ABNT NBR 14626:2010 ABNT NBR 15836:2010 ABNT NBR 15837:2010

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "ABNT NBR 14626:2010 ABNT NBR 15836:2010 ABNT NBR 15837:2010"

Transcrição

1 A Capital Safety Company MANUAL DE INSTRUÇÕES ABNT NBR 14626:2010 ABNT NBR 15836:2010 ABNT NBR 15837:2010 trava-queda deslizante para corda cobra Número do modelo: AC202D Figura 1 Trava-queda deslizante para corda Cobra Modelo Descrição Requisitos da linha de vida AC202D Trava-queda deslizante para corda Cobra Para uso com linha de vida de corda de 5/8" (15,9 mm) de diâmetro Nº do formulário: Rev: A Copyright 2012, DB Industries, Inc.

2 AVISO: Este produto faz parte de um sistema de travamento de queda individual ou de restrição. O usuário deve seguir as instruções do fabricante de cada componente do sistema. Essas instruções devem ser fornecidas ao usuário deste equipamento. O usuário deve ler e compreender estas instruções antes de usar este equipamento. As instruções do fabricante devem ser seguidas para utilização e manutenção correta deste equipamento. Alterações deste produto, negligência na sua utilização ou a não observância dessas instruções podem resultar em ferimentos graves ou morte. IMPORTANTE: Se você tiver dúvidas relativas ao uso, aos cuidados ou à adequação deste equipamento à sua aplicação, entre em contato com a Capital Safety. IMPORTANTE: Antes de usar o equipamento, registre a informação de identificação do produto que consta na etiqueta de identificação no Registro de inspeção e manutenção deste manual. descrição: Este Trava-queda deslizante para corda deve ser usado como parte de um sistema de trava-queda individual ou de restrição. O trava-queda deslizante para corda fornece um ponto de conexão de talabarte portátil em uma linha de vida de corda. O trava-queda deslizante para corda pode ser travado na posição em uma linha de vida ou pode acompanhar o usuário em condições especiais. Consulte Operação e uso. Figura 2 Componentes do Trava-queda deslizante para corda Cobra A B C D A I J K E L F G A B C D E F G A I J K L Olhal de conexão Came de travamento Argola de travamento Pino de travamento Alavanca de abertura Entalhe Botão de liberação Canal da linha de vida Ondulação Articulação Alavanca de travamento automático Braço da mola de travamento 2

3 1.0 APLICAÇÕES 1.1 FINALIDADE: Este Travaqueda deslizante para corda Cobra (Figura 1) deve ser usado como parte de um sistema de travamento de queda individual ou de restrição. Consulte a Figura 2. O trava-queda deslizante para corda fornece um ponto de conexão de talabarte portátil em uma linha de vida de corda. A C D E Travamento de queda Linha de vida Trava-queda deslizante para corda Talabarte A Figura 3 Aplicações C D E D E B B C Restrição Linha de vida C D Trava-queda deslizante para corda E Talabarte 1.2 Normas: Consulte a seguinte norma nacional de proteção contra queda: CA NBR da ABNT CA NBR da ABNT CA NBR da ABNT Equipamento de proteção individual contra quedas de uma altura Dispositivos de Travamento de Queda de Tipo Guiado incluindo uma Linha de Ancoragem Flexível. Equipamento de protecção individual contra quedas de altura - arneses de corpo inteiro Equipamento de protecção individual contra quedas de altura - Conectores 1.3 Treinamento: Este equipamento deve ser utilizado por pessoas treinadas na sua aplicação e utilização corretas. O usuário é responsável por garantir estar familiarizado com estas instruções e ter treinamento para uso e manutenção corretos deste equipamento. Os usuários devem estar cientes das características operacionais, limites de aplicação e consequências do uso inadequado. Cuidado: O treinamento deve ser realizado sem expor o usuário a um risco de queda. O treinamento deve ser repetido periodicamente. 1.4 Frequência da inspeção: O Trava-queda deslizante para corda deverá ser inspecionado pelo usuário antes de cada utilização de acordo com os procedimentos definidos na Tabela 1 e por outra pessoa competente 1 em intervalos de até um ano 2. Os procedimentos de inspeção estão descritos na Lista de Verificação da Inspeção (Tabela 1). Os resultados de cada inspeção feita por uma Pessoa Competente devem ser registrados no Registro de inspeção e manutenção no verso deste manual. 2.0 Limitações e requisitos Sempre leve em consideração as limitações e os requisitos a seguir ao instalar ou usar este equipamento. 2.1 Capacidade: O Trava-queda deslizante para corda Cobra foi projetado para uso de uma pessoa com um peso combinado (pessoa, vestimenta, ferramentas etc.) de até 310 libras (141 kg). 3 Não é permitido, em momento algum, que mais de uma pessoa se conecte ao Trava-queda deslizante para corda Cobra em aplicações de travamento de queda. 2.2 tipo de cabo: O Trava-queda deslizante para corda Cobra deve ser usado com uma linha de vida de náilon de 5/8" (15,9 mm) de diâmetro. 2.3 comprimento do talabarte: O comprimento do talabarte deve ser limitado a 3 pés (0.9 m) ou menos. 2.4 QUEDA LIVRE: Os sistemas de travamento de queda individuais usados com este equipamento devem ser equipados de forma que a queda livre não seja maior que 6 pés (1,8 m). Os sistemas de restrição ou resgate devem ser configurados de forma a não permitir queda livre na vertical. Consulte as instruções do fabricante do subsistema para obter mais informações. 1 Pessoa competente: Aquela que é capaz de identificar riscos existentes e previsíveis no ambiente ou condições de trabalho que sejam insalubres, arriscadas ou perigosas para os empregados e que tenha autorização de tomar medidas corretivas imediatas para eliminá-las. 2 Frequência da inspeção: Condições extremas de trabalho (ambientes perigosos, uso prolongado etc.) podem exigir o aumento na frequência das inspeções feitas por pessoas competentes. 3 Capacidade: 220 lbs (100 kg) é a capacidade de teste exigida pela norma NBR 14626:2010 da ABNT. A maioria dos trava-quedas deslizantes para corda da Capital Safety é testada de fábrica a uma capacidade máxima de 310 libras (141 kg). 3

