EQUIVALENTES DE TRADUÇÃO ENTRE PORTUGUÊS, ESPANHOL E INGLÊS NA CONSTITUIÇÃO DE DICIONÁRIO TEMÁTICO TRILÍNGUE PARA A COPA
|
|
- Mônica de Oliveira Paiva
- 6 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 EQUIVALENTES DE TRADUÇÃO ENTRE PORTUGUÊS, ESPANHOL E INGLÊS NA CONSTITUIÇÃO DE DICIONÁRIO TEMÁTICO TRILÍNGUE PARA A COPA Maucha Andrade Gamonal Simone Rodrigues Peron Tiago Timponi Torrent INTRODUÇÃO Este trabalho insere-se no projeto Copa_2014 (Salomão et al 2011), subprojeto da FrameNet Brasil, que está desenvolvendo um dicionário temático trilíngue (Português, Inglês, Espanhol), em meio eletrônico, para os domínios do Futebol e do Turismo. A estruturação do dicionário segue os postulados da Semântica de Frames (Fillmore 1982, 1985) e adota a metodologia da rede semântica FrameNet (Fillmore et al. 2003a, 2003b; Ruppenhoffer et al. 2010). Por tal motivo, pode ser considerado um produto de inovação tecnológica, uma vez que tanto as entradas do dicionário quanto o sistema de consulta se distinguirão dos demais, já que serão estruturados a partir de frames. Como a Semântica de Frames se propõe a ser um programa de pesquisa de natureza empírica, todas as análises realizadas e as entradas para ilustrar o dicionário serão baseadas em textos autênticos. Desse modo, a motivação para a realização deste recorte resultou dos desafios estabelecidos para a constituição de corpora trilíngue traduzidos que tratassem do domínio do turismo de maneira autêntica, ou seja, através de sentenças cuja estruturação sintático-semântica fosse natural a um falante nativo de cada um dos três idiomas alvo. 1 O DICIONÁRIO A expectativa no desenvolvimento do projeto Copa_2014 é a oportunidade de criar um dicionário trilíngue nos moldes da rede semântica FrameNet, que seja acessível eletronicamente de qualquer parte do mundo. Tal recurso pretende atender tanto aos turistas brasileiros e estrangeiros, que assistirão aos jogos e conhecerão as diversas 1 O projeto Copa 2014 FrameNet Brasil é desenvolvido com apoio do CNPq APQ / e da Universidade Federal de Juiz de Fora, através do Programa de Apoio aos Grupos de Pesquisa.
2 atrações turísticas do país, quanto à demanda daqueles que, direta ou indiretamente, estarão envolvidos na organização da Copa do Mundo FIFA A concepção fillmoreana de frame, inserida na Linguística Cognitiva, propõe que a compreensão de qualquer conceito depende do acesso a toda estrutura à qual ele esteja vinculado; assim, se o conceito é interpretado, é sinal de que toda a estrutura foi disponibilizada. Quando Fillmore (1982) propõe esse termo, ele pretende estabelecer um programa de pesquisa que valorize a intrínseca relação estabelecida entre o conhecimento linguístico e o conhecimento enciclopédico. A escolha por essa abordagem é uma tentativa de superar os limites da linearidade imposta pelos dicionários impressos e, ao mesmo tempo, explorar as oportunidades da tecnologia computacional. Um exemplo de recurso estruturado em corpus inspirado em tais postulados teóricos é o Kicktionary (Schmidt 2007, 2009). Esse dicionário multilíngue (Inglês, Francês, Alemão) abarca o vocabulário do futebol inserindo as regras e as etapas do jogo em cenas e frames (cf. Fillmore 1977; Schmidt 2009). 2 DESAFIOS NA CONSTITUIÇÃO DE CORPUS TRILÍNGUE Diante da necessidade de buscar exemplos que guiassem a estruturação e análise dos frames do turismo, foi necessária a criação de corpus de domínio específico. Dessa maneira, o material foi constituído de textos advindos de sites de órgãos governamentais de fomento à atividade turística e de blogs de viajantes. O objetivo era que esses corpora fossem trilíngues, já que a pretensão inicial era garantir equivalentes nas três línguas para as entradas do dicionário. Uma vez que os corpora trilíngues disponíveis precisam se constituir em repertórios de instâncias autênticas dos usos linguísticos praticados por falantes não só do português do Brasil como também do espanhol e do inglês, fez-se necessário averiguar a confiabilidade das traduções disponibilizadas. De modo a verificar tal confiabilidade, realizaram-se estudos das valências sintático-semânticas de itens lexicais presentes nos corpora traduzidos previamente selecionados em contraste com as valências desses mesmos itens em corpora constituídos de textos produzidos por nativos.
3 Como amostra de tais estudos, este trabalho apresentará as valências sintáticosemânticas da Unidade Lexical (UL) pareamento de um lexema a um frame surpreender e seus equivalentes sorprender, na língua espanhola, e surprise, na língua inglesa. Tais ULs evocam o frame Atração_turística, representado na Figura 1. Os dados analisados foram extraídos do corpus referente às matérias publicadas no site governamental Braziltour ( Atração_turística Definição: Um Lugar apresenta uma Atração_turística para chamar a atenção de um Turista. Elementos de Frame Nucleares: Lugar: local em que se encontra a atração. Atração_turística: espaço com valor cultural, importância histórica e/ou beleza natural ou artificial, que atrai turistas. Turista: pessoa que visita o lugar em busca da atração. Figura1: Frame de Atração_turística Para analisar as ULs, a metodologia adotada é semelhante à desenvolvida pela FrameNet (cf. Ruppenhofer et al. 2010). De forma sintetizada, alguns dos procedimentos de anotação são: a escolha por lexemas que tratem de um mesmo domínio semântico; a busca por esses lexemas com tais sentidos específicos nos corpora compilados, através da ferramenta WordSketch, do software SketchEngine ( o estudo do comportamento semântico e sintático desses predicadores nos corpora e, por último, a definição de qual frame está sendo evocado, juntamente com a designação de seus elementos. O processo de anotação é realizado com o apoio da ferramenta FrameNet Desktop, adaptada pela FrameNet Brasil à anotação trilíngue. Os seguintes exemplos foram extraídos dos corpora mencionados anteriormente: (1) Bonito é [uma cidade do interior do Mato Grosso do Sul Lugar ] [que Lugar ] SURPREENDE [por seus rios de águas cristalinas Atração ]. IND 2 (2) Bonito es [una ciudad del interior de Mato Grosso do Sul Lugar ] [que Lugar ] SORPRENDE [por con sus ríos de aguas cristalinas Atracción ]. IND 2 IND é a sigla utilizada na FrameNet para Instanciação Nula Definida. Uma IND ocorre quando um Elemento de Frame nuclear não se manifesta através de material linguístico explícito na sentença anotada, podendo, porém, ser inferível pelo contexto. No caso das sentenças (1), (2) e (3), sabe-se que aquilo que a cidade de Bonito atrai são turistas.
