Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a),
|
|
- Henrique Ramalho Deluca
- 4 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 - Intestazione Italiano Egregio Prof. Gianpaoletti, Portoghese Excelentíssimo Sr. Presidente, Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Gentilissimo, Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto Gentilissima, Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto Prezado Senhor, Caro Senhor, Prezada Senhora, Cara Senhora, Gentili Signore e Signori, Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti Prezado(a) Senhor(a), Caro(a) Senhor(a), Alla cortese attenzione di..., Prezados Senhores, Caros Senhores, Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento A chi di competenza, Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti A quem possa interessar, Gentilissimo Sig. Rossi, Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto Prezado Sr. Vítor Silva, Caro Sr. Vítor Silva, Gentilissima Sig.ra Bianchi, Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto Gentilissima Sig.na Verdi, Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto Gentilissima Sig.ra Rossi, Prezada Srª. Maria Silva, Cara Srª. Maria Silva, Prezada Srtª. Maria Silva, Cara Srtª. Maria Silva, Prezada Srª. Maria Silva, Cara Srª. Maria Silva, Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto Pagina
2 Gentilissimo Bianchi, Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto Gentile Mario, Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a... Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda... Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda Prezado Vítor Andrade, Caro Vítor Andrade, Prezado Vítor, Caro Vítor, Nós escrevemos a respeito de... Nós escrevemos em atenção à/ao... In riferimento a... A respeito de.. Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando Per quanto concerne... Com referência a... Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando La contatto per avere maggiori informazioni... Meno formale, presentandosi personalmente La contatto per conto di... Formale, parlando in nome di qualcun altro La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da... Formale, apertura molto garbata - Testo principale Italiano Le dispiacerebbe... Richiesta formale, tentativo Escrevo-lhe para saber sobre... Escrevo-lhe em nome de... Sua empresa foi altamente recomendada por... Portoghese O senhor se importaria se...(masculino) A senhora se importaria se...(feminino) Pagina
3 La contatto per sapere se può... Richiesta formale, tentativo Le sarei veramente grata/o se... Richiesta formale, tentativo Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a... Richiesta formale, molto garbato Le sarei riconoscente se volesse... Richiesta formale, molto garbato Potrebbe inviarmi... Richiesta formale, garbato Siamo interessati a ricevere/ottenere... Richiesta formale, garbato Mi trovo a chiederle di... Richiesta formale, garbato Potrebbe raccomadarmi... Richiesta formale, diretto Potrebbe inviarmi..., per favore. Richiesta formale, diretto La invitiamo caldamente a... Richiesta formale, molto diretto Le saremmo grati se... Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per... Richiesta formale specifica, diretto O senhor/a senhora teria a gentileza de... Eu ficaria muito satisfeito se... Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre... Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse... O senhor/a senhora poderia, por favor, enviar-me... Nós estamos interessados em obter/receber... Devo perguntar-lhe se... O senhor/a senhora poderia recomendar... O senhor/a senhora poderia, por favor, enviar-me... O senhor/a senhora é urgentemente requesitado a... Nós ficaríamos agradecidos se... Qual a lista atual de preços de... Pagina
4 Siamo interessati a... e vorremo sapere... Richiesta di informazioni formale, diretto Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce... Richiesta di informazioni formale, diretto È nostra intenzione... Dichiarazione d'intenti formale, diretto Dopo attenta considerazione... Formale, arrivando alla conclusione di un accordo Siamo spiacenti di doverla informare che... Formale, rifiuto o disinteresse Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber... Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz... É a nossa intenção... Nós analisamos sua proposta com atenção e... Lamentamos informar que... L'allegato è in formato.... Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus. Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato O anexo está no formato... Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus. Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua è stata rimandata indietro come da utente sconosciuto. Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:... Formale, promuovendo il tuo sito web - Chiusura Italiano In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi. Fromale, molto garbato Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido". Para maiores informações, por favor consulte nosso website... Portoghese Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato. Pagina
5 Se possiamo esserle di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci. RingraziandoLa anticipatamente, In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi. Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile. La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché... Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti. Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione. La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione. Spero di poterne discutere con Lei al più presto. Formale, diretto In caso fossero necessarie maggiori informazioni... Formale, diretto Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informenos por favor. Desde já agradeço (singular)... Desde já agradecemos...(plural) Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar. Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível. Por favor, responda o mais rápido possível, pois... Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar. Espero que possamos trabalhar em parceria. Obrigado por sua ajuda com esta questão. Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto. Caso precise de maiores informações... Pagina
6 Powered by TCPDF ( Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante. Formale, diretto Sentiamoci, il mio numero è... Formale, molto diretto Spero di sentirla presto. Meno formale, garbato In fede, Formale, nome del destinatario sconosciuto Cordiali saluti Formale, molto usato, destinatario noto Cordialmente, Formale, meno usato, destinatario noto Nós prezamos o seu negócio. Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é... Espero ter notícias suas em breve. Cordialmente, Atenciosamente, Com elevada estima, Saluti Lembranças, Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro Saluti Abraços, Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme Pagina
