Instruções de utilização

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de utilização"

Transcrição

1 Instruções de utilização Máquina de lavar roupa W 3164 WSS Edition 111 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como evita avarias. M.-Nr

2 Protecção do meio ambiente Embalagem A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resíduos. Aparelhos fora de serviço Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais válidos mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a segurança e para o funcionamento. Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utilizados, não devem ser depositados junto do contentor de lixo. Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio ambiente. Utilize os pontos de recolha existentes ou informe-se junto da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem. Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de crianças. 2

3 Índice Protecção do meio ambiente...2 Medidas de segurança e precauções...6 Utilização da máquina de lavar roupa...13 Painel de comandos...13 O primeiro funcionamento...14 Lavagem ecologicamente correcta...15 Consumo de água e energia...15 Detergente...15 Seleccionar os extras correctamente (Curto, Pré-lavagem extra, Pré-lavagem) Sugestão caso efectue a secagem da roupa no secador...15 Lavagem adequada...16 Extras...21 Curto...21 Pré-lavagem Pré-lavagem extra...21 Água plus Centrifugação Velocidade de centrifugação final Enxaguagem com centrifugação...22 Anular a centrifugação...22 Lista de programas...23 Desenrolar do programa...26 Símbolos de tratamento

4 Índice Alterar o desenrolar do programa...29 Cancelar...29 Interromper...29 Alterar...29 Programa...29 Juntar ou retirar roupa da máquina...30 Detergente...31 O produto correcto...31 Descalcificador...32 Componentes - Detergente Amaciador ou goma...33 Dosagem automática do amaciador ou goma...33 Seleccionar o programa só para adicionar o amaciador ou a goma Produtos descorantes e corantes...33 Limpeza e manutenção...34 Limpeza do tambor...34 Limpeza do revestimento da máquina e do painel de comandos...34 Limpeza da gaveta de detergentes...34 Limpeza dos filtros Solução de anomalias...37 Que fazer quando O programa não se inicia O programa de lavagem foi interrompido e aparece uma mensagem de erro O programa de lavagem desenrola-se normalmente mas aparece a indicação de serviço ou anomalia Problemas gerais com a máquina Resultados de lavagem insatisfatórios...41 Não é possível abrir a porta através da tecla...42 Abrir a porta no caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia eléctrica Serviço técnico...45 Reparações...45 Actualização do programa (Update) Condições e período de garantia

5 Índice Instalação e ligação...46 Visto de frente...46 Vista posterior...47 Zona de instalação...48 Deslocar a máquina até ao local onde vai ser instalada...48 Desmontar a segurança de transporte...48 Montagem das barras de transporte Nivelar a máquina...51 Desenroscar os pés da máquina...51 Encastrar a máquina por baixo de um balcão Coluna de lavar/secar O sistema Miele de protecção contra fugas de água...53 Ligação à entrada de água...54 Esgoto da água...55 Ligação eléctrica...56 Dados sobre o consumo...57 Indicação para testes de comparação: Características técnicas...58 Funções de programação...59 Sistema Água plus Ritmo lento...60 Arrefecimento da água...61 Função Memory...62 Tempo de pré-lavagem extra...63 Acessórios opcionais...64 CareCollection

6 Medidas de segurança e precauções Esta máquina de lavar roupa corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o aparelho e utilizador. Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcionamento com a máquina. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção da máquina. Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina. Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário! Utilização adequada Utilize esta máquina de lavar roupa a nível doméstico e em ambientes domésticos. A máquina de lavar roupa não se destina a ser utilizada no exterior. Utilize a máquina de lavar roupa exclusivamente a nível doméstico só para lavar têxteis que tenham indicado na respectiva etiqueta que podem serem lavados na máquina. Qualquer outra utilização não é permitida. A Miele não assume responsabilidade por danos causados devido a uso inadvertido do aparelho ou por utilização incorrecta. Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar a máquina com segurança, não podem utilizar a máquina sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável. 6

7 Medidas de segurança e precauções Crianças em casa Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a máquina de lavar roupa sem serem vigiadas ou efectuar trabalhos de limpeza e manutenção, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta. Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos. Vigie as crianças que estejam perto da máquina. Não permita que crianças brinquem com a máquina. Se a lavagem for efectuada com temperaturas elevadas, deve ter cuidado pois o vidro da porta aquece bastante. Por este motivo deve impedir que as crianças toquem no vidro da porta enquanto a máquina estiver em funcionamento. 7

8 Medidas de segurança e precauções Segurança técnica Antes de instalar a máquina verifique se apresenta algum dano no revestimento exterior. Se a máquina apresentar algum dano visível não deve ser posta em funcionamento. Antes de ligar a máquina deverá verificar se os dados de ligação (tensão e frequência), mencionados na placa de características, correspondem com os da rede eléctrica. Em caso de dúvida contacte um electricista. A segurança eléctrica desta máquina só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É muito importante que esta condição base de segurança seja verificada e, em caso de dúvida, a instalação eléctrica da habitação seja revista por um técnico especializado. A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta ou interrupção do fio de terra. Por motivos de segurança não deve utilizar um cabo eléctrico de prolongamento (perigo de incêndio e sobreaquecimento). Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança. Observe as indicações mencionadas no capítulo "Instalação e ligação" assim como no capítulo "Características técnicas". O acesso à tomada deve estar sempre garantido para poder desligar a máquina de lavar roupa da corrente. 8

9 Medidas de segurança e precauções Reparações executadas indevidamente podem ter consequências graves para o aparelho e utilizador, para as quais o fabricante não assume qualquer responsabilidade. Reparações só devem ser executadas por técnicos autorizados Miele. Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico autorizado Miele deverá efectuar a sua substituição para evitar perigos para o utilizador. Em caso de avaria ou ao efectuar trabalhos de limpeza e manutenção deve desligar a máquina da corrente. A máquina só está desligada da corrente eléctrica quando: a ficha de ligação à corrente estiver desligada da tomada ou os fusíveis/disjuntores do quadro estiverem desligados. A máquina só deve ser ligada à água utilizando uma mangueira nova. Mangueiras usadas não podem ser utilizadas. Esta máquina de lavar roupa não pode ser utilizada em locais móveis (por ex. navios/barcos). Não efectue qualquer alteração na máquina de lavar roupa se não tiver sido previamente indicado pela Miele. 9

10 Medidas de segurança e precauções Utilização adequada A carga máxima é de 7 kg (roupa seca). As quantidades de carga, reduzidas em alguns programas individuais, podem ser consultadas no capítulo "Quadro de programas". Não instale a máquina em locais húmidos onde exista a possibilidade de serem atingidas temperaturas negativas. As mangueiras podem congelar e rebentar ou gretar e a fiabilidade da placa electrónica pode diminuir devido às temperaturas negativas. Antes de pôr a máquina a funcionar pela primeira vez é necessário desmontar as barras de segurança de transporte (consulte o capítulo "Instalar e ligar" parágrafo "Desmontar a segurança de transporte"). Se a segurança de transporte não for desmontada, durante a centrifugação a máquina e os móveis situados ao lado podem ficar danificados. Se a máquina não for utilizada durante um período de tempo mais longo (férias, por exemplo) a torneira de entrada de água deve ser fechada. Perigo de inundação! Se a mangueira de esgoto for pendurada num lavatório verifique se o esgoto da água se efectua rapidamente e sem obstruções. A mangueira deve ser fixa para não saltar do lugar. A força da água pode provocar essa situação se a mangueira não estiver fixa. Certifique-se de que nos bolsos da roupa, que vai ser lavada, não existem corpos estranhos como por exemplo, moedas, parafusos, pregos etc. Estes podem danificar o tambor e a cuba. Por sua vez componentes danificados podem causar danos na roupa. 10

11 Medidas de segurança e precauções Se dosear o detergente adequadamente não é necessário proceder à descalcificação da máquina. Mas se apesar disso, a máquina apresentar calcário, de modo que seja necessário efectuar a descalcificação, utilize um produto de descalcificação especial com protecção anticorrosiva. Nos serviços ou Agentes Miele pode obter este produto especial. Ao utilizar o produto anticalcário deve seguir as indicações do respectivo fabricante. Tecidos que tenham sido tratados com produtos de limpeza que contenham dissolventes devem ser bem enxaguados antes de serem lavados na máquina. Não utilize na máquina detergentes que contenham produtos dissolventes (como a benzina por exemplo). Os componentes da máquina podem ficar danificados e haver formação de vapores tóxicos. Existe ainda risco de incêndio e explosão. Não utilize na máquina ou sobre a máquina detergentes que contenham produtos dissolventes (como a benzina por exemplo). Superfícies sintéticas que sejam molhadas podem ficar danificadas. Os corantes devem ser apropriados para serem utilizadas em máquinas de lavar roupa e a nível doméstico. Siga estritamente as indicações do fabricante do produto. Produtos descolorantes podem provocar corrosão devido à sua composição química. Produtos descolorantes não devem ser utilizados em máquinas de lavar roupa. Se o detergente líquido entrar em contacto com os olhos deve lavar de imediato com água tépida abundante. Se o produto for ingerido deve consultar um médico. Pessoas com pele sensível ou com ferimentos devem evitar o contacto com o detergente. 11

