave da caixa de controlo eléctrico de MANUAL/AUTOM para AUTOM (fig. 7a). b) Na parte superior do receptor de operação remota, ligue o aparelho (fig. 7b). c) Prima a seta para cima no transmissor de opera ção remota. O elevador de serviço deverá subir. d) Prima a seta para baixo no transmissor de operação remota. O elevador de serviço deverá descer. e) Depois da operação ter sido concluída, desligue a função de operação remota. 5.6 Dispositivo de travamento de segurança a) Engate o travão de segurança, premindo o botão de paragem do travão de segurança; a alça deverá ir para a posição LIGADO (fig. 8 página 18). b) Reabra o travão de segurança, premindo a alavanca para baixo. Ela deverá engatar. c) Durante a operação, monitorize regularmente a rotação do relé do regulador da força centrífuga, olhando através da janela. Fig. 13b Botão paragem de emergência Chave de correção de avanço de operação automática 5.7 Cabos e suspensão a) Durante a operação: Verifique se os cabos de elevação e de segurança passam livremente através do guincho e do dispositivo de travamento de segurança. b) Quando o elevador estiver no ponto de paragem superior, inspecione as ligações de cabo e todas as seções do edifício que suspendem o elevador. 20 Elevador de serviço AVANTI para Turbinas Eólicas

21 6. Operação transporte no elevador É proibido o transporte de pessoas em modo AUTOMÁTICO. 6.1 Entrada e saída Para garantir entrada e saída com segurança: a) Baixe o elevador de serviço até a plataforma de acesso, até que a placa de contacto seja activada e a cabina pare, ou: traga o elevador para uma altura correspondente ao nível correcto de saída da plataforma da turbina eólica. b Abra a porta e saia/entre no elevador através da porta/pelo anteparo de protecção da cabina. 6.2 Parar/PARAGEM DE EMERGÊNCIA a) Liberte o selector de sentido. O elevador de serviço deverá parar Se não o fizer: b) Prima o botão PARAGEM DE EMERGÊNCIA e todos os controlos deverão ser desactivados. Abra a porta e entre/saia no elevador através da porta/pelo anteparo de protecção da cabina. 6.3 Operação normal a) Gire o botão vermelho PARAGEM DE EMERGÊN- CIA na caixa de controlo, no sentido horário e o botão deverá saltar (Fig. 13 página 20). Faça o mesmo no botão PARAGEM DE EMERGÊNCIA fixo (fig. 9 página 18). b) Para subir ou descer, prima sem soltar o selector de sentido no sentido relevante. c) Para colocar o elevador de serviço no chão depois da paragem de segurança inferior ter parado o elevador. Gire o botão de paragem de segurança de correcção de avanço (Fig. 6 página 17) no sentido horário e mantenha-o assim. Prima o botão DESCER, até que o elevador de serviço esteja no chão e, em seguida, solte. 6.4 Automático Apenas nos elevadores de serviço com a função AUTOMÁTICO instalada. a) Prima o botão PARAGEM DE EMERGÊNCIA no painel de comando. Gire o botão MANUAL/ AUTOMÁTICO no armário de alimentação, para ativar a operação automática. b) Feche a porta. c) Prima o botão SUBIR ou DESCER respectivamente e a cabina começará a subir/descer. d) Retire o painel de comando do suporte. e) Reposicione o botão MANUAL/AUTOMÁTICO em MANUAL. 6.5 Operação remota a) Posicione a chave da caixa de controlo eléctrico em manual (fig. 6). b) Na parte superior do receptor de operação remota, ligue o aparelho (fig. 7b). c) Para subir, prima a seta para cima no transmissor de operação remota. d) Para descer, prima a seta para baixo no trans missor de operação remota. e) Depois de a operação ter sido concluída, desligue a função de operação remota. 6.6 Limitador de força de elevação a) No caso de sobrecarga, a subida do elevador deverá ser bloqueada e um sinal sonoro deverá soar no armário de ligação. STOP! PERIGO! É proibido tentar entrar num elevador sobrecarregado! b) Retire carga suficiente para que o sinal sonoro pare e permita a subida. AVISO! Ao entrar e começar a trabalhar com o elevador, o sinal sonoro poderá soar brevemente. Isso ocorre devido a picos temporários de carga quando o elevador começa a trabalhar. A caixa de controlo foi criada para não activar o sinal sonoro ou parar o elevador devido a picos de carga causados pelo balançar da cabina. Se o problema persistir, um especialista da AVANTI deverá ajustar o limitador de sobrecarga (Anexo A, página 55). Manual do utilizador 21

22 7. Operação manual (EMERGÊNCIA) Se uma falha de energia ou uma falha de operação, etc. interromper o elevador, será possível uma descida de EMERGÊNCIA manual. Fig. 14 X402 / L Descida de EMERGÊNCIA a) Abra o poço de limpeza empurrando a tampa do tecto e opere o elevador pela parte de cima. b) Na parte superior do elevador, insira a alavanca até ao orifício da alavanca de freio, em frente do guincho de tracção (Fig. 14 (1))*. c) Puxe a alavanca para cima. O elevador de serviço move-se para baixo. O travão da força centrífuga integrado limita o ritmo da descida. d) Para parar, basta soltar a alavanca. e) Depois da utilização, reposicione a alavanca no orifício do teto. 1 A500 Apenas para situações de emergência *apenas X402 Fig. 15 X402 / L Subida manual Com o travão aberto, o elevador de serviço pode ser puxado para cima utilizando a roda manual (Fig. 15). A a) Retire a capa de borracha. b) Monte a roda manual [2] no eixo do motor e rode-a no sentido anti-horário com o travão [1] aberto. c) Depois da utilização, recolha a roda manual e a alavanca do guincho de tracção e reposicione-os nos orifícios do tecto. Retire a capa de borracha. 22 Elevador de serviço AVANTI para Turbinas Eólicas

