A Capital Safety Company
|
|
- Luiz Henrique Borba Barbosa
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 A Capital Safety Company ABNT NBR 15834:2010 ABNT NBR 14629:2010 Leia este manual do usuário cuidadosamente antes de instalar e usar este produto. Figure 1 Modelos e recursos MANUAL DE INSTRUÇÕES DO USUÁRIO TALABARTES COM ABSORVEDOR DE ENERGIA A B C D E DESCRIÇÕES A B C Talabartes do pacote Protecta Pro B 3 pés (0,9 m) talabarte de tecido de poliéster, extremidades de gancho automático B 6 pés (1,8 m) talabarte de tecido de poliéster, extremidades de gancho automático B 6 pés (1,8 m) talabarte de tecido de poliéster, extremidade do absorvedor de energia do gancho automático, extremidade do talabarte com gancho de vergalhão B 6 pés (1,8 m) talabarte ajustável de tecido de poliéster, extremidades de gancho automático B 6 pés (1,8 m) talabarte de tecido de poliéster efetivo 100% do tempo, extremidades de gancho automático B 6 pés (1,8 m) talabarte de tecido de poliéster efetivo 100% do tempo, extremidade do absorvedor de energia do gancho automático, extremidade do talabarte com gancho de vergalhão B 6 pés (1,8 m) talabarte ajustável de tecido de poliéster efetivo 100% do tempo, extremidades da perna de gancho automático B 6 pés (1,8 m) talabarte do cabo, extremidades de gancho automático B 6 pés (1,8 m) talabarte do cabo efetivo 100% do tempo, extremidades de gancho automático. Talabartes elásticos Protecta Pro B 6 pés (1,8 m) talabarte ajustável de tecido de poliéster, extremidades de gancho automático B 6 pés (1,8 m) talabarte de tecido de poliéster efetivo 100% do tempo, extremidade do absorvedor de energia do gancho de automático, extremidades do talabarte com gancho de vergalhão. Talabartes Elásticos Protecta Pro B 6 pés (1,8 m) talabarte de tecido de poliéster, extremidades de gancho automático. Nº do formulário: Rev: A Copyright 2012,Capital Safety
2 D E B 6 pés (1,8 m) talabarte de tecido de poliéster, extremidade do absorvedor de energia do gancho automático, extremidade do talabarte com gancho de vergalhão B 6 pés (1,8 m) talabarte de tecido de poliéster efetivo 100% do tempo, extremidades de gancho automático B 6 pés (1,8 m) talabarte de tecido de poliéster efetivo 100% do tempo, extremidade do absorvedor de energia do gancho automático, extremidades da perna com gancho de vergalhão. Talabartes de autoconexão Protecta Pro B 6 pés (1,8 m) talabarte de tecido de poliéster de autoconexão, extremidades de gancho automático B 6 pés (1,8 m) talabarte de tecido de poliéster de autoconexão, extremidades de gancho automático, argolas em D flutuantes B 6 pés (1,8 m) talabarte de autoconexão de tecido de poliéster efetivo 100% do tempo, extremidade do absorvedor de energia do gancho automático, extremidades da perna do mosquetão B 6 pés (1,8 m) talabarte de tecido de poliéster de autoconexão efetivo 100% do tempo, extremidades de gancho automático, argolas em D flutuantes. Absorvedor de energia Protecta Pro B 2 pés (0,6 m) apenas absorvedor de energia, extremidade de gancho automático, extremidade de argola em D. PERIGO: Este produto faz parte de um sistema pessoal de travamento de queda, escalada ou resgate. O usuário deve seguir as instruções do fabricante de cada componente do sistema. Essas instruções devem ser fornecidas ao usuário deste equipamento. O usuário deve ler e compreender estas instruções antes de usar este equipamento. As instruções do fabricante devem ser seguidas para utilização e manutenção correta deste equipamento. Alterações deste produto, negligência na sua utilização ou a não observância dessas instruções podem resultar em ferimentos graves ou morte. IMPORTANTE: Em caso de dúvidas relativas ao uso, aos cuidados ou à adequação deste equipamento à sua aplicação, entre em contato com a Capital Safety. IMPORTANTE: Antes de usar o equipamento, registre a informação de identificação do produto que consta na etiqueta de identificação no registro de inspeção e manutenção localizado em Registro de inspeção e manutenção (seção 10). 2
3 1.0 APLICAÇÕES 1.1 PROPÓSITO: Talabartes Absorvedores de Energia devem ser usados como componentes em Sistemas Pessoais de Proteção Contra Quedas, projetados para travar quedas com segurança. Veja a Figura 1 para consultar os talabartes tratados nestas instruções e suas características. Talabartes Absorvedores de Energia são usados nas seguintes aplicações: Travamento de Quedas: Sistemas pessoais de travamento de quedas incluem tipicamente um Cinturão Tipo Paraquedista e um Talabarte Absorvedor de Energia. A Força Máxima de Frenagem não deve exceder libras (8 kn). Para aplicações de travamento de quedas, conecte o Talabarte Absorvedor de Energia à argola em D ou elemento de engate às suas costas, entre suas omoplatas. Escalada: O Talabarte Duplo é usado como componente de sistema de escalada para evitar que o usuário caia ao subir uma escada, Vergalhões ou outras estruturas. Sistemas de escalada normalmente incluem um Cinturão tipo Paraquedista, um cabo vertical ou trilho fixado à estrutura e trava-quedas de escalada. Para aplicações de subida em escada, os cinturões tipo paraquedista equipados com uma argola em D frontal na área do esterno podem ser usados para o travamento de queda em sistemas de subida em escada fixa. Resgate: O Talabarte Absorvedor de Energia é usado como componente de sistemas de resgate. Talabartes de Resgate têm incorporada uma argola em D para facilitar o resgate de um trabalhador caído. CUIDADO: Certas aplicações e condições de trabalho requerem o uso de um Cinturão tipo Paraquedista com atributos específicos: Talabartes Absorvedores de Energia em tecido Kevlar devem ser usados ao trabalhar com ferramentas, materiais ou ambientes de alta temperatura (fundições, fabricação de produtos químicos, siderurgia, serviços de resgate de emergência, serviços de combate a incêndio, aparelhos para solda, setor de petróleo, setor nuclear, explosivos). Talabartes com ferragem revestida em PVC devem ser usados ao trabalhar com explosivos ou ambientes eletricamente condutivos, ou onde as superfícies devem ser protegidas da ferragem. 1.2 NORMAS: Os talabartes Absorvedores de Energia incluídos neste manual estão de acordo com as normas identificadas na capa destas instruções. 1.3 TREINAMENTO: É responsabilidade do usuário e do comprador deste equipamento garantir que estejam familiarizados com estas instruções, treinados para sua manutenção e uso corretos e cientes das características operacionais, dos limites de aplicação e das consequências do uso indevido deste equipamento. CUIDADO: O treinamento deve ser realizado sem expor o usuário a um risco de queda. O treinamento deve ser repetido periodicamente. 1.4 PLANO DE RESGATE: Ao usar este equipamento e conectar subsistemas, o empregador deverá contar com um plano de resgate e com os meios para executá-lo imediatamente e informá-lo a usuários, pessoal autorizado e equipe de resgate. 1.5 FREQUÊNCIA DA INSPEÇÃO: O Talabarte Absorvedor de Energia deverá ser inspecionado pelo usuário antes de cada uso e, além disso, por uma pessoa competente 1 que não seja o mesmo, a intervalos de no máximo um ano 2. Os procedimentos de inspeção estão descritos na Lista de Verificação da Inspeção (Tabela 1). Os resultados de cada inspeção pela Pessoa Competente devem ser registrados em cópias do "Registro de Inspeção e Manutenção" (talabartes) ou rastreados com o sistema i-safe (ver Inspeção ). 2.0 LIMITAÇÕES E REQUISITOS Sempre considere as seguintes limitações nas aplicações antes de usar este equipamento: 2.1 CAPACIDADE: O Talabarte Absorvedor de Energia é projetado para ser usado por pessoas com um peso combinado (roupas, ferramentas, etc.) de até 220 libras (100 kg). 3 Certifique-se de que todos os componentes de seu sistema tenham resistência apropriada à sua aplicação. 2.2 QUEDA LIVRE: Os sistemas pessoais de travamento de queda usados com este equipamento devem ser configurados de forma que limitem a queda livre a 6 pés (1,8 m). Sistemas de escalada devem ser configurados de forma que a queda livre seja limitada a 18 pol. (0,46 m) ou menos. Sistemas de resgate devem ser configurados de forma que não seja possível a queda livre vertical. Consulte as instruções do fabricante do subsistema para mais informações. 