4 2.5 Zona Livre de Queda: Certifique-se de que haja uma zona livre suficiente na sua trajetória de queda para evitar atingir um objeto durante a queda. A zona livre necessária depende do subsistema (trava-queda deslizante para corda e talabarte, trava-queda deslizante para corda e mosquetão) e das propriedades de linha de vida. A tabela 2 mostra o alongamento aproximado para as novas linhas de vida DBI/SALA em condições secas. O alongamento especificado é para uma carga estática aplicada de lb (8 kn). Cordas molhadas têm, geralmente, mais alongamento do que cordas secas. Permita o alongamento adicional em condições molhadas ou úmidas. O alongamento de linha de vida deve ser considerado quando se estimar uma zona livre de queda.d Tipo de Linha de Vida Alongamento de linha de vida: pés (m) Comprimento da Linha de Vida: pés (m) 25 (7,6) 50 (15,2) 75 (23) 100 (30,5) 150 (46) Poliéster/Polipropileno 5/8 pol (15,9 mm) 2,5 (0,8) 5 (1,5) 7,5 (2,3) 10 (3) 15 (4,6) 2.6 QUEDAS PENDULARES: as Quedas pendulares ocorrem quando o ponto de ancoragem não está diretamente acima do ponto onde ocorre uma queda (veja a Figura 4). A força do impacto em um objeto em uma queda pendular pode causar ferimentos sérios ou morte. Minimize as quedas pendulares trabalhando o mais próximo possível do ponto de ancoragem. Não permita uma queda pendular caso um ferimento possa ocorrer. As quedas pendulares aumentarão consideravelmente a zona livre de queda exigida quando o trava-queda retrátil ou outro subsistema de conexão de comprimento variável for usado. 2.7 RISCOS AMBIENTAIS: o uso deste equipamento em áreas com riscos ambientais pode exigir precauções adicionais para evitar ferimentos ao usuário ou danos ao equipamento. Os riscos podem incluir calor, substâncias químicas, ambientes corrosivos, linhas de alta tensão, gases, máquinas móveis e bordas pontiagudas. Figura 4 Quedas pendulares Risco de queda pendular Aviso: Ao trabalhar com ferramentas, materiais ou em ambientes com alta temperatura, certifique-se de que o equipamento de proteção contra quedas pode resistir a altas temperaturas ou forneça proteção para esses itens. Aviso: Embora as ferragens revestidas de PVC ou chapeadas com cádmio ou zinco apresentem excelente resistência à corrosão em condições atmosféricas químicas, ácidas, alcalinas e atmosféricas, podem ser necessárias inspeções frequentes. Consulte a Capital Safety se tiver dúvidas sobre o uso deste equipamento em ambientes perigosos. 2.8 COMPATIBILIDADE DOS COMPONENTES: Os equipamentos Capital Safety são projetados para uso apenas com componentes e subsistemas aprovados pela Capital Safety. A substituição ou reposição por componentes ou subsistemas não aprovados pode comprometer a compatibilidade do equipamento e afetar a segurança e confiabilidade de todo o sistema. 2.9 COMPATIBILIDADE DOS CONECTORES: Os conectores serão considerados compatíveis com os elementos de conexão quando tiverem sido projetados para trabalhar em conjunto, de modo que seus tamanhos e formas não provoquem a abertura não intencional de seus mecanismos de trava, independentemente de como estejam orientados. Entre em contato com a Capital Safety para esclarecer quaisquer dúvidas sobre compatibilidade. Conectores (ganchos, mosquetões e argolas em D) devem ter a capacidade de suportar pelo menos libras (22,2 kn). Os conectores devem ser compatíveis com a ancoragem ou outros componentes do sistema. Não use equipamentos que não sejam compatíveis. Conectores não compatíveis podem desengatar involuntariamente (veja a Figura 6). Os conectores devem ser compatíveis em tamanho, formato e resistência. Se o elemento de conexão ao qual um gancho automático (veja na figura) ou mosquetão estiver conectado for pequeno ou de formato irregular, poderá haver uma situação em que o elemento de conexão exerce uma força sobre a trava do mosquetão ou gancho automático. Essa força pode fazer com que o fecho (de gancho de engate automático ou não automático) se abra, fazendo com que o gancho automático ou mosquetão se desconecte do ponto de conexão. Ganchos automáticos e mosquetões de engate automático são exigidos. 4