23 8. O que fazer se o dispositivo de travamento de segurança engatar Se o travão de segurança engatar, basta desengatar empurrando para baixo a alavanca (Fig. 16A) até que faça um clique. Contudo, isso não é possível se o elevador de serviço estiver suspenso no cabo. Se isso acontecer, veja a seguir. Fig. 16 BSO Cabo de segurança ASB500 STOP PERIGO! No caso de um cabo do elevador partir ou o guincho falhar, evacue o pessoal do elevador de serviço. A A suspensão do cabo de segurança e a ligação entre o travão de segurança e o elevador de serviço estão expostos a cargas dinâmicas quando uma queda é bloqueada. Se o travão de segurança estiver bloqueado e o elevador de serviço estiver suspenso pelo cabo, a subida é bloqueada. Faça como se segue: a) Retire a carga do cabo de segurança, levando o elevador de serviço para cima no caso de uma falha de energia, opere o elevador manualmente, como explicado na secção 7.2. b) Abra manualmente o travão de segurança, premindo a alavanca para baixo (Fig. 16A), até que desengate. No solo, realize um teste como especificado na seção 5. e) página 54 do Manual de instalação e 5.6 do Manual do utilizador, antes de retomar a operação normal.! ATENÇÃO! Quando o elevador de serviço tiver retornado ao solo, teste a função do travão de segurança, como especificado em 5. e) página 54 do Manual de instalação e 5.6 do Manual do utilizador página 21. CUIDADO! Substitua quaisquer componentes defeituosos do travão de segurança e envie-os para reparação no fabricante. Manual do utilizador 23

24 STOP PERIGO! Evitar lesões sérias: 9. Reparação em caso de avaria 1. Todos os testes e reparações em componentes electrónicos deverão ser realizados apenas por electricistas autorizados! O esquema de alimentação está colocado no armário de alimentação do guindaste de tracção. 2. As reparações no guincho de tracção, no travão de segurança e nos componentes de apoio do sistema deverão ser realizadas apenas por técnicos qualificados! Avaria Causa Solução O elevador de serviço não sobe nem desce! STOP PERIGO! A tentativa de usar o elevador irá colocar em risco a segurança no trabalho! A1 O botão PARAGEM DE EMERGÊN- CIA fixo foi activado. Desactive o botão em questão girando-o no sentido horário, até que salte. A2 Rolo de cabo no guincho de tracção. Cabo danificado ou com defeito ou a saída de cabo causa problemas. Pare imediatamente o trabalho! Peça ajuda ao fornecedor ou fabricante. A3 O dispositivo de alinhamento do travão de segurança está mantendo o elevador de serviço no cabo de segurança. a) Ruptura do cabo do elevador b) Falha do guincho a) + b) Evacue o elevador de serviço e os sentidos na secção 8 A4 O elevador de serviço está preso num obstáculo. Retire cuidadosamente o obstáculo. Teste a segurança operacional das secções afectadas do edifício. Informe o supervisor. PERIGO! Desligue a fonte de alimen tação, antes de abrir o armário de alimentação. A5 Falha de energia a) Controlo não ligado ou desativado. b) Tensão da rede interrompida. c) com motores trifásicos: Fases ligadas na alimentação, a proteção integrada contra a troca de fases bloqueia o controlo. d) Alimentação entre a rede e o controlo interrompida. a) Gire a chave PARAGEM DE EMERGÊNCIA para a direita até ser libertada. b) Encontre a causa e aguarde até que a energia volte. c) Peça a um electricista para trocar 2 fases na tomada. d) Teste e, se necessário, repare o cabo de alimentação, os cabos-guia, os fusíveis e/ ou o cabeamento da caixa de controlo. A6 Funções da chave de fim de curso a) A chave de fim de curso de EMER- GÊNCIA foi premida. d) A chave de fim de curso da porta bloqueia ou tem defeito. a) Eleve manualmente o elevador, até que a chave de fim de curso seja libertada. b) Feche as portas e teste a chave de fim de curso. A7 Chave de proteção contra superaquecimento a) Falta uma fase b) O motor não esfria c) Tensão muito alta/baixa a) Teste/repare fusíveis, alimentação e ligação. b) Limpe a cobertura de protecção. c) Meça a tensão e o consumo de energia no motor carregado. Se a tensão se desviar das especificações, use um cabo com dimensões aumentadas. A8 O freio não abre (não faz clique ao ligar/desligar) a) Alimentação, bobina de travagem ou rectificador com defeito. b) O rotor de travagem fecha. a) Peça a um electricista para testar, reparar/ substituir a alimentação, a bobina de travagem e o rectificador. b) Envie o guincho de tracção para reparação. 24 Elevador de serviço AVANTI para Turbinas Eólicas

25 Avaria Causa Solução O elevador de serviço não sobe nem desce A8 A chave MANUAL/AUTOMÁTICO está em AUTOMÁTICO. Gire a chave MANUAL/AUTOMÁTICO para MANUAL. O elevador de serviço desce, mas não sobe STOP PERIGO! Um comportamento irresponsável coloca em risco a segurança do sistema! B1 O elevador de serviço está preso num obstáculo. Mova com cuidado o elevador de serviço para baixo e retire o obstáculo. Teste a segurança operacional dos componentes afetados da plataforma. Informe o supervisor. B2 Sobrecarga o sinal sonoro soa no armário de ligação. Teste e, possivelmente, reduza a carga, até que o sinal sonoro pare. PERIGO! Desligue a fonte de alimentação, antes de abrir o armário de alimentação. B3 Batente de fim de curso SUBIR: a) Batente fim de curso com defeito ou não ligado. Substitua, se necessário. b) O batente fim de curso de operação foi ativado. B4 Falta uma fase a) Teste a ligação/funcionamento do batente de fim de curso. Substitua, se necessário. b) Mova o elevador para baixo, até que o batente de fim de curso seja solto. Teste os fusíveis e a alimentação. O motor ronca alto ou os cabos de arame fazem ruído B5 Falha no circuito de controlo SUBIR na caixa de controlo ou no guincho de tracção C1 Superaquecimento Teste e, possivelmente, repare as ligações, o cabeamento e as relés. Para obter descrições de causas individuais e de como rectificar falhas, consulte a página 25 no item A5. C2 Cabos sujos! Aviso! A continuação de utilização do elevador pode causar danos aos cabos de tracção Se possível, substitua imediatamente o guincho de tracção e envie-o para teste/reparação na AVANTI. mas o elevador pode subir ou descer. Manual do utilizador 25