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome. Gentilissimo, Gentilissima,
- Intestazione Portoghese Excelentíssimo Sr. Presidente, Italiano Egregio Prof. Gianpaoletti, Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Prezado Senhor,
Leia maisMuito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Gentilissimo, Gentilissima,
- Introdução Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Italiano Egregio Prof. Gianpaoletti, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado Senhor,
Leia maisBusiness Lettera. Lettera - Indirizzo
- Indirizzo Portoghese Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato indirizzo americano: città e abbreviazione dello stato Mr. Adam Smith Smith's Plastics
Leia maisBusiness Lettera. Lettera - Indirizzo
- Indirizzo Portoghese Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato indirizzo americano: città e abbreviazione dello stato Mr. Adam Smith Smith's Plastics
Leia maisMuito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Prezado Senhor, Caro Senhor,
- Introdução Excelentíssimo Sr. Presidente, Excelentíssimo Sr. Presidente, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado Senhor, Caro Senhor,
Leia maisMolto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a),
- Intestazione Inglese Dear Mr. President, Portoghese Excelentíssimo Sr. Presidente, Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Dear Sir, Formale, destinatario
Leia maisMolto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome. Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir / Madam, Dear Sirs,
- Intestazione Portoghese Excelentíssimo Sr. Presidente, Inglese Dear Mr. President, Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Prezado Senhor, Caro Senhor,
Leia maisGeschäftskorrespondenz
- Einleitung Italienisch Portugiesisch Egregio Prof. Gianpaoletti, Excelentíssimo Sr. Presidente, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Gentilissimo,
Leia maisNegocios Encabezamiento e introducción
- Encabezamiento e introducción Excelentíssimo Sr. Presidente, Excelentíssimo Sr. Presidente, Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Leia maisMycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a),
- Öppning Italienska Portugisiska Egregio Prof. Gianpaoletti, Excelentíssimo Sr. Presidente, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Gentilissimo, Formellt,
Leia maisMr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código
Leia maisMr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código
Leia maisBardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska. Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a),
- Wstęp włoski Egregio Prof. Gianpaoletti, portugalski Excelentíssimo Sr. Presidente, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Gentilissimo, Prezado Senhor,
Leia maisMuito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Distinguido Señor: Distinguida Señora: Señores:
- Introdução Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Espanhol Distinguido Sr. Presidente: Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado Senhor,
Leia maisMolto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome. Hyvä Herra, Hyvä Rouva. Hyvä Herra / Rouva
- Intestazione Portoghese Excelentíssimo Sr. Presidente, Finlandese Arvoisa Herra Presidentti Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Prezado Senhor,
Leia maisMuito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir / Madam,
- Introdução Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Inglês Dear Mr. President, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado Senhor, Caro
Leia maisNegocios Encabezamiento e introducción
- Encabezamiento e introducción Inglés Dear Mr. President, Portugués Excelentíssimo Sr. Presidente, Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Leia maisMuito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Estimata sinjoro, Estimata sinjorino,
- Introdução Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Esperanto Estimata Sinjoro Prezidanto, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado
Leia maisMuito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome म नन य मह दय, म नन य मह दय, म नन य मह दय
- Introdução Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Hindi म नन य र ष ट र पत ज, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado Senhor, Caro
Leia maisMr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Endereço Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código
Leia maisDomande di lavoro Lettera di motivazione
- Introduzione Prezado Senhor, Caro Senhor, Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto Prezada Senhora, Cara Senhora, Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto Prezado Senhor,
Leia maisInscrição Carta de Apresentação Motivacional
- Introdução Prezado Senhor, Caro Senhor, Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido Prezada Senhora, Cara Senhora, Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido Gentilissimo,
Leia maisMr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código
Leia maisVery formal, recipient has a special title that must be used in place of their name. Distinguido Señor: Distinguida Señora: Señores:
- Opening Portuguese Spanish Excelentíssimo Sr. Presidente, Distinguido Sr. Presidente: Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Prezado Senhor, Caro Senhor,
Leia maisNegócios Carta. Carta - Endereço
- Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código
Leia maisNegócios Carta. Carta - Endereço
- Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código
Leia maisMr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código
Leia maisMuito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Monsieur, Madame, Madame, Monsieur,
- Introdução Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Francês Monsieur le Président, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado Senhor,
Leia maisMuito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Monsieur, Madame, Madame, Monsieur,
- Introdução Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Francês Monsieur le Président, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado Senhor,
Leia maisCorrispondenza Lettera
- Indirizzo Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs
Leia maisMuito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Geachte heer.
