Liike-elämä Sähköposti

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Liike-elämä Sähköposti"

Transcrição

1 - Aloitus Portugali Ruotsi Excelentíssimo Sr. Presidente, Bäste herr ordförande, Erittäin virallinen, vastaanottajalla arvonimi jota käytetään nimen sijasta Prezado Senhor, Caro Senhor, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Prezada Senhora, Cara Senhora, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Bäste herrn, Bästa fru, Prezado(a) Senhor(a), Caro(a) Senhor(a), Virallinen, vastaanottajan nimi ja sukupuoli tuntematon Prezados Senhores, Caros Senhores, Bästa herr/fru, Bästa herrar, Virallinen, vastaanottajana useita ihmisiä tai kokonainen osasto A quem possa interessar, Virallinen, vastaanottajan/-jien nimi sekä sukupuoli täysin tuntematon Till (alla) berörda parter,/till... (namnet på mottagarens befattning), Prezado Sr. Vítor Silva, Caro Sr. Vítor Silva, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tiedossa Bäste herr Smith, Prezada Srª. Maria Silva, Cara Srª. Maria Silva, Virallinen, vastaanottaja nainen, naimisissa, nimi tiedossa Prezada Srtª. Maria Silva, Cara Srtª. Maria Silva, Virallinen, vastaanottaja nainen, naimaton, nimi tiedossa Bästa fru Smith, Bästa fröken Smith, Sivu

2 Prezada Srª. Maria Silva, Cara Srª. Maria Silva, Bästa fru Smith, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tiedossa, siviilisääty ei tiedossa Prezado Vítor Andrade, Caro Vítor Andrade, Vähemmän virallinen, kanssakäyntiä ollut aikaisemminkin Prezado Vítor, Caro Vítor, Bäste John Smith, Bäste John, Epämuodollinen, vastaanottaja on henkilökohtainen ystävä, melko epätavallinen Nós escrevemos a respeito de... Vi skriver till dig angående... Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetetty Nós escrevemos em atenção à/ao... Vi skriver i samband med... Virallinen, koko yrityksen puolesta lähetetty A respeito de.. Vidare till... Virallinen, liittyen aikaisempaan kokemukseen yrityksestä, johon otetaan yhteyttä Com referência a... Med hänvisning till... Virallinen, liittyen aikaisempaan kokemukseen yrityksestä, johon otetaan yhteyttä Escrevo-lhe para saber sobre... Jag skriver för att fråga om... Vähemmän virallinen, omasta ja yrityksesi puolesta lähetetty kirje Escrevo-lhe em nome de... Jag skriver till dig på uppdrag av... Virallinen, toisen puolesta kirjoitettu viesti Sua empresa foi altamente recomendada por... Jag blev rekommenderad om ditt företag av... tervehdys - Tekstiosa Portugali O senhor se importaria se...(masculino) A senhora se importaria se...(feminino) Virallinen pyyntö, tunnusteleva Ruotsi Vi är tacksamma om du... Sivu

3 O senhor/a senhora teria a gentileza de... Skulle du kunna vara så vänlig och... Virallinen pyyntö, tunnusteleva Eu ficaria muito satisfeito se... Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall... Virallinen pyyntö, tunnusteleva Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre... Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om... Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse... Jag skulle vara tacksam om du kunde... Virallinen pyyntö, erittäin kohtelias O senhor/a senhora poderia, por favor, enviar-me... Kunde du skicka mig... Nós estamos interessados em obter/receber... Vi är intresserade av att få/ta emot... Devo perguntar-lhe se... Jag måste fråga dig om... O senhor/a senhora poderia recomendar... Skulle du kunna rekommendera... O senhor/a senhora poderia, por favor, enviar-me... Skulle du kunna skicka mig... Virallinen pyyntö, suora O senhor/a senhora é urgentemente requesitado a... Vi ber dig omgående att... Virallinen pyyntö, erittäin suora Nós ficaríamos agradecidos se... Vi skulle uppskatta om/ifall..., yrityksen puolesta Qual a lista atual de preços de... Vad är ert nuvarande listpris för... Virallinen, täsmällinen pyyntö, suora Sivu