26 Avaria Causa Solução O elevador de serviço sobe mas não desce! STOP PERIGO! O comportamento irresponsável ameaça a segurança do sistema! D1 O elevador de serviço encontrou ou está preso em um obstáculo. Leve com cuidado o elevador de serviço para cima e remova o obstáculo. Teste a segurança operacional dos componentes afetados da plataforma. Informe o supervisor. D2 O dispositivo do travão de segurança está segurando o elevador de serviço no cabo. a) Velocidade do guincho excessiva. b) Velocidade de liberação muito baixa no travão de segurança. a) + b) Leve o elevador de serviço para cima para aliviar o cabo de segurança. Abra o travão de segurança, pressionando a alça e teste o seu funcionamento, como especificado na seção 5.6 na página 19! Faça um teste funcional quando o elevador estiver de novo no solo: Substitua o guincho e o travão de segurança e envie-os para teste. STOP PERIGO! Um travão de segurança defeituoso ameaçará a segurança do elevador de serviço! Substitua imediatamente! PERIGO! Desligue a fonte de alimentação, antes de abrir o armário de alimentação. D3 Falha no circuito de controle de descida no guincho de tracção Faça um teste funcional quando o elevador estiver de novo no solo: Substitua o guincho e o freio de segurança e envie-os para teste. Insira a alavanca do travão no guincho de tracção e baixe o elevador manualmente. (Consulte os detalhes na seção 7) Teste e, se necessário, repare as ligações, a instalação e os relés. A lâmpada verde não acende, embora a operação esteja normal E A lâmpada tem defeito Peça a um electricista para substituir a lâmpada. Se essas etapas não identificarem a causa e rectificarem a falha: Consulte um electricista qualificado ou contacte o fabricante. 26 Elevador de serviço AVANTI para Turbinas Eólicas

27 10. Fora de serviço a) Segurando o elevador de serviço: Traga o elevador de serviço para baixo, até que a chave da placa de contacto pare a cabine. b) Desligue a fonte de alimentação para evitar operação inadvertida do elevador: Prima o botão PARAGEM DE EMERGÊNCIA fixo todos os controlos estão agora bloqueados. Marque o elevador como FORA DE SERVIÇO. Contacte o técnico de serviço para reparação. 11. Remoção de cabos para substituição CUIDADO! Use luvas de protecção quando manusear cabos Estacionamento do elevador de serviço Baixe o elevador até que a paragem de segurança inferior engate Extremidades dos cabos Por baixo da plataforma de acesso: a) Solte e desenrole todas as extremidades dos cabos enroladas e presas. b) Retire o peso e a mola de aperto. 12. Manutenção 11.3 Remoção do cabo de elevação a) Gire a chave de fim de curso de correcção de avanço inferior para a direita e gire o seletor de sentido para DESCER, até que a cabine esteja na plataforma. b) Depois de ter retirado o contra-peso do cabo de accionamento, gire o seletor de sentido de curso para DESCER. O cabo sai agora do guincho de tracção na parte superior. c) Pela parte de cima do guincho de tracção, retire o cabo manualmente Remoção do cabo de segurança a) Mantenha o tracção de segurança aberto e retire manualmente o cabo, puxando-o. b) Retire o cabo na parte superior do elevador, puxando-o. Tempo (Desempenhonho) Componente Detalhes na página Diariamente: (Supervisor) Componentes de ligação do guincho de tração Caixa de controle Freio de segurança Anualmente: (Perito) Anualmente: (Perito) Anualmente, contudo, pelo menos 250 horas de operação: (Perito) Cabo/fios elétricos Todo o sistema guincho de tração 29 Anualmente: (Perito) Freio de segurança 29 Manual do utilizador 27

ELEVADOR DE SERVIÇO AVANTI. Manual do utilizador e manual de instalação Modelo SHARK

ELEVADOR DE SERVIÇO AVANTI. Manual do utilizador e manual de instalação Modelo SHARK ELEVADOR DE SERVIÇO AVANTI Manual do utilizador e manual de instalação Modelo SHARK Data da publicação: 9.ª Edição CE: Julho 2010 Revisão 3: 17/9/10 Fabricante: AVANTI Wind Systems A/S Høgevej 19 3400

Leia mais

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS Motor de correr Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante seguir todas as indicações

Leia mais

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen. MÓDULO DE TAPETE TRANSPORTADOR CM62-X-R GLUNZ & JENSEN 12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.com) REF.: 0001000-0035CM62XRSO-PO

Leia mais

MANUAL TÉCNICO JIRAU PASSANTE ELÉTRICO

MANUAL TÉCNICO JIRAU PASSANTE ELÉTRICO MANUAL TÉCNICO SUMÁRIO Introdução 03 Descrição da plataforma 04 Instruções de montagem 08 Informações de segurança 12 INTRODUÇÃO O ANDAIME SUSPENSO ELÉTRICO JIRAU é recomendado para trabalhos em altura

