MANUAL DO UTILIZADOR. REMstar SÉRIE M

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "MANUAL DO UTILIZADOR. REMstar SÉRIE M"

Transcrição

1 MANUAL DO UTILIZADOR REMstar SÉRIE M APLICÁVEL AOS MODELOS AUTO E AUTO COM C-FLEX

2 IMPORTANTE! Deve preencher o questionário que se segue quando receber o sistema REMstar Auto M Series. Nº de série: (localizado na parte de baixo do dispositivo) Sistema indicado para: Data de compra ou aluguer: Configuração da pressão: cm H 2 O Tipo de máscara: Tamanho da máscara: Se tiver quaisquer dúvidas em relação ao sistema, deve contactar: Empresa fornecedora de cuidados médicos domiciliários: Número de telefone: Profissional de saúde: Número de telefone: Respironics, Inc Murry Ridge Lane Murrysville, Pennsylvania EUA Serviço de apoio ao cliente Número de telefone: Respironics Deutschland Gewerbestrasse Herrsching Alemanha Serviço de apoio ao cliente Número de telefone: O sistema REMstar Auto M Series com C-Flex está abrangido numa ou mais das seguintes patentes: ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; e Outras patentes pendentes. REMstar, Whisper Swivel, Encore Pro e Encore Pro SmartCard são marcas registadas de Respironics, Inc. NOTA: A marca C-Flex é utilizada sob licença Respironics, Inc. Todos os direitos reservados.

3

4 ÍNDICE Capítulo 1: Introdução Conteúdo do sistema Indicações Advertências, precauções e contra-indicações Advertências Precauções Contra-indicações Perspectiva global do sistema Perspectiva global do circuito de respiração Glossário Chave dos símbolos Como contactar a Respironics Capítulo 2: Controlos e visores do dispositivo Controlos e visores Inactividade do painel de controlo Painel traseiro Capítulo 3: Configuração Instalar os filtros de ar Onde colocar o dispositivo Ligar o circuito de respiração Fornecer corrente eléctrica ao dispositivo Utilizar corrente alterna (CA) Utilizar corrente contínua (CC) Exemplo de montagem completa Capítulo 4: Funcionamento do dispositivo Tratamentos disponíveis Ligar o dispositivo REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR i

5 4.3 Utilizar as funcionalidades de redução temporária da pressão e C-Flex Funcionalidade de redução temporária da pressão Funcionalidade de conforto C-Flex C-Flex activado C-Flex bloqueado C-Flex desactivado Alterar as configurações do dispositivo Navegar nos Ecrãs do visor Visualizar dados nos ecrãs Dados do paciente Visualizar e modificar os ecrãs Configuração do paciente Completar o questionário FOSQ Ecrã de alerta do paciente Capítulo 5: Alertas do dispositivo e resolução de problemas Alertas do dispositivo Resolução de problemas Capítulo 6: Acessórios Adicionar um Humidificador Utilizar o SmartCard Adicionar oxigénio suplementar Capítulo 7: Limpeza e manutenção Limpar o dispositivo Limpar ou substituir os filtros Serviço Viajar com o sistema Viagens internacionais Capítulo 8: Especificações Apêndice A: Informações de EMC... A-1 ii REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR

6 CAPÍTULO 1: INTRODUÇÃO Este capítulo fornece informações relativas ao seguinte: Conteúdo do sistema REMstar Auto M Series. Indicações. Advertências, precauções e contra-indicações. Perspectiva global do sistema. Glossário e chave dos símbolos. Como contactar a Respironics. 1.1 CONTEÚDO DO SISTEMA O seu sistema REMstar Auto M Series inclui os seguintes itens: Mala de transporte Manual do utilizador Manual de utilização rápida Tubagem flexível Fonte de alimentação Filtro de espuma cinzento reutilizável C-Flex Filtro ultrafino descartável Cabo de CA Dispositivo REMstar Auto M Series FIGURA 1 1 CONTEÚDO DO SISTEMA Nota: Nota: Se o sistema incluir um humidificador, receberá itens adicionais com a embalagem. Consulte as instruções incluídas no seu humidificador para obter mais informações. Caso algum dos itens indicados em cima estiver em falta, contacte o fornecedor de cuidados médicos domiciliários. REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR 1-1

7 1.2 INDICAÇÕES O sistema Respironics REMstar Auto M Series consiste num dispositivo de emissão de pressão positiva contínua nas vias respiratórias CPAP (Continuous Positive Airway Pressure) concebido para o tratamento de apneia obstrutiva do sono apenas em pacientes com respiração espontânea com peso >30 kg. O dispositivo deve ser utilizado apenas sob a indicação de um médico licenciado. O sistema pode fornecer terapia CPAP ou terapia auto-cpap com e sem C-Flex. O fornecedor de cuidados médicos domiciliários irá efectuar as configurações da pressão correctas de acordo com a receita fornecida pelo profissional de cuidados médicos. Quando o sistema se encontra definido em terapia Auto-CPAP, monitoriza a sua respiração durante o sono ajustando automaticamente a pressão para satisfazer os seus requisitos. Quando o sistema se encontra definido em terapia CPAP, administra a pressão contínua configurada durante a noite. Encontram-se disponíveis vários acessórios para tornar o seu tratamento da apneia obstrutiva do sono com o sistema REMstar Auto M Series o mais conveniente e confortável possível. Para se assegurar de que recebe a terapia segura e eficaz que lhe foi receitada, utilize apenas acessórios da Respironics. 1.3 ADVERTÊNCIAS, PRECAUÇÕES E CONTRA-INDICAÇÕES ADVERTÊNCIAS Um aviso indica a possibilidade de ferimento do utilizador ou operador. Este manual serve como referência. As instruções neste manual não se destinam a substituir as instruções do profissional de cuidados médicos relativamente à utilização do dispositivo. O operador deve ler e compreender o manual na íntegra antes de utilizar o dispositivo. Este dispositivo não se destina a fornecer suporte de vida. O dispositivo só deve ser utilizado com máscaras e conectores recomendados pela Respironics, pelo profissional de cuidados médicos ou pelo terapeuta de cinesioterapia respiratória. Não deve ser usada uma máscara excepto se o dispositivo estiver ligado e a funcionar correctamente. A(s) porta(s) de exalação associada(s) à máscara nunca deve(m) ser bloqueada(s). Explicação do aviso: O dispositivo destina-se a ser utilizado com máscaras ou conectores especiais com portas de exalação que permitam o fluxo contínuo de ar para fora da máscara. Quando o dispositivo está ligado e a funcionar correctamente, o novo ar proveniente do dispositivo expulsa o ar exalado através da porta de exalação da máscara. Contudo, quando o dispositivo não se encontra a funcionar, não será fornecido ar fresco suficiente através da máscara e o ar exalado pode ser novamente inalado. Tal como com a maioria dos dispositivos CPAP, em situações de pressões CPAP reduzidas, algum gás exalado (CO 2 ) pode permanecer na máscara e ser novamente inalado. 1-2 REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR

8 Se for utilizado oxigénio com o dispositivo, o fluxo de oxigénio deve ser desactivado quando o dispositivo não estiver a ser utilizado. Explicação das advertências: Quando o dispositivo não se encontra em funcionamento e o fluxo de oxigénio é deixado ligado, o oxigénio fornecido à tubagem pode acumular-se dentro da caixa do dispositivo. O oxigénio acumulado na caixa do dispositivo cria um risco de incêndio. O oxigénio contribui para a combustão. Não deve ser utilizado oxigénio enquanto se fuma ou na presença de chamas. Quando for utilizado oxigénio com este sistema, deve ser colocada uma válvula de pressão da Respironics (número de peça ) em linha com o circuito do paciente. A não utilização da válvula de pressão pode resultar em risco de incêndio. Não utilize o dispositivo na presença de uma mistura anestésica inflamável com ar, com oxigénio ou com óxido nitroso. Não utilize este dispositivo se a temperatura ambiente for superior a 35 º C (95 º F). Se este dispositivo for utilizado em temperaturas ambiente superiores a 35 º C (95 º F), a temperatura do fluxo de ar pode ultrapassar os 41 º C (106 º F). Isto pode provocar irritação ou danos nas vias respiratórias. Não trabalhe com o dispositivo em exposição directa à luz do sol ou perto de aparelhos de aquecimento, porque estas condições podem aumentar a temperatura do ar que sai do dispositivo. Contacte o profissional de cuidados médicos, caso se verifique uma recorrência dos sintomas de apneia do sono. Se forem observadas alterações inexplicáveis no desempenho do dispositivo, se este estiver a produzir sons invulgares ou irritantes, se o dispositivo ou a fonte de alimentação caírem ao chão ou se forem inadequadamente manuseados, se entrar água na caixa ou se esta se partir, interrompa a utilização do dispositivo e contacte o fornecedor de cuidados médicos domiciliários. As reparações e ajustes só devem ser efectuados por pessoal autorizado da Respironics. Qualquer assistência não-autorizada pode provocar lesões, invalidar a garantia ou originar danos dispendiosos. Verifique periodicamente se existem danos ou sinais de desgaste nos fios, cabos eléctricos e na fonte de alimentação. Interrompa a utilização e proceda à substituição em caso de danos. Para evitar choques eléctricos, desligue o dispositivo antes de o limpar. NÃO DEVE submergir o dispositivo em quaisquer líquidos. Os pinos de conectores identificados com o símbolo de aviso ESD ( ) não devem ser tocados. Não devem ser efectuadas ligações a estes conectores excepto se forem utilizadas medidas de precaução ESD. As medidas de precaução incluem métodos que impedem a acumulação de cargas electroestáticas, como descarregar a energia do corpo na estrutura do equipamento ou do sistema ou directamente à terra ou num objecto de metal de grandes dimensões (como, por exemplo, ares condicionados, humidificadores, revestimentos de chão condutivo, roupas não sintéticas) e a ligação ao equipamento ou sistema ou directamente à terra por meio de um pulso elástico. REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR 1-3