2.3 ZONA LIVRE DE QUEDA: Deve haver uma zona livre suficiente abaixo do usuário para deter uma queda antes que o mesmo atinja o solo ou outro obstáculo. A zona livre necessária depende dos seguintes fatores: Elevação da ancoragem Distância da queda livre Altura do trabalhador Comprimento do subsistema Distância de desaceleração Movimento do elemento de conexão de conexão do cinturão tipo paraquedista A Figura 3 ilustra o cálculo da zona livre de queda para um Talabarte Absorvedor de Energia. Para outros sistemas de Travamento de Queda, consulte as instruções do fabricante do subsistema para obter informações sobre a zona livre de queda. 1 Pessoa competente: Aquela que é capaz de identificar riscos existentes e previsíveis no ambiente ou condições de trabalho que sejam insalubres, arriscadas ou perigosas para os empregados e que tenha autorização de tomar medidas corretivas imediatas para eliminá-las. 2 Frequência de Inspeção: Condições de trabalho extremas (ambientes severos, uso prolongado, etc.) podem tornar necessário aumentar a frequência das inspeções pela pessoa competente. 3 Capacidade: 220 lbs (100 kg) é a capacidade testada requerida pelas normas ABNT NBR 15834:2010 E ABNT NBR 14629:2010. A maior parte dos talabartes da Capital Safety é testada na fábrica para uma capacidade máxima de 310 lbs (141 kg). Talabartes Force 2 são testados na fábrica para uma capacidade máxima de 420 lbs (191 kg). 3
4 Figura 3 Zona livre de queda Figura 4 Quedas pendulares RD = LL + DD + HH + C RD Distância de Zona Livre de Queda Necessária (Required Fall Clearance Distance, RD) LL Comprimento do Talabarte (Length of Lanyard, LL) (Especificado nas marcações) DD Distância de Desaceleração (Deceleration Distance, DD) = 4 pés (1,2 m) exceto: para talabartes ANSI/OSHA com Zona Livre de Queda maior que 6 pés (1,8 m) e até 12 pés (3,7 m), ou usuários de peso maior que 310 libras (141 kg) e até 420 libras (191 kg); adicione 1 pé (0,3 m): DD = 5 pés (1,5 m) para talabartes CSA E6, adicione 1,7 pés (0,5 m): DD = 5,7 pés (1,7 m) RD LL DD Risco de Queda Pendular HH Altura do Trabalhador Suspenso (Height of Suspended Worker, HH) C Fator de Segurança = 1,5 pés (0,5 m) (Fatores em Deslizamento da argola em D e Alongamento do Cinturão Tipo Paraquedista). Exemplo: Levando em conta um usuário de 6 pés (1,8) de altura com um típico talabarte de 6 pés (1,8 m) com Queda Livre de 6 pés (1,8 m), o cálculo da Zona Livre de Queda seria o seguinte: RD = LL + DD + HH + C RD = 6 pés + 4 pés + 6 pés pés = 17.5 pés RD = 1,8 m + 1,2 m + 1,8 m + 0,5 m = 5,3 m HH C 2.4 QUEDAS PENDULARES: Quedas pendulares ocorrem quando o ponto de ancoragem não está diretamente acima do ponto onde ocorre a queda (veja a Figura 3). A força ao atingir um objeto em uma queda pendular pode causar sérias lesões ou morte. Minimize as quedas pendulares trabalhando o mais próximo possível do ponto de ancoragem. Não permita uma queda pendular se uma lesão puder ocorrer. Quedas pendulares aumentam significativamente a zona livre necessária quando um trava-queda retrátil ou outro subsistema de conexão de comprimento variável for usado. 2.5 SUSPENSÃO PROLONGADA: Não deve ser usado Cinturão de Tipo Paraquedista em aplicações de suspensão prolongada. Se o usuário tiver que ficar suspenso por um longo período de tempo, é recomendável usar algum tipo de assento. A DBI-SALA recomenda uma plataforma de assento, um assento de trabalho em suspensão, assentos de suspensão ou cadeira de contramestre. Entre em contato com a DBI-SALA para obter mais informações sobre estes itens. 2.6 RISCOS AMBIENTAIS: O uso deste equipamento em áreas com riscos ambientais pode requerer cuidados adicionais para evitar lesões ao usuário ou danos ao equipamento. Os riscos podem incluir, mas não estão limitados a: alta temperatura, produtos químicos, ambientes corrosivos, linhas de transmissão de alta tensão, gases, máquinas em movimento e bordas afiadas. ATENÇÃO: Ao trabalhar com ferramentas, materiais ou em ambientes com alta temperatura, certifique-se de que o equipamento de proteção contra quedas possa resistir a altas temperaturas ou forneça proteção para esses itens. ATENÇÃO: Embora as ferragens revestidas em PVC ou chapeadas com cádmio ou zinco apresentem excelente resistência à corrosão em condições atmosféricas químicas, ácidas e alcalinas, podem ser necessárias inspeções frequentes. Consulte a Capital Safety se pensar em usar este equipamento em ambientes perigosos. 2.7 COMPATIBILIDADE DE COMPONENTES: Os equipamentos da Capital Safety são projetados para uso apenas com componentes e subsistemas aprovados pela mesma. A substituição ou reposição por componentes ou subsistemas não aprovados pode colocar em risco a compatibilidade do equipamento e afetar a segurança e confiabilidade do sistema completo. 2.8 COMPATIBILIDADE DE CONECTORES: Considera-se que os conectores sejam compatíveis com os elementos de conexão quando tiverem sido projetados para trabalhar juntos de tal modo que seus tamanhos e formas não façam com que seus mecanismos de trava abram inadvertidamente, independentemente da maneira como eles venham a ser orientados. Entre em contato com a Capital Safety se tiver quaisquer perguntas sobre compatibilidade. Conectores (ganchos, mosquetões e argolas em D) devem ser capazes de suportar ao menos libras (22,2 kn). Conectores devem ser compatíveis com a ancoragem ou outros componentes do sistema. Não use equipamentos que não sejam compatíveis. Conectores não compatíveis podem desengatar-se inadvertidamente (veja a Figura 5). Os conectores devem ser compatíveis em tamanho, forma e resistência. Se o elemento conector ao qual um gancho automático (ilustrado) ou mosquetão se engata tiver tamanho menor ou forma irregular, pode ocorrer uma situação em que o elemento conector aplica uma força à trava do gancho automático ou mosquetão. Essa força pode fazer com que a trava (ou mesmo um gancho de travamento automático ou não) se abra, permitindo que o gancho automático ou mosquetão desengate-se do ponto de conexão. Ganchos de travamento e mosquetões automáticos são necessários. 4
5 Figura 5 Desengate Involuntário Se o elemento conector ao qual um gancho automático (ilustrado) ou mosquetão se engata tiver tamanho menor ou forma irregular, pode ocorrer uma situação em que o elemento conector aplica uma força à trava do gancho automática ou mosquetão. Essa força pode fazer com que a trava (ou mesmo um gancho de travamento automático ou não) se abra, permitindo que o gancho automático ou mosquetão desengate-se do ponto de conexão. Argola pequena ou outro elemento de formato não compatível Figura 6 Conexões Inadequadas A. B. C. D. E. F. G. Força é aplicada ao Gancho Automático. O fecho pressionará a Argola de Conexão. O fecho se abre, fazendo com que o Gancho Automático deslize e se solte. 