4 (3) Bonito is [a city in the inlands of Mato Grosso do Sul Place ] [that Place ] SURPRISES [for its crystal-clear waters Attraction ]. IND Conforme se depreende da leitura dos exemplos de (1) a (3), a julgar pelos textos constantes do site BrazilTour, a UL surpreender e seus equivalentes de tradução para o inglês e espanhol teriam valências sintático-semânticas muito semelhantes, já que, para todas elas, o EF Lugar aparece como argumento externo do verbo, e a Atração configura-se como complemento indireto regido por por ou for. Com vias a verificar a procedência dessa possível equivalência, foi realizada uma busca por tais exemplos na FrameNet Espanhola ( e também uma pesquisa através da ferramenta WordSketch no Spanish Web Corpus, que contêm textos coletados via web dos domínios.es, totalizando 116 milhões de tokens. Para a verificação desse uso na língua inglesa, a mesma ferramenta foi utilizada no British National Corpus, que apresenta tanto dados da modalidade oral quanto escrita, constituído por cerca de 110 milhões de tokens. Algumas anotações de surprise foram encontradas também na FrameNet de Berkeley ( Observou-se que, em relação à língua espanhola, a UL sorprender exige como complemento a preposição com, e não a preposição por, como exibido pelo corpus BrazilTour. O exemplo da língua inglesa exibiu problema ainda mais grave, já que, além de o complemento desse verbo ser regido por by, este lexema no inglês não evoca o frame mencionado, uma vez que, com base no corpus pesquisado, os falantes nativos não usaram esse tipo de estrutura linguística para falar de atrações turísticas. CONSIDERAÇÕES FINAIS Como se pôde notar nesta breve exposição, confiar em corpora traduzidos pode colocar em risco a representatividade dos exemplos anotados em um dicionário baseado em frames e sustentado por evidência em corpora. Assim, para o desenvolvimento do Copa_2014, optou-se por se proceder a uma alteração metodológica que substitui os corpora traduzidos por corpora equivalentes, produzidos por falantes nativos dos três idiomas. BIBLIOGRAFIA
5 FILLMORE, C. J. (1977). Scenes and frames semantics, in: ZAMPOLLI, A. Linguistic Structures Processing: Fundamental Studies in Computer Science, nº 59. Amsterdam: North Holland Publishing.. (1982). Frame semantics, in: THE LINGUISTICS SOCIETY OF KOREA. Linguistics in the morning calm. Seoul: Hashin..; JOHNSON, C. R. & PETRUCK, M. R. L. (2003a). Background to FrameNet. International Journal of Lexicography, vol. 26, nº 3..; PETRUCK, M. R. L.; RUPPENHOFER, J. & WRIGHT, A. FrameNet in action: the case of attaching. International Journal of Lexicography, vol. 26, nº 3. RUPPENHOFER, J.; ELLSWORTH, M.; PETRUCK, M.; JOHNSON, C.; SCHEFFCZYK. (2010). FrameNet II: Extended Theory and Practice. Disponível em Acesso em 13 de outubro de SALOMÃO, M. M. M.; TORRENT, T. T.; CAMPOS, F. C. A.; BRAGA, R. M. M. & VIEIRA, M. B. (2011). Copa 2014 Framenet Brasil. Projeto apresentado ao Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq), no âmbito do Edital Universal nº 14/2011. Juiz de Fora. SCHMIDT, T. (2006). Interfacing Lexical and Ontological Information in a Multilingual Soccer FrameNet. Proceedings of OntoLex Interfacing Ontologies and Lexical Resources for Semantic Web Technologies. Gênova: OntoLex. SCHMIDT, T. (2009). The Kicktionary: a multilingual lexical resource of football language, in: BOAS, H. Multilingual FrameNets Methods and Applications. Berlim/Nova York: Mouton de Gruyter.