- Introdução Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Holandês Geachte heer President Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado Senhor,
Leia maisTrès formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a),
- Ouverture anglais portugais Dear Mr. President, Excelentíssimo Sr. Presidente, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Dear Sir, Formel, destinataire
Leia maisTrès formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom. Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir / Madam, Dear Sirs,
- Ouverture portugais anglais Excelentíssimo Sr. Presidente, Dear Mr. President, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Prezado Senhor, Caro Senhor,
Leia maisViaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Você pode me ajudar, por favor? Chiedere aiuto
- Essenziale Può aiutarmi? Chiedere aiuto Parla inglese? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Parla _[lingua]_? Chiedere se una persona parla una certa lingua Non parlo _[lingua]_. Spiegare che
Leia maisViaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Você pode me ajudar, por favor? Chiedere aiuto
- Essenziale Può aiutarmi? Chiedere aiuto Parla inglese? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Parla _[lingua]_? Chiedere se una persona parla una certa lingua Non parlo _[lingua]_. Spiegare che
Leia maisPessoal Carta. Carta - Endereço
- Endereço Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Formato de endereço no Brasil: nome da rua e número do endereço bairro nome da cidade + abreviação do estado
Leia maisViaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese
- Essenziale Você pode me ajudar, por favor? Chiedere aiuto Você fala inglês? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Você fala _[idioma]_? Chiedere se una persona parla una certa lingua Eu não falo_[idioma]_.
Leia maisPessoal Carta. Carta - Endereço
- Endereço Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Formato de endereço no Brasil: nome da rua e número do endereço bairro nome da cidade + abreviação do estado código
Leia maisMuito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau,
- Introdução Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Alemão Sehr geehrter Herr Präsident, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado Senhor,
Leia maisCorrispondenza Lettera
- Indirizzo Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs
Leia maisZakelijke correspondentie
- Aanhef Engels Portugees Dear Mr. President, Excelentíssimo Sr. Presidente, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Dear Sir, Formeel, mannelijke
Leia maisGeschäftskorrespondenz
- Einleitung Englisch Portugiesisch Dear Mr. President, Excelentíssimo Sr. Presidente, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Dear Sir, Formell, männlicher
Leia maisGeschäftskorrespondenz
- Einleitung Portugiesisch Englisch Excelentíssimo Sr. Presidente, Dear Mr. President, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Prezado Senhor, Caro Senhor,
Leia maisPer loro è Meglio. Para o bebê é melhor. Dormire sulla schiena Non avere troppo caldo Essere allattati al seno Non fumare nel loro ambiente
Per loro è Meglio Para o bebê é melhor Dormire sulla schiena Non avere troppo caldo Essere allattati al seno Non fumare nel loro ambiente Dormir de costas Não sentir muito calor Ser amamentado ao seio
Leia maisQUESTIONARIO DI SODDISFAZIONE DEL FAMILIARE DATI GENERALI. NUCLEO DI APPARTENENZA DEL SUO CONGIUNTO: Dati personali Nome Cognome Residenza
ALLEGATO 1 Cooperativa Sociale Auxilium Vi.Pa.Vi. rev.0.1 del 07/11/2017 QUESTIONARIO DI SODDISFAZIONE DEL FAMILIARE La preghiamo di rispondere alle seguenti domande per aiutarci a migliorare i nostri
Leia maisMr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Address Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 American address format: Street number + street name Name of town + state abbreviation + zip code Mr. Adam
Leia maisInscrição Carta de Apresentação Motivacional
- Introdução Prezado Senhor, Caro Senhor, Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido Prezada Senhora, Cara Senhora, Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido Prezado(a) Senhor(a),