2.9 FAZENDO CONEXÕES: Use apenas ganchos e mosquetões de travamento com este equipamento. Use apenas conectores que sejam adequados a cada aplicação. Certifique-se de que todas as conexões sejam compatíveis em tamanho, forma e resistência. Não use equipamentos que não sejam compatíveis. Certifique-se de que todos os conectores estejam totalmente fechados e travados. Os conectores da Capital Safety (ganchos automáticos e mosquetões) são projetados para serem usados apenas conforme especificado nas instruções do usuário de cada produto. Veja a Figura 6 para saber mais sobre conexões inadequadas. Os ganchos automáticos e mosquetões da Capital Safety não devem ser conectados: A. A uma argola em D que já esteja presa a outro conector. B. De forma que resulte em carga sobre a trava. CUIDADO: Não se deve conectar ganchos automáticos de boca grande a argolas em D ou objetos semelhantes de tamanho padrão, pois isso resultará em uma carga no fecho se o gancho ou a argola em D for torcida ou rotacionada, a menos que o gancho automático atenda à ANSI Z e esteja equipado de um fecho de libras (16 kn). Verifique as marcações em seu gancho automático para verificar se ele é apropriado para sua aplicação. C. Em um engate falso, em que elementos que se projetam do gancho automático ou mosquetão ficam presos ao ponto de ancoragem e, sem confirmação visual, parecem estar completamente acoplados ao mesmo. D. Um ao outro. E. Diretamente ao talabarte de tecido ou de autoconexão (a menos que as instruções do fabricante tanto do talabarte quanto do conector permitam especificamente uma conexão como essa). F. A qualquer objeto que tenha formato ou dimensões tais que o gancho automático ou mosquetão não feche e trave, ou em que possa haver um desengate involuntário (roll-out). G. De uma forma que não permita que o conector fique corretamente alinhado quando estiver sob carga CONEXÃO DE SUBSISTEMAS: A conexão de subsistemas (trava-queda retrátil, talabarte, trava-queda deslizante para corda e linha de vida, trava-queda por cabo, etc.) deve ser adequada para sua aplicação (Consulte a seção 1.1). Consulte as instruções do fabricante do subsistema para obter informações adicionais. Alguns modelos de talabartes têm laços em tecido como pontos de conexão. Não conecte ganchos automáticos de engate a laços em tecido. Use um mosquetão de travamento automático para conectar-se a um laço em tecido. Certifique-se de que o mosquetão não possa aplicar carga além da trava (aplicando-a contra a trava e não ao longo da estrutura do mosquetão). Alguns talabartes são projetados para estrangular um laço em tecido para fornecer uma conexão compatível. Talabartes podem ser costurados diretamente ao laço em tecido para formar uma conexão permanente. Não faça conexões múltiplas em um único laço em tecido, a não ser que a faça estrangulando dois talabartes em um laço em tecido de tamanho apropriado. Para estrangular um talabarte em um laço em tecido: Passe o laço de tecido do talabarte por dentro do laço em tecido ou argola em D do cinturão tipo paraquedista. Passe a extremidade apropriada do talabarte por dentro do laço de tecido do talabarte. Puxe o talabarte através do laço de tecido de conexão para prendê-lo RESISTÊNCIA DA ANCORAGEM: Os pontos de ancoragem selecionados para uso com o Talabarte Absorvedor de Energia devem ter resistência capaz de sustentar os requisitos de carga estática da aplicação de proteção contra quedas desejada: Travamento de Quedas: Pontos de ancoragem selecionados para Travamento de Quedas devem sustentar cargas de libras (15 kn) ou mais. Escalada: A estrutura à qual o sistema de escalada está engatado deve sustentar as cargas exigidas por esse sistema em particular. Consulte as instruções do fabricante do sistema para saber as exigências. Resgate: Ancoragens selecionadas para sistemas de Resgate devem sustentar cargas de libras (4,5 kn) ou mais. 5
6 3.0 OPERAÇÃO E USO PERIGO: Não altere ou use este equipamento indevidamente. Consulte a DBI-SALA quando usar este equipamento em combinação com componentes e subsistemas que não estejam descritos neste manual. Algumas combinações com subsistemas e componentes podem interferir na operação deste equipamento. Tenha cuidado ao usar este equipamento próximo a maquinário móvel, perigos elétricos e químicos e bordas afiadas. ATENÇÃO: Consulte seu médico se não tiver certeza quanto ao seu preparo físico para absorver o choque de um travamento de queda com segurança. A idade e o preparo físico afetam seriamente a habilidade de um trabalhador de suportar quedas. Mulheres grávidas ou menores não devem usar qualquer cinturão tipo paraquedista da DBI-SALA. 3.1 ANTES DE CADA USO deste equipamento, inspecione-o de acordo com a Lista de Verificação da Inspeção (Tabela 1). 3.2 PLANEJE seu sistema antes de usá-lo. Considere todos os fatores que irão afetar sua segurança durante a utilização deste equipamento. A lista a seguir tem pontos importantes a se considerar ao planejar seu sistema: ANCORAGEM: Selecione uma ancoragem que atenda as exigências especificadas em "Limitações e Exigências". BORDAS AFIADAS: Evite trabalhar onde os componentes do sistema possam entrar em contato com ou raspar em bordas afiadas. APÓS UMA QUEDA: Os componentes que estiveram sujeitos às forças de detenção de uma queda devem ser retirados de operação e destruídos. Consulte a Lista de Verificação da Inspeção (Tabela 1). RESGATE: O empregador deve ter um plano de resgate quando fizer uso deste equipamento. O empregador deve poder realizar um resgate rápido e seguro. 3.3 A. CONEXÃO DE UMA ANCORAGEM OU CONECTOR DE ANCORAGEM: Veja a Figura 8. Sempre conecte a extremidade do absorvedor de energia do talabarte ao suporte corporal (cinturão tipo paraquedista). Conecte a extremidade do talabarte à ancoragem ou conector de ancoragem. Absorvedores de energia do tipo componente devem ser conectados ao suporte corporal primeiro e, então, ligados ao resto do sistema. Alguns dispositivos com conector de ancoragem podem vir com o absorvedor de energia já conectado permanentemente. O uso de um absorvedor de energia ou talabarte absorvedor de energia adicional com esses tipos de subsistemas não é recomendado. A B C Conector de ancoragem Talabarte Absorvedor de Energia Subsistema de Conexão (Trava-Queda Deslizante para Corda) Figura 8 - Conexão à Ancoragem Figura 9 A A A B B B B Talabarte efetivo 100% do tempo Considerações: Comumente conhecido como Efetivo 100% do tempo, tipo Y, perna dupla, ou talabarte duplo, esse talabarte absorvedor de energia pode ser usado para oferecer proteção contínua contra quedas ao subir, descer ou se mover lateralmente. Com uma perna do talabarte conectada, o trabalhador pode se mover para um novo local, conectar a perna não usada do talabarte e desconectar a perna conectada. Esse procedimento é repetido até se chegar a um novo local. Com o talabarte EZ Stop II Shockwave do tipo efetivo 100% do tempo, apenas uma perna do talabarte deve ser conectada à ancoragem ou ao conector de ancoragem quando se chega a um local de trabalho. Outras práticas que devem ser seguidas para usar um talabarte do tipo efetivo 100% do tempo com segurança incluem: 1. A parte do absorvedor de energia do talabarte deve ser conectada apenas à argola em D dorsal. Use apenas o gancho automático ou (ou outro conector fornecido) para conectar a parte de absorção de energia diretamente à argola em D dorsal do cinturão tipo paraquedista. Veja as Figuras 9 e Não conecte o absorvedor de energia à ancoragem. Veja a Figura 11. 6
7 Figura 9 Conexão Correta Figura 10 Conexão Incorreta Figura 11 Conexão Incorreta Absorvedor de Energia conectado a uma argola em D dorsal. Absorvedor de energia não conectado a uma argola em D dorsal. Não conecte Absorvedores de Energia ao ponto de ancoragem. 3. Não conecte a perna não utilizada do talabarte novamente ao cinturão tipo paraquedista em nenhum local, a menos que seja fornecido um retentor de talabarte especificamente desenvolvido para esta função. Veja a Figura A conexão das duas pernas do talabarte para separar os pontos de ancoragem é aceitável. Veja a Figura Ao passar de um ponto de ancoragem para o próximo (como na travessia de estruturas horizontais ou verticais), não se conecte a pontos de ancoragem que estejam mais distantes que o comprimento do talabarte (como marcado na etiqueta do talabarte). Veja a Figura 14. Figura 12 Retentores Projetados Aceitáveis Figura 13 Conexão Aceitável Figura 14 Alcance Máximo do Talabarte Absorvedor de Energia conectado a uma argola em D dorsal. Pernas do talabarte conectadas a pontos de ancoragem separados. Não conecte a pontos de ancoragem mais distantes do que o comprimento do talabarte. 6. Jamais conecte mais de uma pessoa a um talabarte em Y ao mesmo tempo. 7. Não permita que os talabartes sejam passados por baixo dos braços ou pernas durante a utilização. Engate de um Talabarte de Autoconexão: Veja a Figura 15. Coloque o talabarte de autoconexão sobre a estrutura de ancoragem. Certifique-se de que o talabarte não esteja torcido. Ajuste a argola em D flutuante de modo que ela fique suspensa sob a estrutura de ancoragem. Engate o gancho de extremidade do talabarte à argola em D flutuante. Engate de um Talabarte de Autoconexão Shockwave 2: Talabartes de autoconexão Shockwave 2 (modelos e ) são os únicos modelos Shockwave apropriados para aplicação de autoconexão. Não use modelos Shockwave 2 normais para aplicação de autoconexão. Faça a autoconexão usando apenas o mosquetão com anilha. Não faça autoconexão usando o gancho automático. O gancho automático deve ser conectado ao cinturão tipo paraquedista. Limite de tamanho do ponto de ancoragem: A costura vermelha deve estar fora do mosquetão com anilha quando o talabarte estiver firme em volta do ponto de ancoragem (sob tensão manual). Veja a Figura 16. CUIDADO: A autoconexão além da costura vermelha irá limitar a absorção de energia em caso de queda e poderá resultar em lesões sérias ou morte Se a costura estiver fora do mosquetão, escolha um ponto de ancoragem de tamanho menor (de acordo com as exigências na seção 2.3) para evitar a autoconexão além da costura vermelha. Certifique-se de que o talabarte envolva firmemente o ponto de ancoragem durante o uso. 7