12 Medidas de segurança e precauções Acessórios Acessórios só podem ser montados se forem recomendados pela Miele. Se forem montadas outras peças, fica excluído o direito à garantia. O secador de roupa Miele e a máquina de lavar roupa podem ser instalados formando uma coluna de lavar/secar. Para esse fim é necessário adquirir um conjunto de adaptação para formar a coluna de lavar/secar. É importante assegurar que o conjunto de adaptação que vai adquirir é o adequado para o secador de roupa e para a máquina de lavar roupa Miele. Certifique-se ao adquirir a base Miele como acessório especial de que é a adequada para este modelo de máquina de lavar roupa. A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devido à não observação do indicado no capítulo medidas de segurança e precauções. 12

13 Utilização da máquina de lavar roupa Painel de comandos Visor O visor mostra o tempo de duração do programa (indicação do tempo restante) Tecla Start Inicia o programa de lavagem. Teclas para Extras Para seleccionar os extras Através da tecla superior pode seleccionar entre os Extras Pré-lavagem extra, Pré-lavagem, Curto. Através da tecla inferior pode seleccionar o Extra Água plus. Lâmpada de controle acesa = seleccionado Lâmpada de controle apagada = não seleccionado Tecla centrifugação com indicação da velocidade de centrifugação Para seleccionar a velocidade de centrifugação ou (sem centrifugação). Selector de programas Para seleccionar o programa de lavagem e a temperatura correspondente. O selector de programas tanto pode ser rodado para a direita como para a esquerda. Lâmpada de controle de anomalia Tecla Para ligar e desligar a máquina de lavar roupa. Por motivos de economia de energia a máquina desliga automaticamente. O que acontece 15 minutos após o programa terminar/fase anti ruga ou após ligar a máquina caso não efectue qualquer selecção. Tecla Porta Para abrir a porta da máquina. 13

14 O primeiro funcionamento A máquina de lavar deve ser instalada e ligada correctamente antes da primeira utilização. Observe as indicações mencionadas no capítulo "Instalação e ligação". Esta máquina foi submetida na fábrica a um teste de funcionamento completo e, por este motivo, existe um resto de água no interior. Por motivos de segurança não é possível efectuar uma centrifugação antes do primeiro programa de lavagem. Para activar a centrifugação é necessário efectuar uma programa de lavagem sem roupa e sem detergente. Se for utilizado detergente pode haver formação abundante de espuma. Simultaneamente é activada a válvula de esgoto. Esta válvula de esgoto provoca, no futuro, o consumo completo do detergente. Abra a torneira de entrada de água. Pressione a tecla para dentro. Rode o botão selector de programas para a posição Algodão. Pressione a tecla Start. No final do programa está concluído o primeiro funcionamento da máquina. 14

15 Lavagem ecologicamente correcta Consumo de água e energia Utilize a capacidade de carga máxima para o programa de lavagem seleccionado. Assim o consumo de energia e água será o mais baixo em relação à quantidade total. No caso de pouca quantidade de roupa, o sistema automático de quantidade contribui para redução do consumo de água, de tempo e de energia. Desta forma, durante o desenrolar do programa o tempo restante indicado pode sofrer alterações. Utilize o programa Expresso 20 para pouca quantidade de roupa. Os detergentes modernos possibilitam a lavagem da roupa com uma temperatura reduzida (por ex. 20 C). Para economizar energia seleccione a temperatura correspondente. Seleccione o Extra Pré-lavagem extra em vez do Extra Pré-lavagem. Na pré-lavagem extra com lavagem principal de seguida é utilizada a mesma água de lavagem. Detergente Utilize somente a quantidade de detergente indicada na respectiva embalagem. Para lavar pouca quantidade de roupa reduza a quantidade de detergente (aprox. 1 / 3 de detergente a menos para lavar meia carga). Seleccionar os extras correctamente (Curto, Pré-lavagem extra, Prélavagem) Seleccione para: roupa ligeiramente suja e sem nódoas visíveis um programa de lavagem com o extra Curto. a lavagem de roupa com sujidade normal até muito suja com nódoas visíveis um programa sem extra. roupa muito suja um programa de lavagem com o extra Pré-lavagem extra. roupa com muita sujidade agarrada (pó por exemplo) o extra Pré-lavagem.. Sugestão caso efectue a secagem da roupa no secador Para economizar energia durante a secagem no secador de roupa, seleccione se possível, a velocidade de centrifugação máxima correspondente ao programa de lavagem. 15

16 Lavagem adequada Preparar a roupa Retire todos os objectos que possam existir nos bolsos. Objectos estranhos como por exemplo pregos, moedas clipes, etc. podem danificar a roupa e a máquina. Tratamento prévio de nódoas Nódoas ou colarinhos muito sujos devem ser tratados com detergente líquido ou com pasta antes da lavagem. No caso de nódoas difíceis de eliminar, não deve utilizar produtos químicos de limpeza (que contenham dissolventes) para efectuar a lavagem na máquina. Separar a roupa Separar a roupa de acordo com os símbolos de tratamento mencionados na etiqueta. Consulte as próximas páginas. Tecidos escuros, têm tendência a desbotar na primeira lavagem. E para evitar que roupa de cor clara possa ficar danificada, não a lave juntamente com roupa de cor escura. Recomendações gerais No caso de cortinados: Retire as argolas ou enrole-as prendendo-as num saco. No caso de soutien: retire os arames ou cosa-os. No caso de malhas, gangas, calças, T-Shirt, Sweatshirt: Volte do avesso se essa for a indicação do fabricante. Feche os fechos e abotoe os botões. Capas de edredões e revestimento de almofadas devem ser abotoados para evitar que peças pequenas entrem para dentro das capas. Não lave roupa na máquina que tenha indicado na etiqueta o símbolo de tratamento (não lavar). 16

17 Lavagem adequada Ligar a máquina de lavar roupa Carregar a máquina Abra a porta da máquina através da tecla Porta. Coloque a roupa no tambor desdobrada e solta. Peças de vários tamanhos aumentam o efeito de lavagem e distribuem-se melhor durante a centrifugação. Com a quantidade máxima de carga o consumo de energia e de água em relação á quantidade total de roupa é o mais baixo. A sobrecarga da máquina reduz os resultados de lavagem e provoca formação de rugas e vincos. Verifique se não ficou nenhuma peça de roupa presa entre a borracha do óculo e a porta. Seleccionar o programa Rode o selector de programas para o programa pretendido. O visor mostra o tempo de duração estimado do programa em horas e minutos. Nos primeiros 10 minutos a máquina calcula a capacidade de absorção de água pela roupa e a quantidade de roupa. Desta forma pode haver um prolongamento ou uma redução do tempo de lavagem. Feche a porta da máquina com leve pressão. 17

18 Lavagem adequada Seleccionar as funções adicionais Através da tecla superior selecciona as funções adicionais pela seguinte ordem: Pré-lavagem extra ou Pré-lavagem ou Curto ou nenhuma selecção. Através da tecla inferior selecciona o extra Água plus. Seleccionar a velocidade de centrifugação Pressione a tecla "Centrifugação" até que a lâmpada de controle correspondente à velocidade de centrifugação pretendida acenda. Seleccione a função adicional pretendida. Nem todas as funções adicionais podem ser seleccionadas em todos os programas de lavagem. Se não for possível seleccionar uma função adicional, significa que essa não esta prevista para o programa de lavagem. 18

19 Lavagem adequada Adicionar detergente A dosagem correcta é importante porque doseando uma quantidade insuficiente de detergente, a roupa não fica bem lavada e com o tempo fica encardida. as resistências ganham calcário.... doseando uma quantidade de detergente em excesso, há formação abundante de espuma e o resultado de lavagem e enxaguagem não será o desejado. o consumo de água é elevado devido a uma enxaguagem adicional automática. há sobrecarga do meio ambiente. Puxe a gaveta de detergentes para fora e adicione o detergente no compartimento. Detergente para a pré-lavagem (Divisão da quantidade total de detergente recomendada: 1 / 3 no compartimento e 2 / 3 no compartimento ) Detergente para a lavagem principal incluindo pré-lavagem extra Amaciador ou goma Feche a gaveta de detergentes. Para informações detalhadas sobre detergentes e dosagem consulte o capítulo "Detergentes". 19