Leia maisin primo luogo su... Introdução geral sobre um assunto que é de consenso geral, mas que você gostaria de questionar
- Nesta redação/ tese/ dissertação será examinado(a)/ investigado(a)/ avaliado(a)... geral para uma redação / tese/ dissertação Para responder esta questão deve-se observar... Introduzindo o assunto sobre
Leia maisMr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código
Leia maisGeschäftskorrespondenz
- Einleitung Spanisch Portugiesisch Distinguido Sr. Presidente: Excelentíssimo Sr. Presidente, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Distinguido Señor:
Leia maisGeschäftskorrespondenz
- Einleitung Portugiesisch Spanisch Excelentíssimo Sr. Presidente, Distinguido Sr. Presidente: Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Prezado Senhor,
Leia maisInscrição Carta de Referência
- Introdução Prezado Senhor, Caro Senhor, Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido Prezada Senhora, Cara Senhora, Formal, destinatário do sexo femino, nome desconhecido Gentilissimo, Gentilissima,
Leia maisMycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet. Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir / Madam, Dear Sirs,
- Öppning Portugisiska Engelska Excelentíssimo Sr. Presidente, Dear Mr. President, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Prezado Senhor, Caro Senhor, Formellt,
Leia maisMr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código
Leia maisPessoal Cumprimentos. Cumprimentos - Casamento. Cumprimentos - Noivado. Cumprimentos - Aniversários
- Casamento Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Frase usada para felicitar um casal recém-casado La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. Frase usada
Leia maisMr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código
Leia maisTrès formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a),
- Ouverture français portugais Monsieur le Président, Excelentíssimo Sr. Presidente, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Monsieur, Formel, destinataire
Leia maisCodifica dell Informazione
Francesco Folino CODIFICA DI DATI E ISTRUZIONI Algoritmi Istruzioni che operano su dati Per scrivere un programma è necessario rappresentare dati e istruzioni in un formato tale che l esecutore automatico
Leia maisTrès formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom. Estimata sinjoro, Estimata sinjorino,
- Ouverture portugais espéranto Excelentíssimo Sr. Presidente, Estimata Sinjoro Prezidanto, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Prezado Senhor,
Leia maisAutoridade Central Portuguesa (Autorità Centrale Portoghese)
1 Autoridade Central Portuguesa (Autorità Centrale Portoghese) Requerimento/Pedido Ι - TIPO DE PEDIDO/REQUERIMENTO (Tipo di applicazione) Por favor indique o tipo de requerimento que pretende fazer colocando
Leia maisAno academico 2018/2019 Responsável: Cássia Regina Milani
Ano academico 2018/2019 Responsável: Cássia Regina Milani Gomes Chi rispetta il governatore, ma non rispetta la signora delle pulizie, non ne un capo, ma si, un egoista Leonardo karnal professor brasileiro
Leia maisMr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código
Leia maisDomande di lavoro Lettera di motivazione
- Introduzione Portoghese Prezado Senhor, Caro Senhor, Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto Prezada Senhora, Cara Senhora, Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Leia maisMr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código
Leia maisViajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Você pode me ajudar, por favor? Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês
- Essenciais Può aiutarmi? Pedindo ajuda Parla inglese? Perguntando se alguém fala inglês Parla _[lingua]_? Perguntando se alguém fala determinado idioma Non parlo _[lingua]_. Esclarecendo que você não
Leia maisViajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Você pode me ajudar, por favor? Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês
- Essenciais Você pode me ajudar, por favor? Pedindo ajuda Você fala inglês? Perguntando se alguém fala inglês Você fala _[idioma]_? Perguntando se alguém fala determinado idioma Eu não falo_[idioma]_.