9 1.3.2 PRECAUÇÕES Uma precaução indica a possibilidade de ocorrência de danos no dispositivo. O dispositivo só pode ser utilizado em temperaturas entre os 5 C (41 F) e os 35 C (95 F). Se este dispositivo tiver sido exposto a temperaturas muito quentes ou muito frias, deixe-o atingir a temperatura ambiente antes de começar o tratamento. A condensação pode danificar o dispositivo. Não mergulhe o dispositivo nem permita a penetração de líquidos dentro da caixa ou do filtro de entrada. Para o funcionamento correcto do dispositivo, é necessário utilizar um filtro de entrada de espuma reutilizável correctamente instalado e não danificado. O fumo do tabaco pode originar uma acumulação de alcatrão dentro do dispositivo, podendo resultar numa avaria do mesmo. Nota: Estão disponíveis neste manual advertências, precauções e notas adicionais CONTRA-INDICAÇÕES Durante a avaliação dos riscos e benefícios relativos à utilização deste equipamento, o médico deve ter em conta que este dispositivo pode fornecer pressões até 20 cm H 2 O. Na eventualidade de determinados casos de avaria, é possível uma pressão máxima de 30 cm H 2 O. Várias pesquisas mostraram que as seguintes condições pré-existentes podem contra-indicar a utilização da terapia CPAP nalguns pacientes: Doença pulmonar bulhosa. Pressão arterial patologicamente baixa. Bypass das vias respiratórias superiores. Pneumotórax. Foi relatado um caso de pneumocéfalo num paciente que estava a utilizar a terapia de pressão positiva contínua nas vias respiratórias. Deve ser exercida cautela ao recomendar terapia CPAP a pacientes susceptíveis, tais como aqueles com: fugas de fluido cérebro-espinal (FCE), anomalias da placa cribiforme, historial médico anterior de traumatismo craniano e/ou pneumocéfalo. (Peito 1989; 96: ). A utilização da terapia de pressão positiva nas vias respiratórias pode ser temporariamente contraindicada, se o paciente apresentar sinais de uma infecção nos seios nasais ou no ouvido médio. Esta terapia não deve ser utilizada em pacientes que tenham sido submetidos a uma intervenção cirúrgica de bypass das vias respiratórias superiores. Deve contactar o seu médico caso tenha alguma dúvida no que diz respeito ao seu tratamento. 1-4 REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR

10 1.4 PERSPECTIVA GLOBAL DO SISTEMA O dispositivo REMstar Auto M Series ilustrado na figura 1 2 consiste num dispositivo CPAP (Continuous Positive Airway Pressure) concebido para o tratamento da apneia obstrutiva do sono. O sistema pode administrar uma terapia CPAP ou auto-cpap. Depois de lhe ser receitado, o dispositivo fornece várias funcionalidades especiais para tornar o seu tratamento mais confortável. A função da redução temporária da pressão permite-lhe baixar a pressão quando está a tentar adormecer. A pressão do ar irá aumentar gradualmente até ser atingida a pressão receitada. Também existe a possibilidade de não utilizar esta função. Além disso, a funcionalidade de conforto C-Flex oferece-lhe um alívio de pressão quando exala durante o tratamento. Estão disponíveis vários acessórios para utilizar com o dispositivo REMstar Auto M Series. Contacte o seu fornecedor de cuidados médicos domiciliários para adquirir acessórios não incluídos no sistema. FIGURA 1 2 DISPOSITIVO REMSTAR AUTO M SERIES REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR 1-5

11 lex A figura 1 3 ilustra várias funcionalidades do dispositivo descritas na tabela que se segue. Botão Redução temporária da pressão Botão Iniciar/Parar Botão C-Flex Ecrã do visor (debaixo da porta) Tomada eléctrica Saída de ar Nota de equipamento médico (na parte de baixo) Módulo do acessório Área do filtro FIGURA 1 3 PERSPECTIVA GLOBAL DO SISTEMA REMSTAR AUTO M SERIES FUNCIONALIDADE DO DISPOSITIVO Área do filtro Botão C-Flex Botão da redução temporária da pressão Botão Iniciar/Parar Ecrã do visor Módulo do acessório Nota de equipamento médico Saída de ar Tomada eléctrica DESCRIÇÃO Pode ser colocado um filtro de espuma cinzento, reutilizável, na área do filtro para filtrar poeiras e pólens comuns em todas as casas. Um filtro ultra-fino pode também ser utilizado para uma filtragem mais completa das partículas mais finas. Este botão permite-lhe modificar a configuração de conforto C-Flex, caso lhe seja receitado o sistema C-Flex. Consulte o capítulo 4 para obter mais informações sobre o C-Flex. Este botão inicia ou reinicia o ciclo de redução temporária da pressão. Este botão inicia ou pára o fluxo de ar. Mostra definições de tratamentos, dados do paciente, instruções e mensagens de erro. Se possível, insira aqui o cartão acessório opcional. Para facilitar a passagem pela segurança nos aeroportos, existe uma nota na parte de baixo do humidificador, indicando que se trata de equipamento médico. Também pode ser útil levar este manual consigo quando viajar. Deve ligar a tubagem flexível aqui. Ligue o fio eléctrico aqui. 1-6 REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR

12 1.4.1 PERSPECTIVA GLOBAL DO CIRCUITO DE RESPIRAÇÃO O circuito de respiração do paciente ilustrado na figura 1 4 consiste no seguinte: Tubagem do circuito para fornecimento de ar do dispositivo para a interface (por exemplo, máscara). Uma máscara ou outra interface do paciente para levar a pressão receitada para o nariz ou para o nariz e boca, consoante a interface que lhe foi receitada. Um dispositivo de exalação para ventilar o ar do circuito. Interface do paciente Dispositivo de exalação Tubagem do circuito Porta de exalação Conector da máscara Conector da tubagem flexível Circuito com dispositivo de exalação individual Circuito com máscara com porta de exalação incorporada FIGURA 1 4 CIRCUITOS DE RESPIRAÇÃO TÍPICOS Nota: A porta de exalação pode fazer parte da máscara ou pode fazer parte de um dispositivo de exalação individual, mas é obrigatória para minimizar o potencial de reinalação de CO 2. REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR 1-7

13 1.5 GLOSSÁRIO Os seguintes termos e acrónimos aparecem ao longo deste manual: TERMO/ACRÓNIMO Apneia Auto-CPAP Auto-Off Auto-On BPM Estado Activo Estado Espera Estado Segurança C-Flex CPAP FOSQ LPM Menu de configuração do paciente Menu dos dados do paciente OSA DEFINIÇÃO Um estado clínico marcado pela cessação da respiração espontânea. Ajusta a pressão CPAP automaticamente para melhorar o conforto do paciente com base na monitorização de episódios de apneia e do ressonar. Quando esta funcionalidade está activa, o dispositivo interrompe automaticamente o tratamento sempre que a máscara é removida. Com esta funcionalidade, o dispositivo inicia automaticamente o tratamento quando começar a respirar para dentro do dispositivo. Esta funcionalidade está sempre activa. Inspirações por minuto. Consiste no estado do dispositivo em funcionamento, no fluxo de ar activo e no dispositivo a executar o tratamento. Estado do dispositivo em funcionamento, mas com o fluxo de ar desactivado. Estado em que o dispositivo não fornece terapia. O dispositivo entra neste estado se for detectado um erro. Funcionalidade de tratamento que proporciona um alívio da pressão durante a exalação, caso tenha sido activada pelo seu fornecedor de cuidados médicos domiciliários. Pressão positiva contínua das vias respiratórias. Questionário sobre os resultados funcionais do sono um questionário sobre a qualidade de vida concebido especificamente para pessoas com perturbações do sono. Os resultados permitem aos profissionais de saúde analisar de que maneira a terapia CPAP melhorou a qualidade de vida dos seus pacientes. Litros por minuto. Modo de visualização em que pode mudar as configurações do dispositivo ajustáveis ao paciente como, por exemplo, a pressão inicial da redução temporária da pressão. Modo de visualização em que pode ver determinadas informações actualizadas como, por exemplo, tempo de utilização do tratamento. Apneia obstrutiva do sono (OSA). 1-8 REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR

14 TERMO/ACRÓNIMO Redução temporária da pressão DEFINIÇÃO Uma funcionalidade que poderá aumentar o conforto do paciente quando começar o tratamento. A função da redução temporária da pressão reduz a pressão e, em seguida, aumenta-a gradualmente até ser atingida a configuração receitada, de modo a poder adormecer mais confortavelmente. 1.6 CHAVE DOS SÍMBOLOS Os seguintes símbolos aparecem no dispositivo e fonte de alimentação: SÍMBOLO DEFINIÇÃO Consulte as instruções de utilização. Corrente contínua (CC). Peça aplicada de tipo BF. Classe II (Isolamento duplo). IPX1 Equipamento à prova de salpicos. Descarga electroestática. Em conformidade com as directivas de reciclagem WEEE/RoHS (Waste Electrical and Electronic Equipment and Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment). Declaração de conformidade europeia. Certificado canadiano/americano. Aprovação da conformidade com as normas do organismo de homologação. Em conformidade com as normas de segurança TUV. REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR 1-9

15 SÍMBOLO DEFINIÇÃO Reconhecido pela UL para Canadá e Estados Unidos. Sem componentes substituíveis pelo utilizador. 1.7 COMO CONTACTAR A RESPIRONICS Para reparar o seu dispositivo, contacte a sua empresa fornecedora de cuidados médicos domiciliários. Caso necessite de contactar directamente a Respironics, ligue para o número de telefone do departamento do serviço de apoio ao cliente através dos números ou Também pode utilizar uma das seguintes moradas: Visite o Web site da Respironics em: REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR

16 CAPÍTULO 2: CONTROLOS E VISORES DO DISPOSITIVO Este capítulo descreve os botões de controlo e visores do dispositivo, as ligações do circuito do paciente e as ligações do painel traseiro. 2.1 CONTROLOS E VISORES A figura 2 1 mostra os três botões de controlo básico do dispositivo REMstar Auto M Series. C-Flex Estes botões são descritos de seguida. FIGURA 2 1 BOTÕES DE CONTROLO BÁSICO BOTÃO C-Flex DESCRIÇÃO Redução temporária da pressão Quando o fluxo de ar está activado, este botão permite-lhe activar ou reiniciar a função de redução temporária da pressão. A redução temporária da pressão diminui a pressão do fluxo de ar e, em seguida, aumenta-a gradualmente permitindo-lhe adormecer mais rapidamente. Iniciar/Parar Este botão inicia o fluxo de ar do dispositivo e coloca o dispositivo em estado Activo ou interrompe o fluxo de ar e coloca o dispositivo em Espera. Também pode premir este botão para sair de qualquer ecrã de configuração. C-Flex Este botão ajusta a configuração de conforto C-Flex. Se não pretende modificar as configurações que o fornecedor de cuidados médicos domiciliários definiu para si, necessita apenas destes três botões para iniciar e parar o tratamento. Não necessita de utilizar os botões do visor localizados debaixo da porta de cobertura do dispositivo. A figura 2 2 mostra os botões do visor e navegação do dispositivo localizados debaixo da porta de cobertura. FOSQ + FIGURA 2 2 BOTÕES DO VISOR REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR 2-1