Uma Proposta Metodológica para a Categorização Automatizada de Atrações Turísticas a partir de Comentários de Usuários em Plataformas Online
Proceedings of Symposium in Information and Human Language Technology. Uberlândia, MG, Brazil, October 2 5, 2017. c 2017 Sociedade Brasileira de Computação. Uma Proposta Metodológica para a Categorização
Leia maisMaucha Andrade Gamonal * Tiago Timponi Torrent ** 1. Introdução
Diretrizes para a criação de um recurso lexical multilíngue a partir da semântica de frames: a experiência turística em foco Guidelines for the creation of a multilingual lexical resource based on Frame
Leia maisFRAMES COMO INTERLÍNGUA NA ESTRUTURAÇÃO DE DICIONÁRIOS ELETRÔNICOS MULTILÍNGUES DE DOMÍNIOS ESPECIALIZADOS
FRAMES COMO INTERLÍNGUA NA ESTRUTURAÇÃO DE DICIONÁRIOS ELETRÔNICOS MULTILÍNGUES DE DOMÍNIOS ESPECIALIZADOS FRAMES AS INTERLINGUA IN THE DEVELOPMENT OF A DOMAIN-SPECIFIC TRILINGUAL ELECTRONIC DICTIONARY
Leia maisA modelagem do Cenário do Turismo
A modelagem do Cenário do Turismo Maucha Andrade Gamonal Universidade Federal de Juiz de Fora mauchaandrade@gmail.com RESUMO: Este artigo traz os resultados inicias do desenvolvimento do Cenário_do_Turismo
Leia maisA Modelagem Computacional do Domínio dos Esportes na FrameNet Brasil
Proceedings of Symposium in Information and Human Language Technology. Uberlândia, MG, Brazil, October 2 5, 2017. c 2017 Sociedade Brasileira de Computação. A Modelagem Computacional do Domínio dos Esportes
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DE JUIZ DE FORA FACULDADE DE LETRAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LINGUÍSTICA. Maucha Andrade Gamonal
UNIVERSIDADE FEDERAL DE JUIZ DE FORA FACULDADE DE LETRAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LINGUÍSTICA Maucha Andrade Gamonal COPA 2014 FRAMENET BRASIL: DIRETRIZES PARA A CONSTITUIÇÃO DE UM DICIONÁRIO ELETRÔNICO
Leia maisOs Limites da Criação Automática de Léxicos Computacionais Baseados em Frames: Um Estudo Contrastivo do Frame Criminal_process
Os Limites da Criação Automática de Léxicos Computacionais Baseados em Frames: Um Estudo Contrastivo do Frame Criminal_process Anderson Bertoldi Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada Universidade
Leia maisAnálise lexicográfica na FrameNet Brasil
Análise lexicográfica na FrameNet Brasil Michele Monteiro de Souza * RESUMO: O presente artigo traz uma pesquisa realizada no Projeto FrameNet Brasil, baseada na Semântica de frames e em dados colhidos
Leia maisDescrição e modelagem de construções interrogativas QU- em Português Brasileiro para o desenvolvimento de um chatbot
Proceedings of Symposium in Information and Human Language Technology. Uberlândia, MG, Brazil, October 2 5, 2017. c 2017 Sociedade Brasileira de Computação. Descrição e modelagem de construções interrogativas
Leia maisOntologias Linguísticas e Processamento de Linguagem Natural. Ygor Sousa CIn/UFPE
Ontologias Linguísticas e Processamento de Linguagem Natural Ygor Sousa CIn/UFPE ycns@cin.ufpe.br 2015 Roteiro Processamento de Linguagem Natural Ontologias Linguísticas WordNet FrameNet Desambiguação
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DE JUIZ DE FORA FACULDADE DE LETRAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LINGUÍSTICA. Simone Rodrigues Peron-Corrêa
UNIVERSIDADE FEDERAL DE JUIZ DE FORA FACULDADE DE LETRAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LINGUÍSTICA Simone Rodrigues Peron-Corrêa COPA 2014 FRAMENET BRASIL: FRAMES SECUNDÁRIOS EM UNIDADES LEXICAIS EVOCADORAS
Leia maisConstruções de Estrutura Argumental no âmbito do Constructicon da FrameNet Brasil: proposta de uma modelagem linguístico-computacional
Proceedings of Symposium in Information and Human Language Technology. Uberlândia, MG, Brazil, October 2 5, 2017. c 2017 Sociedade Brasileira de Computação. Construções de Estrutura Argumental no âmbito
Leia maisFrames e Construções: A relevância de um Constructicon para o português brasileiro
Frames e Construções: A relevância de um Constructicon para o português brasileiro Ludmila Meireles Lage RESUMO: O presente artigo tem por objetivo discutir a relevância e a urgência na implantação de
Leia maisOS DESAFIOS DA ANOTAÇÃO DE UM CORPUS DA LINGUAGEM DO FUTEBOL COM FRAMES SEMÂNTICOS
OS DESAFIOS DA ANOTAÇÃO DE UM CORPUS DA LINGUAGEM DO FUTEBOL COM FRAMES SEMÂNTICOS Rove Chishman Anderson Bertoldi João Gabriel Padilha Diego Spader de Souza Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS)
Leia maisConstituição de Um Dicionário Eletrônico Trilíngue Fundado em Frames a partir da Extração Automática de Candidatos a Termos do Domínio do Turismo
Proceedings of Symposium in Information and Human Language Technology. Uberlândia, MG, Brazil, October 2 5, 2017. c 2017 Sociedade Brasileira de Computação. Constituição de Um Dicionário Eletrônico Trilíngue
Leia maisOs desafios da anotação de um corpus da linguagem do futebol com frames semânticos
Os desafios da anotação de um corpus da linguagem do futebol com frames semânticos Rove Chishman Anderson Bertoldi João Padilha Diego Spader Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada (UNISINOS)
Leia maisAnálise da estrutura da rede de frames da FrameNet Brasil
Análise da estrutura da rede de frames da FrameNet Brasil Míria Bóbó 1, Victor Ströele 1, Ely Edison da Silva Matos 2, Regina Braga 1, Fernanda Campos 1, José Maria N. David 1, Tiago Timponi Torrent 2
Leia maisPALAVRAS CHAVE: Gramática das Construções; Semântica de Frames; Quantificação nominal indefinida; FrameNet.