Leia mais

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany N TP-TG-PT pt Elevador de serviço ZARGES com guincho de tração e dispositivo de retenção da TRACTEL Greifzug Plano de verificação diário com protocolo de verificação Impresso ZARGES GmbH Zargesstraße 7

Leia mais

Tradução do original ELEVADOR DE SERVIÇO AVANTI. Manual do utilizador e manual de instalação. Modelo DOLPHIN

Tradução do original ELEVADOR DE SERVIÇO AVANTI. Manual do utilizador e manual de instalação. Modelo DOLPHIN Tradução do original ELEVADOR DE SERVIÇO AVANTI Manual do utilizador e manual de instalação Modelo DOLPHIN Data da publicação: 2 Edição CE: 11/2012 Revisão 1: 20/11/12 Fabricante: AVANTI Wind Systems

Leia mais

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7 Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem

Leia mais

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO

MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado,

Leia mais

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis. 1. Normas de segurança: Aviso! Quando utilizar ferramentas leia atentamente as instruções de segurança. 2. Instruções de segurança: 2.1. Aterramento: Aviso! Verifique se a tomada de força à ser utilizada

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT WO-50DBR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, seguir sempre precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: AVISO 1.

Leia mais

AVANTI ANCHOR PONTO DE SEGURANÇA Manual do Utilizador e Instruções de instalação

AVANTI ANCHOR PONTO DE SEGURANÇA Manual do Utilizador e Instruções de instalação AVANTI ANCHOR PONTO DE SEGURANÇA Manual do Utilizador e Instruções de instalação AVANTI ANCHOR PONTO DE SEGURANÇA Manual do Utilizador e Instruções de instalação Data da publicação: 1ªt Edição - Junho

Leia mais

PRS 9. Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9

PRS 9. Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9 PRS 9 Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9 1 Dimensões/Componentes 128.5 169 30.01 (6TE) Fig. 1 A B C D E I H G J F MAX 70 C Fig. 2 MAX 95 % 2 Legenda A B C D E F G H I J Selector S1

Leia mais

Tradução do original ELEVADOR DE SERVIÇO AVANTI. Manual do utilizador e manual de instalação. Modelo DOLPHIN

Tradução do original ELEVADOR DE SERVIÇO AVANTI. Manual do utilizador e manual de instalação. Modelo DOLPHIN Tradução do original ELEVADOR DE SERVIÇO AVANTI Manual do utilizador e manual de instalação Modelo DOLPHIN Data da publicação: 2 Edição CE: 11/2012 Revisão 1: 20/11/12 Fabricante: AVANTI Wind Systems

Leia mais

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

SÓ PARA USO DOMÉSTICO! - Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho

Leia mais

SPOT BATTERY EXCHANGER

SPOT BATTERY EXCHANGER SPOT BATTERY ECHANGER SBE FOOT V1.0 MANUAL DE INSTRUÇÕES SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel / Fax. (+351)

Leia mais

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS PP. 1/5 FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA MOVIMENTAÇÃO DE CARGAS PESADAS 2 DESCRIÇÃO A movimentação de cargas pesadas, compreende as operações de elevação, transporte e descarga de objectos,

Leia mais

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM 82 MANUAL DE UTILIZAÇÃO J. ROMA, Lda. INSTRUÇÕES GERAIS Introdução Felicitações por adquirir este taquímetro. Este taquímetro é muito fácil de usar,

Leia mais

ST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação

ST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação ST 160 ST 160 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # Manual de Referência e Instalação Descrições 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # 3 2 Número Descrição 1 Indicador de modo 2 Antena 3 Matriz do Teclado 4 Parafuso Especificações

Leia mais

Miguel C. Branchtein, Delegacia Regional do Trabalho no Rio Grande do Sul

Miguel C. Branchtein, Delegacia Regional do Trabalho no Rio Grande do Sul DETERMINAÇÃO DE CONDIÇÃO DE ACIONAMENTO DE FREIO DE EMERGÊNCIA TIPO "VIGA FLUTUANTE" DE ELEVADOR DE OBRAS EM CASO DE QUEDA DA CABINE SEM RUPTURA DO CABO Miguel C. Branchtein, Delegacia Regional do Trabalho

Leia mais

Relatório da inspecção preliminar dos elevadores. (Modelo) Entidade utilizadora : Equipamentos n.º : Empreiteiro dos elevadores : Inspector :

Relatório da inspecção preliminar dos elevadores. (Modelo) Entidade utilizadora : Equipamentos n.º : Empreiteiro dos elevadores : Inspector : Anexo 2 Relatório da inspecção preliminar dos elevadores (Modelo) Relatório n.º: Entidade utilizadora : Equipamentos n.º : Tipo de equipamentos: Empreiteiro dos elevadores : Inspector : Data de inspecção

Leia mais

PV-2200 MANUAL DE INSTRUÇÃO

PV-2200 MANUAL DE INSTRUÇÃO Pág.:1 MÁQUINA: MODELO: NÚMERO DE SÉRIE: ANO DE FABRICAÇÃO: O presente manual contém instruções para instalação e operação. Todas as instruções nele contidas devem ser rigorosamente seguidas do que dependem

Leia mais

Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação

Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação Características Quatro zonas com capacidade de teste/isolamento. Dois circuitos de alarme com possibilidade de isolamento. Fonte de alimentação

Leia mais

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Corte Circular de Tecido 950C 104A 104B Singer é uma marca registrada da The Singer Company Limited ou suas afiliadas. 2009 Copyright The Singer Company

Leia mais

SPOT BATTERY EXCHANGER

SPOT BATTERY EXCHANGER SPOT BATTERY ECHANGER SBE PUSH-PULL V1.0 MANUAL DE INSTRUÇÕES A DOERS é uma marca, propriedade da: SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4º Dto.