20 Lavagem adequada Iniciar o programa Pressione a tecla intermitente Start. Retirar a roupa da máquina O fim do programa é indicado no visor através de um minutos após terminar a fase antiruga a máquina desliga automaticamente. Para voltar a ligar a máquina é necessário pressionar a tecla. Abra a porta da máquina através da tecla Porta. Retire a roupa da máquina. Não deixe ficar peças de roupa no interior do tambor. Na próxima lavagem podem encolher ou ficar desbotadas. Verifique se existem objectos estranhos na dobra da borracha do óculo da porta. Pressione a tecla para ficar saliente e rode o selector de programas para Fim. Feche a porta da máquina. Assim evita que possam ser introduzidos objectos estranhos no tambor. Caso não sejam detectados, serão lavados juntamente com a roupa e podem danifica-la. 20

21 Extras Pode adicionar extras aos programas de lavagem. Curto Para tecidos com pouca sujidade sem nódoas visíveis. O tempo de lavagem é reduzido. Para os programas podem ser seleccionados os seguintes extras: Dos extras Curto, Pré-lavagem e Pré-lavagem extra é possível seleccionar só um Extra. Curto Pré-lavagem Pré-lavagem extra Água plus Pré-lavagem Para roupa com muita sujidade agarrada como pó e areia por exemplo. Pré-lavagem extra Para roupa muito suja e com muitas nódoas de por exemplo, sangue, gordura, cacau. O início da pré-lavagem extra pode ser programado com antecedência entre os 30 minutos e as 2 horas e em passos de 30 minutos. De fábrica estão reguladas 2 horas. A programação está descrita no capítulo "Funções de programação", parágrafo "Pré-lavagem extra" Água plus Aumento do nível de água na lavagem e na enxaguagem. Na tecla Água plus pode programar outras opções, tal como descrito no capítulo "Funções de programação". Algodão X X X X Fibras X X X X Roupa delicada X X X Automático Roupa escura X X X Camisas X X X X Gangas X X X Expresso X Seda X Lãs Despejo/Centrifugação enxaguagem extra/goma X 21

22 Centrifugação Velocidade de centrifugação final Programa r.p.m. Algodão 1400 Fibras 1200 Roupa delicada 400 Automático 1200 Roupa escura 1200 Camisas 600 Gangas 900 Expresso 1400 Sedas 600 Lãs 1200 Despejo/Centrifugação 1400 Enxaguag.extra/Goma 1200 A velocidade de centrifugação final pode ser reduzida. Mas não é possível seleccionar uma velocidade mais elevada do que aquela que está indicada em cima. Indicação: Em programas com uma velocidade de centrifugação máxima, que não esteja indicado no painel, acende sempre o valor seguinte mais elevado. No entanto e para proteger a roupa a centrifugação é efectuada com a velocidade indicada. Enxaguagem com centrifugação A roupa é centrifugada após a lavagem principal e entre as enxaguagens. Se reduzir a velocidade de centrifugação final, a velocidade de centrifugação entre as enxaguagens também é reduzida. No programa Algodão é efectuada uma enxaguagem adicional se a velocidade de centrifugação for inferior a 700 r.p.m. Anular a centrifugação Pressione a tecla "Centrifugação" até que a lâmpada de controle acenda. A água é esgotada após a última enxaguagem e a fase anti-ruga é activada. Nesta configuração será efectuada uma enxaguagem adicional em alguns programas. 22

23 Lista de programas Algodão 90 C/ 30 C 7,0 kg no máximo Artigos T-Shirts, roupa interior, toalhas de mesa, etc., tecidos em algodão, linho ou tecido misto Dica Para exigências especiais de higiene seleccione 90 C de temperatura. Algodão / 7,0 kg no máximo Artigos Roupa de algodão com sujidade normal Dica Estas regulações são as mais eficientes em relação ao consumo de água e energia para a lavagem de roupa de algodão. A a temperatura de lavagem alcançada é inferior a 60ºC, a eficiência de lavagem corresponde ao programa de algodão 60 C. Observação para institutos de teste: Programa teste de acordo com EN e etiqueta energética de acordo com o regulamento EU 1061/2010 Fibras 60 C até 30 C 3,0 kg no máximo Artigos Fibras sintéticas, tecidos mistos ou algodão com fibras Dica Reduzir a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos. Roupa delicada 40 C até 20 C 2,0 kg no máximo Artigos Para tecidos sensíveis em fibras sintéticas, tecidos mistos ou seda artificial Cortinados que tenham a indicação do fabricante de que podem ser lavados na máquina Dica Como os cortinados muitas vezes têm pó fino entranhado é necessário efectuar um programa com pré-lavagem. No caso de têxteis sensíveis a rugas e vincos reduza a velocidade de centrifugação final. 23

24 Lista de programas Automático 40 C 3,5 kg no máximo Artigos Diversas qualidades de tecidos separados por cores, para os programas Algodão e Fibras Dica Em cada lavagem é sempre alcançado o tratamento mais delicado e o efeito de lavagem, através da adaptação automática dos parâmetros de lavagem (por ex. nível de água, ritmo de lavagem e velocidade de centrifugação). Roupa escura 40 C 3,0 kg no máximo Artigos Roupa preta ou escura de algodão ou mistura Dica As gangas devem ser lavadas do avesso. Camisas 40 C 2,0 kg no máximo Dica Tratar previamente os colarinhos e os punhos de acordo com a sujidade. Para camisas e blusas em seda seleccione o programa Sedas. Gangas 40 C 3,0 kg no máximo Dica As gangas devem ser lavadas do avesso. As gangas "desbotam" muitas vezes ao serem lavadas pela primeira vez. Por este motivo lave as peças claras e as escuras em separado. Expresso 40 C 3,0 kg no máximo Artigos Pouca quantidade de roupa que só tem de ser refrescada. A qualidade de tecidos corresponde ao programa Algodão. Sedas 30 C 1,0 kg no máximo Artigos Sedas e todos os tecidos de lavagem à mão que não contenham lã. Dica Collants e soutiens devem ser lavados dentro de um saco. 24

25 Lista de programas Lãs 40 C até frio 2,0 kg no máximo Artigos Tecidos em lã e lã com mistura ou tecidos laváveis Dica Reduzir a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos. Despejo/Centrifuga. Dica Só despejo: Colocar o selector de rotações/centrifugação em sem. Verifique a velocidade de centrifugação seleccionada. Enxaguagem extra/goma 7,0 kg no máximo Artigos Para enxaguar peças que foram lavadas manualmente Toalhas de mesa, guardanapos, roupas de trabalho que tenham de ser tratadas com goma Dica Verifique a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos. As peças que vão ser tratadas com goma devem estar lavadas de fresco e não deve ter sido aplicado produto amaciador. Obtém um bom resultado de enxaguagem com duas enxaguagens activando o extra Água plus. Na função de programação System Água plus é necessário activar a opção P2 ou P3. 25

26 Desenrolar do programa Lavagem principal Enxaguagem Centrifugação Nível de água Ritmo de lavagem Nível de água Enxaguagens Enxaguagem com centrifugação Centrifugação final Algodão 2-4 1)2) Fibras 2-3 3) Roupa delicada 3 Automático 2-3 3) Roupa escura 3-4 3) Camisas 2 Gangas 3 Expresso 2-3 3) Seda 2 Lãs 2 Despejo/ Centrifugação Enxaguag.extra/ Goma Legendas na página seguinte. 1 26

27 Desenrolar do programa = nível de água baixo = nível de água intermédio = nível de água elevado = Ritmo intensivo = Ritmo normal = Ritmo delicado = Ritmo sensitivo = Ritmo oscilante = Ritmo lavagem à mão A máquina está equipada com um comando electrónico com sistema de quantidade. A quantidade de água necessária para a lavagem é determinada automaticamente, de acordo com a quantidade de roupa e capacidade de absorção. Desta forma existem tempos de lavagem diferentes. Os programas descritos a seguir baseiam-se no programa base, com carga máxima. Extras possíveis serem seleccionados não estão considerados. Particularidades no desenrolar do programa: Anti-ruga: No final do programa de lavagem o tambor continua em movimento durante 30 minutos, evitando assim rugas e vincos na roupa. Excepções: No programa Lãs não se efectua a fase anti-ruga. A porta da máquina pode ser aberta sempre que pretender. 1) Se for seleccionada uma temperatura de lavagem de 60? e mais elevada serão efectuadas 2 enxaguagens. Se for seleccionada uma temperatura inferior a 60 C são efectuadas 3 enxaguagens. 2) A terceira enxaguagem é efectuada quando: existir muita espuma no tambor a velocidade de centrifugação for inferior a 700 r.p.m. seleccionar 3) Uma terceira enxaguagem é efectuada quando: seleccionar 27