8 Figura 15 - Realizar Autoconexão A Figura 16 - Autoconexão Protecta Pro OK NO A A B C A Não permita que a trava entre em contato com o dispositivo de ancoragem. B Conexão Correta. C Conexão Incorreta. A Costura Vermelha. B. CONEXÃO AO SUPORTE CORPORAL: Conecte o talabarte absorvedor de energia ou absorvedor de energia à argola em D nas costas entre os ombros (argola em D dorsal) em um cinturão tipo paraquedista. Conecte de forma que a parte do absorvedor de energia do talabarte esteja do lado do suporte corporal. A DBI-SALA não recomenda o uso de um cinturão abdominal para aplicações de travamento de queda. Se estiver usando um cinturão abdominal, conecte o talabarte absorvedor de energia ou absorvedor de energia à argola em D e posicione o cinturão de forma que a argola em D se localize na parte traseira do corpo. C. CONEXÃO DE UM TALABARTE COM LAÇO EM TECIDO: Consulte a seção D. CONEXÃO A UM TRAVA-QUEDA DESLIZANTE PARA CORDA (DETENTOR DE QUEDA): É recomendado que a extremidade do talabarte (e não a do absorvedor de energia) esteja engatada ao trava-queda deslizante para corda. Essa recomendação é feita para reduzir possíveis interferências na operação do trava-queda deslizante para corda pelo conjunto do absorvedor de energia. A conexão de um absorvedor de energia tipo componente a um trava-queda deslizante para corda não é recomendada, excetuando uma "acoplagem direta" entre um trava-queda deslizante para corda e um cinturão tipo paraquedista. Alguns trava-quedas deslizantes para corda podem vir com um talabarte absorvedor de energia acoplado permanente. Nesses casos, o uso de um absorvedor de energia conectado entre o trava-queda deslizante para corda e o suporte abdominal não é recomendado. Consulte as instruções do fabricante fornecidas junto com o Trava-Queda Deslizante para Corda para mais detalhes. E. CONEXÃO A UM TRAVA-QUEDA RETRÁTIL: A DBI-SALA não recomenda conectar um talabarte absorvedor de energia ou componente absorvedor de energia a um trava-queda retrátil. Existem aplicações especiais nas quais isso pode ser permitido. Contate a DBI-SALA se estiver pensando em conectar um talabarte absorvedor de energia a um trava-queda retrátil. 3.4 Após a utilização, devolva o talabarte para limpeza ou armazenamento, conforme descrito na seção INSPEÇÃO 4.1 ETIQUETA RFID i-safe : Alguns talabartes incluem uma etiqueta de Identificação de Radiofrequência (Radio Frequency Identification, RFID) (Figura19) i-safe, que pode ser usada em conjunto com o dispositivo manual de leitura i-safe para simplificar a inspeção e o controle de inventário e fornecer registros para seu equipamento de proteção contra quedas. Se você estiver usando o equipamento pela primeira vez, entre em contato com um representante do Atendimento ao Cliente da Capital Safety (ver contracapa); ou, caso já esteja registrado, visite o site isafe.capitalsafety.com. Siga as instruções fornecidas com seu leitor manual i-safe ou software para transferir seus dados para seu banco de dados. Figura 19 - Etiqueta RFID i-safe IMPORTANTE: O Número de Identificação i-safe na Etiqueta RFID tem como propósito armazenar registros eletrônicos com o sistema i-safe. Nos locais onde o Número de Série está impresso na Etiqueta de Identificação do produto (consulte Marcações ), o Número de Identificação i-safe e o Número de Série podem ser diferentes. 4.2 FREQUÊNCIA DA INSPEÇÃO: O talabarte deve ser inspecionado com intervalos definidos em Frequência de Inspeção. Os procedimentos de inspeção estão descritos na Lista de Verificação da Inspeção" (Tabela 1). 4.3 CONDIÇÕES INSEGURAS OU DEFEITUOSAS: Se a inspeção revelar uma condição insegura ou defeituosa, retire o talabarte de serviço e destrua-o. Talabartes não são reparáveis. 4.4 VIDA ÚTIL DO PRODUTO: A vida funcional do talabarte é determinada pelas condições de trabalho e manutenção. Desde que o talabarte seja aprovado pelos critérios de inspeção, ele poderá continuar em serviço. 8
9 Tabela 1 Lista de Verificação da Inspeção Componente: Inspeção: (Consulte a seção 1.5 sobre Frequência de Inspeção) Aprovado Reprovado Ferragem do Talabarte Tecido e Costura (Diagrama 1) Cabo de Aço (Diagrama 2) Absorvedor de Energia e Indicação de Impacto (Diagrama 3) Etiquetas Componentes de Sistema e Subsistema Inspecione talabartes absorvedores de energia ou ferragens componentes de absorvedores de energia (ganchos automáticos, reguladores, moldes, sapatilhas de cabos, etc.). Estes itens não podem estar danificados, quebrados, distorcidos ou ter qualquer borda afiada, rebarbas, rachaduras, peças gastas, ou corrosão. Certifiquese de que os ganchos conectores estejam funcionando corretamente. As travas com gancho devem se mover livremente e travar ao serem fechadas. Certifique-se de que os reguladores (se houver) estejam funcionando corretamente. O material do tecido deve estar livre de fibras desgastadas, cortadas ou quebradas. Verifique se não há rasgos, abrasões, bolor, queimaduras ou descoloração, etc. O tecido não pode ter nós, sujeira excessiva, acúmulo exagerado de tinta e manchas de ferrugem. Procure danos químicos ou térmicos indicados por áreas marrons, descoloridas ou quebradiças. Procure danos sofridos por ultravioleta indicados por descoloração e a presença de farpas e lascas na superfície do tecido. Todos os fatores acima reduzem a resistência do tecido. Verifique se não há pontos puxados ou cortados nas costuras. Pontos desfeitos podem indicar que o talabarte absorvedor de energia ou o componente absorvedor de energia sofreu o impacto de carga e deve ser retirado de serviço. Inspecione toda a extensão do cabo de aço. Sempre use luvas protetoras ao inspecionar cabos de aço. Procure por fios quebrados passando o cabo de aço pelas luvas, flexionando-o a cada poucos centímetros para expor as quebras. Fios quebrados podem ser removidos dobrando-os para a frente e para trás paralelamente ao comprimento do cabo. Não tente puxar fios para fora do cabo. Se houver seis ou mais fios quebrados distribuídos aleatoriamente em uma camada, ou três ou mais fios quebrados em uma fita em uma camada, aposente e destrua o talabarte absorvedor de energia imediatamente. Uma camada de cabo de aço é o comprimento de cabo necessário para que uma fita (o maior grupo de fios) complete uma volta ou torção ao longo do cabo. Retire de serviço e destrua o talabarte absorvedor de energia imediatamente se houver qualquer fio quebrado dentro de 1 pol. (2,54 cm) dos trava-quedas de compressão de metal (moldes) nas duas extremidades da peça. O cabo de aço deve estar livre de corrosão. Inspecione o absorvedor de energia para determinar se ele foi ativado. Não deve haver evidências de alongamento. Certifique-se de que a cobertura do absorvedor de energia esteja segura e não gasta ou danificada. Nos modelos de talabarte Shockwave 2, o tecido do talabarte irá se rasgar para revelar o aviso na etiqueta indicadora de impacto (consulte Marcações ) Todas as etiquetas devem estar presentes e totalmente legíveis (consulte Marcações ). Inspecione cada componente do sistema ou subsistema de acordo com as instruções do fabricante. Cortado Tecido Cabo de Aço Torcido Cabo de aço Esgarçado Fios Quebrados Excessivamente Sujo Engaiolamento Queimaduras de Solda Derramamento de Solda 9