4 Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber... Virallinen tiedustelu, suora Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz... Virallinen tiedustelu, suora Vi är intresserade av... och vi skulle vilja veta... Vi förstår utgående från er annons att ni producerar... É a nossa intenção... Vi har för avsikt att... Virallinen tiedotus aikeista, suora Nós analisamos sua proposta com atenção e... Vi har noggrant övervägt ditt förslag och... Virallinen, johtaen päätökseen liikesopimuksesta Lamentamos informar que... Vi beklagar att behöva meddela att... Virallinen, liikesopimuksen hylkääminen tai vähäinen kiinnostus tarjousta kohtaan O anexo está no formato... Den bifogade filen är i formatet.... Virallinen, tarkennus ohjelmasta jolla avata liitetiedosto Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus. Virallinen, suora, tarkennus liitetiedostoon liittyvästä ongelmasta Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus. Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido". Para maiores informações, por favor consulte nosso website... Virallinen, oman verkkosivun mainostaminen - Lopetus Portugali Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato. Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades. För mer information, se vår hemsida... Ruotsi Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig. Sivu

5 Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor. Desde já agradeço (singular)... Desde já agradecemos...(plural) Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar. Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível. Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp. Tack på förhand... Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig. Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt. Por favor, responda o mais rápido possível, pois... Svara vänligen så fort som möjligt eftersom... Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar. Espero que possamos trabalhar em parceria. Obrigado por sua ajuda com esta questão. Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto. Virallinen, suora Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig. Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig. Tack för hjälpen med detta ärende. Jag ser fram emot att diskutera detta med dig. Caso precise de maiores informações... Om du behöver mer information... Virallinen, suora Nós prezamos o seu negócio. Virallinen, suora Vi uppskattar att göra affärer med dig. Sivu

6 Powered by TCPDF ( Liike-elämä Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é... Virallinen, erittäin suora Espero ter notícias suas em breve. Vähemmän virallinen, kohtelias Cordialmente, Virallinen, vastaanottaja tuntematon Atenciosamente, Virallinen, yleisesti käytetty, vastaanottaja tiedossa Kontakta mig - mitt telefonnummer är... Jag ser fram emot att höra från dig snart. Med vänlig hälsning, Med vänliga hälsningar, Com elevada estima, Med vänlig hälsning, Virallinen, ei kovin yleinen, vastaanottajan nimi tiedossa Lembranças, Vänliga hälsningar, Epävirallinen, sinuttelevien liiketoverien välinen lopputervehdys Abraços, Hälsningar, Epävirallinen, usein yhdessä työskentelevien työtovereiden välinen tervehdys Sivu

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Prezado Senhor, Caro Senhor,

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Prezado Senhor, Caro Senhor, - Introdução Excelentíssimo Sr. Presidente, Excelentíssimo Sr. Presidente, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado Senhor, Caro Senhor,

Leia mais

Negocios Encabezamiento e introducción

Negocios Encabezamiento e introducción - Encabezamiento e introducción Excelentíssimo Sr. Presidente, Excelentíssimo Sr. Presidente, Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.

Leia mais

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código

Leia mais

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código

Leia mais

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Distinguido Señor: Distinguida Señora: Señores:

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Distinguido Señor: Distinguida Señora: Señores: - Introdução Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Espanhol Distinguido Sr. Presidente: Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado Senhor,

Leia mais

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir / Madam,

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir / Madam, - Introdução Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Inglês Dear Mr. President, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado Senhor, Caro

Leia mais

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Estimata sinjoro, Estimata sinjorino,

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Estimata sinjoro, Estimata sinjorino, - Introdução Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Esperanto Estimata Sinjoro Prezidanto, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado

Leia mais

Pessoal Carta. Carta - Endereço

Pessoal Carta. Carta - Endereço - Endereço Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Formato de endereço no Brasil: nome da rua e número do endereço bairro nome da cidade + abreviação do estado

Leia mais

Negocios Encabezamiento e introducción

Negocios Encabezamiento e introducción - Encabezamiento e introducción Inglés Dear Mr. President, Portugués Excelentíssimo Sr. Presidente, Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.