17 Os botões do visor são descritos de seguida: BOTÃO DESCRIÇÃO Permite-lhe aceder aos ecrãs Dados. Também lhe permite navegar para o ecrã anterior a partir do menu Dados ou Configuração. Permite-lhe aceder aos ecrãs Dados. Também lhe permite navegar para o ecrã seguinte a partir do menu Dados ou Configuração. Permite-lhe entrar nos ecrãs FOSQ. Também lhe permite diminuir as configurações nos ecrãs de configuração. Permite-lhe entrar nos ecrãs Configuração. Também lhe permite aumentar as configurações nos ecrãs de configuração. O ecrã do visor do dispositivo mostra a pressão, os dados do paciente, as instruções e as mensagens de erro configuradas. Consulte o capítulo 4 para obter instruções sobre como navegar nos ecrãs do visor. A figura 2 3 fornece uma vista global do painel de controlo do dispositivo com a porta da cobertura aberta. Porta da cobertura Área de colocação do rótulo opcional de referência rápida Botão Ecrã anterior Botão Ecrã seguinte Botão Diminuir Botão Aumentar C-Flex Botão Redução temporária da pressão Botão Iniciar/Parar Botão C-Flex FIGURA 2 3 PAINEL DE CONTROLO DO DISPOSITIVO 2-2 REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR

18 2.1.1 INACTIVIDADE DO PAINEL DE CONTROLO Alguns ecrãs têm períodos de tempo limite. O temporizador do ecrã é activado quando o ecrã é inicialmente apresentado e reinicia sempre que um botão é premido. O ecrã entra em tempo limite ao fim de um minuto se não for registada actividade e regressa ao ecrã Espera. 2.2 PAINEL TRASEIRO A figura 2 4 mostra o painel traseiro do dispositivo REMstar Auto M Series (sem um humidificador). Entrada de CC Porta de saída de ar Ranhura do acessório Área do filtro FIGURA 2 4 PAINEL TRASEIRO REMSTAR AUTO M SERIES O painel traseiro contém: Uma ranhura acessória para acessórios opcionais como o SmartCard ou modem (consulte o capítulo 6, Acessórios para obter mais informações). Uma área de filtro em que o(s) filtro(s) fornecido(s) com o dispositivo deve(m) ser inserido(s). Uma tomada eléctrica CC onde é ligado o cabo de alimentação (consulte o capítulo 3, Configuração para obter informações mais completas sobre como fornecer corrente eléctrica ao dispositivo). A porta da saída de ar onde é ligada a tubagem flexível do circuito de respiração. REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR 2-3

19 2-4 REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR

20 CAPÍTULO 3: CONFIGURAÇÃO Este capítulo fornece instruções sobre como: Instalar os filtros de ar. Posicionar o dispositivo. Ligar o circuito de respiração. Fornecer corrente eléctrica ao dispositivo. 3.1 INSTALAR OS FILTROS DE AR Precaução: Para o funcionamento correcto do dispositivo, é necessário um filtro de espuma correctamente instalado e não danificado. O dispositivo utiliza um filtro de espuma cinzento lavável e reutilizável e um filtro branco ultrafino opcional descartável. O filtro reutilizável elimina as poeiras e pólens comuns em todas as casas, enquanto o filtro ultrafino opcional proporciona uma filtragem mais completa das partículas mais finas. O filtro cinzento reutilizável deve estar sempre instalado quando o dispositivo estiver a funcionar. O filtro ultrafino é recomendado para pessoas que sejam sensíveis ao fumo de tabaco ou a outras pequenas partículas. São fornecidos com o dispositivo dois filtros de espuma cinzentos reutilizáveis e um filtro ultrafino descartável. Caso os seus filtros não estejam já instalados quando recebe o dispositivo, deve instalar, pelo menos, o filtro de espuma cinzento reutilizável antes de utilizar o dispositivo. Para instalar o(s) filtro(s): 1. Se estiver a utilizar o filtro ultrafino branco descartável, insira-o primeiro na área do filtro, com a rede voltada para dentro na direcção ao dispositivo. 2. Insira o filtro de espuma cinzento na área do filtro conforme ilustrado na figura 3 1. Nota: Caso não esteja a utilizar o filtro branco descartável, insira o filtro de espuma cinzento na área do filtro. REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR 3-1

21 Área do filtro Filtro ultrafino descartável (opcional) Filtro de espuma cinzento reutilizável (obrigatório) FIGURA 3 1 INSTALAR OS FILTROS DE AR Nota: Consulte o capítulo 7, Limpeza e manutenção, para obter informações sobre como limpar ou substituir os filtros de ar. 3.2 ONDE COLOCAR O DISPOSITIVO Coloque o dispositivo numa superfície firme, plana e de fácil alcance. Certifique-se de que a área do filtro na parte posterior do dispositivo não está bloqueada por roupas de cama, cortinas ou outros objectos. O ar deve circular livremente à volta do dispositivo para o sistema funcionar devidamente. Certifique-se de que o dispositivo se encontra longe de qualquer equipamento de aquecimento ou arrefecimento (como, por exemplo, saídas de ar forçado, radiadores e aparelhos de ar condicionado). 3.3 LIGAR O CIRCUITO DE RESPIRAÇÃO Para utilizar o sistema, necessitará dos seguintes acessórios para poder montar o circuito recomendado: Interface da Respironics (por exemplo, máscara nasal) com porta de exalação integrada (ou interface da Respironics com um dispositvo de exalação individual como o Whisper Swivel II). Tubagem flexível da Respironics 1,83 m (com suporte giratório opcional). Ligação à cabeça da Respironics (para a interface do paciente). Advertência: Se o dispositivo for utilizado por várias pessoas (por exemplo, dispositivos de aluguer), deve ser instalado um filtro bacteriológico para fluxo principal e de baixa resistência em linha com o dispositivo e a tubagem do circuito para evitar uma contaminação. 3-2 REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR

22 Para ligar o circuito de respiração ao dispositivo, execute os seguintes passos: 1. Ligue a tubagem flexível à saída de ar na parte posterior do dispositivo, como ilustrado na figura 3 2. Pode utilizar o suporte giratório opcional destacável fornecido com o dispositivo fixado à tubagem (ilustrado na figura 3 2) ou pode remover o suporte giratório e ligar a tubagem directamente à saída de ar. Suporte giratório destacável FIGURA 3 2 LIGAR A TUBAGEM FLEXÍVEL Nota: Se necessário, ligue o filtro bacteriológico à saída de ar do dispositivo e, em seguida, ligue a tubagem flexível à saída do filtro bacteriológico. 2. Ligue a tubagem à máscara: a. Se estiver a utilizar uma máscara com uma porta de exalação incorporada, ligue o conector da máscara à tubagem flexível, conforme ilustrado na figura 3 3. Porta de exalação Conector da máscara Conector da tubagem flexível FIGURA 3 3 LIGAR UMA MÁSCARA COM PORTA DE EXALAÇÃO INCORPORADA REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR 3-3

23 b. Se estiver a utilizar uma máscara com um dispositivo de exalação individual, ligue a extremidade aberta da tubagem flexível ao dispositivo de exalação, conforme ilustrado na figura 3 4. Posicione o dispositivo de exalação de modo a que o ar ventilado saia na direcção contrária à sua face. Ligue o conector da máscara ao dispositivo de exalação. Dispositivo de exalação Conector da tubagem flexível FIGURA 3 4 LIGAR UMA MÁSCARA COM UM DISPOSITIVO DE EXALAÇÃO SEPARADO Advertência: O dispositivo de exalação (por exemplo, Whisper Swivel II) ou porta de exalação (em máscaras com uma porta de exalação integrada) destina-se a libertar o CO 2 do circuito do paciente. Não obstrua nem vede as aberturas no dispositivo de expiração. Advertência: Se estiver a utilizar uma máscara de rosto inteiro (ou seja, uma máscara que cubra simultaneamente a boca e o nariz), esta deve estar equipada com uma válvula de segurança (retenção). 3. Fixe a ligação à cabeça à máscara. Consulte as instruções fornecidas com a ligação à cabeça. 3-4 REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR

24 3.4 FORNECER CORRENTE ELÉCTRICA AO DISPOSITIVO Pode fornecer corrente eléctrica ao dispositivo utilizando CA ou CC. Precaução: Advertência: Advertência: Importante! Se este dispositivo tiver sido exposto a temperaturas muito quentes ou muito frias, deixe-o atingir a temperatura ambiente antes de começar os seguintes procedimentos de configuração. Acomode os fios para impedir que alguém tropece neles. Este dispositivo é activado quando o cabo de alimentação é ligado. Premir o botão activa ou desactiva o fluxo de ar. Se estiver a utilizar o dispositivo com um humidificador, consulte o Manual de utilização rápida incluído no seu dispositivo ou as instruções incluídas no seu humidificador para obter mais informações sobre como colocar em funcionamento o dispositivo e o humidificador UTILIZAR CORRENTE ALTERNA (CA) Execute os seguintes passos para trabalhar com o dispositivo utilizando CA: 1. Ligue a extremidade da tomada do cabo de alimentação de CA à fonte de alimentação, conforme ilustrado na figura 3 5. FIGURA 3 5 LIGAR O CABO DE ALIMENTAÇÃO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO 2. Ligue a extremidade dentada do cabo de alimentação de CA a uma tomada eléctrica que não seja controlada por um interruptor de parede. 3. Ligue o conector do cabo da fonte de alimentação à tomada eléctrica na parte posterior do dispositivo, conforme ilustrado na figura 3 6. REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR 3-5