10 Os seguintes itens são indicações de que o Absorvedor de Energia foi submetido a uma carga de impacto e foi ativado. 2. Tecido rasgado; 3. Cobertura rasgada ou quebrada; 4. Costura desfiada ou rasgada; 5. Comprimento medido é mais de 6 pés (15 cm) mais longo do que o comprimento marcado na etiqueta. Indicadores de Impacto MANUTENÇÃO, REPAROS, ARMAZENAGEM 5.1 Limpe os talabartes com uma solução de água e detergente suave. Limpe as ferragens com um pano seco e limpo e pendure-as para secar. Não force a secagem com calor. Se tiver qualquer dúvida sobre a limpeza deste equipamento, ou precisar de mais informações, entre em contato com a DBI-SALA. O acúmulo excessivo de sujeira, tinta, etc, pode impedir que o talabarte funcione corretamente e, em casos críticos, danificar o tecido ou corda até que fiquem enfraquecidos e devam ser removidos de serviço. Se tiver qualquer dúvida com relação às condições de seu talabarte, ou se tiver dúvidas sobre se deve ou não usá-lo, entre em contato com a DBI-SALA. 5.2 Procedimentos adicionais de manutenção e assistência técnica (peças de reposição) devem ser efetuados por uma central de serviços autorizada pela fábrica. A autorização deve ser feita por escrito. Não desmonte a unidade. Consulte a seção 5.0 para a frequência das inspeções. 5.3 Guarde o talabarte em um ambiente seco, limpo e arejado e fora da luz do sol. Evite áreas onde possam existir vapores químicos. Inspecione completamente o talabarte ou componente absorvedor de energia após armazenagem por muito tempo. 6.0 ESPECIFICAÇÕE 6.1 MATERIAIS Os talabartes com absorvedor de energia PROTECTA podem ser criados a partir de um destes materiais ou de uma combinação deles: Perna do talabarte: 1 pol. (2,5 cm) de tecido poliéster, 1 pol. e 1 3/4 pol. (2,5 cm e 4,4 cm) de Tecido Kevlar, corda de náilon de 1/2 pol. (1,3 cm) de diâmetro, tecido de poliéster tubular de 1 3/8 pol. (3,5 cm), tecido de poliéster tubular de 1 15/16 pol. (4,9 cm), cabo de aço inoxidável ou com revestimento galvanizado de 1/4 pol. (0,6 cm). Conectores: Aço forjado, revestimento em zinco/níquel/cromo, laços em tecido de náilon de 1 pol. (2,5 cm). Absorvedor de energia: Fita de náilon ou poliéster de 1 3/4 pol. (4,4 cm), fita de poliéster de 1 pol. (2,5 cm). Desempenho: Força máxima de retenção de 900 lbs (4 kn), alargamento máximo de 42 pol. (1,1 m). 6.2 ESPECIFICAÇÕES DO GANCHO DA EXTREMIDADE DO TALABARTE Gancho Descrição Material Resistência do engate Tamanho da boca Gancho Automático de Vergalhão de travamento de ação dupla Aço Zincado lb (16 kn) 2,5 pés (6,4 cm) Gancho Automático de travamento de ação dupla Aço Zincado lb (16 kn) 0,71 pés (1,8 cm) Gancho Automático de travamento de ação dupla Aço Zincado lb (16 kn) 0,75 pés (1,9 cm) 10
11 MARCAÇÕES Estas etiquetas devem estar afixadas aos talabartes identificados e totalmente legíveis: Protecta Pro ID/Etiqueta de Aviso Etiqueta de Aviso de Talabartes de Autoconexão Protecta Pro Protecta Pro Stretch ID/Etiqueta de Aviso ID/Etiqueta de Aviso
12 Etiqueta de Aviso de Talabartes de Autoconexão Protecta Pro Protecta Pro Shock Etiqueta de Aviso
13
14
15 Registro de inspeção e manutenção NÚMERO DE SÉRIE: NÚMERO DO MODELO: DATA DE AQUISIÇÃO: DATA DE INÍCIO DO USO: DATA DE INSPEÇÃO ITENS OBSERVADOS NA INSPEÇÃO MEDIDA CORRETIVA MANUTENÇÃO REALIZADA
16 GARANTIA DE VIDA ÚTIL Garantia ao usuário final: a D B Industries, Inc., sob o nome comercial de CAPITAL SAFETY USA ( CAPITAL SAFETY ) garante ao usuário final original ( Usuário Final ) que seus produtos estão livres de defeitos nos materiais e mão de obra sob uso e serviço normais. A garantia se estende pela vida útil do produto a partir da data de compra do produto pelo Usuário Final, em condições novas e sem uso, de um distribuidor autorizado da CAPITAL SAFETY. Toda a responsabilidade da CAPITAL SAFETY perante o Usuário Final e o único recurso do Usuário Final nos termos desta garantia estão limitados ao reparo em espécie do produto com defeito dentro de sua vida útil (como a CAPITAL SAFETY, a seu exclusivo critério, determinar e considerar apropriado). Nenhuma informação ou aconselhamento verbal ou por escrito dados pela CAPITAL SAFETY, seus distribuidores, diretores, executivos, agentes ou funcionários criará alguma garantia diferente ou adicional nem poderá, de modo algum, aumentar o alcance desta Garantia. A CAPITAL SAFETY não se responsabilizará por defeitos que sejam o resultado de abuso, uso indevido, alteração ou modificação do produto, ou por defeitos resultantes de falha na instalação, manutenção ou uso do produto de acordo com as instruções do fabricante. A GARANTIA DA CAPITAL SAFETY SE APLICA SOMENTE AO USUÁRIO FINAL. ESTA GARANTIA É A ÚNICA APLICÁVEL A NOSSOS PRODUTOS E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS E RESPONSABILIDADES, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. A CAPITAL SAFETY EXCLUI EXPRESSAMENTE E REFUTA QUAISQUER GARANTIAS EXPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM, E NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR DANOS INCIDENTES, PUNITIVOS OU CONSEQUENTES DE QUALQUER NATUREZA, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, LUCROS CESSANTES, PERDA DE RECEITA OU PRODUTIVIDADE, OU POR FERIMENTOS PESSOAIS OU MORTE OU PERDA OU DANOS À PROPRIEDADE, SOB QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, INCLUINDO, ENTRE OUTRAS, A TEORIA AQUILIANA, DE GARANTIA, DE RESPONSABILIDADE OBJETIVA, DE ATO ILÍCITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA) OU OUTRA JURÍDICA OU EQUITATIVA. Uma empresa da Capital Safety CSG USA 3833 SALA Way Red Wing, MN Ligação Gratuita: Tel: Fax: solutions@capitalsafety.com CSG América Latina 3833 SALA Way Red Wing, MN Ligação Gratuita: Tel: Fax: ventas@capitalsafety.com CSG Brasil Alameda Santos, 211, conj São Paulo, SP Brasil Tel: +55 (11) Fax: +55 (11) vendasbrasil@capitalsafety.com I S O 9001 Certificate No. FM 39709
ABNT NBR 15834:2010 ABNT NBR 15835:2010 Leia atentamente este Manual do Utilizador antes de instalar e utilizar este produto.
A Capital Safety Company MANUAL DE INSTRUÇÕES ABNT NBR 15834:2010 ABNT NBR 15835:2010 Leia atentamente este Manual do Utilizador antes de instalar e utilizar este produto. Cabo de tracção para posicionamento
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO USUÁRIO CAPITAL SAFETY
Bases fasten-in-place Números de modelo: Veja a Figura 1 The Ultimate in Fall Protection MANUAL DE INSTRUÇÕES DO USUÁRIO CAPITAL SAFETY Este manual tem a intenção de cumprir com os padrões do setor, incluindo
ABNT NBR 14626:2010 ABNT NBR 15836:2010 ABNT NBR 15837:2010
A Capital Safety Company MANUAL DE INSTRUÇÕES ABNT NBR 14626:2010 ABNT NBR 15836:2010 ABNT NBR 15837:2010 trava-queda deslizante para corda cobra Número do modelo: AC202D Figura 1 Trava-queda deslizante
Manual de Instruções ao Usuário do Sistema de cabo de segurança horizontal com trama em corda sintética
Instruções para os seguintes produtos de série: CABO DE SEGURANÇA HORIZONTAL COM TRAMA EM CORDA SINTÉTICA Ver números de modelo específicos nas últimas páginas The Ultimate in Fall Protection Manual de
Elevação em Poliéster
Laço Redondo Cintas com Olhais 6:10 Laço Redondo 7:3 Cintas Planas 7:4-7:5 Luvas de Proteção, Poliuretano 7:5 Luvas de Proteção, Poliéster 7:5 Informações Técnicas Superfície de Contato Recomendada para
GlideLoc Sistemas de trilho para acesso seguro em escadas
GlideLoc Sistemas de trilho para acesso seguro em escadas FAQ Perguntas Mais Frequentes P1: O que são os kits GlideLoc para acesso seguro em escadas? R1: GlideLoc trata-se de de um sistema de linha de
o melhor REINVENTADO
Hércules - 2.01.0002-V1 o melhor REINVENTADO A Hércules investiu mais uma vez em seus produtos para trazer mais, conforto e performance LANÇAMENTOS ALTURA >> ACTION BRAVE COMFORT ELECTRON Pensada para
LINHA DE VIDA CONSULTORIA E PROJETOS PARA
2019 CONSULTORIA E PROJETOS PARA LINHA DE VIDA A Danny possui uma equipe de engenharia altamente especializada com profissionais capacitados para desenvolver os mais diversos projetos de linha de vida.