Leia mais

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet. Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir / Madam, Dear Sirs,

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet. Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir / Madam, Dear Sirs, - Öppning Portugisiska Engelska Excelentíssimo Sr. Presidente, Dear Mr. President, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Prezado Senhor, Caro Senhor, Formellt,

Leia mais

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome म नन य मह दय, म नन य मह दय, म नन य मह दय

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome म नन य मह दय, म नन य मह दय, म नन य मह दय - Introdução Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Hindi म नन य र ष ट र पत ज, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado Senhor, Caro

Leia mais

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Gentilissimo, Gentilissima,

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Gentilissimo, Gentilissima, - Introdução Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Italiano Egregio Prof. Gianpaoletti, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado Senhor,

Leia mais

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet. Distinguido Señor: Distinguida Señora: Señores:

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet. Distinguido Señor: Distinguida Señora: Señores: - Öppning Portugisiska Spanska Excelentíssimo Sr. Presidente, Distinguido Sr. Presidente: Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Prezado Senhor, Caro Senhor,

Leia mais

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código

Leia mais

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código

Leia mais

Negócios Carta. Carta - Endereço

Negócios Carta. Carta - Endereço - Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código

Leia mais

Negócios Carta. Carta - Endereço

Negócios Carta. Carta - Endereço - Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código

Leia mais

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Endereço Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código

Leia mais

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Monsieur, Madame, Madame, Monsieur,

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Monsieur, Madame, Madame, Monsieur, - Introdução Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Francês Monsieur le Président, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado Senhor,

Leia mais

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Monsieur, Madame, Madame, Monsieur,

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Monsieur, Madame, Madame, Monsieur, - Introdução Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Francês Monsieur le Président, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado Senhor,

Leia mais

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome. Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir / Madam, Dear Sirs,

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome. Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir / Madam, Dear Sirs, - Intestazione Portoghese Excelentíssimo Sr. Presidente, Inglese Dear Mr. President, Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Prezado Senhor, Caro Senhor,

Leia mais

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a),

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a), - Intestazione Inglese Dear Mr. President, Portoghese Excelentíssimo Sr. Presidente, Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Dear Sir, Formale, destinatario

Leia mais

Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name. Distinguido Señor: Distinguida Señora: Señores:

Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name. Distinguido Señor: Distinguida Señora: Señores: - Opening Portuguese Spanish Excelentíssimo Sr. Presidente, Distinguido Sr. Presidente: Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Prezado Senhor, Caro Senhor,

Leia mais

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Geachte heer.

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Geachte heer. - Introdução Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Holandês Geachte heer President Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado Senhor,

Leia mais

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom. Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir / Madam, Dear Sirs,

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom. Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir / Madam, Dear Sirs, - Ouverture portugais anglais Excelentíssimo Sr. Presidente, Dear Mr. President, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Prezado Senhor, Caro Senhor,

Leia mais

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a),

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a), - Ouverture anglais portugais Dear Mr. President, Excelentíssimo Sr. Presidente, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Dear Sir, Formel, destinataire

Leia mais

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Address Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 American address format: Street number + street name Name of town + state abbreviation + zip code Mr. Adam

Leia mais

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau,

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, - Introdução Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Alemão Sehr geehrter Herr Präsident, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado Senhor,

Leia mais

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código

Leia mais

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma - Essenciais Você pode me ajudar, por favor? Pedindo ajuda Você fala inglês? Perguntando se alguém fala inglês Você fala _[idioma]_? Perguntando se alguém fala determinado idioma Eu não falo_[idioma]_.

Leia mais

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie - Aanhef Engels Portugees Dear Mr. President, Excelentíssimo Sr. Presidente, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Dear Sir, Formeel, mannelijke

Leia mais

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz - Einleitung Portugiesisch Englisch Excelentíssimo Sr. Presidente, Dear Mr. President, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Prezado Senhor, Caro Senhor,

Leia mais

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz - Einleitung Englisch Portugiesisch Dear Mr. President, Excelentíssimo Sr. Presidente, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Dear Sir, Formell, männlicher

Leia mais

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Address Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 American address format: Street number + street name Name of town + state abbreviation + zip code Mr. Adam

Leia mais

Bewerbung Anschreiben

Bewerbung Anschreiben - Einleitung Prezado Senhor, Caro Senhor, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Prezada Senhora, Cara Senhora, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Bäste herrn, Bästa fru, Prezado(a)

Leia mais

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código

Leia mais

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a),

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a), - Öppning Italienska Portugisiska Egregio Prof. Gianpaoletti, Excelentíssimo Sr. Presidente, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Gentilissimo, Formellt,

Leia mais

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet. Hyvä Herra, Hyvä Rouva. Hyvä Herra / Rouva.