25 FIGURA 3 6 LIGAR O CABO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO AO DISPOSITIVO 4. Certifique-se de que todas as ligações estão funcionais. Importante! Advertência: Para remover a CA, desligue o cabo da fonte de alimentação da tomada eléctrica. Inspeccione o cabo de alimentação regularmente para detectar sinais de danos. Substitua imediatamente um cabo de alimentação danificado UTILIZAR CORRENTE CONTÍNUA (CC) O cabo de alimentação de CC da Respironics (nº de nova encomenda ) pode ser utilizado para utilizar este dispositivo num veículo de recreio estacionado, num barco ou caravana. O cabo adaptador de bateria de CC da Respironics (nº de nova encomenda ), quando utilizado com o cabo de alimentação de CC, permite que o dispositivo funcione através de uma bateria independente de 12 volts. Precaução: Precaução: Quando a CC é obtida a partir da bateria de um veículo, o dispositivo não deve ser utilizado enquanto o motor do veículo estiver ligado. Podem verificar-se danos no veículo ou no dispositivo. Utilize apenas um cabo de alimentação da Respironics e um cabo adaptador de bateria de CC. A utilização de qualquer outro sistema pode provocar danos no dispositivo ou veículo. Consulte as instruções fornecidas com o cabo de alimentação e o cabo adaptador de CC para obter informações sobre como utilizar o dispositivo com CC. 3-6 REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR

26 3.5 EXEMPLO DE MONTAGEM COMPLETA A figura 3 7 ilustra o exemplo de uma montagem completa e com um circuito de respiração conectado e em funcionamento. FIGURA 3 7 EXEMPLO DE MONTAGEM COMPLETA (APRESENTADO COM MÓDULO DE ACESSÓRIO OPCIONAL) A figura 3 8 ilustra o exemplo de uma tubagem acomodada e colocação do dispositivo na sua mesa de cabeceira para obter a melhor instalação possível. Isto ajudará a evitar que o dispositivo caia da mesa de cabeceira ou mesa. FIGURA 3 8 COLOCAÇÃO RECOMENDADA DO DISPOSITIVO E TUBAGEM REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR 3-7

27 3-8 REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR

28 CAPÍTULO 4: FUNCIONAMENTO DO DISPOSITIVO Este capítulo explica os tratamentos disponíveis com o dispositivo REMstar Auto M Series, como ligar o dispositivo e como modificar as configurações. 4.1 TRATAMENTOS DISPONÍVEIS O dispositivo REMstar Auto M Series possibilita os seguintes tratamentos: CPAP Fornece uma pressão positiva contínua nas vias respiratórias; a CPAP mantém um nível de pressão constante durante o ciclo respiratório. Se o profissional de saúde lhe tiver receitado a redução temporária da pressão, pode premir o botão de redução temporária da pressão e, em seguida, aumentá-la gradualmente até atingir a configuração da pressão terapêutica, para que possa adormecer mais confortavelmente. CPAP com C-Flex Fornece a terapia CPAP com alívio da pressão ao exalar para melhorar o conforto do paciente com base nas necessidades do mesmo. Auto-CPAP Fornece terapia CPAP ajustando automaticamente o nível da pressão para satisfazer as necessidades do paciente. Auto-CPAP com C-Flex Terapia auto-cpap com alívio da pressão ao exalar para melhorar o conforto do paciente com base nas necessidades do mesmo. 4.2 LIGAR O DISPOSITIVO 1. Ligue o dispositivo numa fonte de CA ou CC. Os três botões de controlo básico acendem e o ecrã da versão do software aparece por breves instantes, conforme ilustrado na figura 4 1. V 1.0 FIGURA 4 1 ECRÃ DA VERSÃO DO SOFTWARE Nota: A versão 1.0 mostrada na figura 4 1 consiste num exemplo. O seu dispositivo pode ter uma versão de software instalada diferente. 2. O ecrã que aparece de seguida é o ecrã Espera (ou Inactivo), ilustrado na figura 4 2. Pode aceder ao questionário FOSQ ou às configurações e dados do paciente a partir deste ecrã. Consulte a secção 4.3 para obter instruções sobre como navegar nos ecrãs do visor. REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR 4-1

29 FOSQ + FIGURA 4 2 ECRÃ ESPERA Nota: A opção FOSQ aparecerá apenas no ecrã Espera se for inserido um SmartCard no dispositivo ou se for ligado um modem. 3. Prima o botão para activar o fluxo de ar. Aparece o ecrã Visor activo, conforme ilustrado na figura cmh 2O FIGURA 4 3 VISOR ACTIVO (COM SMARTCARD) O ecrã Visor activo mostra a pressão configurada. Também serão visíveis alguns símbolos que indicam que certas condições são activadas ou detectadas no ecrã Visor activo ou no ecrã Espera. Estes símbolos são descritos de seguida: SÍMBOLO DESCRIÇÃO Redução temporária da pressão Pode iniciar a funcionalidade da redução temporária da pressão, premindo o botão Redução temporária da pressão. O símbolo de redução temporária da pressão é apresentado no ecrã Visor activo quando a função de redução temporária da pressão está activa. Alarme da máscara Este símbolo intermitente é apresentado no ecrã Visor activo se a configuração Alarme da máscara for activada e o dispositivo detectar uma fuga da máscara excessiva. Auto-Off Este símbolo intermitente é apresentado no ecrã Espera se a configuração Auto-Off estiver activada e o dispositivo detectar a máscara desligada. SmartCard Este símbolo é apresentado se for inserido um SmartCard no dispositivo. Se o cartão for inserido incorrectamente, o símbolo acenderá intermitentemente. Modem Este símbolo é apresentado se um modem for ligado ao dispositivo. (Nota: Este símbolo poderá variar em termos de aparência em função do tipo de modem que está a ser utilizado.) 4-2 REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR

30 4. Coloque a máscara quando o ar começar a fluir. 5. Certifique-se de que não existem fugas de ar da máscara para os olhos. Se existirem, ajuste a máscara e a ligação à cabeça até a fuga parar. Consulte as instruções fornecidas com a máscara para obter mais informações. Nota: É normal e aceitável uma fuga na máscara de pequenas dimensões. Corrija as fugas de ar na máscara de maiores dimensões ou as irritações nos olhos resultantes de fugas de ar o mais depressa possível. 6. Se estiver a utilizar o dispositivo durante o sono, tente colocar a tubagem do dispositivo por cima da cabeceira da cama. Isto pode reduzir a tensão na máscara. Nota: Se tiver problemas com a sua máscara, consulte as instruções incluídas na máscara. 4.3 UTILIZAR AS FUNCIONALIDADES DE REDUÇÃO TEMPORÁRIA DA PRESSÃO E C-FLEX Pode premir o botão (Redução temporária da pressão) para activar esta funcionalidade ou o botão C-Flex para mudar a configuração C-Flex, caso o seu fornecedor de cuidados médicos domiciliários tenha activado estas funcionalidades FUNCIONALIDADE DE REDUÇÃO TEMPORÁRIA DA PRESSÃO O dispositivo está equipado com uma funcionalidade opcional de redução temporária da pressão que o seu fornecedor de cuidados médicos domiciliários pode activar ou desactivar. Esta funcionalidade reduz a pressão do ar ao tentar adormecer e, em seguida, aumenta gradualmente (redução temporária da pressão) a pressão até que a configuração receitada seja atingida, permitindo-lhe adormecer mais confortavelmente. Se for activada a redução temporária da pressão, prima o botão no topo do seu dispositivo depois de activar o fluxo de ar. Pode utilizar o botão de redução temporária da pressão quantas vezes desejar durante a noite. Nota: Se a funcionalidade de redução temporária da pressão estiver desactivada, nada acontecerá ao premir o botão. REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR 4-3

31 4.3.2 FUNCIONALIDADE DE CONFORTO C-FLEX A funcionalidade de conforto C-Flex permite ajustar o nível de alívio da pressão de ar sentido quando exala durante o tratamento. O seu fornecedor de cuidados médicos domiciliários pode activar, desactivar ou bloquear esta funcionalidade C-FLEX ACTIVADO Se o seu fornecedor de cuidados médicos domiciliários activar o C-Flex, já estará configurado um nível C-Flex no seu dispositivo. Se isto não for compatível, pode aumentar ou diminuir a configuração. Para modificar a configuração C-Flex, prima o botão C-Flex. O ecrã ilustrado na figura 4 4 é apresentado com uma seta acima da configuração C-Flex actual. C-FLEX FIGURA 4 4 ECRÃ DE CONFIGURAÇÃO C-FLEX A configuração de 1 proporciona um alívio da pressão reduzido, uma numeração mais elevada fornece um alívio adicional. Para modificar o alívio da pressão, prima os botões + ou para aumentar ou diminuir a configuração. Nota: Também poderá visualizar e modificar a configuração C-Flex navegando no ecrã Configuração C-Flex a partir do menu Configuração do paciente (consulte a secção 4.4) C-FLEX BLOQUEADO O seu fornecedor de cuidados médicos domiciliários pode activar o C-Flex e bloquear a configuração para que não possa ajustar o nível. Se tiver a configuração C-Flex bloqueada no seu dispositivo, é apresentado um ecrã semelhante ao da figura 4 5. C-FLEX FIGURA 4 5 ECRÃ BLOQUEADO C-FLEX A seta aparece acima da configuração que o fornecedor de cuidados médicos domiciliários lhe receitou e é apresentado no ecrã um símbolo de bloqueio para indicar que não pode ajustar a configuração. 4-4 REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR

32 C-FLEX DESACTIVADO Se a configuração C-Flex não lhe tiver sido receitada e o seu fornecedor de cuidados médicos domiciliários tiver desactivado a funcionalidade C-Flex, é apresentado o seguinte ecrã quando premir o botão C-Flex, não podendo activar ou ajustar a configuração. C-FLEX X FIGURA 4 6 ECRÃ DESACTIVADO C-FLEX 4.4 ALTERAR AS CONFIGURAÇÕES DO DISPOSITIVO Pode visualizar a pressão definida no ecrã Visor activo, bem como as seguintes configurações nos ecrãs Dados do paciente: Tempo de utilização do tratamento. Número de sessões superiores a 4 horas. Média da pressão no tratamento a 90% aparece apenas se estiver a utilizar a terapia Auto-CPAP. Fuga no sistema (caso activada pelo seu fornecedor de cuidados médicos domiciliários). Índice de apneia/hipopneia (caso activada pelo seu fornecedor de cuidados médicos domiciliários). Além disso, pode visualizar e modificar as seguintes configurações nos ecrãs Configuração do paciente: C-Flex (caso activado pelo seu fornecedor de cuidados médicos domiciliários). Pressão inicial da redução temporária da pressão (caso activada pelo seu fornecedor de cuidados domiciliários). Alerta da máscara (activar/desactivar). Auto-off (activar/desactivar). Questionário FOSQ. REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR 4-5