A Construção de Quantificação Indefinida com Determinantes polilexêmicos: Uma estrutura produtiva de quantificação no Português do Brasil Tatiane Silva Tavares Universidade Federal de Juiz de Fora_UFJF
Leia maisDesafios para a Criação de um Léxico baseado em Frames para o Português: um estudo dos frames Judgment e Assessing
Desafios para a Criação de um Léxico baseado em Frames para o Português: um estudo dos frames Judgment e Assessing Anderson Bertoldi, Rove Luiza de Oliveira Chishman Programa de Pós-graduação em Linguística
Leia maisFRAMES E CONSTRUÇÕES: UM ESTUDO DE CASO DA CONSTRUÇÃO [SN V DEIXAR PARA/POR V INFINITIVO ] E DO FRAME DE DEIXADO_POR_FAZER
FRAMES E CONSTRUÇÕES: UM ESTUDO DE CASO DA CONSTRUÇÃO [SN V DEIXAR PARA/POR V INFINITIVO ] E DO FRAME DE DEIXADO_POR_FAZER Ludmila Meireles LAGE Universidade Federal de Juiz de Fora lu.meireleslage@gmail.com
Leia maisA semântica dos verbos de elocução: um estudo a partir do paradigma FrameNet
Anais do CELSUL 2008 A semântica dos verbos de elocução: um estudo a partir do paradigma FrameNet Maristela Maria Kohlrausch 1 1 Programa de Pós-Graduação em Lingüística Aplicada Universidade do Vale do
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DE JUIZ DE FORA FACULDADE DE LETRAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LINGUÍSTICA. Ludmila Meireles Lage
UNIVERSIDADE FEDERAL DE JUIZ DE FORA FACULDADE DE LETRAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LINGUÍSTICA Ludmila Meireles Lage FRAMES E CONSTRUÇÕES: A IMPLEMENTAÇÃO DO CONSTRUCTICON NA FRAMENET BRASIL Juiz de
Leia maisTHE ROLE OF FRAME SEMANTICS IN THE CONSTRUCTION OF A DICTIONARY: THE LEXICOGRAPHICAL ORGANIZATION OF FIELD DICTIONARY OF FOOTBALL EXPRESSIONS
THE ROLE OF FRAME SEMANTICS IN THE CONSTRUCTION OF A DICTIONARY: THE LEXICOGRAPHICAL ORGANIZATION OF FIELD DICTIONARY OF FOOTBALL EXPRESSIONS O PAPEL DA SEMÂNTICA DE FRAMES NA CONSTRUÇÃO DE UM RECURSO
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DE JUIZ DE FORA FACULDADE DE LETRAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LINGUÍSTICA. Vânia Gomes de Almeida
UNIVERSIDADE FEDERAL DE JUIZ DE FORA FACULDADE DE LETRAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LINGUÍSTICA Vânia Gomes de Almeida IDENTIFICAÇÃO AUTOMÁTICA DE CONSTRUÇÕES DE ESTRUTURA ARGUMENTAL: UM EXPERIMENTO
Leia maisIntrodução. Cassiane Ogliari Universidade do Vale do Rio dos Sinos UNISINOS
A criação do frame julgamento_em_segunda_instância: considerações a partir da discussão sobre equivalências e semelhanças com os frames trial e appeal da FrameNet Cassiane Ogliari Universidade do Vale
Leia maisEntrevista - Leonard Talmy (Professor Emeritus of Linguistics at the University at Buffalo) Para Helen de Andrade Abreu (UFRJ/UC Berkeley)
Sumário I 9 17 21 33 51 78 91 106 127 Apresentação Por Lilian Ferrari Entrevista - George P. Lakoff (Professor of Cognitive Science and Cognitive Linguistics at the University of California) Para Helen
Leia maisModularity and derivation in Functional Discourse Grammar
Modularity and derivation in Functional Discourse Grammar http://dx.doi.org/10.1590/0102-44503756151555954 D E L T A Relações de herança entre construções e entre frames: desafios da extensão do modelo
Leia maisA IMPORTÂNCIA DO ENSINO DE COLOCAÇÕES ESPECIALIZADAS E COLOCAÇÕES ESPECIALIZADAS ESTENDIDAS PARA A FORMAÇÃO DO TRADUTOR
A IMPORTÂNCIA DO ENSINO DE COLOCAÇÕES ESPECIALIZADAS E COLOCAÇÕES ESPECIALIZADAS ESTENDIDAS PARA A FORMAÇÃO DO TRADUTOR Introdução Dada nossa experiência como professora de língua inglesa no curso de Bacharelado
Leia maisRumo a um Recurso Lexical para a Linguagem Jurídica Brasileira
Rumo a um Recurso Lexical para a Linguagem Jurídica Brasileira Anderson Bertoldi 1, Rove Chishman 1 1 Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada - Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS)
Leia maisUM CORPUS DO PORTUGUÊS DO BRASIL: VARIAÇÃO ENTRE GÊNEROS DISCURSIVOS
Departamento de Letras Introdução: UM CORPUS DO PORTUGUÊS DO BRASIL: VARIAÇÃO ENTRE GÊNEROS DISCURSIVOS Alunas: Rubiane Guilherme Valério Márcia Gonzaga de Brito Orientadora: Lúcia Pacheco de Oliveira
Leia maisÍndice. Classificação de textos para o ensino de português como segunda língua. Índice. technology from seed
Classificação de textos para o ensino de português como segunda língua Pedro Santos Curto Conclusões, Contribuições e Trabalho futuro 1 2 Motivação Aplicações e escala da classificação de textos Motivação
Leia mais1 - Aplicativos Informatizados (para a Habilitação Administração) (Administração); Administração Administração (EII) Administração - Ênfase em
1 - Aplicativos Informatizados (para a Habilitação ) (); (EII) - Ênfase em Análise de Sistemas - Habilitação em de Empresas - Habilitação em de Negócios - Habilitação em Hoteleira - Habilitação em Análise
Leia maisRove L uiza de Oli vei ra C his h ma n Al ine Na rd es dos Sa nt o s
Http://online.unisc.br/seer/index.php/signo ISSN on-line: 1982-2014 Doi: 10.17058/signo.v39i67.5128 Recebido em 05 de Setembro de 2014 Aceito em08 de Dezembro de 2014 Autor para contato: aline.nardes@gmail.com
Leia maisO tratamento da partícula se para fins de anotação de papéis semânticos
O tratamento da partícula se para fins de anotação de papéis semânticos Magali Sanches Duran, Sandra Maria Aluísio Núcleo Interinstitucional de Linguística Computacional ICMC Universidade de São Paulo
Leia maisFonseca, L. C. Inglês Jurídico Tradução e Terminologia. São Paulo: Lexema, p.