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet. Hyvä Herra, Hyvä Rouva. Hyvä Herra / Rouva. - Öppning Portugisiska Finska Excelentíssimo Sr. Presidente, Arvoisa Herra Presidentti Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Prezado Senhor, Caro Senhor,

Leia mais

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código

Leia mais

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Onde posso encontrar o formulário para? Fråga var du kan få ett formulär

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Onde posso encontrar o formulário para? Fråga var du kan få ett formulär - Allmänt Onde posso encontrar o formulário para? Fråga var du kan få ett formulär Quando foi emitido seu/sua [documento]? Fråga när ett dokument var utfärdat Onde foi emitido seu/sua [documento]? Fråga

Leia mais

Inscrição Carta de Apresentação Motivacional

Inscrição Carta de Apresentação Motivacional - Introdução Prezado Senhor, Caro Senhor, Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido Prezada Senhora, Cara Senhora, Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido Prezado(a) Senhor(a),

Leia mais

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome. Gentilissimo, Gentilissima,

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome. Gentilissimo, Gentilissima, - Intestazione Portoghese Excelentíssimo Sr. Presidente, Italiano Egregio Prof. Gianpaoletti, Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Prezado Senhor,

Leia mais

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código

Leia mais

Imigração Documentos. Documentos - Geral. Documentos - Informações pessoais

Imigração Documentos. Documentos - Geral. Documentos - Informações pessoais - Geral Onde posso encontrar o formulário para? Var kan jag hitta formuläret för? Pedir formulários Quando foi emitido seu/sua [documento]? Perguntar a data de emissão de um documento Onde foi emitido

Leia mais

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz - Einleitung Portugiesisch Spanisch Excelentíssimo Sr. Presidente, Distinguido Sr. Presidente: Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Prezado Senhor,

Leia mais

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a),

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a), - Intestazione Italiano Egregio Prof. Gianpaoletti, Portoghese Excelentíssimo Sr. Presidente, Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Gentilissimo,

Leia mais

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz - Einleitung Spanisch Portugiesisch Distinguido Sr. Presidente: Excelentíssimo Sr. Presidente, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Distinguido Señor:

Leia mais

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom. Estimata sinjoro, Estimata sinjorino,

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom. Estimata sinjoro, Estimata sinjorino, - Ouverture portugais espéranto Excelentíssimo Sr. Presidente, Estimata Sinjoro Prezidanto, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Prezado Senhor,

Leia mais

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código

Leia mais

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adress Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanskt adressformat: Företagsnamn Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer Mr. J.

Leia mais

Pessoal Cumprimentos. Cumprimentos - Casamento. Cumprimentos - Noivado. Frase usada para felicitar um casal recém-casado

Pessoal Cumprimentos. Cumprimentos - Casamento. Cumprimentos - Noivado. Frase usada para felicitar um casal recém-casado - Casamento Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Frase usada para felicitar um casal recém-casado Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento. Frase usada para felicitar um casal

Leia mais

Viajar Circulando. Circulando - Localização. Sem saber onde você está. Perguntando por uma locação específica no mapa

Viajar Circulando. Circulando - Localização. Sem saber onde você está. Perguntando por uma locação específica no mapa - Localização Eu estou perdido (a). Sem saber onde você está Você pode me mostrar onde é isso no mapa? Perguntando por uma locação específica no mapa Onde eu encontro? Perguntando por um determinado local

Leia mais

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a),

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a), - Ouverture français portugais Monsieur le Président, Excelentíssimo Sr. Presidente, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Monsieur, Formel, destinataire

Leia mais

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome. Hyvä Herra, Hyvä Rouva. Hyvä Herra / Rouva

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome. Hyvä Herra, Hyvä Rouva. Hyvä Herra / Rouva - Intestazione Portoghese Excelentíssimo Sr. Presidente, Finlandese Arvoisa Herra Presidentti Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Prezado Senhor,

Leia mais

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma - Essenciais Können Sie mir bitte helfen? Pedindo ajuda Sprechen Sie Englisch? Perguntando se alguém fala inglês Sprechen Sie _[Sprache]_? Perguntando se alguém fala determinado idioma Ich spreche kein

Leia mais

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? - Essenciais Kan du vara snäll och hjälpa mig? Pedindo ajuda Talar du engelska? Perguntando se alguém fala inglês Talar du _[språk]_? Perguntando se alguém fala determinado idioma Jag talar inte _[språk]_.