28 Símbolos de tratamento Lavagem A temperatura indicada corresponde à temperatura máxima que pode ser seleccionada para efectuar a lavagem desse artigo. Ritmo mecânico normal Ritmo mecânico delicado Ritmo mecânico especialmente delicado Lavagem à mão Não lavável Exemplos para seleccionar o programa Programa Algodão Fibras Roupa delicada Lãs Seda Expresso Automático Símbolo de tratamento Secagem no secador Os pontos correspondem à temperatura de secagem Temperatura normal Temperatura reduzida Não secar no secador Passagem com o ferro e na máquina Os pontos correspondem à temperatura ca. 200 C ca. 150 C ca. 110 C Não passar a ferro/na máquina Limpeza profissional Limpeza com produto químico. A letra corresponde ao produto. Limpeza com água Não limpar com produtos químicos Branqueamento Permitido produto de branqueamento Só branqueamento oxigenado Não branquear 28

29 Alterar o desenrolar do programa Cancelar O programa de lavagem pode ser cancelado logo após o início do programa. Rode o botão selector de programas para a posição Fim. A água é esgotada. Logo que no visor apareça 0 pode retirar a roupa de dentro da máquina. Interromper Desligue a máquina através da tecla. Para continuar: Ligue a máquina através da tecla. Alterar Programa Após iniciar o programa não é possível seleccionar outro programa. Temperatura Até 6 minutos após o início do programa é possível alterar a temperatura. Velocidade de centrifugação A velocidade de centrifugação pode ser alterada sempre que pretender. Extra Até 6 minutos após o início do programa é possível seleccionar ou anular o Extra Água plus. 29

30 Alterar o desenrolar do programa Juntar ou retirar roupa da máquina Pressione a tecla Porta, até que a porta abra. Introduza ou retire roupa da máquina. Feche a porta. O programa continua automaticamente. Tome nota: Após o inicio do programa de lavagem, a máquina não detecta alterações efectuadas à quantidade de roupa. Por este motivo, tanto ao introduzir roupa na máquina como ao retirar, a máquina funciona sempre como se existisse a carga máxima. O tempo restante indicado pode prolongar-se. Não é possível abrir a porta quando: a água tiver uma temperatura superior a 55 C. o nível da água tiver ultrapassado um determinado valor. na centrifugação final. 30

31 O produto correcto Detergente Podem ser utilizados todos os detergentes adequados para máquinas de lavar roupa. Consulte as indicações sobre a dosagem do detergente mencionadas na embalagem do produto. Detergente Universal Cor Delicado Especial* Impermeabilizante** Amaciador Algodão X X X Fibras X X X Roupa delicada X X X X Automático X X X Roupa escura 1) X X X Camisas X X X Gangas 1) X X Expresso 1) X X X Seda X X Lãs X X Enxaguag.extra/ Goma X X 1) Utilizar detergente líquido Se seleccionou a pré-lavagem recomendamos que encaixe a caixa doseadora para detergente líquido no compartimento. Nos serviços Miele pode adquirir a caixa doseadora para detergente líquido ou em gel. 2) Utilizar detergente em pó * Detergente especial: Detergente que foi especialmente desenvolvidos para este programa de lavagem ou artigos (por ex. Miele CareCollection, capítulo "Acessórios opcionais") ** Utilizar somente produto impermeabilizante que tenha a indicação de ser "adequado para têxteis de membrana". Não utilize produtos que contenham parafina. Adicionar o impermeabilizante no compartimento. 31

32 Detergente A dosagem depende: do grau de sujidade da roupa pouco suja Sem sujidade e sem nódoas. As peças absorveram odores por exemplo. sujidade normal Com sujidade visível e/ou poucas nódoas. muito suja Sujidade e/ou nódoas visíveis. do grau de dureza da água Para saber o grau de dureza da água consulte a companhia distribuidora. da quantidade de roupa Grau de dureza da água Grau de dureza Dureza total em mmol/l Dureza alemã d macia (I) 0-1,5 0-8,4 média (II) 1,5-2,5 8,4-14 dura até muito dura (III) superior 2,5 superior 14 Descalcificador No grau de dureza II-III pode adicionar produto descalcificador para economizar detergente. A dosagem exacta está mencionada na embalagem do produto. Primeiro adicione o detergente e depois o descalcificador. Pode adicionar o detergente de acordo com o grau de dureza I. Componentes - Detergente Se utilizar vários produtos de lavagem, adicione-os pela ordem indicada a seguir e no compartimento : 1. Detergente 2. Descalcificador 3. Tira-nódoas Desta forma a enxaguagem será mais favorável. 32

33 Detergente Amaciador ou goma O produto amaciador é utilizado para amaciar a roupa restituindo-lhe a sua suavidade natural e evitando cargas electrostáticas durante a secagem no secador. A goma é utilizada por exemplo em camisas, toalhas de mesa, guardanapos, etc. O produto deve ser doseado de acordo com as indicações do fabricante. Dosagem automática do amaciador ou goma Adicione o amaciador ou a goma no compartimento. Não ultrapassar o limite máximo. O respectivo produto entra automaticamente para a máquina com a última água da enxaguagem. No final do programa fica um resto de água no compartimento. Após a dosagem automática da goma ou do produto amaciador deve limpar o tubo de sucção e o compartimento. Seleccionar o programa só para adicionar o amaciador ou a goma Preparar e dosear a goma tal como está indicado na embalagem. Adicione o produto no compartimento. Adicione a goma no compartimento. Rode o selector de programas para a posição Enxaguagem extra/goma. Seleccione a velocidade de centrifugação. Carregue na tecla Start. Produtos descorantes e corantes Não utilize produtos descorantes na máquina de lavar roupa. A utilização de produtos corantes só é permitida a nível doméstico. Se utilizar produtos corantes siga exactamente as indicações do respectivo fabricante, indicadas na embalagem do produto. Cuidado porque estes produtos contêm componentes que podem agredir o aço inoxidável. 33

34 Limpeza e manutenção Limpeza do tambor Na lavagem com temperaturas baixas e/ou com detergente líquido, existe perigo de formação de germes e odores na máquina. Para limpar o tambor e evitar a formação de odores, deve efectuar uma vez por mês um programa de lavagem a 60ºC de temperatura ou mais elevada, adicionando detergente em pó. Limpeza da gaveta de detergentes Por motivos de higiene deve efectuar regularmente a lavagem completa da gaveta de detergentes. Limpeza do revestimento da máquina e do painel de comandos Antes de efectuar a limpeza e manutenção, desligue a ficha da tomada. Não lave a máquina com jactos de água. Limpe o exterior da máquina e o painel de comandos com produto de limpeza suave e no final seque bem com um pano macio. Limpe o tambor com produto próprio para aço inoxidável. Puxe a gaveta de detergentes até ao batente, carregue no botão de bloqueio e retire-a. Lave a gaveta de detergentes com água quente. Não utilize produtos que contenham dissolventes, produtos abrasivos, produtos de limpeza de vidros ou produtos multiusos. Devido às suas composições químicas podem provocar danos na superfície das peças plásticas e outras peças. 34

35 Limpeza e manutenção Limpeza do encaixe da gaveta de detergentes. Efectue a limpeza do tubo de sucção. 1. Desencaixe o tubo de sucção do compartimento e lave-o com água quente corrente. Limpe igualmente a zona de encaixe do tubo. 2. Volte a encaixar o tubo. Utilizando uma escova de lavar garrafas, limpe os resíduos de detergente e sedimentos de calcário dos injectores da caixa de detergentes. Após utilizar varias vezes goma líquida efectue uma limpeza profunda do tubo de sucção. A goma líquida tem tendência a provocar obstrução. 35

36 Limpeza e manutenção Limpeza dos filtros A máquina está equipada com dois filtros para proteger a válvula de entrada de água. De 6 em 6 meses deve efectuar um controle a estes filtros. Se a água faltar com frequência efectue o controle regularmente. Limpeza do filtro situado na válvula de entrada de água Utilizando um alicate desaperte com cuidado a porca do canhão. Limpeza do filtro na mangueira de entrada de água Feche a torneira de entrada de água. Desenrosque a mangueira da torneira. Puxe o filtro com um alicate de pontas e lave-o. A montagem é feita em ordem inversa. Depois de limpar o filtro volte acoloca-lo na mangueira. Retire a junta de borracha 1. Utilizando um alicate puxe o filtro 2 pela parte sobressaída. Lave o filtro debaixo de água corrente. A montagem é feita em ordem inversa. 36

37 Que fazer quando... Solução de anomalias Na maior parte das situações pode solucionar as anomalias que podem ocorrer durante o funcionamento diário. Como não necessita der recorrer ao serviço de assistência técnica economiza tempo e custos. No quadro indicado a seguir pode encontrar possíveis causas de anomalias e consultar as respectivas soluções. Observe no entanto: Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser efectuadas por técnicos especializados. Reparações executadas de forma incorrecta podem ter consequências graves para o utilizador. O programa não se inicia. Problema Causa Solução No visor não está indicado 0, ou a tecla Start não está a piscar. A máquina não tem corrente eléctrica. Verifique se a ficha está encaixada na tomada. os fusíveis/disjuntores do quadro estão em ordem. a porta está bem fechada. 37