33 4.4.1 NAVEGAR NOS ECRÃS DO VISOR Utilize o botão para navegar para o ecrã seguinte e o botão para navegar para o ecrã anterior. Utilize os botões + e para ajustar as configurações nos ecrãs Configuração do paciente VISUALIZAR DADOS NOS ECRÃS DADOS DO PACIENTE A Figura 4 7 mostra como navegar nos ecrãs Dados do paciente. FIGURA 4 7 NAVEGAR NOS ECRÃS DADOS DO PACIENTE Prima o botão para avançar nos ecrãs de dados ou prima o botão para percorrer os ecrãs na ordem inversa. 4-6 REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR

34 Os ecrãs Dados do paciente são descritos de seguida. FOSQ h h > % cm H2O 7 10 cmh2o cmh2o 1. Ecrã Espera O ecrã Espera aparece quando liga o dispositivo pela primeira vez. Pode aceder ao menu Dados do paciente a partir deste ecrã, premindo os botões ou. Nota: Pode aceder aos ecrãs Configuração do paciente premindo o botão + e ao questionário FOSQ premindo o botão, tal como descrito mais à frente neste capítulo. Nota: A opção FOSQ aparece apenas se for inserido um SmartCard ou se for ligado um modem ao dispositivo. 2. Ecrã Utilização do tratamento Este ecrã apresenta o número de horas que o dispositivo forneceu tratamento, tendo como médias 7 e 30 dias. O valor máximo que pode ser apresentado para ambas as médias é de 24 horas. Nota: Este ecrã é apenas para referência. O seu fornecedor de cuidados médicos domiciliários pode pedir-lhe esta informação periodicamente. 3. Ecrã Sessões superiores a 4 horas Este ecrã apresenta o número de sessões de tratamento do dispositivo que excederam 4 horas em períodos de 7 e 30 dias. O valor máximo que pode ser apresentado para o período de 7 dias são 35 sessões e o valor máximo para o período de 30 dias são 150 sessões. Nota: Este ecrã é apenas para referência. O fornecedor de cuidados médicos domiciliários pode pedir-lhe esta informação periodicamente. 4. Ecrã Pressão no tratamento a 90% Este ecrã apresenta uma média de 7 e 30 dias da pressão utilizada a 90%. Este valor consiste na pressão em que gastou 90% ou menos da duração da sessão. Por exemplo, se tiver o dispositivo ligado (com fluxo de ar) durante 10 horas e gastar 9 horas a 11 cm H 2 O ou menos e 1 hora a mais de 11 cm H 2 O, então a pressão de 90% será 11 cm H 2 O. O valor máximo para ambas as médias é 20,0 cm H 2 O. Nota: Este ecrã é apenas para referência. O fornecedor de cuidados médicos domiciliários pode pedir-lhe esta informação periodicamente. Nota: Este ecrã só é apresentado se estiver a utilizar a terapia Auto-CPAP. REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR 4-7

35 7 0.0 LPM LPM AHI 7 0.0\h \h 5. Ecrã Fuga no sistema Este ecrã apresenta uma média de 7 e 30 dias no histórico da fuga no dispositivo em litros por minuto (LPM). A fuga no sistema consiste numa combinação de fugas de ar intencionais e involuntárias. As fugas intencionais consistem na fuga prevista na porta de exalação. Uma fuga de pequenas dimensões minimizará a reinalação de CO 2. As fugas involuntárias ocorrem na interface do paciente. Se verificar um aumento de grandes dimensões na fuga indicada aqui, peça apoio técnico ao seu fornecedor de cuidados médicos domiciliários. Nota: Este ecrã só aparece se o seu fornecedor de cuidados médicos domiciliários o tiver activado. Serve apenas para referência. O fornecedor de cuidados médicos domiciliários pode pedir-lhe esta informação periodicamente. 6. Ecrã Índice de apneia/hipopneia Este ecrã apresenta o seu índice de apneia/hipopneia (AHI) dos últimos 7 e 30 dias. Nota: Este ecrã só aparece se o seu fornecedor de cuidados médicos domiciliários o tiver activado. Serve apenas para referência. O seu fornecedor de cuidados médicos domiciliários pode pedir-lhe esta informação periodicamente. 4-8 REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR

36 VISUALIZAR E MODIFICAR OS ECRÃS CONFIGURAÇÃO DO PACIENTE A Figura 4 8 mostra como navegar nos ecrãs Configuração do paciente. FOSQ + Prima + Prima C-FLEX Prima cmh2o 0 1 FIGURA 4 8 NAVEGAR NOS ECRÃS CONFIGURAÇÃO DO PACIENTE REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR 4-9

37 Os ecrãs Configuração do paciente são descritos de seguida. FOSQ + C-FLEX C-FLEX C-FLEX X 4.0 cmh2o 1. Ecrã Espera O ecrã Espera é apresentado quando liga o dispositivo pela primeira vez. Pode aceder ao menu Configuraçãodo paciente a partir deste ecrã, premindo o botão +. Depois de entrar no menu Configuração, prima os botões ou para se deslocar pelos ecrãs. 2. Ecrã Configuração C-Flex Este ecrã apresenta o nível de C-Flex definido pelo seu fornecedor de cuidados médicos domiciliários. Esta configuração permite-lhe ajustar o nível de alívio da pressão de ar sentido quando expira durante o tratamento. O seu fornecedor de cuidados médicos domiciliários pode activar, bloquear ou desactivar o C-Flex. Caso o C-Flex esteja activado e a configuração não seja confortável, pode aumentar ou diminuir a configuração premindo os botões + ou. A configuração de 1 proporciona um reduzido alívio da pressão, uma numeração mais elevada fornece um alívio adicional. Prima os botões + ou para aumentar ou diminuir a configuração. Caso o fornecedor de cuidados médicos domiciliários tenha predefinido uma configuração C-Flex, poderá visualizá-la mas não modificá-la. É apresentado o ecrã à esquerda, juntamente com a configuração e o símbolo de bloqueio. Caso o seu fornecedor tenha desactivado o C-Flex, não poderá activar ou ajustar a configuração. O ecrã apresentado à esquerda com um X é apresentado para indicar que o C-Flex está desactivado. 3. Ecrã Pressão inicial da redução temporária da pressão Pode aumentar ou diminuir a pressão inicial da redução temporária da pressão em aumentos de 0,5 cm H 2 O premindo os botões + ou. A configuração predefinida é 4 cm H 2 O. Poderá ajustar a configuração de 4 cm H 2 O para a configuração da pressão CPAP. Nota: Este ecrã não será apresentado se o fornecedor não tiver activado a função da redução temporária da pressão no dispositivo REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR

38 Ecrã Alerta da máscara Pode activar ou desactivar o alerta da máscara premindo os botões + ou para seleccionar 0 (desligado) ou 1 (ligado). Se esta funcionalidade estiver activa, é apresentado o símbolo no ecrã Visor activo quando é detectada uma fuga na máscara e é reproduzido um alerta sonoro. Nota: Se o seu médico indicar que necessita de activar o Alerta da máscara, não o desactive. 5. Ecrã Auto-Off Pode activar esta funcionalidade se pretender que o dispositivo desligue automaticamente o fluxo de ar sempre que remover a interface (ou seja, a máscara) das suas vias respiratórias. Prima os botões + ou para seleccionar 0 (desligado) ou 1 (ligado). Se esta funcionalidade estiver activa, é apresentado o símbolo no ecrã Espera, caso o dispositivo detecte que removeu a máscara. O fluxo de ar é desactivado e o símbolo continua a aparecer no ecrã Espera até que este estado tenha sido corrigido. Depois de terminar a modificação dos ecrãs Configuração do paciente, prima o botão regressar ao ecrã Espera. Nota: O menu Configuração entra em tempo limite e regressa ao ecrã Espera após um minuto de inactividade. para 4.5 COMPLETAR O QUESTIONÁRIO FOSQ Nota: A opção FOSQ só aparece no ecrã Espera se tiver um SmartCard inserido ou um modem ligado ao dispositivo. A partir do ecrã Espera, pode aceder ao questionário FOSQ premindo o botão. O teste FOSQ é constituído por um questionário sobre a qualidade de vida, concebido especificamente para pessoas com perturbações no sono. Os resultados permitem aos profissionais de saúde analisarem de que maneira o tratamento melhorou a qualidade de vida do paciente. Ao completar o questionário periodicamente, o paciente pode fornecer informações importantes sobre a eficácia do tratamento. O dispositivo pode gravar as suas respostas no SmartCard ou por meio de um modem com ou sem fios para uma revisão posterior efectuada pelo profissional de saúde. Deve contactar o fornecedor de cuidados médicos domiciliários para obter instruções mais detalhadas. Nota: Se o profissional de saúde ou o fornecedor de cuidados médicos domiciliários lhe pedirem para preencher o questionário, irá também fornecer-lhe as perguntas, podendo introduzir as respostas no dispositivo. Deve certificar-se de que o SmartCard ou modem se encontra instalado antes de responder às perguntas. Os ecrãs FOSQ não serão apresentados se um SmartCard ou modem não estiver presente e disponível para armazenar dados. REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR 4-11

39 Para responder ao questionário FOSQ, execute os seguintes passos: 1. Certifique-se de que o SmartCard ou modem está correctamente instalado. As respostas ao questionário são gravadas no SmartCard ou enviadas ao profissional de saúde por meio de um modem com ou sem fios (quando disponível). Se estiver a utilizar um SmartCard, é apresentado um símbolo SmartCard ( ) no canto superior direito do ecrã Visor activo. Se o SmartCard for inserido incorrectamente, este símbolo acende-se intermitentemente para indicar que o cartão foi inserido incorrectamente e o questionário FOSQ não é disponibilizado. 2. A partir do ecrã de Espera, prima o botão para aceder ao primeiro ecrã do FOSG, mostrado na Figura 4 9. FOSQ 1/ FIGURA 4 9 ECRÃ FOSQ 1 DE 30 Prima o botão + ou para seleccionar a sua resposta à primeira pergunta e aparecerá uma seta sobre a sua resposta: 0 indica que seleccionou 0 como resposta à pergunta. 1 indica que seleccionou 1 como resposta à pergunta. 2 indica que seleccionou 2 como resposta. 3 indica que seleccionou 3 como resposta. 4 indica que seleccionou 4 como resposta. 3. Depois de responder à primeira pergunta, prima o botão para aceder ao ecrã FOSQ seguinte e continue a responder a cada pergunta. Se necessitar de voltar a um ecrã anterior, prima o botão. 4. Existem 30 perguntas FOSQ. Quando chegar à última pergunta, prima o botão para gravar as respostas e saia do questionário REMSTAR AUTO M SERIES MANUAL DO UTILIZADOR