5 Figura 5 Desengate involuntário Se o elemento de conexão ao qual um gancho automático (veja na figura) ou mosquetão estiver conectado for pequeno ou de formato irregular, poderá haver uma situação em que o elemento de conexão exerce uma força sobre a trava do mosquetão ou gancho automático. Essa força poderá abrir a trava (de gancho de engate automático ou não automático), fazendo com que o mosquetão ou gancho automático se desconecte do ponto de conexão. Argola pequena ou outro elemento de formato não compatível Figura 6 Conexões inadequadas A. B. C. D. E. F. G. A força é aplicada ao gancho automático. A trava pressionará a argola de conexão. A trava se abrirá, fazendo com que o gancho automático deslize e se solte Como fazer conexões: Use apenas ganchos e mosquetões de engate automático com este equipamento. Use apenas conectores adequados a cada aplicação. Certifique-se de que todas as conexões sejam compatíveis em tamanho, formato e resistência. Não use equipamentos que não sejam compatíveis. Certifique-se de que todos os conectores estejam completamente fechados e travados. Os conectores (mosquetões e ganchos automáticos) da Capital Safety foram projetados para serem usados apenas conforme especificado nas instruções do usuário de cada produto. Consulte a Figura 7 para ver conexões inadequadas. Os mosquetões e ganchos automáticos da Capital Safety não devem ser conectados: A. A uma argola em D que já esteja presa a outro conector. B. De forma que resulte em carga sobre a trava. Cuidado: Não se deve conectar ganchos automáticos de boca grande a argolas em D de tamanho padrão ou a objetos semelhantes, pois isso resultará em uma carga no fecho se o gancho ou a argola em D forem torcidos ou rotacionados, a menos que o gancho automático esteja equipado com um fecho de lb (16 kn). Consulte a marcação em seu gancho automático para verificar se é adequado para sua aplicação. C. Em um acoplamento falso, em que elementos que se projetam do mosquetão ou gancho automático ficam presos na ancoragem e, sem confirmação visual, parecem estar completamente acoplados ao ponto de ancoragem. D. Um ao outro. E. Diretamente ao tecido, talabarte de corda ou de autoconexão (a menos que as instruções do fabricante tanto do talabarte quanto do conector permitam especificamente uma conexão como essa). F. A qualquer objeto que tenha formato ou dimensões tais que o mosquetão ou gancho automático não feche e trave, ou em que possa haver um desengate involuntário (roll-out). G. De uma forma que não permita que o conector fique corretamente alinhado quando estiver sob carga LINHAS DE VIDA: Os reguladores de corda Protecta devem ser usados com linhas de vida e subsistemas de linhas de vida da DBI/SALA. A linha de vida usada com este regulador de corda é uma corda de náilon de 5/8" (15,9 mm) de diâmetro. Consulte as instruções apropriadas sobre linhas de vida para ver os fatores de alongamento de cordas. Os seguintes requisitos de linhas de vida devem ser seguidos: A. TAMANHO: Este regulador de corda é projetado para ser usado em linhas de vida de 5/8" (15,9 mm). A corda de tamanho menor pode não permitir que o regulador trave corretamente e pode causar distâncias excessivas de parada. A corda de tamanho maior pode impedir a mobilidade do regulador na linha de vida. B. CONSTRUÇÃO: As construções de cordas com três fibras são recomendadas, mas outras construções também podem ser aceitas. Consulte a DBI/SALA se estiver considerando usar este equipamento com outras construções de linhas de vida. Cordas trançadas, com tranças duplas, com tranças vazadas ou outros tipos de construções não podem ser usadas. Ao selecionar a linha de vida, escolha uma corda com uma camada firme. Inspecione a camada da corda segurando-a bem longe da extremidade entre os dedos polegar e indicador. Você não deve conseguir espremer ou achatar a corda com facilidade. Deve ser difícil distorcê-la, e a corda deve retornar ao formato original. C. RESISTÊNCIA: Selecione uma linha de vida que, ao ser terminada e instalada, suporte uma resistência mínima de libras. (22,2 kn). A seleção deve levar em conta os fatores de redução da resistência, como bordas afiadas e fatores de degradação (isto é, substâncias químicas). 5

6 2.12 FORÇA DE ANCORAGEM: As ancoragens selecionadas para serem usadas com o Trava-queda deslizante para corda devem ter uma força capaz de sustentar os requisitos de carga estática da aplicação desejada de proteção contra queda: Travamento de quedas: As ancoragens selecionadas para Travamento de queda devem sustentar cargas de lbs (15 kn) ou superior. Escalada: A estrutura à qual o sistema de escalada está acoplado deve sustentar as cargas exigidas por esse sistema em particular. Consulte as instruções do fabricante do sistema para saber os requisitos. Resgate: As ancoragens selecionadas para sistemas de Resgate devem sustentar cargas de lbs (4,5 kn) ou superior. AVISO: Se o trava-queda deslizante para corda for submetido a um travamento de queda ou forças de impacto, ele deve ser retirado de operação imediatamente e destruído. IMPORTANTE: Condições extremas de trabalho (ambientes perigosos, uso prolongado etc.) podem exigir o aumento na frequência das inspeções. AVISO: Nunca conecte mais de um sistema de travamento de quedas individual ou de restrição a uma única linha de vida ou a um trava-queda deslizante para corda. 6