38 Solução de anomalias O programa de lavagem foi interrompido e aparece uma mensagem de erro. Problema Causa Solução A lâmpada de controle de anomaliaverificar Entrada/Esgoto fica a piscar e no visor aparece F10 ou F11. No visor esta indicada a mensagem de erro FXX. O esgoto está obstruído. Efectue a limpeza do filtro e da bomba de esgoto tal como se indica no capítulo "Avarias, que fazer", parágrafo "Abrir a porta em caso de obstrução no esgoto e/ou falta de energia eléctrica". A mangueira de esgoto está colocada num nível demasiado alto. A torneira de entrada de água está fechada. O filtro na mangueira de entrada de água está obstruído. O sistema de protecção de água reagiu. Existe uma anomalia. A altura máxima de despejo é de 1m. Abra a torneira de entrada de água. Efectue a limpeza do filtro. Contacte o serviço de assistência técnica. Inicie o programa de novo. Se a indicação voltar a aparecer contacte o serviço de assistência técnica. Para eliminar a indicação de anomalia: Desligue a máquina através da tecla e rode o botão selector de programas para a posição Fim. 38

39 Solução de anomalias O programa de lavagem desenrola-se normalmente mas aparece a indicação de serviço ou anomalia. Problema Causa Solução No visor esta indicada a mensagem de erro F16. No visor aparece ~ ~ Durante a lavagem existiu formação excessiva de espuma. Da próxima vez doseie menos quantidade de detergente e siga as indicações mencionadas na embalagem do produto. A posição do selector de programas foi alterada após iniciar o programa. Rode o botão selector de programas para a posição que estava antes. Para eliminar a indicação de anomalia: Desligue a máquina através da tecla e rode o botão selector de programas para a posição Fim. 39

40 Solução de anomalias Problemas gerais com a máquina Anomalia Causa Solução A máquina de lavar roupa vibra durante a centrifugação. A máquina não centrifugou a roupa como habitualmente. Ruídos fora do vulgar durante o esgoto. Na caixa de detergentes fica grande quantidade de detergente depositado. O amaciador não é totalmente consumido, ou no compartimento fica muita água. Os pés da máquina não estão bem assentes e não estão fixos. Na centrifugação final foi detectada uma oscilação elevada e a velocidade de centrifugação foi reduzida automaticamente. Nivele a máquina e fixe os pés. Lave sempre peças grandes e pequenas em conjunto para obter melhor distribuição da roupa no tambor. Não se trata de qualquer anomalia! Ruídos no início e no final do processo de esgoto são normais. A água não tem pressão suficiente. Detergente em pó em conjunto com produto descalcificador tem tendência a ficar empapado. O tubo de sucção não está bem encaixado ou está obstruído. Efectue a limpeza do filtro na mangueira de entrada de água. Efectue a limpeza da caixa de detergentes e no futuro adicione primeiro o detergente e depois o produto descalcificador. Efectue a limpeza do tubo de sucção, consulte o capítulo "Limpeza e manutenção", parágrafo "Limpeza da caixa de detergentes". 40

41 Solução de anomalias Resultados de lavagem insatisfatórios Anomalia Causa Solução A roupa lavada com detergente líquido não fica bem lavada. A roupa acabada de lavar tem nódoas acinzentadas. Os tecidos escuros, depois de lavados ficam com resíduos de detergente agarrados. O detergente líquido não tem produto branqueador. Nódoas de fruta, café ou chá não saem. A quantidade de detergente doseada é muito baixa (a roupa continha resíduos de óleo e gordura/cremes). O detergente tem componentes que não se dissolvem na água (zeólitos). Estes depositaramse na roupa. Utilize detergente em pó que contenha produto branqueador. Adicione o detergente de eliminar nódoas no compartimento e o detergente líquido no doseador fornecido com a embalagem. Nunca junte detergente líquido com detergente de eliminar nódoas no mesmo compartimento da caixa de detergentes. Neste caso adicione mais detergente ou utilize detergente líquido. Antes de seleccionar a próxima lavagem, efectue um programa de lavagem a 60 C, sem roupa e adicione detergente líquido. Após a secagem tente escovar os resíduos com uma escova. De futuro lave roupa escura com detergente líquido. O detergente líquido, na maior parte das vezes não tem zeólitos. Lave esta roupa no programa Roupa escura. 41

42 Solução de anomalias Não é possível abrir a porta através da tecla Causa A máquina não está ligada à corrente e/ou ligada. Falta de energia eléctrica. A porta não estava bem fechada. Ainda existe água na cuba que não consegue ser despejada. Solução Encaixe a ficha na tomada e/ou ligue a máquina através da tecla. Abra a porta tal como está descrito no capítulo "Ajuda anomalias", parágrafo "Abrir a porta caso falte a energia eléctrica". Pressione a porta no lado do fecho e depois carregue na tecla Porta. Efectue a limpeza do filtro e da bomba de esgoto. Por motivos de segurança, não é possível abrir a porta quando a temperatura for superior a 55 C. 42

43 Solução de anomalias Abrir a porta no caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia eléctrica. Desligue a máquina. Utilize a espátula situada na gaveta de detergentes, por trás do painel, para abrir a tampa de acesso ao filtro. Sistema de esgoto obstruído Se o sistema de esgoto estiver obstruído existe grande quantidade de água dentro da máquina (máx. 25 l). Cuidado: A água pode estar quente se esteve a lavar com temperaturas elevadas. Esgoto da água Coloque um recipiente raso por baixo da tampa de acesso. Não retire o filtro totalmente Retire a espátula. Rode a tampa com o filtro até que a água saía. Para interromper a saída de água: Basta voltar a roscar a tampa com o filtro. Abra a tampa de acesso ao filtro. 43

44 Solução de anomalias Logo que deixe de sair água pelo filtro: Se o filtro não for encaixado e roscado correctamente a água irá sair por ai. Para evitar perda de detergente e após efectuar a limpeza do filtro, adicione aprox. 2 l de água através da gaveta de detergentes. A água em excesso será esgotada automaticamente antes da próxima lavagem. Abrir a porta da máquina Desenrosque totalmente a tampa com o filtro. Efectue a limpeza do filtro. Antes de retirar a roupa de dentro da máquina certifique-se de que o tambor está completamente parado. Se introduzir a mão no tambor em movimento pode lesionar-se. Verifique se as pás da bomba de esgoto rodam facilmente e retire objectos estranhos que eventualmente estejam depositados no filtro (botões, moedas, clipes). Encaixe novamente o filtro e enrosque-o correctamente. Puxando pela argola de emergência a porta da máquina abre. 44

45 Serviço técnico Reparações Caso seja necessária a intervenção do serviço de assistência técnica, deverá indicar o modelo do aparelho e avaria detectada. O modelo da máquina está indicado no painel de comandos e na placa de características. Actualização do programa (Update) A lâmpada de controle PC, situada no painel de comandos, é o ponto de ligação com a placa electrónica da máquina para o serviço de assistência técnica poder efectuar actualizações dos programas (PC = Programme Correction). A actualização do comando da máquina é fácil e pode ser feita logo que sejam conhecidos novos desenvolvimentos a nível de detergentes, tecidos ou técnicas de lavagem. Condições e período de garantia O período de garantia para a máquina de lavar roupa é de 2 anos. Informações detalhadas encontram-se no livro de garantia. Acessórios especiais Nos serviços ou Agentes Miele pode adquirir acessórios especiais para esta máquina de lavar roupa. 45

46 Instalação e ligação Visto de frente Mangueira de entrada de água (à prova de pressão até kpa) Ligação eléctrica - Mangueira de esgoto (com ponta giratória amovível) com a possibilidade de conduzir o fluxo de água Painel de comandos Gaveta de detergentes Porta Tampa de acesso ao filtro de esgoto, bomba de esgoto e desbloqueio de emergência Zona para agarrar ao transportar quatro pés reguláveis em altura 46

47 Instalação e ligação Vista posterior Saliência do tampo com zona para segurar ao transportar Ligação eléctrica Mangueira de entrada de água (à prova de pressão até kpa) Mangueira de esgoto Fixador de transporte para mangueira de entrada e esgoto da água Segurança com barras de transporte Segurança de transporte para mangueira de entrada de água e de esgoto e fixador de barras de transporte 47