Sistema CPAP RemStar Plus

Sistema CPAP RemStar Plus Sistema CPAP RemStar Plus Pressionar a tecla (on/off), onde irá ativar o aparelho. Retirar o cabo da parte posterior do aparelho. Pressionar a tecla e de redução temporária de pressão juntas; manter pressionada

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR. REMstar SÉRIE M

MANUAL DO UTILIZADOR. REMstar SÉRIE M MANUAL DO UTILIZADOR REMstar SÉRIE M APLICÁVEL AO MODELO BASIC IMPORTANTE! Deve preencher o questionário que se segue quando receber o sistema REMstar M Series. N de Série: (localizado na parte de baixo

Leia mais

Guia de bolso. System One REMstar Pro e REMstar Auto

Guia de bolso. System One REMstar Pro e REMstar Auto Guia de bolso System One REMstar Pro e REMstar Auto Este guia de bolso não substitui o manual completo. Pode consultar informações adicionais importantes nos manuais dos respectivos dispositivos. Controlos

Leia mais

EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS

EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS 2 PORTUGUÊS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 2.0 Onde colocar o repetidor sem fios WPS EM4590?... 3 3.0 Configurar

Leia mais

Moldura Digital para Fotografias

Moldura Digital para Fotografias DENVER DPF 741 Manual do Utilizador Moldura Digital para Fotografias ATENÇÃO O cabo de alimentação com adaptador/dispositivo para desligar o aparelho deve estar facilmente acessível e deve poder ser desligado

Leia mais

Ventiladores para adultos e pediátricos. Guia de preparação rápida. Português

Ventiladores para adultos e pediátricos. Guia de preparação rápida. Português Ventiladores para adultos e pediátricos Guia de preparação rápida Português Configuração Utilização não invasiva Cabo eléctrico CA Máscara Stellar 2 Tubagem de ar 3 4 5 1 Cabo eléctrico CA Clipe de fixação

Leia mais

VM Card. Referência das Definições Web das Funções Avançadas. Manuais do Utilizador

VM Card. Referência das Definições Web das Funções Avançadas. Manuais do Utilizador VM Card Manuais do Utilizador Referência das Definições Web das Funções Avançadas 1 Introdução 2 Ecrãs 3 Definição de Arranque 4 Informações de Função Avançada 5 Instalar 6 Desinstalar 7 Ferramentas do

Leia mais

EM4586 Adaptador USB sem Fios com banda dupla

EM4586 Adaptador USB sem Fios com banda dupla EM4586 Adaptador USB sem Fios com banda dupla EM4586 - Adaptador USB sem Fios com banda dupla 2 PORTUGUÊS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 2.0 Instalar e ligar o EM4586 (apenas

Leia mais

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter Powerline Adapter Note! Não expor o Powerline Adapter a temperaturas extremas. Não deixar o dispositivo sob a luz solar directa ou próximo a elementos aquecidos. Não usar o Powerline Adapter em ambientes

Leia mais

EM398x-R1 UPS 600-1000-1600VA

EM398x-R1 UPS 600-1000-1600VA EM398x-R1 UPS 600-1000-1600VA EM398X-R1 - UPS 600-1000-1600VA 2 PORTUGUÊS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Funções e funcionalidades... 2 1.2 Conteúdo da embalagem... 3 1.3 Ligar a UPS... 3 2.0 Software

Leia mais

ANEXO III B INSTRUÇÕES DE USO. Sistema CPAP REMstar Plus/ REMstar Pro/ REMstar Lite Respironics, Inc

ANEXO III B INSTRUÇÕES DE USO. Sistema CPAP REMstar Plus/ REMstar Pro/ REMstar Lite Respironics, Inc ANEXO III B INSTRUÇÕES DE USO Sistema CPAP REMstar Plus/ REMstar Pro/ REMstar Lite Respironics, Inc Importado e Distribuído por: Medstar Importação e Exportação Ltda CNPJ: 03.580.620/0001-35 Rua: Vereador

Leia mais

Guia de Instalação de Software

Guia de Instalação de Software Guia de Instalação de Software Este manual explica como instalar o software através de uma ligação USB ou de rede. A ligação de rede não se encontra disponível para os modelos SP 200/200S/203S/203SF/204SF.

Leia mais

A solução inteligente

A solução inteligente A solução inteligente O sistema de terapia do sono da Philips Respironics utiliza inteligência avançada para assegurar os cuidados ideais ao mesmo tempo que simplifica a gestão do paciente Uma nova plataforma

Leia mais

Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMed

Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMed Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMed A MÁSCARA FACIAL PARA USO HOSPITALAR DA RESMED é destinada a ser utilizada por um só paciente adulto (>30 kg) ao qual foi prescrito o tratamento por pressão

Leia mais

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16 ÍNDICE INTRODUÇÃo 13 Especificações técnicas 14 POSICIONAMENTO DO TERMOSTATO E DO SENSOR 14 Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14 INSTALAÇÃO 15 Instalação eléctrica normal

Leia mais

Guia de Instalação do Software

Guia de Instalação do Software Guia de Instalação do Software Este manual explica como instalar o software através de uma ligação USB ou de rede. A ligação de rede não se encontra disponível para os modelos SP 200/200S/203S/203SF/204SF.

Leia mais

Placa de rede local sem fios Nokia C110/C111. Manual de Instalação

Placa de rede local sem fios Nokia C110/C111. Manual de Instalação Placa de rede local sem fios Nokia C110/C111 Manual de Instalação DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A NOKIA MOBILE PHONES Ltd declara ser a única responsável pela conformidade dos produtos DTN-10 e DTN-11 com

Leia mais

Smartphone 5 IPS Quad Core

Smartphone 5 IPS Quad Core Smartphone 5 IPS Quad Core GUIA RÁPIDO DE UTILIZAÇÃO PRIMEIROS PASSOS Instalando o cartão SIM e a bateria Desligue o telemóvel completamente. Retire a tampa traseira. Insira o cartão SIM no slot do cartão

Leia mais

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter Powerline Adapter Note! Não expor o Powerline Adapter a temperaturas extremas. Não deixar o dispositivo sob a luz solar directa ou próximo a elementos aquecidos. Não usar o Powerline Adapter em ambientes

Leia mais

Manual do utilizador CONTROLADORES DC50 & DM50

Manual do utilizador CONTROLADORES DC50 & DM50 Manual do utilizador CONTROLADORES DC50 & DM50 ROOFTOP & AIRCOOLAIR Providing indoor climate comfort DC50_DM50-ROOFTOP-IOM-1008-P CONTROLADORES DC50 & DM50 Rooftop e Aircoolair MANUAL DO UTILIZADOR Ref:DC50_DM50-RoofTop-IOM-1008-P

Leia mais

GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO AIKO 82D HSDPA USB MODEM

GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO AIKO 82D HSDPA USB MODEM GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO AIKO 82D HSDPA USB MODEM 1 0 0 9 5 7 5 2 5 5 0 COD.: 906.000.201.515 c a p a g u i a 8 2 D s e g u n d a - f e i r a, 1 8 d e f e v e r e i r o d e 2 0 0 8 1 6 : 4 4 : 3 5 Introdução

Leia mais

EW1051 Leitor de Smart Card USB

EW1051 Leitor de Smart Card USB EW1051 Leitor de Smart Card USB EW1051 Leitor de Smart Card USB 2 PORTUGUÊS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Funções e funcionalidades... 2 1.2 Conteúdo da embalagem... 2 2.0 Instalar o EW1051 com o Windows

Leia mais

Manual de Consulta Rápida

Manual de Consulta Rápida pt Manual de Consulta Rápida 1 2 1 Iniciar................................................................................... 3 1.1 Definições básicas..........................................................

Leia mais

Actualização de firmware para iphone com conector Lightning compatível com AppRadio Mode

Actualização de firmware para iphone com conector Lightning compatível com AppRadio Mode Actualização de firmware para iphone com conector Lightning compatível com AppRadio Mode Instruções de actualização para modelos de navegação: AVIC-F40BT, AVIC-F940BT, AVIC-F840BT e AVIC-F8430BT que foram

Leia mais

C90 Manual de instruções

C90 Manual de instruções C90 Manual de instruções Leia este Manual do Utilizador e as instruções de segurança antes de utilizar este aparelho! PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao usar electrodomésticos, precauções de segurança básicas devem

Leia mais

Segurança e recuperação Manual do utilizador

Segurança e recuperação Manual do utilizador Segurança e recuperação Manual do utilizador Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos E.U.A. As informações contidas

Leia mais

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7 Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem

Leia mais

Nova Versão 3.0 do Software de Gestão de Equipamentos da Katun KDFM!