Leia mais

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código

Leia mais

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a),

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a), - Ouverture finnois portugais Arvoisa Herra Presidentti Excelentíssimo Sr. Presidente, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Hyvä Herra, Formel,

Leia mais

Pessoal Carta. Carta - Endereço

Pessoal Carta. Carta - Endereço - Endereço Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Formato de endereço no Brasil: nome da rua e número do endereço bairro nome da cidade + abreviação do estado código postal Mr. N. Summerbee

Leia mais

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Caro Senhor, Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Caro(a) Senhor(a),

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Caro Senhor, Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Caro(a) Senhor(a), - Inledning Monsieur, Formellt, manlig mottagare, namnet okänt Madame, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt Madame, Monsieur, Formellt, både mottagarens namn och kön är okända Prezado Senhor, Caro

Leia mais

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Address Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 American address format: Street number + street name Name of town + state abbreviation + zip code Mr. Adam

Leia mais

RELATÓRIO DE VALORES POR FAIXA DE CONSUMO

RELATÓRIO DE VALORES POR FAIXA DE CONSUMO 10 R$ 18,40 % 0 R$ 0,00 R$ 0,00 R$ 9,20 % 0 R$ 0,00 R$ 0,00 R$ 0,00 R$ 0,00 R$ 27,60 11 R$ 21,43 % 0 R$ 0,00 R$ 0,00 R$ 10,72 % 0 R$ 0,00 R$ 0,00 R$ 0,00 R$ 0,00 R$ 32,15 12 R$ 24,68 % 0 R$ 0,00 R$ 0,00

Leia mais

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a),

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a), - Introdução Grego Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Αγαπητέ κύριε, Formal,

Leia mais

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief - Adressering Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:

Leia mais

Viajar Saúde. Saúde - Emergência. Saúde - No médico. Pedindo para ser levado para um hospital. Pedindo por socorro médico imediato

Viajar Saúde. Saúde - Emergência. Saúde - No médico. Pedindo para ser levado para um hospital. Pedindo por socorro médico imediato - Emergência Jag måste fara till sjukhuset. Pedindo para ser levado para um hospital Jag mår illa. Eu preciso ir ao hospital. Me sinto doente. Jag måste till en doktor med en gång! Pedindo por socorro

Leia mais

Viajar Saúde. Saúde - Emergência. Saúde - No médico. Pedindo para ser levado para um hospital. Pedindo por socorro médico imediato

Viajar Saúde. Saúde - Emergência. Saúde - No médico. Pedindo para ser levado para um hospital. Pedindo por socorro médico imediato - Emergência Eu preciso ir ao hospital. Pedindo para ser levado para um hospital Me sinto doente. Jag måste fara till sjukhuset. Jag mår illa. Eu preciso ir ao médico imediatamente! Pedindo por socorro

Leia mais

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du destinataire numéro de la rue + nom de la rue nom de la ville

Leia mais

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código

Leia mais

del mundo. Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem

del mundo. Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem - Casamento Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Frase usada para felicitar um casal recém-casado Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar till er båda på er bröllopsdag.

Leia mais

Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well

Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well - Marriage Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Used when congratulating a recently-married couple Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar till er båda på er bröllopsdag.

Leia mais

Pessoal Carta. Carta - Endereço

Pessoal Carta. Carta - Endereço - Endereço Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Formato de endereço no Brasil: nome da rua e número do endereço bairro nome da cidade + abreviação do estado

Leia mais

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Business Lettera. Lettera - Indirizzo - Indirizzo Portoghese Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato indirizzo americano: città e abbreviazione dello stato Mr. Adam Smith Smith's Plastics

Leia mais

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Business Lettera. Lettera - Indirizzo - Indirizzo Portoghese Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato indirizzo americano: città e abbreviazione dello stato Mr. Adam Smith Smith's Plastics

Leia mais

5 / 5. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

5 / 5. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 1 / 5 2 / 5 Livro...O...SEGREDO...DA...APROVAO...EM...CONCURSOS,...de...Raquel...Barros,...concurseira... aprovada...em...diversos...concursoscurso...de...leitura...dinmica...para...agilizar...seus...est

Leia mais

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Caro Senhor, Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Caro(a) Senhor(a),

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Caro Senhor, Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Caro(a) Senhor(a), - Inledning Gentilissimo, Formellt, manlig mottagare, namnet okänt Gentilissima, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt Gentili Signore e Signori, Formellt, både mottagarens namn och kön är okända

Leia mais

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adres Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikan adres formatı: sokak numarası+sokak ismi ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu Mr. Adam Smith Smith's

Leia mais

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma - Essenciais Kan du hjælpe mig, tak? Pedindo ajuda Snakker du engelsk? Perguntando se alguém fala inglês snakker du _[language]_? Perguntando se alguém fala determinado idioma Jeg snakker ikke_[language]_.