7 3.0 Operação e Uso 3.1 Planejamento: Planeje seu sistema de proteção contra quedas antes de iniciar seu trabalho. Leve em conta todos os fatores que podem afetar sua segurança antes, durante e após uma queda. Considere todos os requisitos e limitações conforme definidos na Seção CONSIDERAÇÕES DE USO GERAL: Evite trabalhar onde a sua linha de vida possa cruzar ou se enrolar com a de outro trabalhador. Não permita que o talabarte passe por baixo dos braços ou entre as pernas. Não prenda, amarre ou impeça que a alça de conexão do talabarte do trava-queda deslizante para corda se mova livremente na posição "travado". 3.3 TELHADOS INCLINADOS: Devem ser tomadas providências (linhas de aviso, monitores, guarda corpos) para evitar quedas pendulares de bordas ou cantos desprotegidos do telhado. O trava-queda deslizante para corda deve estar conectado ao suporte corporal usando um mosquetão de conexão (conexão direta) ou um talabarte curto. Se um talabarte for usado para conectar o trava-queda deslizante para corda, mantenha o comprimento o menor possível, e nunca maior que três pés (0,9 m). A linha de vida deve ser protegida do contato com bordas e superfícies pontiagudas ou abrasivas. A operação de travamento do trava-queda deslizante para corda não deve ser prejudicada pela interferência do telhado ou de objetos na superfície do mesmo. 3.4 SUPERFÍCIES INSTÁVEIS: O trava-queda deslizante para corda não é adequado para ser usado em materiais instáveis ou que se movem lentamente, como areia ou grãos. 3.5 CONECTANDO O trava-queda deslizante para corda Cobra À linha de vida: AVISO: Em situações onde haja risco de queda, use um sistema de travamento de queda reserva, como um talabarte, para se proteger contra uma queda. Etapa 1. Figura 7: Verifique se o trava-queda deslizante para corda está na posição PARA CIMA, conforme indicado no produto. A extremidade PARA CIMA do trava-queda deslizante para corda deve estar orientada para a ancoragem quando instalada na linha de vida. OBSERVAÇÃO: Os trava-quedas deslizantes para corda Cobra possuem um pino de travamento por gravidade para impedir que a linha de vida se enrosque com o came do trava-queda quando não estiver na posição vertical. Etapa 2. Empurre a alavanca de abertura (botão com ranhuras) para baixo até atingir o fundo do entalhe. Pressione a alavanca de abertura para dentro até que o botão de liberação esteja completamente abaixado. Etapa 3. Puxe a linha de vida separando-a do came de travamento até que a unidade esteja totalmente aberta. Etapa 4. Figura 8: Para a instalação na linha de vida, levante o came de travamento para a posição para cima e instale a corda dentro do canal da linha de vida e feche as metades do trava-queda deslizantes para corda. O pino de travamento com molas se encaixará até a unidade ser fechada. Etapa 5. Figura 9: A ação de fechamento deve liberar a alavanca de abertura da posição aberta, e o pino de travamento deslizará na argola de travamento na parte superior da base do trava-queda. A alavanca de abertura deverá agora estar na parte superior do entalhe e repousar na base do trava-queda. Etapa 6. Teste a operação do trava-queda deslizante para corda puxando-o para baixo no came de travamento. O trava-queda deslizante para corda deve ser travado na linha de vida e evitar qualquer ação de descida na mesma uma vez que o came esteja engatado. Figura 7 Etapa 1 Figura 8 Etapa 4 Figura 9 Etapa 5 Linha de vida Ancoragem Corda Instalada no Trava-Queda Trava-queda Fechado Alavanca de Abertura Retornada para a Posição Para Cima Empurre a Alavanca de Abertura para Baixo Came de Travamento na Posição Para Cima Empurre a Alavanca de Abertura para Baixo Came de Travamento na Posição Para Cima 3.6 POSICIONANDO O TRAVA-QUEDA DESLIZANTE PARA CORDA NA LINHA DE VIDA: A. Usando o talabarte conectado ao trava-queda deslizante para corda, puxe-o levemente para cima no came de travamento do trava-queda para liberá-lo da posição travada. Mantenha sempre no mínimo 12 pés (3,7 m) de corda abaixo do trava-queda deslizante para corda a fim de acomodar a distância de travamento e a zona livre de queda. B. Usando o talabarte conectado, levante ou abaixe o trava-queda deslizante para corda até o local desejado. Aplique tensão na linha de vida para garantir um percurso suave do trava-queda deslizante para corda na linha de vida. A tensão da linha de vida pode ser atingida ao adicionar um peso na extremidade da linha de vida ou estendendo uma linha de vida adicional (na orientação pendurada) para fornecer mais peso. 7