PROTEÇÃO CONTRA QUEDAS
COMFORT PONTOS DE CONEXÃO NÚMERO DE AJUSTES FIBRA PESO QUANTIDADE POR CAIXA HL00903N Único Três Três Poliéster Azul escuro e verde turquesa 1,37 kg 10 peças Cinturões CA 36.644 NBR 15835/ 15836 Desempenho,
PROTEÇÃO CONTRA QUEDAS
ACTION Hércules TAMANHO PONTOS DE CONEXÃO NÚMERO DE AJUSTES FIBRA COR QUANTIDADE POR CAIXA HL012ACT Único Quatro Seis Poliéster Azul escuro e verde turquesa 5 unidades Cinturões CA 39.991 NBR 15835/ 15836
AS ÃO ANTIQUED TEÇ PRO
PROTEÇÃO ANTIQUEDAS INFORMAÇÃO TÉCNICA NORMA DESCRIÇÃO ANTIQUEDAS MÓVEIS SOBRE SUPORTE DE SEGURANÇA RÍGIDO: EN 353-1 Sistema composto de um antiqueda móvel com bloqueio automático solidário do suporte
o melhor REINVENTADO
o melhor REINVENTADO A Hércules investiu mais uma vez em seus produtos para trazer mais, conforto e performance LANÇAMENTOS ALTURA >> ACTION BRAVE COMFORT ELECTRON Pensada para atender a todas as necessidades,
Conector Miller G2 para Sistema Twin Turbo Manual de Instruções do Usuário
Modelo: MG2M M Conector Miller G2 para Sistema Twin Turbo Manual de Instruções do Usuário Índice 1.0 Objetivo... 02 2.0 Componentes do sistema Twin Turbo G2 da Miller... 03 3.0 Requisitos Gerais, Advertências
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO USUÁRIO PARA ANCORAGEM DE PLACA DE AÇO
Instruções para os seguintes produtos de série: Ancoragem de placa de aço (Número do modelo: 2104550) MANUAL DE INSTRUÇÕES DO USUÁRIO PARA ANCORAGEM DE PLACA DE AÇO 2104550 Este manual visa atender às
Manual de instruções do usuário Ancoragem de viga fixa
Instruções para os seguintes produtos de série: ANCORAGEM DE VIGA FIXA Números de modelo: The Ultimate in Fall Protection 2108406 2108407 2108408 2108409 2108410 2108411 Manual de instruções do usuário
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO USUÁRIO DE CONECTOR DE ANCORAGEM DE TROLE
The Ultimate in Fall Protection Instruções para os seguintes produtos de série: Ancoragem de trole para viga (Números dos modelos: 2103143, 2103147, 2103149) MANUAL DE INSTRUÇÕES DO USUÁRIO DE CONECTOR
PERGUNTAS FREQUENTES
PERGUNTAS FREQUENTES A HÉRCULES POSSUI CINTO PARA PESSOAS COM MAIS DE 100 KG OU POSSO UTILIZAR O CINTO DA HÉRCULES PARA MEU FUNCIONÁRIO COM MAIS DE 100 KG?? Concluímos que os cinturões paraquedistas da
Manual de Instruções Modelo AVITO
Manual de Instruções Modelo AVITO descanso de pé ajustável modo de giratório das rodas dianteiras capota de sol removível capa com painel de visualização magnética Compatível com a ABC Design "Risus" assento
MANUAL DE UTILIZAÇÃO DO VENTRAX
VENTRAX TC-0103 CINTO VENTRAX MANUAL DE UTILIZAÇÃO SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR! VENTRAX PARABÉNS, VOCÊ ACABA DE ADQUIRIR CINTO VENTRAX! Cinto esportivo Ventrax ajustável através de fivelas em aço carbono
TRIPÉ E GUINCHO Manual de Instruções Tripé de Acordo com a Norma EN 795:2012 Classe B, Guincho de Acordo com a Norma EN 1496:2006 Classe A
TRIPÉ E GUINCHO Manual de Instruções Tripé de Acordo com a Norma EN 795:2012 Classe B, Guincho de Acordo com a Norma EN 1496:2006 Classe A Leia as instruções antes de usar. Garantia A garantia deste produto
Para crianças de 22 a 36 kg (III)
Assento Para Auto Booster Para crianças de 22 a 36 kg (III) MANUAL DE INSTRUÇÕES 4006 4007 4008 versão: 05/2017 ATENÇÃO: GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA, Favor ler o manual de instruções antes
Proteck XP assento de elevação
LM204 Proteck XP assento de elevação 15-36 kg M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S 20101215 LM204 ProteckXP manual.indd 1 20/12/10 19:49 Apresentação Este é um dispositivo de retenção para crianças, utilizado
Resumo da segurança do usuário
Impressora em cores Phaser 7300 Resumo da segurança do usuário Sua impressora e os produtos de consumo recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE PONTOS DE ANCORAGEM ANCORAGEM MESTRE MAX
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE PONTOS DE ANCORAGEM ANCORAGEM MESTRE MAX www.mestremax.com.br (51) 3748-9439 atendimento@mestremax.com.br MANUAL DE INSTRUÇÕES ANCORAGEM MESTRE MAX 1. FABRICANTE: Edson Nonnenmacher
PROJETOR DE LED SÉRIE KFL
FICHA DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO PROJETOR DE LED SÉRIE KFL CUIDADO: PROJETOR DE LED SÉRIE KFL Antes de instalar, assegure-se de satisfazer as classificações de área, a falha em fazê-lo pode
IMPORTANTE! MANTER PARA REFERÊNCIA FUTURA
mamaroo IMPORTANTE! MANTER PARA REFERÊNCIA FUTURA LIMITAÇÕES DE USO Não use o mamaroo quando seu filho se sentar sem auxílio ou tentar subri, independente da idade ou peso. Peso máximo: 11.3kg Idade máxima:
FORNO ELÉTRICO EPV-8009
Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO EPV-8009 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o
LAD-SAF SISTEMA DE SEGURANÇA PARA ESCADA
A Capital Safety Company MANUAL DE INSTRUÇÕES ABNT NBR 14627:2010 LAD-SAF SISTEMA DE SEGURANÇA PARA ESCADA Números de Modelo: (Veja as Listas de Peças) Figura 1 - Sistema de Segurança de Lad-Saf para Escada
Dimensões da LB-100 LED Balls. Todas as dimensões em mm. Desenho sem escala.