48 Instalação e ligação Zona de instalação A instalação mais adequada será sobre um pavimento de betão. Ao contrário do soalho em madeira ou uma superfície mais macia, a superfície em betão não provoca oscilações durante a centrifugação. Tome nota: Instale a máquina nivelada e com estabilidade. Não instale a máquina sobre uma superfície macia pois durante a centrifugação irá vibrar. Se instalar a máquina sobre soalho de madeira: Instale-a sobre uma placa em madeira prensada (dimensões mínimas 59x52x3 cm). Esta placa deve ser depois aparafusada ao maior número de vigas de madeira possíveis e não só ao soalho. Tanto quanto possível deve ser instalada a um canto da divisão. Ai a estabilidade é maior. Ao instalar a máquina sobre uma base existente (base em betão) tem de fixar a máquina com molas de tensão (que pode obter nos serviços Miele). Caso contrário a máquina pode tombar durante a centrifugação. Deslocar a máquina até ao local onde vai ser instalada Para deslocar a máquina depois de desembalada, pode agarrar na zona frontal e atrás na zona saliente do tampo. Tanto os pés da máquina como o local de instalação devem estar secos caso contrário a máquina pode deslizar durante a centrifugação. Desmontar a segurança de transporte Retire as seguranças situadas no lado direito e esquerdo. 1. Puxe pelos tampões de fixação da segurança e 2. solte o fixador superior utilizando uma chave de parafusos. 48

49 Instalação e ligação Rode a segurança de transporte esquerda com a chave fornecida junto a 90, e Rode a barra de transporte direita a 90, e puxe a barra de transporte. puxe a barra de transporte. 49

50 Instalação e ligação Fechar os orifícios das seguranças de transporte que foram retiradas. Se os orifícios não forem tapados existe perigo de ferimentos Fixar as barras de transporte à parte de trás da máquina. Certifique-se de que o encaixe fica por cima do fixador. Tape os orifícios que ficaram à vista com os tampões. Não transporte a máquina sem que as barras de transporte estejam correctamente montadas. Guarde as barras de transporte. As barras de transporte devem voltar a ser montadas em caso de mudança, por exemplo. Montagem das barras de transporte A montagem é feita em ordem inversa à desmontagem. 50

51 Instalação e ligação Nivelar a máquina A máquina deve estar bem nivelada para que seja garantido o seu correcto funcionamento. Se a máquina não estiver instalada correctamente, o consumo de água e energia eléctrica aumenta e durante a centrifugação a máquina até pode saltar do lugar. Desenroscar os pés da máquina A máquina é nivelada através dos quatro pés roscados. A máquina é fornecida com os pés totalmente roscados para dentro. Com um nível verifique se a máquina está nivelada. Mantenha o pé 1 fixo com o alicate. Rode novamente a contraporca 2 com a chave de bocas. As quatro contraporcas devem ser roscadas no sentido do revestimento da máquina até ficarem bem fixas. Verifique igualmente os pés que não tenham sido desenroscados. Caso contrário a máquina pode sair do lugar durante o funcionamento. Rode a contraporca 2 com a chave fornecida junto, no sentido dos ponteiros do relógio. Desaperte a contraporca 2 juntamente com o pé 1. 51

52 Instalação e ligação Encastrar a máquina por baixo de um balcão. Tome nota: A montagem da chapa de protecção e do conjunto de adaptação deverá ser efectuada por um técnico. É necessário um conjunto de adaptação*. O tampo da máquina é substituído por uma chapa de protecção.* A montagem da chapa de protecção é necessária por motivos de segurança eléctrica. No caso do balcão estar a 900/ 910 mm de altura é necessário uma moldura de compensação*. Tanto a torneira de entrada de água como a ligação ao esgoto e a tomada de ligação eléctrica devem estar instalados perto da máquina e serem de fácil acesso. Juntamente com o conjunto de adaptação são fornecidas as instruções de montagem. a Distância de segurança para a parede: no mínimo 2 cm b Altura: Conjunto de adaptação com mesa: ca. 169 cm Conjunto de adaptação sem mesa: ca. 170 cm Coluna de lavar/secar É possível formar uma coluna de lavar/ secar juntamente com um secador de roupa. Neste caso deve ser adquirido um conjunto de adaptação (WTV)*. Todas as peças assinaladas * podem ser obtidas nos serviços ou Agentes Miele. 52

53 Instalação e ligação O sistema Miele de protecção contra fugas de água Este sistema de protecção Miele garante protecção de fugas de água provenientes da máquina. O sistema é composto por três elementos: 1) mangueira de entrada de água 2) placa electrónica 3) mangueira de esgoto 1) A mangueira de entrada de água Protecção contra ruptura da mangueira A mangueira de entrada de água tem uma pressão de ruptura de kpa. Protecção de transbordo Esta protecção impede o transbordo da água devido a entrada de água não controlada. Se o nível da água ultrapassar um determinado valor, a bomba de esgoto é activada e a água é esgotada. 3) A mangueira de esgoto A mangueira de esgoto está segura por um sistema de arejamento. Através deste sistema é evitada a sucção em vazio da máquina. 2) A electrónica Se durante a entrada de água a electrónica não reconhecer ao fim de 90 segundos que há um aumento de água na cuba, a válvula de entrada de água volta a fechar. 53

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Máquina de lavar roupa W 5740 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só

Leia mais

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

SÓ PARA USO DOMÉSTICO! - Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar e secar roupa WT 2789 i WPM

Instruções de utilização Máquina de lavar e secar roupa WT 2789 i WPM Instruções de utilização Máquina de lavar e secar roupa WT 2789 i WPM Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não

Leia mais

IMPRESSA J7 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA J7 Resumo das informações mais importantes IMPRSSA J7 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRSSA J7, em conjunto com este manual breve IMPRSSA J7 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto

Leia mais

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer. BS 29 P P Espelho de bolso iluminado Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Máquina de lavar roupa W 2859i WPM SUPERTRONIC Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente.

Leia mais

C90 Manual de instruções

C90 Manual de instruções C90 Manual de instruções Leia este Manual do Utilizador e as instruções de segurança antes de utilizar este aparelho! PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao usar electrodomésticos, precauções de segurança básicas devem

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Máquina de lavar roupa SUPERTRONIC Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma

Leia mais

SUJAR A SUA ROUPa ROUPA SERÁ SEMPRE MAIS DIVERTIDO QUE LAVÁ-LA.

SUJAR A SUA ROUPa ROUPA SERÁ SEMPRE MAIS DIVERTIDO QUE LAVÁ-LA. SUJAR A SUA ROUPa SERÁ SEMPRE MAIS DIVERTIDO QUE LAVÁ-LA. Por isso, a Zanussi oferece uma gama de máquinas de lavar, lavar e secar e secadores que o ajudam a obter óptimos resultados com menos tempo e

Leia mais

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA ÍNDIE GUIA DE ONSULTA RÁPIDA TABELA DE PROGRAMAS PREPARAÇÃO DA ROUPA SELEIONAR AS OPÇÕES E O PROGRAMA INIIAR E TERMINAR UM PROGRAMA MODIFIAR UM PROGRAMA INTERROMPER UM PROGRAMA MANUTENÇÃO E LIMPEZA DIÁRIAS

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Secador com bomba de calor T 8164 WP pt-pt Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege

Leia mais

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Pedro Miranda Soares Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Tal como todos os equipamentos mecânicos, o Ar Condicionado necessita da sua manutenção

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power MANUALDE DE INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES Steam Power INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

SOLID CERAMIC HAIR STYLER SOLID CERAMIC HAIR STYLER Straigth & Curls HS 3830 PORTUGUÊS A C E A B D F 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se

Leia mais

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7 Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por

Leia mais

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções GARRAFEIRA Modelo RV 8 Manual de Instruções Índice I. Indicações gerais de segurança...3 II. Especificações técnicas.......4 III. Partes principais, desenhos....5 IV. Esquema elétrico.....5 V. Instruções

Leia mais

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black 04/2014 Mod: MICRON-48/B Production code: UPD80 Black Model: UPD60-UPD80 Manual de instrucción PT 280-120424 1 PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta arca vertical,

Leia mais

3 Manual de Instruções

3 Manual de Instruções 3 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0.

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0. HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho...

Leia mais

MT-1 / MT-2. Mantas eléctricas Cobertores eléctricos. Instrucciones de uso Instruções de utilização

MT-1 / MT-2. Mantas eléctricas Cobertores eléctricos. Instrucciones de uso Instruções de utilização MT-1 / MT-2 Mantas eléctricas Cobertores eléctricos Instrucciones de uso Instruções de utilização P INSTRUÇÕES IMPORTANTES CONSERVAR PARA UMA UTILIZAÇÃO POSTERIOR 1.- Aplicações e recomendações Este aparelho

Leia mais

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF 02 PT ES Dados Técnicos AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL Tipo Categoria Potência Potência Potência Pressão máxima média mínima do gás G30 I3B KW g/h KW

Leia mais

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 10 2 3 6 4 5 15 8 7 9 14 16 11 12 1 13 18 17 19 20 Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 PORTOGUÊS Espresso 3000 1) Interruptor geral 2) Luz de aviso de funcionamento ON: máquina ligada 3) Luz

Leia mais

Z6 Resumo das informações mais importantes

Z6 Resumo das informações mais importantes Z6 Resumo das informações mais importantes Z6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções Z6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e

Leia mais

Secar a sua Roupa ROUPA É CADA VEZ MAIS FÁCIL.