8 C. Após instalar o trava-queda deslizante para corda, posicione-o na linha de vida nos ombros ou acima deles para reduzir uma possível queda livre. Trave o trava-queda deslizante para corda nesta posição puxando o came de travamento até que a alavanca esteja totalmente para baixo. O came de travamento deve ser liberado antes de tentar reposicionar o trava-queda deslizante para corda. D. Em condições especiais, como o trabalho em uma plataforma móvel, é possível deixar o trava-queda deslizante para corda acompanhar o trabalhador à medida que a plataforma se move. O talabarte deve ser mantido o mais curto possível e não deve exceder 3 pés (0,9 m) de comprimento. AVISO: As instruções e procedimentos de conexão e posicionamento do trava-queda deslizante para corda devem ser seguidos. A montagem imprópria pode fazer com que o trava-queda deslizante para corda escorregue ou não seja travado na linha de vida no caso de uma queda, e pode causar ferimentos sérios ou morte. 3.7 RECURSO DE PARADA: A. Para ativar o recurso de parada, solte a alavanca da aba na lateral do trava-queda deslizante para corda e gire-a da posição vertical para horizontal (veja a Figura 10). B. O recurso de parada agora está funcionando e evitará que o trava-queda deslizante para corda desça pela linha de vida. Isso permite que o usuário permaneça na linha de vida por um período sem a ameaça de o trava-queda descer quando o usuário estiver ativo. O trava-queda deslizante para corda opera no modo manual enquanto o recurso de parada está engatado. C. Para desativar o recurso de parada, retorne a alavanca de travamento automático para a posição vertical, permitindo que o furo da alavanca se encaixe na aba na lateral do trava-queda e se destrave da linha de vida levantando no came de travamento. Figura 10 Recurso de parada Alavanca de travamento automático 3.8 RECURSO DE GARRA ANTIPÂNICO: Alguns modelos do Trava-queda deslizante para corda Cobra têm um recurso de garra antipânico. No caso de uma queda, o usuário pode segurar o trava-queda deslizando para corda de forma que force o came de travamento na posição aberta. Os trava-quedas deslizantes para corda Cobra com o recurso de garra antipânico têm um came adicional no centro do came de travamento. Este came é empurrado para fora e para dentro da linha de vida quando o came de travamento é forçado além da posição de abertura, parando assim uma queda apesar de o came de travamento estar na posição aberta. 3.9 CONEXÃO COM A ANCORAGEM OU COM O CONECTOR DE ANCORAGEM: Ao conectar a linha de vida ou o subsistema da linha de vida à ancoragem ou ao conector de ancoragem, verifique se o conector (gancho de engate automático) está totalmente engatado e travado no ponto de conexão. Certifique-se de que as conexões sejam compatíveis em tamanho, formato e resistência. Consulte as instruções do fabricante do conector de ancoragem e da linha de vida para obter mais informações. Consulte a Figura CONEXÃO DO SUPORTE CORPORAL: Para aplicações de travamento de queda, faça a conexão com a argola em D localizada entre os ombros na parte de trás do cinturão do tipo paraquedista. Para aplicações de restrição, a conexão do cinturão frontal ou dorsal pode ser usada. Se estiver usando um cinturão abdominal para aplicações de restrição, conecte-o à argola em D oposta à carga de restrição. Certifique-se de que as conexões sejam compatíveis em tamanho, formato e resistência. Consulte as instruções do fabricante do suporte corporal para obter mais informações sobre como fazer as conexões. 8 Figura 11 Como fazer conexões Conector de ancoragem Ancoragem Ancoragem Ancoragem Conector de ancoragem Conector de ancoragem 3.11 CONECTANDO-SE AO TRAVA-QUEDA DESLIZANTE PARA CORDA: Ao conectar um talabarte com absorvedor de energia ao trava-queda deslizante para corda, conecte a extremidade do talabarte (vs. a extremidade do absorvedor de energia) ao trava-queda deslizante para corda para reduzir a possível interferência na operação do mesmo pelo pacote do absorvedor de energia. Alguns modelos de trava-queda deslizante para corda podem ser fornecidos com um talabarte ou absorvedor de energia permanentemente conectado. Não tente conectar talabartes ou conectores adicionais a esses subsistemas. Se estiver usando um mosquetão para conexão direta com o trava-queda deslizante para corda, verifique se o mosquetão não interferirá na operação do trava-queda. Os mosquetões devem ser do tipo com fechamento e travamento automáticos. Certifique-se de que as conexões sejam compatíveis em tamanho, formato e resistência. Certifique-se de que o conector acoplado ao trava-queda deslizante para corda permite que a alça gire livremente, e não interfere na operação do trava-queda deslizante para corda USO DE LINHAS DE VIDA: (Consulte o Manual de Instruções ao Usuário de Linhas de Vida para obter os detalhes completos) Proteja sempre a linha de vida se for passar por bordas afiadas. Bordas afiadas podem reduzir a resistência da corda em 70% ou mais.

9 Mantenha as linhas de vida limpas. Evite torcer ou dobrar as linhas de vida ao enrolar ou desenrolar. Evite usar linhas de vida próximo a ácidos e alcalinos. Se a linha de vida for usada próxima a qualquer substância ou composto químico, observe se há sinais de deterioração. Nunca use uma linha de vida com nós, pois eles podem reduzir a resistência da corda em 50%. Armazene as linhas de vida adequadamente. Veja a seção APÓS O USO do trava-queda deslizante para corda e dos componentes do subsistema, devolva-os para limpeza e armazenamento, conforme descrito na seção Treinamento 4.1 Todos os usuários desse equipamento têm a responsabilidade de entender essas instruções e devem ser treinados para garantir instalação, uso e manutenção corretos. Eles devem estar cientes das consequências de instalação e uso impróprios deste equipamento. Este manual do usuário não substitui um programa de treinamento abrangente. É necessário fornecer treinamento periodicamente para garantir a capacitação dos usuários. Importante: O treinamento deve ser realizado sem expor o treinando a um risco de queda. O treinamento deve ser repetido periodicamente. 5.0 Inspeção 5.1 Condições de falta de segurança ou defeitos: Se a inspeção revelar uma condição insegura ou defeituosa, retire o Trava-queda deslizante para corda de operação imediatamente e destrua-o. IMPORTANTE: Não altere ou tente reparar o trava-queda deslizante para corda. Não faça substituições de peças do trava-queda deslizante para corda. Os reparos só podem ser feitos por um centro de serviços autorizado. 5.2 Vida útil do produto: A vida útil funcional do trava-queda deslizante para corda Protecta é determinada pelas condições de trabalho e manutenção. Desde que o produto seja aprovado pelos critérios de inspeção, ele poderá continuar em serviço. Tabela 1 Lista de verificação e cronograma de inspeções Etapas de inspeção do trava-queda deslizante para corda: (Consulte a Figura 2) Aprovado Reprovado Inspecione o olhal de conexão e o came de travamento para ver se o came se move livremente sem hesitação ou obstáculos. Inspecione o came de travamento e verifique se os dentes não estão desgastados. Inspecione a mola da alavanca do came de travamento e as molas da alavanca de travamento automático. Verifique se elas estão no local apropriado e se não estão danificadas. Inspecione a mola do pino de travamento (localizada no entalhe) e verifique se ela está no local apropriado e se não está danificada. Use a alavanca de abertura (botão com ranhuras) para verificar se o pino de travamento sobe e desce livremente. Teste repetidamente se o trava-queda deslizante para corda se abre quando o botão de liberação é baixado com a alavanca de abertura. O botão de liberação deve estar totalmente estendido após o fechamento do trava-queda deslizante para corda. As duas metades do trava-queda deslizante para corda devem fechar e abrir livremente na articulação. Inspecione o canal da linha de vida e verifique se não há inclinações ou desgastes no canal e se as ondulações não apresentam danos. Verifique se todas as etiquetas e marcações estão legíveis. Inspecione a articulação, olhal de conexão e o restante do trava-queda deslizante para corda quanto a sinais de corrosão, desgaste, rachaduras, distorções ou outros danos. Com o trava-queda deslizante para corda aberto e de cabeça para baixo, o pino de travamento por gravidade deve descer e evitar que o trava-queda deslizante para corda se feche. Ative o recurso de parada e verifique se há resistência contra o came de travamento ao tentar levantar o olhal de conexão. Com o recurso de parada desativado, não deve haver resistência no came de travamento. Para testar modelos equipados com o recurso de Travamento de pânico, instale o trava-queda deslizante para corda na linha de vida. Passe o polegar de uma das mãos pelo olhal de conexão e segure o corpo do trava-queda deslizante para corda com o resto da mão. Force o olhal para abrir a alavanca de travamento até ela parar. Desça o trava-queda deslizante para corda pela linha de vida e verifique se ele trava na linha. Registre a data e os resultados da inspeção no registro de inspeções na seção 9.0. Etapas de inspeção da linha de vida: (Consulte o Manual de Instruções ao Usuário de Linhas de Vida para obter os detalhes completos) As ferragens da linha de vida não podem estar danificadas, quebradas, distorcidas ou apresentar bordas afiadas, rebarbas, rachaduras, partes gastas ou corrosão. Certifique-se de que os ganchos de conexão estejam funcionando corretamente. Os fechos dos ganchos devem mover-se livremente e travar quando fechados. 9