Nova Versão 3.0 do Software de Gestão de Equipamentos da Katun KDFM! Nova Versão 3.0 do Software de Gestão de Equipamentos da Katun KDFM! MAIS FÁCIL DE NAVEGAR MAIS RÁPIDO DE USAR MAIS FÁCIL DE GERIR ALERTAS NOVAS OPÇÕES DE LIMPEZA DE ALERTAS MAIS FÁCIL DE USAR OS PERFIS

Leia mais

Dell Precision T7500/T7500n Informações sobre configuração e funções

Dell Precision T7500/T7500n Informações sobre configuração e funções Acerca das advertências ADVERTÊNCIA: Uma ADVERTÊNCIA indica potenciais danos no equipamento, lesões corporais ou mesmo morte. Dell Precision T7500/T7500n Informações sobre configuração e funções Vista

Leia mais

Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual

Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual DS-11403 (2 portas) DS-12402 (4 portas) NOTA Este equipamento foi testado e está em conformidade com

Leia mais

Guia de Instalação, Programação e Funcionamento. Conteúdo. Bem-vindo! Programador Fácil de Programar (STPi)

Guia de Instalação, Programação e Funcionamento. Conteúdo. Bem-vindo! Programador Fácil de Programar (STPi) Bem-vindo Programador Fácil de Programar (STPi) Guia de Instalação, Programação e Funcionamento Obrigado por ter adquirido o programador Rain Bird fácil de programar Nas páginas seguintes, vai encontrar

Leia mais

Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação

Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação Características Quatro zonas com capacidade de teste/isolamento. Dois circuitos de alarme com possibilidade de isolamento. Fonte de alimentação

Leia mais

Suporte Técnico de Software HP

Suporte Técnico de Software HP Suporte Técnico de Software HP Serviços Tecnológicos HP - Serviços Contratuais Dados técnicos O Suporte Técnico de Software HP fornece serviços completos de suporte de software remoto para produtos de

Leia mais

1 Ajuda da Internet M vel Clix

1 Ajuda da Internet M vel Clix 1 Ajuda da Internet M vel Clix Descrição geral Esta aplicação permite Ligar/Desligar por intermédio de uma PC Card / Modem USB. Janela principal da Internet M vel Clix Indica o estado de roaming Minimizes

Leia mais

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black 04/2014 Mod: MICRON-48/B Production code: UPD80 Black Model: UPD60-UPD80 Manual de instrucción PT 280-120424 1 PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta arca vertical,

Leia mais

Manual Brother Image Viewer para Android

Manual Brother Image Viewer para Android Manual Brother Image Viewer para Android Versão 0 POR Definições de notas Ao longo deste Manual do Utilizador, é utilizado o seguinte ícone: NOTA As Notas indicam o que fazer perante uma determinada situação

Leia mais

Utilizar o Cisco UC 320W com o Windows Small Business Server

Utilizar o Cisco UC 320W com o Windows Small Business Server Utilizar o Cisco UC 320W com o Windows Small Business Server Esta nota de aplicação explica como implementar o Cisco UC 320W num ambiente do Windows Small Business Server. Índice Este documento inclui

Leia mais

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante

Leia mais

Guia de Definições de Wi-Fi

Guia de Definições de Wi-Fi Guia de Definições de Wi-Fi uu Introdução Existem dois modos de wireless LAN: modo de infra-estrutura para ligação através de um ponto de acesso e modo ad-hoc para estabelecer ligação directa com um equipamento

Leia mais

Sistema GPB Gestão de Pombais

Sistema GPB Gestão de Pombais Sistema GPB Gestão de Pombais Manual Rápido (Versão 07.01) Janeiro de 2007 SITE : WWW.SISTEMAGP.COM EMAIL: GERAL@SISTEMAGP.COM Um produto POMOR Software de Gestão, Lda. Objectivo deste Manual Rápido Com

Leia mais

Seu manual do usuário EPSON LQ-630 http://pt.yourpdfguides.com/dref/1120693

Seu manual do usuário EPSON LQ-630 http://pt.yourpdfguides.com/dref/1120693 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação,

Leia mais

EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0

EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0 EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0 2 PORTUGUÊS EW7033 Caixa para discos rígidos SATA de 2,5" USB 3.0 Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Funções e funcionalidades... 2 1.2 Conteúdo da embalagem...

Leia mais

Guia de instalação do Player Displr Windows 7, 8.1 e 10

Guia de instalação do Player Displr Windows 7, 8.1 e 10 Guia de instalação do Player Displr Windows 7, 8.1 e 10 Versão 1.0 www.displr.com Índice 1- Requisitos mínimos do sistema... 3 2- Preparação da instalação... 3 3- Assistente de instalação... 4 3.1 Bem-vindo

Leia mais

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Conteúdo 3 Introdução 3 Elementos necessários 4 Descrição geral da instalação 4 Passo 1: Verificar se existem actualizações 4 Passo 2: Preparar o computador

Leia mais

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Contéudo 3 Introdução 4 Elementos necessários 5 Descrição geral da instalação 5 Passo 1: Verificar se existem actualizações 5 Passo 2: Preparar o computador

Leia mais

Máscara Nasal para Uso Hospitalar da ResMed

Máscara Nasal para Uso Hospitalar da ResMed Máscara Nasal para Uso Hospitalar da ResMed A MÁSCARA NASAL PARA USO HOSPITALAR DA RESMED é destinada a ser utilizada por um só paciente adulto (>30 kg) ao qual foi prescrito o tratamento por pressão contínua

Leia mais

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções CECH-ZHD1 7020228 Hardware compativel Sistema PlayStation 3 (série CECH-400x) Advertência Para garantir a utilização segura deste

Leia mais

Para alterar a sua palavra-passe, seleccione o item de menu "Segurança/Alterar Palavra-Passe.

Para alterar a sua palavra-passe, seleccione o item de menu Segurança/Alterar Palavra-Passe. Introdução Com o Módulo de Segurança, pode restringir os utilizadores do Maintenance Pro para ecrãs ou itens de menu específicos. O(a) utilizador(a) tem de introduzir o nome de utilizador e a palavra-passe

Leia mais

GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos

GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos O dbadge2 foi criado para tornar as medições pessoais de exposição a ruídos mais simples do que nunca, além de contar com até três dosímetros simultâneos

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. número de cuidado do cliente Como parte do programa de Cuidado do Cliente Rexair, cada Rainbow AquaMate recebe um

Leia mais

Canon Self-Service. Guia de Introdução. Um manual que o ajuda a registar-se e a começar a utilizar o portal online Self-Service da Canon

Canon Self-Service. Guia de Introdução. Um manual que o ajuda a registar-se e a começar a utilizar o portal online Self-Service da Canon Canon Self-Service Guia de Introdução Um manual que o ajuda a registar-se e a começar a utilizar o portal online Self-Service da Canon Introdução Este manual é dirigido à pessoa responsável pela gestão

Leia mais

ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM MANUAL DE INSTRUÇÕES

ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM MANUAL DE INSTRUÇÕES ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice 1. CUIDADOS...3 2. LIMPEZA...4 3. MODO DE USAR...4 4. DETALHES DO PRODUTO...5 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...6 6. TERMOS DE GARANTIA...6

Leia mais

Guia de Instalação do "Google Cloud Print"

Guia de Instalação do Google Cloud Print Guia de Instalação do "Google Cloud Print" Versão A POR Definições de notas Ao longo deste manual do utilizador, é utilizado o estilo de nota seguinte: As Notas indicam o que fazer se ocorrerem determinadas

Leia mais

EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5"

EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5 e 3,5 EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5" 2 PORTUGUÊS Estação de Ancoragem USB 3.0 EW7011 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5" Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Funções

Leia mais

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice 1. CUIDADOS...3 2. LIMPEZA...4 3. MODO DE USAR...5 4. DETALHES DO PRODUTO...6 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...7 6. TERMOS DE GARANTIA...7 Apresentação:

Leia mais

EM8037 Kit de Iniciação de Adaptador Powerline Wi-Fi

EM8037 Kit de Iniciação de Adaptador Powerline Wi-Fi EM8037 Kit de Iniciação de Adaptador Powerline Wi-Fi 2 PORTUGUÊS EM8037 - Kit de Iniciação de Adaptador Powerline Wi-Fi Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 2.0 Ligar os Adaptadores

Leia mais

CO-6 Medidor de dióxido de carbono (CO2)

CO-6 Medidor de dióxido de carbono (CO2) CO-6 Medidor de dióxido de carbono (CO2) DETECTOR 1. Sensor de temperatura e umidade 2. Sensor de CO2 (parte traseira) 3. display LCD 4. Conector adaptador AC 5. porta RS232 6. Teclado 7. Compartimento

Leia mais

Índice. Como aceder ao serviço de Certificação PME? Como efectuar uma operação de renovação da certificação?

Índice. Como aceder ao serviço de Certificação PME? Como efectuar uma operação de renovação da certificação? Índice Como aceder ao serviço de Certificação PME? Como efectuar uma operação de renovação da certificação? Como efectuar uma operação de confirmação de estimativas? Como aceder ao Serviço de Certificação

Leia mais

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O fabricante aconselha um uso correcto dos aparelhos de iluminação!

Leia mais

EW3590/91/92 Auscultadores Bluetooth com microfone

EW3590/91/92 Auscultadores Bluetooth com microfone EW3590/91/92 Auscultadores Bluetooth com microfone 2 PORTUGUÊS EW3590/91/92 Auscultadores Bluetooth com microfone Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 2.0 Ligar a um dispositivo Bluetooth...

Leia mais

Instruções de utilização do portal Web da Visteon

Instruções de utilização do portal Web da Visteon FORD MOTOR COMPANY LIMITED Issued by European Warranty Operations Ford Customer Service Division Instruções de utilização do portal Web da Visteon 1. Entrar Na janela de endereço no seu browser da internet,

Leia mais

Manual de Consulta Rápida

Manual de Consulta Rápida pt Manual de Consulta Rápida 1 2 1 Iniciar................................................................................... 3 1.1 Definições básicas..........................................................

Leia mais

Blackwire C420 MANUAL DO UTILIZADOR

Blackwire C420 MANUAL DO UTILIZADOR Blackwire C420 MANUAL DO UTILIZADOR Bem-vindo Conteúdo da embalagem Bem-vindo à família de auriculares Plantronics. A Plantronics oferece uma vasta gama de produtos de aplicações críticas para missões

Leia mais

Guia Passo a Passo de Actualização do Windows 8.1

Guia Passo a Passo de Actualização do Windows 8.1 Guia Passo a Passo de Actualização do Windows 8.1 Instalação e Actualização do Windows 8.1 Actualizar o BIOS, aplicações, controladores e executar o Windows Update Seleccionar o tipo de instalação Instalar

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR. Blue

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR. Blue MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR Blue INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a

Leia mais

EM4587 Adaptador USB sem Fios com banda dupla

EM4587 Adaptador USB sem Fios com banda dupla EM4587 Adaptador USB sem Fios com banda dupla 2 PORTUGUÊS EM4587 - Adaptador USB sem Fios com banda dupla Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 2.0 Instalar e ligar o EM4587 (apenas

Leia mais

Manual do utilizador. Aplicação de agente

Manual do utilizador. Aplicação de agente Manual do utilizador Aplicação de agente Versão 8.0 - Otubro 2010 Aviso legal: A Alcatel, a Lucent, a Alcatel-Lucent e o logótipo Alcatel-Lucent são marcas comerciais da Alcatel-Lucent. Todas as outras

Leia mais

Transição de POC para SNC

Transição de POC para SNC Transição de POC para SNC A Grelha de Transição surge no âmbito da entrada em vigor, no ano de 2010, do Sistema de Normalização Contabilística (SNC). O SNC vem promover a melhoria na contabilidade nacional,

Leia mais

Acronis Servidor de Licença. Manual do Utilizador

Acronis Servidor de Licença. Manual do Utilizador Acronis Servidor de Licença Manual do Utilizador ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 3 1.1 Descrição geral... 3 1.2 Política de licenças... 3 2. SISTEMAS OPERATIVOS SUPORTADOS... 4 3. INSTALAR O SERVIDOR DE LICENÇA

Leia mais

WINDOWS. O Windows funciona como um Sistema Operativo, responsável pelo arranque do computador.