Dimensões da LB-100 LED Balls Todas as dimensões em mm. Desenho sem escala. LB-100 LED BALLS Manual do Usuário Rev.1 2010-2011 SGM. As informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A SGM e
INSTRUÇÕES PARA MODELOS 8620/8629/8715/8716/8719/8741/8742/8743
1 Produtos de Qualidade para seu estilo de vida INSTRUÇÕES PARA MODELOS 8620/8629/8715/8716/8719/8741/8742/8743 IMPORTANTE: GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS! Destinado para uso com crianças de 6-24 meses
Rua Dr. Sergio Francisco de Souza de Castro, 17 CEP: SEDE
Rua Dr. Sergio Francisco de Souza de Castro, 17 CEP: 81580-030 SEDE MANUAL DE INTRUÇÕES Setti 2500kgf (25kN) DISPOSITIVO DE ANCORAGEM TIPO A1 / C NBR-16325-1 e 2 1) FABRICANTE: Setti Resgate e Alpinismo
Conexão de cabo destacável Segurança e confiança nas alturas
Conexão de cabo destacável Segurança e confiança nas alturas O melhor em proteção contra quedas Os perigos de se trabalhar nas alturas Todos os dias, trabalhadores do mundo inteiro sobem em escadas para
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS N o UNIFORMES E EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA DO TRABALHO
1. OBJETIVO Estabelecer as condições mínimas para o fornecimento e recebimento de mosquetão. 2. DEFINIÇÃO O mosquetão, denominado como conector é um anel metálico de diversos tipos e formatos para ligação
MANUAL DE UTILIZAÇÃO DO ROLLER 3-4
ROLLER 3-4 TLV-0103 ROLLER 3-4 MANUAL DE UTILIZAÇÃO SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR! ROLLER 3-4 PARABÉNS, VOCÊ ACABA DE ADQUIRIR O SEU ROLLER 3-4! O dispositivo ROLLER 3-4, é ideal para a realização de movimentações
Equipamentos de Proteção Contra Quedas
Número do Modelo Equipamentos de Proteção Contra Quedas [SURELINE MSA] [LINHA DE VIDA HORIZONTAL TEMPORÁRIA] Instruções de Uso ADVERTÊNCIA Normas nacionais e leis estaduais e municipais exigem que o usuário
Rev BR1
AVISO LEGAL! DEVIDO A PERIGOS INERENTES ASSOCIADOS AOS PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÂO AUTOMOTIVA, O FABRICANTE E TODAS AS PARTES ENVOLVIDAS COM A DISTRIBUIÇÂO E / OU VENDA DESTE EQUIPAMENTO NÃO SE RESPONSABILIZAM,
1. Informações de segurança
1. Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções
Informações de segurança
Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções
1. Informações de segurança
1. Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções
s o l u ç õ e s e m a l t u r a
Quem somos Fundada em 2005, Athenas possui parque industrial de aproximadamente 2000 metros quadrados localizado na Lapa, região oeste da capital Paulista. Vem aprimorando e elevando sua qualificação técnica,
15 COISAS QUE VOCÊ PRECISA SABER SOBRE LINHA DE VIDA
15 COISAS QUE VOCÊ PRECISA SABER SOBRE LINHA DE VIDA Segundo o MTE, 40% dos acidentes causados no ambiente de trabalho são ocasionadas por quedas. Uma das soluções mais buscadas pelas empresas para solucionar
Baby First Comércio Importação Exportação Ltda. Rua: Barra do Tibagi, Bom Retiro - SP - SP Brasil
MANUAL DE INSTRUÇÕES CARRINHO BERÇO REF. 147 Baby First Comércio Importação Exportação Ltda Rua: Barra do Tibagi, 1071 - Bom Retiro - SP - SP Brasil 01128-000 www.babyfirst.com.br / love@babyfirst.com.br
MINISTÉRIO DO TRABALHO GABINETE DO MINISTRO PORTARIA Nº 1.113, DE 21 DE SETEMBRO DE 2016
MINISTÉRIO DO TRABALHO GABINETE DO MINISTRO PORTARIA Nº 1.113, DE 21 DE SETEMBRO DE 2016 Altera o item 35.5 - Equipamentos de Proteção Individual, Acessórios e Sistemas de Ancoragem e inclui o Anexo o
Equipamento de musculação comercial
Equipamento de musculação comercial Garantia limitada Garantia limitada Para equipamentos de musculação comerciais Precor fabricados após a data efetiva desta garantia limitada. LEIA CUIDADOSAMENTE OS
Portaria MTPS Nº 1113 DE 21/09/2016
Portaria MTPS Nº 1113 DE 21/09/2016 Publicado no DO em 22 set 2016 Altera o item 35.5 - Equipamentos de Proteção Individual, Acessórios e Sistemas de Ancoragem e inclui o Anexo o Anexo II - Sistema de
INSTRUTIVO CARRINHO. As imagens utilizadas neste manual de instruções são meramente ilustrativas e podem variar em seus acessórios, cores, e estampa.
MODELO BS346 INSTRUTIVO CARRINHO As imagens utilizadas neste manual de instruções são meramente ilustrativas e podem variar em seus acessórios, cores, e estampa. Antes de montar seu carrinho, por favor,
Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500
Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua
FORNO ELÉTRICO VCC-8028
Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO VCC-8028 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o
Liquidificador Individual
LEIA ANTES DE USAR Liquidificador Individual Visite o site www. hamiltonbeach.com.br para conhecer a nossa linha de produtos completa. Dúvidas? Por Favor, ligue nossos associados estão prontos para ajudar.
ÍNDICE. IMPORTANTE: Leia todo o manual antes de utilizar o produto. SEGURANÇA... 3 CORPO DO PATINETE...4 FICHA TÉCNICA... 4
Slackline ÍNDICE SEGURANÇA... 3 CORPO DO PATINETE...4 FICHA TÉCNICA... 4 MONTAGEM...5 USANDO O SLACKLINE...8 DESMONTANDO...8 SUPORTE... 10 GARANTIA... 10 CONDIÇÕES PARA EFETIVAÇÃO DA GARANTIA... 10 O QUE
9586 Vermelho-Alaranjado Fluorescente Resistente à Chama 9587 Amarelo-Esverdeado Fluorescente Resistente à Chama
Boletim Técnico Dezembro 3M Tecido Refletivo Scotchlite: 9586 Vermelho-Alaranjado Fluorescente Resistente à Chama 9587 Amarelo-Esverdeado Fluorescente Resistente à Chama Descrição O Material Refletivo
companhia de saneamento básico do estado de são paulo - sabesp
sabesp Área Resp.: Prioridade.: Natureza...: Data da RC.: Inspeção...: Valor da RC...: Data (IO)...: Unid. Req...: Duração...: Objeto: AQUISIÇÃO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO E SEGURANÇA DO TRABALHO. Aprovado
Manual de Instruções
Manual de Instruções Modelo: Desidrat Cristal Obrigado por escolher os desumidificadores Incoterm. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia atentamente o manual de instruções e depois
INDÚSTRIA, COMÉRCIO E MANUTENÇÃO LTDA GUIA DO USUÁRIO BOMBA DE VÁCUO MODELO 211
INDÚSTRIA, COMÉRCIO E MANUTENÇÃO LTDA GUIA DO USUÁRIO BOMBA DE VÁCUO MODELO 211 GUIA DO USUÁRIO ÍNDICE - Introdução e precauções... 02 - Instruções para Instalação... 03 - Identificação dos componentes...
Segurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500
Segurança do Usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua
Manual de Instruções
Manual de Instruções Modelo: Máquina de Gelo TH08 Parabéns! Você acaba de adquirir a máquina de gelo em cubos maciços TH08 da Thermomatic. Este equipamento fabrica cerca de 160 kg de gelo por dia, se operada
Manual de Instruções. Dispositivo de Retenção para Crianças Grupos 2 e 3 (15 até 36 kg) LM LM204 manual.indd 1 26/11/10 21:52
Manual de Instruções Dispositivo de Retenção para Crianças Grupos 2 e 3 (15 até 36 kg) LM204 20101125 LM204 manual.indd 1 26/11/10 21:52 Apresentação Este é um dispositivo de retenção para crianças, utilizado
Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115
Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115 B D C 1 A E Edição 2.0 A C D 2 G F E B 4 3 8 5 6 9 7 2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People e o logotipo Nokia Original
Cadeira para Auto Maestro
Cadeira para Auto Maestro Para crianças de 0 a 25 kg (0, I, II) manual de instruções BB514 - BB515 - BB516 05/2017 ATENÇÃO: GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA, Favor ler o manual de instruções antes
ÍNDICE. Instruções Importantes...2. Especificações Gerais...4. Operação e Funcionamento...5. Diagnósticos de Falhas...7. Limpeza dos Filtros...