10 Tabela 1 Lista de verificação e cronograma de inspeções Verifique se há um desgaste concentrado na corda. O material não deve conter cordões puídos, fios partidos, cortes, abrasões, queimaduras ou descoloração. A corda não deve apresentar nós, sujeira excessiva de terra, acúmulo de tinta ou manchas de ferrugem. As emendas das cordas devem estar firmes, com cinco dobras completas, e as ponteiras devem estar presas pela emenda. Ponteiras rachadas ou distorcidas podem indicar que a linha de vida recebeu carga de impacto. Verifique se há danos por produtos químicos ou calor (indicados por áreas na cor marrom, descoloridas ou quebradiças). Verifique se há danos causados por raios ultravioleta, indicados por descoloração e a presença de lascas ou fios soltos na superfície da fita. Todos os fatores acima são conhecidos por reduzirem a resistência da corda. Cordas danificadas ou com suspeita de dano devem ser substituídas. Inspecione as etiquetas. Todas as etiquetas devem estar no lugar e totalmente visíveis. Substitua etiquetas se estiverem ilegíveis ou ausentes Registre a data e os resultados da inspeção no registro de inspeções do Manual de Instruções ao Usuário de Linhas de Vida. Talabarte Cinturão do Tipo Paraquedista Inspecione o Talabarte de acordo com as instruções do fabricante. Inspecione o cinturão do tipo paraquedista de acordo com as instruções do fabricante. IMPORTANTE: Não tente alterar, reparar ou fazer substituições no trava-queda deslizante para corda ou em suas peças. O equipamento considerado estar em condições defeituosas deve ser retirado de operação. Os reparos só podem ser feitos pela PROTECTA ou por pessoas com autorização por escrito. 6.0 MANUTENÇÃO 6.1 Limpe o trava-queda deslizante para corda e a linha de vida com água e uma solução de sabão suave. Enxugue as ferragens com um pano limpo e seco e pendure-as ao ar livre para que sequem. Não acelere a secagem usando calor. Um acúmulo excessivo de poeira, tinta etc. pode impedir que o trava-queda deslizante para corda ou a linha de vida funcione corretamente e, em casos graves, degradar o trava-queda ou a corda até um ponto em que elas fiquem enfraquecidas, precisando ser retiradas de operação. Se tiver alguma dúvida sobre a condição do trava-queda deslizante para corda ou linha de vida ou como colocá-los em operação, entre em contato com a Capital Safety. Consulte o Manual de Instruções ao Usuário de Linhas de Vida para obter detalhes específicos de manutenção. 6.2 Procedimentos adicionais de manutenção e atendimento técnico (peças de reposição) devem ser efetuados por um centro de serviços autorizado pela fábrica. A autorização deve ser feita por escrito. Não tente desmontar a unidade. Consulte a Seção 5.1 para obter informações sobre a frequência de inspeção. 6.3 Guarde o trava-queda deslizante para corda e a linha de vida em um ambiente fresco, seco e limpo, protegido da luz solar direta. Evite áreas onde possam existir vapores de produtos químicos. Inspecione o trava-queda deslizante para corda e a linha de vida cuidadosamente após períodos prolongados de armazenamento. 7.0 especificações/dados de desempenho 7.1 ESPECIFICAÇÕES: Material: Todos os materiais usados na construção são certificados como novos e livres de defeitos. Construção: Rebitado e soldado com canal de corda articulado. Tipo de material: Corpo, articulação, came e olhal de conexão Aço resistente a alto impacto Peso: 1,75 libras (0,8 kg) Diâmetro da linha de vida: 5/8" (15,9 mm) Recurso de parada: Permite a operação manual se necessário 7.2 DADOS DE DESEMPENHO: Distância máxima de frenagem: 39" (1 metro) quando testado dinamicamente de acordo com a ANSI Z359.1 Força de frenagem: Projetado para libras (8 kn) de força máxima de frenagem. Capacidade máxima: 310 libras (141 kg) Normas Aplicáveis: NBR da ABNT. 8.0 ETIQUETAS As etiquetas e/ou marcações a seguir devem estar presentes e totalmente legíveis: Marcação da AC202D Cobra Marcação da AC202D Cobra 10