Secar a sua Roupa ROUPA É CADA VEZ MAIS FÁCIL. Secar a sua Roupa É CADA VEZ MAIS FÁCIL. ROUPA Porque há coisas mais divertidas que ficar em casa a tratar da roupa, os secadores Zanussi simplificam esta tarefa, oferecendo-lhe a eficiência que necessita

Leia mais

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água 2 Conteúdos 1 Boas Práticas de Utilização... 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água... 1.2 Normas de Segurança... 1.3 Recomendações de Ergonomia... 1.4 Normas de Utilização... 2 Resolução de

Leia mais

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS Motor de correr Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante seguir todas as indicações

Leia mais

Lâmpadas. Ar Condicionado. Como racionalizar energia eléctrica

Lâmpadas. Ar Condicionado. Como racionalizar energia eléctrica Como racionalizar energia eléctrica Combater o desperdício de energia eléctrica não significa abrir mão do conforto. Pode-se aproveitar todos os benefícios que a energia oferece na medida certa, sem desperdiçar.

Leia mais

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade. 0+ 0-13 kg 0-12 m Banco voltado para trás Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Obrigado por optar pela BeSafe izi Sleep ISOfix A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger

Leia mais

03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto Philco. Para garantir o melhor desempenho deste produto, ler atentamente as instruções

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES As instruções

Leia mais

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 07/11 719-09-05 775788 REV.2 Vapor Tapete Clean 719-09-05 2 Parabéns

Leia mais

IMPRESSA Z5 Generation II Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA Z5 Generation II Resumo das informações mais importantes IMPRSSA Z5 Generation II Resumo das informações mais importantes O»Manual da IMPRSSA«, em conjunto com este manual breve»imprssa Z5 resumo das informações mais importantes«, recebeu a aprovação do instituto

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES WWW.ELGIN.COM.BR UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555

MANUAL DE INSTRUÇÕES WWW.ELGIN.COM.BR UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 WWW.ELGIN.COM.BR MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 Atenção: antes de usar o produto leia cuidadosamente as instruções deste manual. SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 VANTAGENS

Leia mais

Máquinas de Secar Roupa

Máquinas de Secar Roupa Design. Cada centímetro que vê num aparelho Balay, representa uma enorme dedicação em termos de design, ergonomia e adaptabilidade ao seu dia a dia. Um dos nossos principais objectivos é aliar a facilidade

Leia mais

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS

Leia mais

Separar as peças susceptíveis de serem oxidadas (rebites,gutos, botões) e eliminar manchas de óxido com tira nódoas adequado antes de lavar.

Separar as peças susceptíveis de serem oxidadas (rebites,gutos, botões) e eliminar manchas de óxido com tira nódoas adequado antes de lavar. CUIDADOS GERAIS Leia atentamente as etiquetas da roupa. Respeite sempre as indicações dos fabricantes das máquinas de lavar. Dissolva bem os detergentes para que não causem nódoas e utilize detergentes

Leia mais

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM 82 MANUAL DE UTILIZAÇÃO J. ROMA, Lda. INSTRUÇÕES GERAIS Introdução Felicitações por adquirir este taquímetro. Este taquímetro é muito fácil de usar,

Leia mais

FRD-2892 507 MANUAL DO USUÁRIO FRITADEIRA FRD-2892 PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual do usuário cuidadosamente antes de começar a usá-lo,

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. número de cuidado do cliente Como parte do programa de Cuidado do Cliente Rexair, cada Rainbow AquaMate recebe um

Leia mais

Vamos Poupar Energia!!! www.facebook.com/experimenta.energia

Vamos Poupar Energia!!! www.facebook.com/experimenta.energia Vamos Poupar Energia!!! www.facebook.com/experimenta.energia Que podemos nós fazer? Eficiência Energética Utilização Racional da Energia, assegurando os níveis de conforto e de qualidade de vida. Como?

Leia mais

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES IMPORTANTES As instruções de segurança devem sempre ser seguidas para reduzir riscos. É importante ler com cuidado todas as

Leia mais

MIXER INOX. Manual de Instruções

MIXER INOX. Manual de Instruções MIXER INOX Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0 Kit de Carregador de Bicicleta Nokia 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 Edição 3.0 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 PORTUGUÊS 2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Introdução Com o Kit de Carregador de Bicicleta

Leia mais

Mixer Black Plus 2. Manual de Instruções

Mixer Black Plus 2. Manual de Instruções Mixer Black Plus 2 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções

Leia mais

www.alfahogar.com Ferro a Vapor Doméstico MODELO A 7870 A L F A Manual de Instruções

www.alfahogar.com Ferro a Vapor Doméstico MODELO A 7870 A L F A Manual de Instruções 1 www.alfahogar.com Ferro a Vapor Doméstico MODELO A 7870 A L F A Manual de Instruções 2 Importante Por motivos de segurança, leia atentamente estas instruções antes de utilizar o ferro a vapor pela primeira

Leia mais

04/13 877-09-05 779951 REV.1 MANUAL DE INSTRUÇÕES

04/13 877-09-05 779951 REV.1 MANUAL DE INSTRUÇÕES 04/13 877-09-05 779951 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Top Grill Inox. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as recomendações

Leia mais

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados

Leia mais

ASPIRADOR TURBO RED 1850

ASPIRADOR TURBO RED 1850 06/08 350-04/00 072579 REV.0 Manual de Instruções SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO ASPIRADOR TURBO RED 1850 ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800-6458300 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL

Leia mais

CAFETEIRA INOX 30 TEMP

CAFETEIRA INOX 30 TEMP CAFETEIRA INOX 30 TEMP Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2 KME... WRD 14-2 KME... WRD 17-2 KME... Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho

Leia mais

Obrigado por escolher um aparelho da gama KRUPS exclusivamente previsto para a preparação de alimentos e para uma utilização doméstica apenas.

Obrigado por escolher um aparelho da gama KRUPS exclusivamente previsto para a preparação de alimentos e para uma utilização doméstica apenas. Obrigado por escolher um aparelho da gama KRUPS exclusivamente previsto para a preparação de alimentos e para uma utilização doméstica apenas. DESCRIÇÃO a Bloco motor a1 Selector electrónico de velocidade

Leia mais

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O fabricante aconselha um uso correcto dos aparelhos de iluminação!

Leia mais

Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1

Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1 Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1 7 2008 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting people e o logótipo dos Acessórios Originais Nokia são marcas comerciais ou marcas registadas

Leia mais

Grill e Sanduicheira Crome Inox

Grill e Sanduicheira Crome Inox Ari Jr 06-12-2012 12/11 939-09-05 781431 REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Grill e Sanduicheira inox www.britania.com.br 0800-417644 Ari Jr 06-12-2012 Diogo Thamy 06-12-2012 06-12-2012 Grill e Sanduicheira

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2.B.. WRD 14-2.B.. WRD 18-2.B.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,

Leia mais

11/13 1094-09-05 783912 REV.1. www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

11/13 1094-09-05 783912 REV.1. www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 11/13 1094-09-05 783912 REV.1 www.philco.com.br 0800 645 8300 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO PCL1F Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto da linha Philco. Para garantir o

Leia mais

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR ESPECIALISTA EM INSUFLÁVEIS BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR Para os modelos: 110 220v Leia atentamente e guarde para referência futura! 1 INSTRUÇÕES Agradecemos-lhe a compra da nossa bomba-filtro. Pensamos

Leia mais

Instruções para utilização

Instruções para utilização Instruções para utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Português AWM 129 Sumário Instalação, 16-17-18-19 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Instruções

Leia mais

Moldura Digital para Fotografias

Moldura Digital para Fotografias DENVER DPF 741 Manual do Utilizador Moldura Digital para Fotografias ATENÇÃO O cabo de alimentação com adaptador/dispositivo para desligar o aparelho deve estar facilmente acessível e deve poder ser desligado

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR ZV1000A (127V) ZV1000B (220V) Leia atentamente este Manual, antes de usar sua Enceradeira. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. SAC: (11) 5660.2600

Leia mais

www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções

www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções 11/12 917-09-05 781120 REV0 www.philco.com.br 0800 645 8300 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho

Leia mais

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter Powerline Adapter Note! Não expor o Powerline Adapter a temperaturas extremas. Não deixar o dispositivo sob a luz solar directa ou próximo a elementos aquecidos. Não usar o Powerline Adapter em ambientes

Leia mais

Manual de instruções Forno para pizza Mini

Manual de instruções Forno para pizza Mini P Manual de instruções Forno para pizza Mini 203510 203500 V1/0813 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo

Leia mais

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS DVG 8545 AXBR Part 1. Trabalho no modo fechado/exaustor com o uso de filtros de carvão (sem a conexão à ventilação) Part 2.