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

Kit de Montagem de Mastro

Kit de Montagem de Mastro Parabéns pela aquisição do seu novo kit de montagem de mastro! Kit de Montagem de Mastro Manual de Instalação Este kit de montagem de mastro foi concebido para postes com 48 milímetros de diâmetro externo

Leia mais

Central de Alarme de Oito Zonas

Central de Alarme de Oito Zonas Central de Alarme de Oito Zonas R02 ÍNDICE CARACTERÍSTICAS GERAIS:... 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:... 3 CONHECENDO A CENTRAL:... 4 COMO A CENTRAL FUNCIONA:... 4 COMO APAGAR A MEMÓRIA DA CENTRAL:... 4 COMO

Leia mais

Tecnologia em encadernações. www.lassane.com.br

Tecnologia em encadernações. www.lassane.com.br Tecnologia em encadernações www.lassane.com.br Encadernação com Wire-o Anel INÍCIO DA OPERAÇÃO A encadernação com Wire-o - ou duplo anel - proporciona um acabamento superior, além de facilitar o manuseio

Leia mais

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário PORTEIRO ELETRÔNICO Modelo: EG-PRL002 Manual do Usuário 1 Introdução Parabéns por adquirir o Porteiro Eletrônico modelo EG-PRL002 da EcoGold! Para conhecer toda a linha de produtos EcoGold, visite o site:

Leia mais

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O fabricante aconselha um uso correcto dos aparelhos de iluminação!

Leia mais

ZJ20U93 Montagem e Operacional

ZJ20U93 Montagem e Operacional www.zoje.com.br ZJ20U93 Montagem e Operacional ÍNDICE 1. Aplicação...2 2. Operação segura...2 3. Cuidados antes da operação...2 4. Lubrificação...2 5. Seleção da agulha e do fio...3 6. A Inserção da agulha...3

Leia mais

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos:

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos: 1 Instruções de Operação Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos: Antes de começar a trabalhar, leia o manual de instruções da máquina. Trabalhe

Leia mais

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade. 0+ 0-13 kg 0-12 m Banco voltado para trás Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Obrigado por optar pela BeSafe izi Sleep ISOfix A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA. Todos os direitos reservados. Proibida reprodução total ou parcial sem autorização Locatec-2012. GUINCHO VELOX e HUCK

MANUAL DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA. Todos os direitos reservados. Proibida reprodução total ou parcial sem autorização Locatec-2012. GUINCHO VELOX e HUCK MANUAL DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA GUINCHO VELOX e HUCK ÍNDICE INTRODUÇÃO... 2 1. INFORMAÇÕES TÉCNICAS... 2 2. PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA... 2 2.1. USO DOS GUINCHOS... 3 2.2. LUBRIFICAÇÃO... 3 2.3.

Leia mais

HPP09 GERADOR HIDRÁULICO

HPP09 GERADOR HIDRÁULICO HPP09 GERADOR HIDRÁULICO A partir do nº de Série 1279-1497 Revisto em Fevereiro 2004 ANTES Antes DE UTILIZAR Agradecemos a sua preferência pelo Gerador HYCON. Por favor note que o Gerador foi vendido sem

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES WWW.ELGIN.COM.BR UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555

MANUAL DE INSTRUÇÕES WWW.ELGIN.COM.BR UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 WWW.ELGIN.COM.BR MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 Atenção: antes de usar o produto leia cuidadosamente as instruções deste manual. SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 VANTAGENS

Leia mais

TEKNIKAO. Balanceadora NK750. Manual de Instruções. São Paulo

TEKNIKAO. Balanceadora NK750. Manual de Instruções. São Paulo Balanceadora Manual de Instruções São Paulo 2013 ÍNDICE Ao Proprietário... 3 Ao Operador... 3 Trabalho com Segurança... 4 Cuidados Especiais... 4 Especificações Técnicas... 6 Dados Técnicos... 6 Dimensões

Leia mais

Medidor de Resistência de Isolamento Analógico Modelo ITMG 800. Manual do Usuário

Medidor de Resistência de Isolamento Analógico Modelo ITMG 800. Manual do Usuário Medidor de Resistência de Isolamento Analógico Modelo ITMG 800 Manual do Usuário 1. Sumário O novo estilo de Verificador de Resistência de Isolamento Analógico é IT801A. Seu design é moderno e conta com

Leia mais

HPP06 UNIDADE HIDRÁULICA

HPP06 UNIDADE HIDRÁULICA HPP06 UNIDADE HIDRÁULICA A partir do nº de Série 5688 ANTES Antes DE UTILIZAR Agradecemos a sua preferência pela unidade HYCON. Por favor note que a unidade foi vendida sem óleo hidráulico, o qual deverá

Leia mais

MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR

MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR www.mastertec.ind.br 1 ÍNDICE 1. Recursos:... 3 2. Condições de funcionamento:... 3 3. Características técnicas:... 3 4. Características construtivas:... 3 5. Diagrama

Leia mais

ManualdeInstruções. www.odontomega.com.br

ManualdeInstruções. www.odontomega.com.br ManualdeInstruções MotorOzBlack www.odontomega.com.br Índice 1. Introdução... 2 2. Especificações do produto... 2 3. Nomes das Partes... 3 4. Montando e utilizando o Motor OZ Black... 4 5. Sugestões de

Leia mais

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho 1 ME-01 REV00 13 3 1 2 14 9 10 12 4 5 6 7 11 8 1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho da porta

Leia mais

GUINDASTE SOBRE CAMINHÃO STC1300. Capacidade de Elevação 130t

GUINDASTE SOBRE CAMINHÃO STC1300. Capacidade de Elevação 130t GUINDASTE SOBRE CAMINHÃO STC1300 Capacidade de Elevação 130t PÁGINA 01 GUINDASTE SOBRE CAMINHÃO STC1300 Comprimento da extensão total da lança principal de 60m, perfil U, placa de aço WELDOX de alta resistência.