Leia mais

Reisen Allgemein. Allgemein - Unverzichtbar. Allgemein - Konversation. Um Hilfe bitten. Eine Person fragen, ob sie Englisch spricht

Reisen Allgemein. Allgemein - Unverzichtbar. Allgemein - Konversation. Um Hilfe bitten. Eine Person fragen, ob sie Englisch spricht - Unverzichtbar Kan du vara snäll och hjälpa mig? Um Hilfe bitten Talar du engelska? Eine Person fragen, ob sie Englisch spricht Você pode me ajudar, por favor? Você fala inglês? Talar du _[språk]_? Eine

Leia mais

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a),

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a), - Ouverture hongrois portugais Tisztelt Elnök Úr! Excelentíssimo Sr. Presidente, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Tisztelt Uram! Formel, destinataire

Leia mais

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma - Essenciais Você pode me ajudar, por favor? Pedindo ajuda Você fala inglês? Perguntando se alguém fala inglês Você fala _[idioma]_? Perguntando se alguém fala determinado idioma Eu não falo_[idioma]_.

Leia mais

Professora: Juliana Prado LÍNGUA PORTUGUESA

Professora: Juliana Prado LÍNGUA PORTUGUESA Professora: Juliana Prado LÍNGUA PORTUGUESA Carta argumentativa É uma carta escrita e enviada por um remetente para um destinatário específico, seguindo a estrutura normal de uma carta. Sendo argumentativa,

Leia mais

HISTÓRICO DE ENCOMENDAS SIGA A SUA ENCOMENDA PASSO-A-PASSO RE-ENCOMENDAR. DETALHES Reordenar

HISTÓRICO DE ENCOMENDAS SIGA A SUA ENCOMENDA PASSO-A-PASSO RE-ENCOMENDAR. DETALHES Reordenar HISTÓRICO DE ENCOMENDAS Aqui estão as encomendas que colocou desde que a sua conta foi criada. Número de encomenda Data Preço total Estado IWJAOOSTC 2017-09-13 153,00 Encomenda standard aceite Pagamento:

Leia mais

Imigração Documentos. Documentos - Geral. Documentos - Informações pessoais

Imigração Documentos. Documentos - Geral. Documentos - Informações pessoais - Geral Dove posso trovare il modulo per? Var kan jag hitta formuläret för? Pedir formulários Quando è stato rilasciato il suo [documento]? Perguntar a data de emissão de um documento Dove è stato rilasciato

Leia mais

Pessoal Carta. Carta - Endereço

Pessoal Carta. Carta - Endereço - Endereço Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Formato de endereço no Brasil: nome da rua e número do endereço bairro nome da cidade + abreviação do estado

Leia mais

Pessoal Carta. Carta - Endereço. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Pessoal Carta. Carta - Endereço. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 - Endereço Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Formato de endereço no Brasil: nome da rua e número do endereço bairro nome da cidade + abreviação do estado código postal Sr. Vítor Silva

Leia mais

Pessoal Carta. Carta - Endereço

Pessoal Carta. Carta - Endereço - Endereço Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Formato de endereço no Brasil: nome da rua e número do endereço bairro nome da cidade + abreviação do estado

Leia mais

Tarifas especiais IF 2 mensagens

Tarifas especiais IF 2 mensagens 14/04/2018 E-mail de Instituto Federal Goiano - Tarifas especiais IF Paulo Sergio Pereira Tarifas especiais IF 2 mensagens RENATA MARTINS

Leia mais

Pessoal Carta. Carta - Endereço

Pessoal Carta. Carta - Endereço - Endereço Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Formato de endereço no Brasil: nome da rua e número do endereço bairro nome da cidade + abreviação do estado

Leia mais

Fundação da Area de Saúde de Campinas - FASCAMP. Histórico da Sessão

Fundação da Area de Saúde de Campinas - FASCAMP. Histórico da Sessão Histórico da Sessão Edital 00014/2018 Lote 1, Grupo Motor Gerador à Diesel, Homologado Participação Licitante - Ampla participação Evento Data / Hora Descrição Alteração de Etapa 22/08/2018 21:00:00 SISTEMA:

Leia mais

Negócio em 21 Dias Caio ferreira - Vale Apena?