361 http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968. 2014v1n33p361 Fonseca, L. C. Inglês Jurídico Tradução e Terminologia. São Paulo: Lexema, 2014. 253 p. A tradução jurídica, apesar de representar um papel importante
Leia mais(2) A rápida publicação deste livro pela editora foi um bom negócio.
1 Introdução Esta dissertação tem o objetivo geral de investigar as formas nominalizadas deverbais no que tange ao seu aspecto polissêmico e multifuncional. O objetivo específico consiste em verificar,
Leia maisA INSERÇÃO DA LÍNGUA ESPANHOLA NO TURISMO PONTAGROSSENSE
1 ÁREA TEMÁTICA: (marque uma das opções) ( ) COMUNICAÇÃO ( ) CULTURA ( ) DIREITOS HUMANOS E JUSTIÇA ( X ) EDUCAÇÃO ( ) MEIO AMBIENTE ( ) SAÚDE ( ) TECNOLOGIA E PRODUÇÃO ( ) TRABALHO A INSERÇÃO DA LÍNGUA
Leia maissistematizar, recorreu-se a algumas abreviaturas que julgamos aligeirarem a densidade do texto apresentado (Tabela 1).
Sistematização de Algumas Ocorrências de Recursos Educativos Digitais para o Ensino da Química Carla Morais e João Paiva* Sem termos o intuito de ser exaustivos, pretendeu-se fazer uma sistematização de
Leia maisO Frame Semântico como uma ferramenta analítica de compreensão de experiências sociais educacionais
O Frame Semântico como uma ferramenta analítica de compreensão de experiências sociais educacionais Fernanda Raquel Oliveira Lima Universidade Federal de Juiz de Fora (fernandarolima@oi.com.br) Neusa Salim
Leia maisCOPA 2014 FRAMENET BRASIL: ANÁLISE DA UNIDADE LEXICAL VISITAR DO FRAME DE TURISMO
COPA 2014 FRAMENET BRASIL: ANÁLISE DA UNIDADE LEXICAL VISITAR DO FRAME DE TURISMO Maucha Andrade GAMONAL Universidade Federal de Juiz de Fora mauchaandrade@gmail.com Resumo: Este artigo apresenta os resultados
Leia maisElaboração de um Dicionário Trilíngue para COPA 2014: O Frame de Atração_Turística a partir das Unidades Lexicais Atrair/ Atraer/ Attracts
Elaboração de um Dicionário Trilíngue para COPA 2014: O Frame de Atração_Turística a partir das Unidades Lexicais Atrair/ Atraer/ Attracts Simone Rodrigues Peron 1 Universidade Federal de Juiz de Fora
Leia maisA ORDEM DE AQUISIÇÃO DOS PRONOMES SUJEITO E OBJETO: UM ESTUDO COMPARATIVO 10
107 de 297 A ORDEM DE AQUISIÇÃO DOS PRONOMES SUJEITO E OBJETO: UM ESTUDO COMPARATIVO 10 Tatiane Macedo Costa * (UESB) Telma Moreira Vianna Magalhães (UESB) RESUMO Várias pesquisas têm investigado o uso
Leia maisVeredas: Frame Semantics and Its Technological Applications Vol. 17, nº 1, 2013
Veredas: Frame Semantics and Its Technological Applications Vol. 17, nº 1, 2013 Os Subframes Audiência Preliminar e Audiência de Instrução e Julgamento no Frame Processo de Conhecimento no Direito Processual
Leia maisFrames e dicionários onomasiológicos: uma proposta na interface entre semântica cognitiva e lexicografia
Http://online.unisc.br/seer/index.php/signo ISSN on-line: 1982-2014 Doi: 10.17058/signo.v42i75.9855 Recebido em 19 de Junho de 2017 Aceito em 07 de Dezembro de 2017 Autor para contato: dspadersouza@gmail.com
Leia maisA polissemia dos verbos psicológicos: um estudo comparativo entre o Espanhol e o Português com base no paradigma FrameNet
A polissemia dos verbos psicológicos: um estudo comparativo entre o Espanhol e o Português com base no paradigma FrameNet Silvia Matturro Panzardi Foschiera 1 1 Programa de Pós-Graduação em Lingüística
Leia maisANOTAÇÃO DE SENTIDOS DE VERBOS EM NOTÍCIAS JORNALÍSTICAS EM PORTUGUÊS DO BRASIL
ANOTAÇÃO DE SENTIDOS DE VERBOS EM NOTÍCIAS JORNALÍSTICAS EM PORTUGUÊS DO BRASIL 1 Marco A. Sobrevilla Cabezudo, 1 Erick G. Maziero, 2 Jackson W. C. Souza, 1 Márcio S. Dias, 1 Paula C. F. Cardoso, 1 Pedro
Leia maisA SELEÇÃO ARGUMENTAL NA AQUISIÇÃO DE PORTUGUÊS ESCRITO POR SURDOS
179 de 666 A SELEÇÃO ARGUMENTAL NA AQUISIÇÃO DE PORTUGUÊS ESCRITO POR SURDOS Joyce Maria Sandes da Silva 47 (UESB) Adriana Stella Cardoso Lessa de Oliveira 48 (UESB) RESUMO Esse estudo objetiva, a partir
Leia maisLUDI: Um framework para desambiguação lexical com base no enriquecimento da Semântica de Frames
Ely Edison da Silva Matos LUDI: Um framework para desambiguação lexical com base no enriquecimento da Semântica de Frames Juiz de Fora 2014 Ely Edison da Silva Matos LUDI: Um framework para desambiguação
Leia maisUNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA CÂMPUS DE ARARAQUARA FACULDADE DE CIÊNCIAS E LETRAS
Unidade: Curso: Disciplina: Faculdade de Ciências e Letras UNESP - Campus de Araraquara Pós-Graduação em Letras Linguística e Língua Portuguesa TÓPICOS DE GRAMÁTICA DO PORTUGUÊS SOB A ÓTICA FUNCIONALISTA-
Leia maisESCOLA TÉCNICA ESTADUAL DE ILHA SOLTEIRA - 065
PROCESSO SELETIVO DE DOCENTES, OBJETIVANDO A FORMAÇÃO DE CADASTRO PARA CONTRATAÇÃO TEMPORÁRIA DE EXCEPCIONAL INTERESSE PÚBLICO, Nº 065/18/2018 DE 13/09/2018. CATÁLOGO DE REQUISITOS 1. Língua Estrangeira