Leia mais

2 Zonas com capacidade de teste e inibição. 2 Circuitos de sirenes com capacidade de inibição. Fonte de alimentação de 24V/400mA com bateria de

2 Zonas com capacidade de teste e inibição. 2 Circuitos de sirenes com capacidade de inibição. Fonte de alimentação de 24V/400mA com bateria de Central de Detecção de Incêndio de 2 Zonas Características 2 Zonas com capacidade de teste e inibição. 2 Circuitos de sirenes com capacidade de inibição. Fonte de alimentação de 24V/400mA com bateria de

Leia mais

Instruções de auxilio à montagem da roda motorizada. Montagem da roda motorizada na suspensão ou forqueta

Instruções de auxilio à montagem da roda motorizada. Montagem da roda motorizada na suspensão ou forqueta Instruções de auxilio à montagem da roda motorizada Estas instruções servem apenas como orientação da montagem do motor na sua forqueta ou suspensão. A Sanelkit não se responsabiliza por nenhum dano ou

Leia mais

Manual Técnico e Certificado de Garantia

Manual Técnico e Certificado de Garantia Parabéns! Você acabou de adquirir um ventilador de teto com luminária, especialmente criado para trazer mais conforto e beleza aos ambientes. Com design diferenciado o Efyx Nauta é pré-montado. Siga todas

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR. Blue

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR. Blue MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR Blue INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a

Leia mais

Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21

Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21 Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21 Manual PORTA PLACAS Rev 00-12/07/2012 pág - 2 de 21 Índice CERTIFICADO ISO 9001:2008 DESENHO DE OPERAÇÃO MANUAL DE OPERAÇÃO DESENHO DE CONJUNTO TABELAS DIMENSIONAIS Histórico

Leia mais

PISTÃO ELECTROMECÂNICO PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE PARA COLOCAÇÃO EXTERNA

PISTÃO ELECTROMECÂNICO PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE PARA COLOCAÇÃO EXTERNA PISTÃO ELECTROMECÂNICO PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE PARA COLOCAÇÃO EXTERNA PM/PM1 ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos

Leia mais

Manual de Montagem e Utilização Conforme EN 131-3: 2007 (D)

Manual de Montagem e Utilização Conforme EN 131-3: 2007 (D) Manual de Montagem e Utilização Conforme EN 131-3: 2007 (D) Escadas Simples? Escadotes? Escadas Duplas e Triplas Escadas Telescópicas? Torres Multiusos Indice 1. Introdução 2. Informação para o Utilização

Leia mais

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos No sentido da marcha Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos 1 ! Obrigado por optar pela BeSafe izi Up FIX A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack

Instruções de Instalação do Rack Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack

Instruções de Instalação do Rack Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as

Leia mais

INDICE PORTUGUÊS. Português

INDICE PORTUGUÊS. Português INDICE Página CARACTERÍSTICAS... 76 FUNÇÃO ECONOMIZADORA DE ENERGIA... 77 FUNÇÃO DE RELÉ DO TEMPO... 79 COMO ACERTAR A HORA E O DIA DO MÊS... 82 FUNÇÃO DE AVISO DO ESCOTAMENTO DE ENRGIA... 84 RESERVA DE

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2 KME... WRD 14-2 KME... WRD 17-2 KME... Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho

Leia mais

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Copyright

Leia mais

WORX AEROCART MODELO WG050

WORX AEROCART MODELO WG050 WORX AEROCART MODELO WG050 Avisos Gerais de Segurança AVISO Leia todos os avisos e instruções de segurança. Não seguir os avisos e instruções pode resultar em lesão séria. Guarde todos os avisos e instruções

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO RAMPA PNEUMÁTICA RP 045 REVISÃO 00

MANUAL DE OPERAÇÃO RAMPA PNEUMÁTICA RP 045 REVISÃO 00 MANUAL DE OPERAÇÃO RAMPA PNEUMÁTICA RP 045 REVISÃO 00 B12-084 SUMÁRIO 1. INTRODUÇÃO... 2 2. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2.1. DIMENSÕES... 3 2.2. DADOS TÉCNICOS... 3 2.3. ACESSÓRIOS... 3 2.4. OPERAÇÃO... 4

Leia mais

Manual de Instalação do Encoder

Manual de Instalação do Encoder Status do Documento: Código de Referência do LS-CS-M-028 Documento Versão: 1 Liberado em: 16-03-2010 Histórico de Revisão do Documento Data Versão Resumo da Alteração 16-03-2010 1 Manual Novo Informação

Leia mais

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo.

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo. BOLETIM DE GARANTIA (N o 05 / 2013) Código de erro do Cassete e Piso-Teto No. TIPO DESCRIÇÃO Flash Blink Código Nota 1 Falha 2 Falha 3 Falha 4 Falha 5 Falha 6 Falha Placa acusa erro no sensor de temperatura

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por

Leia mais

-DJ MOTOR DIRECT-DRIVE

-DJ MOTOR DIRECT-DRIVE -DJ MOTOR DIRECT-DRIVE Manual de operação e manutenção- motor direct-drive...11~14 Encaixe o cabeçote na base e instale os cabos corretamente na caixa de controle MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO-

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO Antes de manusear leia atentamente todas as instruções deste manual: Este aparelho é constituído de mecanismos internos muito sensíveis e delicados, sendo que os mesmos