11 Registro de inspeção e manutenção NÚMERO DE SÉRIE: NÚMERO DO MODELO: DATA DE AQUISIÇÃO: DATA DE INÍCIO DO USO: DATA DE INSPEÇÃO ITENS OBSERVADOS NA INSPEÇÃO MEDIDA CORRETIVA MANUTENÇÃO REALIZADA

12 GARANTIA DE VIDA ÚTIL Garantia ao usuário final: a D B Industries, Inc., sob o nome comercial de CAPITAL SAFETY USA ( CAPITAL SAFETY ) garante ao usuário final original ( Usuário Final ) que seus produtos estão livres de defeitos nos materiais e mão de obra sob uso e serviço normais. A garantia se estende pela vida útil do produto a partir da data de compra do produto pelo Usuário Final, em condições novas e sem uso, de um distribuidor autorizado da CAPITAL SAFETY. Toda a responsabilidade da CAPITAL SAFETY perante o Usuário Final e o único recurso do Usuário Final nos termos desta garantia estão limitados ao reparo em espécie do produto com defeito dentro de sua vida útil (como a CAPITAL SAFETY, a seu exclusivo critério, determinar e considerar apropriado). Nenhuma informação ou aconselhamento verbal ou por escrito dados pela CAPITAL SAFETY, seus distribuidores, diretores, executivos, agentes ou funcionários criará alguma garantia diferente ou adicional nem poderá, de modo algum, aumentar o alcance desta Garantia. A CAPITAL SAFETY não se responsabilizará por defeitos que sejam o resultado de abuso, uso indevido, alteração ou modificação do produto, ou por defeitos resultantes de falha na instalação, manutenção ou uso do produto de acordo com as instruções do fabricante. A GARANTIA DA CAPITAL SAFETY SE APLICA SOMENTE AO USUÁRIO FINAL. ESTA GARANTIA É A ÚNICA APLICÁVEL A NOSSOS PRODUTOS E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS E RESPONSABILIDADES, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. A CAPITAL SAFETY EXCLUI EXPRESSAMENTE E REFUTA QUAISQUER GARANTIAS EXPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM, E NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR DANOS INCIDENTES, PUNITIVOS OU CONSEQUENTES DE QUALQUER NATUREZA, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, LUCROS CESSANTES, PERDA DE RECEITA OU PRODUTIVIDADE, OU POR FERIMENTOS PESSOAIS OU MORTE OU PERDA OU DANOS À PROPRIEDADE, SOB QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, INCLUINDO, ENTRE OUTRAS, A TEORIA AQUILIANA, DE GARANTIA, DE RESPONSABILIDADE OBJETIVA, DE ATO ILÍCITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA) OU OUTRA JURÍDICA OU EQUITATIVA. Uma empresa da Capital Safety CSG USA 3833 SALA Way Red Wing, MN Ligação Gratuita: Tel: Fax: solutions@capitalsafety.com CSG América Latina 3833 SALA Way Red Wing, MN Ligação Gratuita: Tel: Fax: ventas@capitalsafety.com CSG Brasil Alameda Santos, 211, conj São Paulo, SP Brasil Tel: +55 (11) Fax: +55 (11) vendasbrasil@capitalsafety.com I S O 9001 Certificate No. FM 39709

ABNT NBR 15834:2010 ABNT NBR 15835:2010 Leia atentamente este Manual do Utilizador antes de instalar e utilizar este produto.

ABNT NBR 15834:2010 ABNT NBR 15835:2010 Leia atentamente este Manual do Utilizador antes de instalar e utilizar este produto. A Capital Safety Company MANUAL DE INSTRUÇÕES ABNT NBR 15834:2010 ABNT NBR 15835:2010 Leia atentamente este Manual do Utilizador antes de instalar e utilizar este produto. Cabo de tracção para posicionamento

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO USUÁRIO CAPITAL SAFETY

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO USUÁRIO CAPITAL SAFETY Bases fasten-in-place Números de modelo: Veja a Figura 1 The Ultimate in Fall Protection MANUAL DE INSTRUÇÕES DO USUÁRIO CAPITAL SAFETY Este manual tem a intenção de cumprir com os padrões do setor, incluindo

Leia mais

A Capital Safety Company

A Capital Safety Company A Capital Safety Company ABNT NBR 15834:2010 ABNT NBR 14629:2010 Leia este manual do usuário cuidadosamente antes de instalar e usar este produto. Figure 1 Modelos e recursos MANUAL DE INSTRUÇÕES DO USUÁRIO

Leia mais

Manual de Instruções ao Usuário do Sistema de cabo de segurança horizontal com trama em corda sintética

Manual de Instruções ao Usuário do Sistema de cabo de segurança horizontal com trama em corda sintética Instruções para os seguintes produtos de série: CABO DE SEGURANÇA HORIZONTAL COM TRAMA EM CORDA SINTÉTICA Ver números de modelo específicos nas últimas páginas The Ultimate in Fall Protection Manual de

Leia mais

Conector Miller G2 para Sistema Twin Turbo Manual de Instruções do Usuário

Conector Miller G2 para Sistema Twin Turbo Manual de Instruções do Usuário Modelo: MG2M M Conector Miller G2 para Sistema Twin Turbo Manual de Instruções do Usuário Índice 1.0 Objetivo... 02 2.0 Componentes do sistema Twin Turbo G2 da Miller... 03 3.0 Requisitos Gerais, Advertências

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit

Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um

Leia mais

Elevação em Poliéster

Elevação em Poliéster Laço Redondo Cintas com Olhais 6:10 Laço Redondo 7:3 Cintas Planas 7:4-7:5 Luvas de Proteção, Poliuretano 7:5 Luvas de Proteção, Poliéster 7:5 Informações Técnicas Superfície de Contato Recomendada para