Leia maisXI Conferência Regional Latino-Americana de Educação Musical. ISME - International Society for Music Education
Universidade Federal do Rio Grande do Norte Escola de Música Programa de Pós-Graduação em Música XI Conferência Regional Latino-Americana de Educação Musical ISME - International Society for Music Education
Leia maisASPECTOS DA APRENDIZAGEM DE COLOCAÇÕES EM PORTUGUÊS L2
ASPECTOS DA APRENDIZAGEM DE COLOCAÇÕES EM PORTUGUÊS L2 Ângela Maria Pereira da Costa Faculdade de Letras Universidade de Coimbra 2010 Atingir a proficiência numa L2 que se aproxime da de um falante nativo
Leia maisUNIVERSIDADE DO VALE DO RIO DOS SINOS UNIDADE ACADÊMICA DE PESQUISA E PÓS-GRADUAÇÃO PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LINGUÍSTICA APLICADA NÍVEL MESTRADO
UNIVERSIDADE DO VALE DO RIO DOS SINOS UNIDADE ACADÊMICA DE PESQUISA E PÓS-GRADUAÇÃO PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LINGUÍSTICA APLICADA NÍVEL MESTRADO MARISTELA MARIA KOHLRAUSCH VERBOS DE ELOCUÇÃO: UM ESTUDO
Leia maisIdentificação e Tratamento de Expressões Multipalavras aplicado à Recuperação de Informação
Universidade Federal do Rio Grande do Sul Instituto de Informática Programa de Pós-Graduação em Computação Identificação e Tratamento de Expressões Multipalavras aplicado à Recuperação de Informação Otávio
Leia maisCorpus e Anotação Semântica: um Experimento para a Língua Portuguesa a partir da Semântica de Frames
Corpus e Anotação Semântica: um Experimento para a Língua Portuguesa a partir da Semântica de Frames Rove Chishman rove@unisinos.br Lucas Lermen lucaslermen@gmail.com ABSTRACT This paper describes the
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS
UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS Configuração Curricular Relatório de percurso curricular Curso: LETRAS Versão curricular: N-20181 Identificador: 01.12-02 Situação: Vigente Nome: BACHARELADO EM TRADUÇÃO/ÊNFASE
Leia maisA ESTRUTURA COMPOSICIONAL DA SENTENÇA JUDICIAL CONDENATÓRIA: PLANOS DE TEXTOS E AS SEQUÊNCIAS TEXTUAIS
A ESTRUTURA COMPOSICIONAL DA SENTENÇA JUDICIAL CONDENATÓRIA: PLANOS DE TEXTOS E AS SEQUÊNCIAS TEXTUAIS Cláudia Cynara Costa de Souza; Maria das Graças Soares Rodrigues Universidade Federal do Rio Grande
Leia maisIndexação automática. CBD/ECA Indexação: teoria e prática
Indexação automática CBD/ECA Indexação: teoria e prática Indexação documentária Identificar pela análise dos documentos, os seus assuntos extrair os conceitos que indicam o seu conteúdo traduzir os conceitos
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS
UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS Configuração Curricular Relatório de percurso curricular Curso: LETRAS Versão curricular: D-20181 Identificador: 01.23-05 Situação: Vigente Nome: BACHARELADO EM TRADUÇÃO/PORTUGUÊS-FRANCÊS/FL
Leia maisProjeto COMET avanços e carências
Projeto COMET avanços e carências Stella E. O. Tagnin FFLCH / DLM 1º. Workshop de Linguística Computacional 17/11/2009 Auxílios do CNPq COMET - CorTec: Coleta, organização e disponibilização online dos
Leia maisA semântica de frames como instrumento para a análise do discurso discente - marcadores de sucesso em um projeto escolar de dramaturgia
Http://online.unisc.br/seer/index.php/signo ISSN on-line: 0104-6578 Doi: 10.17058/signo.v39i67.5029 Recebido em 11 de Agosto de 2014 Aceito em16 de Dezembro de 2014 Autor para contato: carolalvesxd@hotmail.com
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS
UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS Configuração Curricular Relatório de percurso curricular Curso: LETRAS Versão curricular: D-20181 Identificador: 01.23-02 Situação: Vigente Nome: BACHARELADO EM TRADUÇÃO/ÊNFASE
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS
UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS Configuração Curricular Relatório de percurso curricular Curso: LETRAS Versão curricular: D-20181 Identificador: 01.23-04 Situação: Vigente Nome: BACHARELADO EM TRADUÇÃO/PORTUGUÊS-INGLÊS/FL
Leia maisProjeto: Melhorando o ambiente de negócios no estado de São Paulo através da transparência
Projeto: Melhorando o ambiente de negócios no estado de São Paulo através da transparência Termo de referência Perfil para elaborar o Guideline "Abertura de bases" Agosto/2015 Sobre os Guidelines 1. Os
Leia maisPALAVRAS-CHAVE COMO ELO ENTRE ARTIGOS E AUTORES: visualizações possíveis
PALAVRAS-CHAVE COMO ELO ENTRE ARTIGOS E AUTORES: visualizações possíveis Elaine Oliveira Lucas (UDESC) lani@udesc.br Marilda Lopes Ginez Lara (USP) larama@usp.br EIXO TEMÁTICO: Mapas da Ciência MODALIDADE:
Leia maisSexta semana do curso de Linguística III Professor Alessandro Boechat de Medeiros Departamento de Linguística e Filologia.