Leia maisMycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet. Distinguido Señor: Distinguida Señora: Señores:
- Öppning Portugisiska Spanska Excelentíssimo Sr. Presidente, Distinguido Sr. Presidente: Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Prezado Senhor, Caro Senhor,
Leia maisViajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação
- Procurando Onde eu posso encontrar? Pedindo por orientações para uma acomodação Dove posso trovare?... um quarto para alugar?... una camera in affitto?... um hostel?... un ostello?... um hotel?... un
Leia maisAnalisi sito web rootsec.com.br
Analisi sito web rootsec.com.br Generato il Giugno 25 2016 13:20 PM Il punteggio e 59/100 SEO Content Title RootSec Treinamentos - Cursos EAD Lunghezza : 33 Perfetto, il tuo title contiene tra 10 e 70
Leia maisIntroduzione a Matlab
Introduzione a Matlab Ana Alonso Dipartimento di Matematica - Università di Trento 19-26 settembre 2013 Matlab Calcolatrice. 3+4 2 (3+1) 9 4 3 1 cos ( π 4 ) e 2 Variabili who, whos a = 3 b = 4 c = a +
Leia maisPessoal Carta. Carta - Endereço
- Endereço Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Formato de endereço no Brasil: nome da rua e número do endereço bairro nome da cidade + abreviação do estado código
Leia maisLuogo di svolgimento dell evento: Circolo Italiano, San Paolo. Av. São Luis, 50, 1 andar Edificio Itália Centro.
San Paolo 16 Maggio 2012 Protocollo N. 010/2012-AS Oggetto: Workshop Italia para todos Egregi Signori, L ENIT, nell ambito delle proprie attività promozionali tese ad incrementare i flussi turistici dall
Leia maisImpara a comunicare in Italiano. Semplicemente. Corso di Italiano per Principianti con supporto in lingua madre. Donald Cat ed il muro
http://italianosemplicemente.com/ Impara a comunicare in Italiano. Semplicemente Corso di Italiano per Principianti con supporto in lingua madre Lingua di supporto: portoghese. Donald Cat ed il muro DESCRIZIONE
Leia maisMr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código
Leia mais1.Coisas que você precisa saber E indispensabile da sapere! 1. Sim, é ótimo começar com uma palavra positiva: Sim Sì 2. Depois de dizer sim, às vezes
1.Coisas que você precisa saber E indispensabile da sapere! 1. Sim, é ótimo começar com uma palavra positiva: Sim Sì 2. Depois de dizer sim, às vezes não há escolha senão dizer não... Do tom que você pode
Leia maisMuito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a),
- Introdução Grego Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Αγαπητέ κύριε, Formal,
Leia maisbab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Italiano-Portoghese
Auguri : Matrimonio Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Desejando a vocês toda felicidade do mundo. La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. Parabéns
Leia maisbab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Portoghese-Italiano
Auguri : Matrimonio Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento. La gioia di questo
Leia maisViaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio
- Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Onde eu posso encontrar?... una camera in affitto?... um quarto para alugar?... un ostello?... um hostel?... un albergo?... um hotel?...
Leia maisIl funzionamento di un cerniera a molla dipende dal montaggio
ERNIERE MOLL Il funzionamento di un cerniera a molla dipende dal montaggio 0 Telaio Porta 180 Molla a chiudere ad Molla aprire 90 683 la coppia di chiusura o apertura della molla dipende dalla posizione
Leia maisViajar Circulando. Circulando - Localização. Mi sono perso. Sem saber onde você está
- Localização Mi sono perso. Sem saber onde você está Può mostrarmi dov'è sulla cartina? Perguntando por uma locação específica no mapa Dove posso trovare? Perguntando por um determinado local... un bagno?...