WINDOWS. O Windows funciona como um Sistema Operativo, responsável pelo arranque do computador. WINDOWS O AMBIENTE DE TRABALHO DO WINDOWS O Windows funciona como um Sistema Operativo, responsável pelo arranque do computador. Um computador que tenha o Windows instalado, quando arranca, entra directamente

Leia mais

Actualizar o Firmware da Câmara Digital SLR. Windows

Actualizar o Firmware da Câmara Digital SLR. Windows Actualizar o Firmware da Câmara Digital SLR Windows Obrigado por ter escolhido um produto Nikon. Este guia descreve como actualizar este firmware. Se não tiver a certeza de que pode executar correctamente

Leia mais

Ventiladores para adultos e pediátricos. Guia de configuração rápida. Português

Ventiladores para adultos e pediátricos. Guia de configuração rápida. Português Ventiladores para adultos e pediátricos Guia de configuração rápida Português Configuração Utilização não invasiva Cabo de alimentação CA Máscara Stellar 2 Tubos de ar 3 4 5 1 Umidificador aquecido H4i

Leia mais

PRO V2 A-105. Manuel (PT)

PRO V2 A-105. Manuel (PT) PRO V2 A-105 Manuel (PT) 2 PRO V2 A-105 Conexão dos captores Parte traseira: Magnético/Infra-vermelhos Temperatura 1 Pilha (Tipo: CR2450) RPM (Alta sensibilidade) RPM (Normal) Para substituir a pilha 3

Leia mais

Agilent U1701B Medidor portátil de capacitância com exibição dupla Guia de início rápido

Agilent U1701B Medidor portátil de capacitância com exibição dupla Guia de início rápido Agilent U1701B Medidor portátil de capacitância com exibição dupla Guia de início rápido Os itens a seguir fazem parte do medidor de capacitância: Fios da garra jacaré Guia de início rápido impresso Bateria

Leia mais

Obrigado por adquirir o Optimus Kanguru Hotspot 4G.

Obrigado por adquirir o Optimus Kanguru Hotspot 4G. Obrigado por adquirir o Optimus Kanguru Hotspot 4G. Este guia irá ajudá-lo a compreender as funções básicas do seu dispositivo de Internet móvel. Leia este documento com atenção antes de usar o seu dispositivo

Leia mais

CAFETEIRA INOX 30 TEMP

CAFETEIRA INOX 30 TEMP CAFETEIRA INOX 30 TEMP Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções

Leia mais

INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO

INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO CITROËN DTAV INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO FILIAIS / IMPORTADORES / DR DISTRIBUIDOR DE VN CITROËN - Preparador de VN - Coordenador de Campanhas REPARADORES AUTORIZADOS CITROËN - Responsável pelo

Leia mais

EM4028 Placa de rede 10/100/1000 Mbps

EM4028 Placa de rede 10/100/1000 Mbps EM4028 Placa de rede 10/100/1000 Mbps EM4028 Placa de rede 10/100/1000 Mbps 2 PORTUGUÊS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 1.2 Antes de começar... 2 2.0 Instalar o hardware... 3

Leia mais

Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho.

Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho. Manual em Portugues Prefácio Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho. I. Nota 1. Evite deixar cair o aparelho ou agitar com

Leia mais

Internet Update de PaintManager TM. Manual de instalação e utilização do programa de actualização

Internet Update de PaintManager TM. Manual de instalação e utilização do programa de actualização Internet Update de PaintManager TM Manual de instalação e utilização do programa de actualização ÍNDICE O que é o programa Internet Update? 3 Como se instala e executa o programa? 3 Aceder ao programa

Leia mais

Alarme Aquecimento Quarto Sala Cozinha Garagem Presente Param. Mensagem

Alarme Aquecimento Quarto Sala Cozinha Garagem Presente Param. Mensagem Minha habitação Aplicação para telemóvel Manual de instalação e utilização PT Alarme Aquecimento Quarto Sala Cozinha Garagem Presente Mensagem Índice 1- Apresentação...............................................3

Leia mais

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Índice 3 Introdução 4 Descrição geral da instalação 4 Passo 1: Verificar se existem actualizações 4 Passo 2: Preparar o computador Mac para o Windows 4 Passo

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO UMIDIFICADOR AQUECIDO SÉRIE M

INSTRUÇÕES DE USO UMIDIFICADOR AQUECIDO SÉRIE M INSTRUÇÕES DE USO UMIDIFICADOR AQUECIDO SÉRIE M INTRODUÇÃO CONTEÚDO DO MANUAL Este manual abrange os seguintes tópicos: Introdução Utilização Prevista, Avisos e Precauções, Símbolos, Descrição Geral do

Leia mais

NEBULIZADOR COMPRESSOR

NEBULIZADOR COMPRESSOR MANUAL DE INSTRUÇÕES medcarer NEBULIZADOR COMPRESSOR Modelo: NEB-C130 CNP 6146514 0434! ANTES DE USAR, LER COM ATENÇÃO O MANUAL DE INSTRUÇÕES medcare NEBULIZADOR COMPRESSOR MODELO: NEB-C130 I N S T R U

Leia mais

Verificar o conteúdo da embalagem

Verificar o conteúdo da embalagem Verificar o conteúdo da embalagem suporte de papel CD-ROM do guia do Utilizador e do software da impressora pacote de tinteiros (contém tinteiros a cores e preto.) Utilização diária Instalação cabo de

Leia mais

INFORMATIVO DE PRODUTO

INFORMATIVO DE PRODUTO Temporizador Automático / Relógio Programador de Horário Para Acionamento Automático de Sirenes e Outros Equipamentos Código: AFKITPROG 2 O REGISTRADOR ELETRÔNICO DE PONTO REP O Relógio Acionador Automático

Leia mais

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário PORTEIRO ELETRÔNICO Modelo: EG-PRL002 Manual do Usuário 1 Introdução Parabéns por adquirir o Porteiro Eletrônico modelo EG-PRL002 da EcoGold! Para conhecer toda a linha de produtos EcoGold, visite o site:

Leia mais

WEBSITE DEFIR PRO WWW.DEFIR.NET

WEBSITE DEFIR PRO WWW.DEFIR.NET MANUAL DO UTILIZADOR WEBSITE DEFIR PRO WWW.DEFIR.NET 1. 2. PÁGINA INICIAL... 3 CARACTERÍSTICAS... 3 2.1. 2.2. APRESENTAÇÃO E ESPECIFICAÇÕES... 3 TUTORIAIS... 4 3. DOWNLOADS... 5 3.1. 3.2. ENCOMENDAS (NOVOS

Leia mais

Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1

Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1 Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1 7 2008 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting people e o logótipo dos Acessórios Originais Nokia são marcas comerciais ou marcas registadas

Leia mais

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Copyright

Leia mais

Câmara de vídeo digital. Manual do utilizador

Câmara de vídeo digital. Manual do utilizador Câmara de vídeo digital Manual do utilizador Pt 2 Índice Introdução ao produto Funcionamento da câmara de vídeo digital... 3 Utilizar o painel... 4 Alimentação... 5 Modos... 6 Botão para mudar de modo...

Leia mais

Guia de Instalação do "Google Cloud Print"

Guia de Instalação do Google Cloud Print Guia de Instalação do "Google Cloud Print" Versão A POR Definições de notas Ao longo deste manual do utilizador, é utilizado o estilo de nota seguinte: As Notas indicam o que fazer se ocorrerem determinadas

Leia mais

Seu manual do usuário HP PAVILION DV6-1325SA http://pt.yourpdfguides.com/dref/4151621

Seu manual do usuário HP PAVILION DV6-1325SA http://pt.yourpdfguides.com/dref/4151621 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para HP PAVILION DV6-1325SA. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por

Leia mais

P E U G E O T A L E R T Z ONE S I S T E M A D E N A V E G A Ç Ã O E M T A B L E T C O M E C R Ã T A C T I L G U I A D E I N S T A L A Ç Ã O

P E U G E O T A L E R T Z ONE S I S T E M A D E N A V E G A Ç Ã O E M T A B L E T C O M E C R Ã T A C T I L G U I A D E I N S T A L A Ç Ã O PEUGEOT ALERT ZONE GUIA DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO P ARA TABLET COM ECRÃ TÁCTIL O presente documento descreve o procedimento para comprar, descarregar e instalar as actualizações e bases de dados do mapa

Leia mais

PROJ. Nº 528362 LLP-1-2012-1-NL-ERASMUS-ECUE

PROJ. Nº 528362 LLP-1-2012-1-NL-ERASMUS-ECUE REDIVE GUIA LMS PROJ. Nº 528362 LLP-1-2012-1-NL-ERASMUS-ECUE Projecto financiado com o apoio da Comissão Europeia. A informação contida nesta publicação vincula exclusivamente o autor, não sendo a Comissão

Leia mais

Modem e rede local. Manual do utilizador

Modem e rede local. Manual do utilizador Modem e rede local Manual do utilizador Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. As únicas garantias que cobrem

Leia mais

SAMUO APP: MANUAL DO ADMINISTRADOR

SAMUO APP: MANUAL DO ADMINISTRADOR as novas tecnologias ao serviço do desenvolvimento de projectos w w w. i m a d i p. c o m CABO VERDE: REALIZAÇÃO DE UMA ACÇÃO- PILOTO PARA A MELHORIA DA GESTÃO NUM GABINETE TÉCNICO SELECCIONADO OFITEC

Leia mais

heated humidifier H5i Welcome Guide Português

heated humidifier H5i Welcome Guide Português H5i heated humidifier Welcome Guide Português Boas-vindas Obrigado por ter escolhido o H5i. Antes de utilizar este dispositivo, leia os Manuais Informativo e de Boas-vindas na íntegra. Tampa articulada

Leia mais