Negócio em 21 Dias Caio ferreira - Vale Apena? Negócio em 21 Dias Caio ferreira - Vale Apena? Você que está a procura de informações sobre o negócio em 21 dias oficial reclame aqui. Se está querendo saber se funciona ou toda a verdade sobre o negócio

Leia mais

Luís Figo: "Lá em casa as coisas estão divididas"

Luís Figo: Lá em casa as coisas estão divididas MEIO: WWW.RECORD.XL.PT SUPLEMENTO: RUBRICA: DATA: 16 DE NOVEMBRO DE 2013 Luís Figo entrega prendas a crianças hospitalizadas O antigo internacional português, Luís Figo, esteve ontem na ala pediátrica

Leia mais

PRESS MONITORING. Página 1 de 1 MEIO:NOVA GENTE CORES P&B TIRAGEM: PÁGINA 93

PRESS MONITORING. Página 1 de 1 MEIO:NOVA GENTE CORES P&B TIRAGEM: PÁGINA 93 MEIO:NOVA GENTE TIRAGEM: 134.359 93 PERIODICIDADE:SEMANAL SUPLEMENTO: RUBRICA:SABIA QUE DATA: 25 DE NOVEMBRO A 1 DE DEZEMBRO DE 2013 MEIO:TELENOVELAS TIRAGEM: 109.750 4 PERIODICIDADE:SEMANAL SUPLEMENTO:

Leia mais

Resposta ao seu e nosso novo orçamento 18 mensagens

Resposta ao seu  e nosso novo orçamento 18 mensagens Ana Perdigão Resposta ao seu email e nosso novo orçamento 18 mensagens QuelMaquinas ServiçoTecnico 14 de agosto de 2016 às 15:53 Para: "analeonor.perdigao@gmail.com"

Leia mais

Pessoal Cumprimentos. Cumprimentos - Casamento. Cumprimentos - Noivado

Pessoal Cumprimentos. Cumprimentos - Casamento. Cumprimentos - Noivado - Casamento Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Frase usada para felicitar um casal recém-casado La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. Frase usada

Leia mais

Pessoal Carta. Carta - Endereço. Sr. Juan Pérez Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P México, D.F.

Pessoal Carta. Carta - Endereço. Sr. Juan Pérez Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P México, D.F. - Endereço Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Formato de endereço no Brasil: nome da rua e número do endereço bairro nome da cidade + abreviação do estado código postal Sr. Vítor Silva

Leia mais

Rejse At Spise Ude. At Spise Ude - Ved Indgangen. At Spise Ude - At bestille mad

Rejse At Spise Ude. At Spise Ude - Ved Indgangen. At Spise Ude - At bestille mad - Ved Indgangen Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. At lave en reservation Uma mesa para _[número de pessoas]_, por favor. At spørge efter et bord Você aceita cartão

Leia mais

Pessoal Carta. Carta - Endereço

Pessoal Carta. Carta - Endereço - Endereço Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Formato de endereço no Brasil: nome da rua e número do endereço bairro nome da cidade + abreviação do estado

Leia mais

FORMAÇÃO CONTINUADA EM LÍNGUA PORTUGUESA

FORMAÇÃO CONTINUADA EM LÍNGUA PORTUGUESA FORMAÇÃO CONTINUADA EM LÍNGUA PORTUGUESA ROTEIRO DE ATIVIDADES 9º ANO 1º BIMESTRE AUTORIA GIULIANA ANDREA COELHO SIMAO BARRETO DE SOUSA Rio de Janeiro 2013 TEXTO GERADOR I CARTA PESSOAL O texto a seguir

Leia mais

Viajar Circulando. Circulando - Localização. Sem saber onde você está. Perguntando por uma locação específica no mapa

Viajar Circulando. Circulando - Localização. Sem saber onde você está. Perguntando por uma locação específica no mapa - Localização Je suis perdu. Sem saber onde você está Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Perguntando por uma locação específica no mapa Où puis-je trouver? Perguntando por um determinado local

Leia mais