Leia mais

Condições de Instalação e Uso

Condições de Instalação e Uso [M06 11102011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação

Leia mais

Técnica Industrial Oswaldo Filizola Ltda. Manual de Instruções Dinamômetro digital para ponte rolante mod. IWB. rev. dez/06

Técnica Industrial Oswaldo Filizola Ltda. Manual de Instruções Dinamômetro digital para ponte rolante mod. IWB. rev. dez/06 Técnica Industrial Oswaldo Filizola Ltda. Manual de Instruções Dinamômetro digital para ponte rolante mod. IWB Índice Introdução... 3 Componentes... 3 Painel frontal... 4 Modo de usar... 5 Troca de pilhas...

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [M01 29032010] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão segurança na

Leia mais

JBY 52. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de

JBY 52. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de P JBY 52 P Aquecedor para biberões e comida de bebé Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Português Conteúdo 1 Conhecer o equipamento... 2 2 Explicação

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Sistema de engomar a vapor B 2312 B 2826 B 2847 Leia atentamente as instruções de pt-pt utilização antes da montagem, instalação e início de funcionamento. Desta forma não só se

Leia mais

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Manual do utilizador

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 PT Manual do utilizador a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Português Parabéns

Leia mais

EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO

EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO Aparelho Bivolt 110v 220v ATENÇÃO: INSTALAR EXTERNAMENTE * Capacidade total em 220v. Em 110v, redução de 50% a 60% na capacidade de evaporação. *Não testar com água

Leia mais

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções 839-09-05. Manual de Instruções. Ari Jr. 04-06-2012. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções 839-09-05. Manual de Instruções. Ari Jr. 04-06-2012. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS N MODIFICAÇÃO POR 0 Arquivo Liberado Ari Jr. ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA 06/12 839-09-05 778999 REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃO PODERÁ SER UTILIZADO POR

Leia mais

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT WO-50DBR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, seguir sempre precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: AVISO 1.

Leia mais

www.philips.com/welcome

www.philips.com/welcome Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8346 PT Manual do utilizador a b c d e i h g f j k Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA MANUAL DO USUÁRIO Obrigado por adquirir o Espremedor Citro Plus Cadence ESP802, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É Muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações

Leia mais

MANUAL DE UTILIZADOR STARLOCK CUSHION. (tradução da versão inglesa)

MANUAL DE UTILIZADOR STARLOCK CUSHION. (tradução da versão inglesa) MANUAL DE UTILIZADOR STARLOCK CUSHION (tradução da versão inglesa) ÍNDICE 1. Sobre este manual 2. A Almofada Starlock a. Avisos b. Componentes Importantes da Starlock c. Utilização i. A quantidade certa

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras. MANUAL DE INSTRUÇÕES Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras. 2 Esse produto contém: Aparelho 3 escovas (facial normal,

Leia mais

Manual de Instrucoes. Carro Termico. o futuro chegou a cozinha. refrigeracao coccao linha modular exposicao distribuicao apoio

Manual de Instrucoes. Carro Termico. o futuro chegou a cozinha. refrigeracao coccao linha modular exposicao distribuicao apoio Manual de Instrucoes Carro Termico o futuro chegou a cozinha refrigeracao coccao linha modular exposicao distribuicao apoio Obrigado por ter adquirido Equipamentos ELVI É com satisfação que entregamos

Leia mais

Semana da Prevenção de Resíduos - 16 a 23 de Novembro. Dicas de Prevenção e Preservação

Semana da Prevenção de Resíduos - 16 a 23 de Novembro. Dicas de Prevenção e Preservação Semana da Prevenção de Resíduos - 16 a 23 de Novembro Dicas de Prevenção e Preservação Tenha em conta Nunca comece uma reparação, por muito pequena que seja, sem antes desligara tomada do equipamento;

Leia mais

Manual de Instruções. Escova rotativa Red Hot. Leia atentamente antes de usar. www.lizz.com.br 11 5660 2600 TY3000A (127V) TY3000B (220V)

Manual de Instruções. Escova rotativa Red Hot. Leia atentamente antes de usar. www.lizz.com.br 11 5660 2600 TY3000A (127V) TY3000B (220V) Manual de Instruções Escova rotativa Red Hot TY3000A (127V) TY3000B (220V) Leia atentamente antes de usar www.lizz.com.br 11 5660 2600 2 Manual de Instruções Manual de Instruções (Leia atentamente antes

Leia mais

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice 1. CUIDADOS...3 2. LIMPEZA...4 3. MODO DE USAR...5 4. DETALHES DO PRODUTO...6 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...7 6. TERMOS DE GARANTIA...7 Apresentação:

Leia mais

power one pocketcharger

power one pocketcharger P power one pocketcharger Volume de fornecimento 1 x carregador para power one pocketcharger 1 x conjunto de aplicações de compartimento das pilhas, para os tamanhos 13, 312 e 10, com código de cores 1

Leia mais

HPP09 GERADOR HIDRÁULICO

HPP09 GERADOR HIDRÁULICO HPP09 GERADOR HIDRÁULICO A partir do nº de Série 1279-1497 Revisto em Fevereiro 2004 ANTES Antes DE UTILIZAR Agradecemos a sua preferência pelo Gerador HYCON. Por favor note que o Gerador foi vendido sem

Leia mais

THERMOCUT 230/E. Instruções de Serviço

THERMOCUT 230/E. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Para poder manusear o aparelho cortador de arame quente THERMOCUT da PROXXON em segurança e de acordo com as regras de funcionamento, solicitamos-lhe que leia atentamente

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7901 A L F A

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7901 A L F A ASPIRADOR SISTEMA CYCLONIC COM DEPÓSITO DUPLO Manual do utilizador MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7901 A L F A 1 As Vantagens: 1. Com o seu avançado sistema de limpeza de duplo ciclo, e além disso os 2 filtros

Leia mais

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a no sentido da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Comfort. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para proteger a sua

Leia mais

ANTES DE USAR A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA

ANTES DE USAR A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA DEFINIÇÃO DE UTILIZAÇÃO Esta máquina de lavar roupa destina-se exclusivamente a lavar e centrifugar roupa lavável na máquina em quantidades normais para uma casa. Quando utilizar a máquina de lavar roupa,

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7900 A L F A

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7900 A L F A ASPIRADOR TIPO CICLONE Manual do utilizador MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7900 A L F A 1 Estimados clientes: Muito obrigada por ter escolhido um dos nossos aspiradores de uso doméstico, que é um aparelho

Leia mais

Manual. Usuário. Time Card

Manual. Usuário. Time Card Manual do Usuário Time Card 1 Índice 1- Introdução...3 2 - Conteúdo da embalagem...3 3 - Instalação do Relógio...3 4 - Instalação da Sirene...4 5 - Tabela de Códigos e Funções...5 6 - Conhecendo o Display...5

Leia mais

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA TAELA DE PROGRAMAS PREPARAÇÃO DA ROUPA SELECCIONAR AS OPÇÕES E O PROGRAMA INICIAR E TERMINAR UM PROGRAMA PARA MODIFICAR UM PROGRAMA JÁ SELECCIONADO INTERROMPER UM PROGRAMA

Leia mais

Manual de instruções. Misturador de bar duplo V1/1013

Manual de instruções. Misturador de bar duplo V1/1013 P Manual de instruções Misturador de bar duplo 135101 V1/1013 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo

Leia mais

CELSIUSNEXT WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31. Manual de instalação e utilização

CELSIUSNEXT WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31. Manual de instalação e utilização Manual de instalação e utilização CELSIUSNEXT 6720608913-00.1AL WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31 Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler

Leia mais

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso Manual de Uso IMPORTANTE, POR FAVOR, LEIA ESTAS INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O DUTO Antes de começar a utilizar o novo Fineness Cachos, por favor, leia atentamente as instruções. 1. Certifique-se

Leia mais

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO Obrigado por adquirir o Aquecedor Cadence Dilleta, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA/LIGAÇÕES CUIDADOS E SUGESTÕES GERAIS COMO ENCHER O DEPÓSITO DO SAL COMO ENCHER O DISTRIBUIDOR DO ABRILHANTADOR COMO ENCHER O DISTRIBUIDOR

Leia mais

Purificadores. Elite e Prestige. Purificadores Elite 200 I Elite 200 Elite 300 Prestige 120 Prestige 180. Elite 200 I.

Purificadores. Elite e Prestige. Purificadores Elite 200 I Elite 200 Elite 300 Prestige 120 Prestige 180. Elite 200 I. Elite e Prestige O problema da contaminação do ar em locais públicos como bares, restaurantes, cabeleireiros, salas de espera, etc. é cada vez mais preocupante. A resposta da MKC, é o seu filtro electrostático

Leia mais