Sexta semana do curso de Linguística III Professor Alessandro Boechat de Medeiros Departamento de Linguística e Filologia Adjunção Há tipos de constituintes que entram na estrutura sintagmática sem que
Leia maisINTRODUÇÃO À LINGUÍSTICA COGNITIVA, DE LILIAN FERRARI: UM GUIA PRÁTICO PARA ESTUDANTES BRASILEIROS
ISSN 1806-9509 INTRODUÇÃO À LINGUÍSTICA COGNITIVA, DE LILIAN FERRARI: UM GUIA PRÁTICO PARA ESTUDANTES BRASILEIROS INTRODUÇÃO À LINGUÍSTICA COGNITIVA, BY LILIAN FERRARI: A PRACTICAL GUIDE FOR BRAZILIAN
Leia mais5 Aspectos metodológicos
5 Aspectos metodológicos Há diferentes maneiras de olhar para língua. Depende de nós decidirmos como queremos estudá-la e do aspecto em que estamos interessados. 1 (Teubert & Čermákova, 2004:37) A metodologia
Leia maisA velocidade de fala como marca de segmentação da narrativa espontânea. Miguel Oliveira, Jr. Instituto de Linguística Teórica e Computacional
A velocidade de fala como marca de segmentação da narrativa espontânea Miguel Oliveira, Jr. Instituto de Linguística Teórica e Computacional seja pronto para ouvir tardio para falar Tiago (1:19) 0. Introdução
Leia maisDiretrizes para Submissão de Artigos ao 12º CONAC & 12º CONES
Diretrizes para Submissão de Artigos ao 12º CONAC & 12º CONES Os interessados em apresentar Trabalhos Acadêmicos durante o 12º Congresso Nacional do Conhecimento (CONAC) & 12º Congresso Nacional de Estudantes
Leia maisPLANO DE DISCIPLINA IDENTIFICAÇÃO EMENTA
PLANO DE DISCIPLINA IDENTIFICAÇÃO CURSO: NEGÓCIOS IMOBILIÁRIOS DISCIPLINA: INGLÊS INSTRUMENTAL UNIDADE CURRICULAR: Obrigatória [X] Optativa [ ] Eletiva [ ] SEMESTRE: 1 CARGA HORÁRIA SEMANAL: 03 HORAS -
Leia maisRecapitulando... Abordagens: PLN. Abordagens: PLN 29/03/2012. Introdução ao Processamento de Línguas Naturais. Distribuição de palavras
Introdução ao Processamento de Línguas Naturais SCC5908 Introdução ao Processamento de Língua Natural Thiago A. S. Pardo Recapitulando... Abordagens superficiais vs. profundas Simbolismo vs. estatística
Leia maisMINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO SECRETARIA DE EDUCAÇÃO PROFISSIONAL E TECNOLÓGICA IFPB Campus João Pessoa CURSO SUPERIOR DE TECNOLOGIA EM NEGÓCIOS IMOBILIÁRIOS
PLANO DE DISCIPLINA CURSO: DISCIPLINA: INGLÊS INSTRUMENTAL UNIDADE CURRICULAR: Obrigatória [X] Optativa [ ] Eletiva [ ] SEMESTRE: 1 CARGA HORÁRIA SEMANAL: 03 HORAS - AULA CARGA HORÁRIA SEMESTRAL: 60 HORAS-
Leia maisApresentação 13 APRESENTAÇÃO
Apresentação 13 APRESENTAÇÃO Estamos muito felizes em poder apresentar ao público leitor este número de Cadernos de Tradução dedicado à Lexicografia Pedagógica. Pelo que nos consta, é o primeiro dedicado
Leia maisFormulário de Projeto
Formulário de Projeto Título do Projeto: Base de dados onto terminológica local para as ciências da saúde e terapias: terapia da fala Identificação: Área Científica Grupo de Investigação Objetivo Palavras
Leia maisExperiências práticas na UFU com a LC
Experiências práticas na UFU com a LC Uberlândia, 15 de agosto de 2017 Prof. Dr. Guilherme Fromm Prof. Dr. Ariel Novodvorski Objetivo O objetivo deste Workshop é mostrar nossa trajetória, nos últimos 8
Leia maisPORTUGUÊS POPULAR ESCRITO: O VOCABULÁRIO DO JORNAL DIÁRIO GAÚCHO
X Salão de Iniciação Científica PUCRS PORTUGUÊS POPULAR ESCRITO: O VOCABULÁRIO DO JORNAL DIÁRIO GAÚCHO Bruna Rodrigues da Silva¹, Maria José Bocorny Finatto ²(orientador) ¹ Acadêmica do curso de Letras
Leia maisSusana Afonso UMA FRAMENET PARA O PORTUGUÊS
1 Susana Afonso UMA FRAMENET PARA O PORTUGUÊS Sumário 2 Projecto Framenet Definição de frame (quadro conceptual QC) Estrutura de uma framenet Anotação semântica com base em QCs: SALSA Framenet para o português
Leia maisCada um dos programas proposto tem por objetivo sensibilizar e capacitar jovens
INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO DOS PROGRAMAS DE ENSINO: ÉTICA EM PESQUISA GRADUAÇÃO E PÓS-GRADUAÇÃO Cada um dos programas proposto tem por objetivo sensibilizar e capacitar jovens pesquisadores de diferentes
Leia maisPrograma Anual do Português
Montevideo Programa Anual do Português 1. Abrangência: Objetivo geral: Proporcionar aos alunos conhecimentos do idioma português permitindo um intercâmbio nas distintas situações de comunicação oral e
Leia maisCadernos do CNLF, Vol. XIII, Nº 04
O PROCESSO DE GRAMATICALIZAÇÃO DO ELEMENTO DE REPENTE Aline Pontes Márcia Peterson (UFRJ) marciapetufrj@hotmail.com INTRODUÇÃO Este estudo tem por objetivo focalizar o processo de gramaticalização das
Leia maisESTUDO LEXICOGRÁFICO A LUZ DA LINGUÍSTICA DE CORPUS: FRASEOLOGISMOS ZOÔNIMOS.