Leia mais

MANUAL SUSPENSÃO MECÂNICA SENSOR DE ÂNGULO

MANUAL SUSPENSÃO MECÂNICA SENSOR DE ÂNGULO 2015 MANUAL SUSPENSÃO MECÂNICA SENSOR DE ÂNGULO SUSPENSÃO MECÂNICA SENSOR DE ÂNGULO Passo 1: O primeiro passo é determinar qual versão do Sensor de Ângulo foi incluído no seu kit. Existe uma versão Direita

Leia mais

- MINI GRUA RG MG 500.1 -

- MINI GRUA RG MG 500.1 - - MINI GRUA RG MG 500.1 - 2 ÍNDICE 1- APRESENTAÇÃO...3 2- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...4 3- INSTRUÇÕES DE MONTAGEM MECÂNICA...5 3.1- SISTEMA DE FIXAÇÃO POR TRIPÉ...5 3.2- CONJUNTO DE ACIONAMENTO PRINCIPAL...6

Leia mais

PROCEDIMENTOS DE OPERAÇÃO, INSPEÇÃO E SEGURANÇA BALANCIM MANUAL TIPO CABO PASSANTE

PROCEDIMENTOS DE OPERAÇÃO, INSPEÇÃO E SEGURANÇA BALANCIM MANUAL TIPO CABO PASSANTE PROCEDIMENTOS DE OPERAÇÃO, INSPEÇÃO E SEGURANÇA BALANCIM MANUAL TIPO CABO PASSANTE Os Andaimes Suspensos da AeroAndaimes, são caracterizados por serem versáteis, proporcionando movimentações rápidas e

Leia mais

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS TA G:Manuais/Manuais atualizados/ta Rev.01 ESQUEMA HIDRÁULICO 1 - INTRODUÇÃO 1.1. - FINALIDADE DESTE MANUAL Este manual proporciona informações teóricas e de

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Colectores planos Suporte de instalação 6 720 643 442 (2010/03) PT 6720616592.00-1.SD Indice Indice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança...............................

Leia mais

Manual de Montagem e Operação Pórtico Manual Serie FX

Manual de Montagem e Operação Pórtico Manual Serie FX 1 Manual de Montagem e Operação Pórtico Manual Serie FX Manual No. 103-0001 R EV. 8/07 ISO 9001 REGISTERED CONTEUDO 2 Advertencias... 3 Recebimento... 5 Ajustes...6 Kit de Transporte...8 Instalação dos

Leia mais

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500 Instruções Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500 Recebimento IMPORTANTE A entrega de equipamentos às empresas de transporte pela Rockwell Automation é

Leia mais

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO MANUAL KIT ELÉTRICO Seu KIT de conversão parcial é composto por: - Módulo Controlador Eletrônico - Suporte de Bateria - Bateria de Lítio - Painel Indicador - Acelerador - Motor da roda dianteiro 250w de

Leia mais

O kit da discadora MED CALL contém: 1 discadora 1 controle remoto 1 adaptador bivolt 1 antena 1 cabo para linha telefônica 1 chave de fenda

O kit da discadora MED CALL contém: 1 discadora 1 controle remoto 1 adaptador bivolt 1 antena 1 cabo para linha telefônica 1 chave de fenda Introdução A discadora MED CALL tem diversas aplicações, como emergências médicas, coação em caso de assalto, crianças sozinhas em casa, ou qualquer outra aplicação que necessite de uma discagem automática

Leia mais

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida Utilize este guia para operar a impressora diariamente. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Guia do usuário. Conteúdo Vista externa...........................................................

Leia mais

INSTRUÇÕES SLIDE3000/5000 MOTOR INDUSTRIAL P/PORTA DE CORRER

INSTRUÇÕES SLIDE3000/5000 MOTOR INDUSTRIAL P/PORTA DE CORRER MOTOR INDUSTRIAL P/PORTA DE CORRER INSTRUÇÕES SLIDE3000/5000 A POR FAVOR LER O MANUAL COM ATENÇÃO ANTES DE PROCED- ER A INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DO AUTOMATISMO VER.:1.02 REV.:11/2012 INFORMAÇÕES IMPORTANTES

Leia mais

GUIA PARA EXPEDIDORES CONHECIDOS 1

GUIA PARA EXPEDIDORES CONHECIDOS 1 GUIA PARA EXPEDIDORES CONHECIDOS 1 O presente guia permitirá às empresas avaliar as medidas de segurança tomadas em cumprimento dos critérios aplicáveis aos expedidores conhecidos, conforme previsto no

Leia mais

MANUAL DO USO DE ELEVADORES ÍNDICE: I Procedimentos e Cuidados

MANUAL DO USO DE ELEVADORES ÍNDICE: I Procedimentos e Cuidados MANUAL DO USO DE ELEVADORES ÍNDICE: I Procedimento e Cuidados II Verificação pelo usuário do funcionamento seguro do elevador III Procedimentos a evitar na utilização do elevador IV Orientação para a escolha

Leia mais

Segurança e Higiene do Trabalho

Segurança e Higiene do Trabalho Guia Técnico Segurança e Higiene do Trabalho Volume XXIX Prevenção de acidentes com veículos na Construção Civil Parte 2 um Guia Técnico de Copyright, todos os direitos reservados. Este Guia Técnico não

Leia mais

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT RECETOR RDS COM LEITOR DE CD Português DEH-X8700DAB DEH-X8700BT Manual de instalação Ligações/ Instalação Ligações Importante Ao instalar a unidade em veículos sem a posição ACC (acessório) na ignição,

Leia mais

Substituição de Alarmes de Fumo

Substituição de Alarmes de Fumo Alarmes Funcionais Os Alarmes de Fumo Salvam Vidas A maioria dos incêndios fatais em residências acontece durante a noite, quando as pessoas estão a dormir. Contrariamente à crença popular, o cheiro do