Leia maisImmigrazione Documenti
- Generale Onde posso encontrar o formulário para? Dove posso trovare il modulo per? Domandare dove puoi trovare un modulo Quando foi emitido seu/sua [documento]? Domandare quando è stato rilasciato un
Leia maisImmigrazione Documenti
- Generale Dove posso trovare il modulo per? Onde posso encontrar o formulário para? Domandare dove puoi trovare un modulo Quando è stato rilasciato il suo [documento]? Domandare quando è stato rilasciato
Leia maisRELATÓRIO DE VALORES POR FAIXA DE CONSUMO
10 R$ 18,40 % 0 R$ 0,00 R$ 0,00 R$ 9,20 % 0 R$ 0,00 R$ 0,00 R$ 0,00 R$ 0,00 R$ 27,60 11 R$ 21,43 % 0 R$ 0,00 R$ 0,00 R$ 10,72 % 0 R$ 0,00 R$ 0,00 R$ 0,00 R$ 0,00 R$ 32,15 12 R$ 24,68 % 0 R$ 0,00 R$ 0,00
Leia maisconsumidor bem informado é capaz de mudar as relações de consumo
Na sociedade atual, cada vez mais permeada pelo consumo, todos nós, cidadãos, somos consumidores, independente de classe social ou escolaridade. Alguns especialistas ressaltam que consumir tem se consolidado
Leia mais1 3Vicino a te non ho paura
1 3Vicino a te non ho paura romanzo 1 3Quando hai un segreto che ti costringe ad andare via. Quando il tuo passato entra con violenza nel presente. Quanto tutto sembra perduto l unico posto dove puoi andare
Leia maisPROVÍNCIA ECLESIÁSTICA DE GOIÂNIA INSTITUTO DE FILOSOFIA E TEOLOGIA SANTA CRUZ CURSO DE FILOSOFIA
PROVÍNCIA ECLESIÁSTICA DE GOIÂNIA INSTITUTO DE FILOSOFIA E TEOLOGIA SANTA CRUZ CURSO DE FILOSOFIA A RELAÇÃO ENTRE A CONSCIÊNCIA E A EXPERIÊNCIA HUMANA NA QUESTÃO ANTROPOLÓGICA DE KAROL WOJTYLA ARPUIM AGUIAR
Leia maisZakelijke correspondentie Brief
- Adressering Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Leia maisNuovi orientamenti. 06 novembre 2017
EMPRESA INDIVIDUAL DE RESPONSABILIDADE LIMITADA SOCIETA INDIVIDUALE A RESPONSABILITÀ LIMITATA Nuovi orientamenti. 06 novembre 2017 2017, BC Consultoria e Auditoria Ltda. ESTRATTO DEL CODICE CIVILE DELLA
Leia maisLIBRO DELLE CANZONI GRUPPO SOLUNA CAPOEIRA RIMINI CORSO RAGAZZI (TESTI E TRADUZIONI)
LIBRO DELLE CANZONI GRUPPO SOLUNA CAPOEIRA RIMINI CORSO RAGAZZI (TESTI E TRADUZIONI) BEIRA MAR IȎ IȎ, BEIRA MAR IÁ IÁ BEIRA MAR IȎ IȎ, BEIRA MAR IÁ IÁ Beira mar iô iô Beira mar iá iá Beira mar iô iô Beira
Leia maisMr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du destinataire numéro de la rue + nom de la rue nom de la ville
Leia maisPersinsala Teatro Redazione Teatro agosto 22, Per motivi tecnici, l apertura del Roma Fringe Festival è stata posticipata a venerdì 26 agosto.
Per motivi tecnici, l apertura del è stata posticipata a venerdì 26 agosto. Ogni sera nell isola di Villa Ada, partner della manifestazione, si alterneranno otto spettacoli differenti contornati da mercatino
Leia maisViajar Circulando. Circulando - Localização. Sem saber onde você está. Perguntando por uma locação específica no mapa
- Localização Eu estou perdido (a). Sem saber onde você está Você pode me mostrar onde é isso no mapa? Perguntando por uma locação específica no mapa Onde eu encontro? Perguntando por um determinado local
Leia maisViaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto
- Essenziale Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Chiedere aiuto Bạn có nói được tiếng Anh không? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Chiedere se una persona
Leia maisPessoal Carta. Carta - Endereço
- Endereço Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Formato de endereço no Brasil: nome da rua e número do endereço bairro nome da cidade + abreviação do estado
Leia maisViaggi Andando in giro
- Indicazioni Mi sono perso. Non sapere dove ti trovi Può mostrarmi dov'è sulla cartina? Chiedere dove si trova un certo sulla cartina Dove posso trovare? Chiedere dove si trova una certa Eu estou perdido
Leia mais