ÍNDICE Instruções Importantes...2 Especificações Gerais...4 Operação e Funcionamento...5 Diagnósticos de Falhas...7 Limpeza dos Filtros...9 Componentes...9 Garantia...10 INSTRUÇÕES IMPORTANTES O descumprimento
Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades)
(Portuguese) DM-CN0001-06 Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 CN-E8000-11 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3
SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO
SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO IMPORTANTE! Favor fazer a leitura de todas as instruções cuidadosamente antes de utilizar este produto. Guarde este manual para referência futura. As especificações
QUALITY FIX DO BRASIL, INDÚSTRIA, COMERCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO DESTORCEDOR DA-001 QUALITY FIX
MANUAL DO USUÁRIO DESTORCEDOR DA-001 QUALITY FIX 1 Sumário ATENÇÃO:... 3 Significado das marcações:... 3 Introduções:... 3 Manutenção e Armazenamento... 5 Vida útil do equipamento... 6 Inspeção e Controle
VIBRADOR DE CONCRETO MANUAL DO PROPRIETÁRIO
VIBRADOR DE CONCRETO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Siga atentamente as instruções contidas visando maior durabilidade do equipamento Obrigado por ter adquirido o vibrador de concreto Nagano. Queremos ajudá-lo
Portaria Nº 1.113, de 21 de Setembro de 2016 Ministério do Trabalho
Portaria Nº 1.113, de 21 de PORTARIA Nº 1.113, DE 21 DE SETEMBRO DE 2016 Altera o item 35.5 - Equipamentos de Proteção Individual, Acessórios e Sistemas de Ancoragem e inclui o Anexo o Anexo II - Sistema
MANUAL ALICATE DE COMPRESSÃO YQK
Este manual possui avisos de segurança, precauções, montagem, operação, inspeção, manutenção e procedimentos de limpeza da ferramenta de crimpar terminais YQK, adquirida na empresa Sibratec. Estas são
Cadeira para Auto Elite
Cadeira para Auto Elite Para crianças de 9 a 36 kg (I, II, III) manual de instruções BB517 - BB518 - BB519 05/2017 ATENÇÃO: GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA, FAVOR LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES
INSTRUÇÕES PARA TODOS OS MODELOS 8750 / 8770 / 8779 / 8800
Produtos de Qualidade para a forma como você vive INSTRUÇÕES PARA TODOS OS MODELOS 8750 / 8770 / 8779 / 8800 IMPORTANTE: GUARDAR PARA REFERÊNCIAS FUTURAS! Para obter dicas úteis e instruções, acesse nosso
Equipamentos de protecção individual
Equipamentos de protecção individual Catálogo Informação para o utilizador Esta informação para o utilizador apresenta uma visão geral respeitante às aplicações do equipamento de protecção pessoal e não
CARRINHO BERÇO Do nascimento aos 15 kg. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016
CARRINHO BERÇO Do nascimento aos 15 kg MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 2 FLIP - CARRINHO BERÇO O Flip da Multikids Baby possui: Estrutura reforçada Cinto de segurança de 5 pontos 100% Reclinável na
CADEIRA PARA AUTO MYRIDE
CADEIRA PARA AUTO MYRIDE Para crianças de 9 a 36 kg (I, II, III) MANUAL DE INSTRUÇÕES 4003 4004 4005 versão: 05/2017 ATENÇÃO: GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA, FAVOR LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES
CARRINHO GU AR DA- CHU VA 6m+ > Máx 15 k g. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016. leia com atenção e guarde o manual para eventuais consultas
CARRINHO GU AR DA- CHU VA 6m+ > Máx 15 k g MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 leia com atenção e guarde o manual para eventuais consultas WAY/ CARRINHO GUARDA-CHUVA O Way da Weego é o carrinho ideal
manual de instruções instructions manual
manual de instruções instructions manual dispositivo de retenção car seat grow CATEGORIA UNIVERSAL GRUPOS DE MASSA 0+, 1, 2 e 3 0 à 36 kg IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS Ÿ
ATENÇÃO. 4. Feche bem a porta na qual a Academia de Porta KIKOS está montada antes de executar qualquer exercício.
ATENÇÃO Para reduzir o risco de ferimentos, leia as seguintes precauções importantes, instruções e informações antes de usar a Academia de Porta KIKOS. Antes de iniciar qualquer exercício ou programa de
RALADOR DE COCO E QUEIJO
Manual de Instruções e Certificado de Garantia RALADOR DE COCO E QUEIJO Sumário 1 - Introdução 1.1 - Segurança 1.3 - Características Técnicas 2 - Instalação e Pré-Operação 2.1 - Instalação 2.2 - Pré-Operação
BP1730 Lithium-Ion Battery Pack
BP1730 Lithium-Ion Battery Pack Informações de segurança Acesse www.fluke.com.br para registrar seu produto, baixar manuais e para obter mais informações. Indicações de Aviso identificam as condições e
CARRINHO BERÇO Do nascimento aos 15 kg. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016
CARRINHO BERÇO Do nascimento aos 15 kg MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 O Flip da Multikids Baby possui: Estrutura reforçada Cinto de segurança de 5 pontos 100% Reclinável na posição berço Capota retrátil
FASÍMETRO MFA-840 MANUAL DE INSTRUÇÕES
FASÍMETRO MFA-840 MANUAL DE INSTRUÇÕES ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 02 2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 02 3. ESPECIFICAÇÕES... 04 3.1 Especificações Gerais... 04 4. DESCRIÇÃO DO PAINEL FRONTAL... 05 5. OPERAÇÃO...
Chaleira Express PCE 211
Chaleira Express PCE 211 Agradecemos por sua preferencia pelos produtos Lenoxx um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações
Dispositivo da Corrente
(Portuguese) DM-CD0001-00 Manual do Revendedor Dispositivo da Corrente SM-CD50 AVISO IMPORTANTE Este manual de revendedor tem como objetivo principal ser utilizado por mecânicos de bicicleta profissionais.
PRENSA TÉRMICA DE CANECAS
MANUAL DE INSTRUÇÃO PRENSA TÉRMICA DE CANECAS MODELOS: SSH-012C / SSH-012A-1-1 - PRENSA TÉRMICA DE CANECAS A prensa para caneca pode transferir foto e cenário para a caneca. É muito usado para brindes
CARRINHO GUARDA-CHUVA 6 m+ até 15 kg. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016
CARRINHO GUARDA-CHUVA 6 m+ até 15 kg MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 O Pocket da Multikids Baby é o carrinho ideal para passear com o seu bebê Super leve e compacto quando fechado Possui múltiplas
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 1.200W Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por completo antes de
No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em contato imediatamente com o revendedor.
ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 02 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 03 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 03 OPERAÇÃO... 04 IDENTIFICANDO CONEXÕES ERRADAS... 04 MANUTENÇÃO...
MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W
Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,
MANUAL DE INSTALAÇÃO EBLAE-255. Escopo de Garantia. Iluminação de Emergência LED 17W
Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,
Banco voltado para trás. Manual de kg Grupo Peso Idade. meses
Banco voltado para trás Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+ 0-13 kg 0-12 meses 1 Obrigado por optar pela BeSafe izi Go ISOfix A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para
manual de instruções instructions manual
manual de instruções instructions manual dispositivo de retenção car seat city CATEGORIA UNIVERSAL GRUPOS DE MASSA 1, 2 e 3 9 à 36 kg IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS Ÿ ATENÇÃO:
CATÁLOGO DA CONFIÁVEL, PROTEÇÃO DE QUALIDADE CONTRA QUEDA 2012 LINHA COMPLETA
BRASIL CATÁLOGO DA CONFIÁVEL, PROTEÇÃO DE QUALIDADE CONTRA QUEDA 2012 LINHA COMPLETA Os responsáveis por conformidade no mundo todo concordam, quando se trata de proteção contra queda e resgate, Protecta
AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.
GE Iluminação Guia de Instalação Luminária LED Albeo Iluminação Linear (Série ALC4) Características 5 anos de garantia Classificada para locais úmidos ANTES DE INICIAR Leia cuidadosamente estas instruções.
FERRO A VAPOR DILLETA CADENCE IRO609
FERRO A VAPOR DILLETA CADENCE IRO609 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Condições de Instalação Verifique se a tensão (voltagem) do produto, que consta em sua etiqueta de identificação, é a mesma da
Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades)
(Portuguese) DM-CN0001-05 Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO ESCADAS E ESCADOTES Categoria: Profissional Identificação Fabricante Boa utilização Altura Produto Interdito Referência Código Barras Data do fabrico 1 Alterações em 2018, relativas
Cadeira de refeição CONFORTABLE
IMPORTANTE! GUARDAR AS INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA Obrigado por escolher nosso produto. Por favor preste atenção nestas instruções de segurança. Isso irá garantir muitos anos de uso. Cadeira de refeição
Fancolete Hidrônico. Cassete MCKE
Fancolete Hidrônico Cassete MCKE 20-30-40 1 ÍN DI CE 1 - Introdução... 2 - Nomenclatura... 3 - Limites de Operação... 4 - Guia de Instalação... 4.1 - Levantamento Preliminar da Obra... 4.2 - Espaçamento
Programa de Gestão Econômica, Social e Ambiental da Soja Brasileira. Segurança e Saúde em Trabalhos em Altura
Programa de Gestão Econômica, Social e Ambiental da Soja Brasileira Segurança e Saúde em Trabalhos em Altura Porque este assunto preocupa? Impacto dos Acidentes envolvendo Quedas - 40% das fatalidades
Linha LUMINIS. Petra Anfibia
Linha LUMINIS Petra Anfibia Petra Sub Luminis Sub Luminis LED 6W Luminis LED 3 x 1,2W Leia o Manual MANUAL DO USUÁRIO LUMINIS Antes de utilizar o produto, leia atentamente este manual que é parte integrante