ESTUDO LEXICOGRÁFICO A LUZ DA LINGUÍSTICA DE CORPUS: FRASEOLOGISMOS ZOÔNIMOS. Contextualização. As pesquisas baseadas em corpora têm, cada vez mais, assumido seu espaço dentro do cenário de estudos linguísticos.
Leia maisMATRIZ CURRICULAR LETRAS PORTUGUÊS/INGLÊS E RESPECTIVAS LITERATURAS
MATRIZ CURRICULAR Curso: LETRAS PORTUGUÊS/INGLÊS E RESPECTIVAS LITERATURAS Graduação: LICENCIATURA Regime: SERIADO ANUAL - NOTURNO Duração: 4 (QUATRO) ANOS LETIVOS Integralização: A) TEMPO TOTAL - MÍNIMO
Leia maisOntologias: Definições e Tipos
Ontologias: Definições e Tipos Ricardo de Almeida Falbo Ontologias para Engenharia de Software Departamento de Informática Universidade Federal do Espírito Santo Agenda O que é uma ontologia Tipos de Ontologias
Leia maisDADOS DO COMPONENTE CURRICULAR
DADOS DO COMPONENTE CURRICULAR Nome: Inglês Instrumental Curso: Licenciatura em Ciências Biológicas Período: Optativa Carga Horária total: 50h Pré-requisito: não possui EMENTA Conscientização do processo
Leia maisLocal: Seção Técnica de Comunicações. Horário: das 9h às 11h e das 14h às 16h
I - INSCRIÇÃO Nível: MESTRADO E DOUTORADO Número de vagas: MESTRADO - 30 (trinta) DOUTORADO - 25 (vinte e cinco) Período de inscrição: de 17 de agosto a 21 de setembro de 2015 Procedimento obrigatório:
Leia maisArtes (Base Nacional Comum/ ETIM) Arte (LP) Arte(s) com Habilitação em Artes Visuais ( LP) Arte(s) com Habilitação em Artes Cênicas (LP) Arte(s) com
Artes (Base Nacional Comum/ ETIM) Arte (LP) Arte(s) com Habilitação em Artes Visuais ( LP) Arte(s) com Habilitação em Artes Cênicas (LP) Arte(s) com Habilitação em Artes Plásticas (LP) Arte(s) com Habilitação
Leia maisCatálogo de Requisitos de Titulação. Habilitação: Recursos Humanos
Habilitação: Recursos Humanos Aviso: Este catálogo é constantemente atualizado pelo Centro Paula Souza para obter informações atualizadas consulte o site: www.cpscetec.com.br/crt Recursos Humanos Aplicativos
Leia maisUma ferramenta para Definição de Mapeamentos entre Vocabulários usados na publicação de Dados Linkados
U NIVERSIDADE FEDERAL DE PERNAMBUCO GRADUAÇÃO EM CIÊNCIA DA COMPUTAÇÃO CENTRO DE INFORMÁTICA 201 2. 1 Uma ferramenta para Definição de Mapeamentos entre Vocabulários usados na publicação de Dados Linkados
Leia maisInformação Prova de Equivalência à Frequência FRANCÊS PROVA ESCRITA E PROVA ORAL Prova 16
Informação Prova de Equivalência à Frequência FRANCÊS PROVA ESCRITA E PROVA ORAL 2017 Prova 16 3º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho) O presente documento visa divulgar as
Leia maisLibras I EMENTA PROGRAMA Referências básicas: Referências complementares:
Libras I LEM185 Pré-requisitos: Não há. Introdução ao estudo das visões sobre a surdez. Estudo de aspectos culturais dos surdos brasileiros. Conhecimentos básicos sobre os fundamentos linguísticos da Libras.
Leia maisSEMÂNTICA PARTE 3 (CONTINUAÇÃO)
SEMÂNTICA PARTE 3 (CONTINUAÇÃO) SCC5908 Tópicos em Processamento de Língua Natural Thiago A. S. Pardo EVENTOS E SEUS PARTICIPANTES Semântica de eventos Predição de participantes/argumentos de um predicador
Leia maisCRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO
Competências de Interpretação CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO 3.º Ciclo do Ensino Básico 7º Ano Departamento de Línguas Disciplina: Inglês Domínios Objeto de avaliação Domínios/ Metas de aprendizagem Instrumentos
Leia maisDeCS Descritores em Ciências da Saúde
DeCS Descritores em Ciências da Saúde Tutorial de utilização Sistema Einstein Integrado de Bibliotecas / SEIB 2016 Sobre o DeCS Vocabulário controlado com termos da área da saúde. Chamamos de vocabulário
Leia maisDestinatários. Alunos do 3 ciclo do Ensino Básico.
Destinatários Alunos do 3 ciclo do Ensino Básico. Visão Geral Com esta atividade os alunos são desafiados a explorar o tema da alimentação, a nível cultural e fisiológico, tanto nas disciplinas de língua
Leia maisA UTILIZAÇÃO DE TEXTOS AUTÊNTICOS NO ENSINO DE LÍNGUA INGLESA 1
A UTILIZAÇÃO DE TEXTOS AUTÊNTICOS NO ENSINO DE LÍNGUA INGLESA 1 André Zandomenico Silva 2 Luana de Paula dos Santos 3 Véra Lúcia Conceição da Silva 4 INTRODUÇÃO Em contato com textos autênticos, o aluno
Leia maisCatálogo de Requisitos de Titulação. Habilitação: Ensino Medio - BNC / PD
Habilitação: Ensino Medio - BNC / PD Aviso: Este catálogo é constantemente atualizado pelo Centro Paula Souza para obter informações atualizadas consulte o site: www.cpscetec.com.br/crt Ensino Medio -
Leia mais