Leia mais

VENTOKIT IN Line NM Eletronic

VENTOKIT IN Line NM Eletronic VENTOKIT IN Line NM Eletronic Modelos: 8 / 15 / 15 turbo b d b mm a b c d e 8 15 15 18 99 Mod. 15 15 turbo 15 15 18 119 15 15 18 119 a c e a DESCRIÇÃO OPÇÕES DE FORNECIMENTO OPCIONAIS Renovadores de ar

Leia mais

Fechadura de códigos por Impressão Digital. Manual de instalação e utilização

Fechadura de códigos por Impressão Digital. Manual de instalação e utilização Fechadura de códigos por Impressão Digital Manual de instalação e utilização CARACTERÍSTICAS SUMÁRIO CARACTERÍSTICAS ---------------------------------------------------------------------- P2 COMPONENTES,

Leia mais

Manual; Módulo de Alarme com Sirene Piezo Elétrica Dedicada; Dois Transmissores com Bateria; Chicote de Potência.

Manual; Módulo de Alarme com Sirene Piezo Elétrica Dedicada; Dois Transmissores com Bateria; Chicote de Potência. COMPOSIÇÃO DO SISTEMA DE ALARME Manual; Módulo de Alarme com Sirene Piezo Elétrica Dedicada; Dois Transmissores com Bateria; Chicote de Potência. INFORMAÇÕES AO PROPRIETÁRIO 1. OPERAÇÕES BÁSICAS DO ALARME

Leia mais

Introdução e identificação dos aparelhos... 2. Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões...

Introdução e identificação dos aparelhos... 2. Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões... Introdução e identificação dos aparelhos... 2 Posicionamento e instalação do produto...3 Controle operacional...4 Dados técnicos e dimensões...5 Certificado de garantia...6 ÍNDICE INTRODUÇÃO Os termostatos

Leia mais

FICHET BAUCHE NEVO MANUAL DE INSTRUÇÕES

FICHET BAUCHE NEVO MANUAL DE INSTRUÇÕES FICHET BAUCHE NEVO MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 Refª.: BASS-0011-B/21-02-2014 Sumário 1- CARACTERÍSTICAS... 4 1-1 Modelos... 4 1-2 Dimensões e Pesos... 4 1-3 Acessórios interiores (standard e opcionais)... 5

Leia mais

A manutenção preventiva é de suma importância para prolongar a vida útil da máquina e suas partes. Abaixo, algumas dicas de manutenção preventiva:

A manutenção preventiva é de suma importância para prolongar a vida útil da máquina e suas partes. Abaixo, algumas dicas de manutenção preventiva: Manutenção Preventiva e Corretiva de Rosqueadeiras Manual de Manutenção: Preventivo / Corretivo Preventivo: Toda máquina exige cuidados e manutenção preventiva. Sugerimos aos nossos clientes que treinem

Leia mais

PORTÃO SECCIONADO 2P

PORTÃO SECCIONADO 2P PORTÃO SECCIONADO 2P 1: MODELO RESIDENCIAL : 5000 x 3000 mm ( largura x altura ) Altura mínima de padieira calha dupla ( HPcdmin) : 200 mm Altura mínima Padieira calha simples ( HPcsmin): 375 mm Largura

Leia mais

Instalação Concluida. IMPORTANTE: Não solte o conjunto Base-Projetor até que ele esteja. perfeitamente fixado ao suporte.

Instalação Concluida. IMPORTANTE: Não solte o conjunto Base-Projetor até que ele esteja. perfeitamente fixado ao suporte. IMPORTANTE: Não solte o conjunto Base-Projetor até que ele esteja perfeitamente fixado ao suporte. Após ter girado o conjunto inferior alinhando os furos como indicado abaixo, insira o parafuso allen no

Leia mais

Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo. Engate de Container

Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo. Engate de Container Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo Engate de Container Março / 2005 O Engate de Container tem como função principal, promover o acoplamento de implementos rodoviários com containers para

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power MANUALDE DE INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES Steam Power INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

Sistema de Tensionamento de Correias SKF. A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo

Sistema de Tensionamento de Correias SKF. A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo Sistema de Tensionamento de Correias SKF A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo Sistema de Tensionamento de Correias SKF Uma solução inovadora para as transmissões por correias É sabido

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Série ETA 7750 COROA DE ROSCA Se o seu relógio possui uma coroa de rosca, estará melhor protegido contra a àgua. Para que a coroa funcione, deverá girá-la na sua direção até que esteja

Leia mais

Instruções de montagem de uma coluna da direção para:

Instruções de montagem de uma coluna da direção para: TRW Automotive Aftermarket Instruções de montagem de uma coluna da direção para: Renault Clio III PUBLICATION XZB1212PT PERIGO! A unidade de airbag pode acionar-se involuntariamente! A unidade do airbag

Leia mais

Manual de Operação Balança Eletrônica Mod: EB 2001

Manual de Operação Balança Eletrônica Mod: EB 2001 Manual de Operação Balança Eletrônica Mod: EB 2001 1 Descrição: A balança eletrônica produzida por nossa empresa utiliza tecnologia de ponta, baixo consumo de energia e conversores analógicos/digitais

Leia mais

SPOT BATTERY EXCHANGER

SPOT BATTERY EXCHANGER SPOT BATTERY ECHANGER SBE PICKER V1.0 V1.0 Manual de Instruções SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel / Fax.

Leia mais

Se faltar algum dos artigos supracitados, contacte o fornecedor.

Se faltar algum dos artigos supracitados, contacte o fornecedor. M A N U A L S I - 7 0 7 1 2 5 1 C O N T E Ú D O D A E M B A L A G E M 4 E S P E C I F I C A Ç Õ E S T É C N I C A S 4 R E Q U I S I T O S D O S I S T E M A 4 I N S TA L A Ç Ã O D O H A R D W A R E 5 I

Leia mais