Leia mais

PROTEÇÃO CONTRA QUEDAS

PROTEÇÃO CONTRA QUEDAS ACTION Hércules TAMANHO PONTOS DE CONEXÃO NÚMERO DE AJUSTES FIBRA COR QUANTIDADE POR CAIXA HL012ACT Único Quatro Seis Poliéster Azul escuro e verde turquesa 5 unidades Cinturões CA 39.991 NBR 15835/ 15836

Leia mais

GlideLoc Sistemas de trilho para acesso seguro em escadas

GlideLoc Sistemas de trilho para acesso seguro em escadas GlideLoc Sistemas de trilho para acesso seguro em escadas FAQ Perguntas Mais Frequentes P1: O que são os kits GlideLoc para acesso seguro em escadas? R1: GlideLoc trata-se de de um sistema de linha de

Leia mais

o melhor REINVENTADO

o melhor REINVENTADO o melhor REINVENTADO A Hércules investiu mais uma vez em seus produtos para trazer mais, conforto e performance LANÇAMENTOS ALTURA >> ACTION BRAVE COMFORT ELECTRON Pensada para atender a todas as necessidades,

Leia mais

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL FICHA DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO PROJETOR DE LED SÉRIE KFL CUIDADO: PROJETOR DE LED SÉRIE KFL Antes de instalar, assegure-se de satisfazer as classificações de área, a falha em fazê-lo pode

Leia mais

TRIPÉ E GUINCHO Manual de Instruções Tripé de Acordo com a Norma EN 795:2012 Classe B, Guincho de Acordo com a Norma EN 1496:2006 Classe A

TRIPÉ E GUINCHO Manual de Instruções Tripé de Acordo com a Norma EN 795:2012 Classe B, Guincho de Acordo com a Norma EN 1496:2006 Classe A TRIPÉ E GUINCHO Manual de Instruções Tripé de Acordo com a Norma EN 795:2012 Classe B, Guincho de Acordo com a Norma EN 1496:2006 Classe A Leia as instruções antes de usar. Garantia A garantia deste produto

Leia mais

PULVERIZADOR MANUAL VULCAN MODELOS: BX-VP5L / AX-VP5L

PULVERIZADOR MANUAL VULCAN MODELOS: BX-VP5L / AX-VP5L PULVERIZADOR MANUAL VULCAN MODELOS: BX-VP5L / AX-VP5L 5-Litros MANUAL DO USUÁRIO 1 Prezado Consumidor: PARABÉNS Você acaba de adquirir um produto de alta tecnologia, ele foi desenvolvido para facilitar

Leia mais

o melhor REINVENTADO

o melhor REINVENTADO Hércules - 2.01.0002-V1 o melhor REINVENTADO A Hércules investiu mais uma vez em seus produtos para trazer mais, conforto e performance LANÇAMENTOS ALTURA >> ACTION BRAVE COMFORT ELECTRON Pensada para

Leia mais

INSTRUÇÕES PARA TODOS OS MODELOS 8750 / 8770 / 8779 / 8800

INSTRUÇÕES PARA TODOS OS MODELOS 8750 / 8770 / 8779 / 8800 Produtos de Qualidade para a forma como você vive INSTRUÇÕES PARA TODOS OS MODELOS 8750 / 8770 / 8779 / 8800 IMPORTANTE: GUARDAR PARA REFERÊNCIAS FUTURAS! Para obter dicas úteis e instruções, acesse nosso

Leia mais

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2. 0 Lista de materiais Código Descrição Unidades 1 Carcaça 1 2 Placas superior e inferior 2 3 Molde 6 4 Roletes de suporte 2 5 Pinos dos roletes de suporte 2 6 Alavanca 1 7 Bolsa de peças de reposição 1

Leia mais

Manual de Instruções Modelo AVITO

Manual de Instruções Modelo AVITO Manual de Instruções Modelo AVITO descanso de pé ajustável modo de giratório das rodas dianteiras capota de sol removível capa com painel de visualização magnética Compatível com a ABC Design "Risus" assento

Leia mais

AS ÃO ANTIQUED TEÇ PRO

AS ÃO ANTIQUED TEÇ PRO PROTEÇÃO ANTIQUEDAS INFORMAÇÃO TÉCNICA NORMA DESCRIÇÃO ANTIQUEDAS MÓVEIS SOBRE SUPORTE DE SEGURANÇA RÍGIDO: EN 353-1 Sistema composto de um antiqueda móvel com bloqueio automático solidário do suporte

Leia mais

CARRINHO BERÇO Do nascimento aos 15 kg. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016

CARRINHO BERÇO Do nascimento aos 15 kg. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 CARRINHO BERÇO Do nascimento aos 15 kg MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 O Flip da Multikids Baby possui: Estrutura reforçada Cinto de segurança de 5 pontos 100% Reclinável na posição berço Capota retrátil

Leia mais

companhia de saneamento básico do estado de são paulo - sabesp

companhia de saneamento básico do estado de são paulo - sabesp sabesp Área Resp.: Prioridade.: Natureza...: Data da RC.: Inspeção...: Valor da RC...: Data (IO)...: Unid. Req...: Duração...: Objeto: AQUISIÇÃO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO E SEGURANÇA DO TRABALHO. Aprovado

Leia mais

Rua Dr. Sergio Francisco de Souza de Castro, 17 CEP: SEDE

Rua Dr. Sergio Francisco de Souza de Castro, 17 CEP: SEDE Rua Dr. Sergio Francisco de Souza de Castro, 17 CEP: 81580-030 SEDE MANUAL DE INTRUÇÕES Setti 2500kgf (25kN) DISPOSITIVO DE ANCORAGEM TIPO A1 / C NBR-16325-1 e 2 1) FABRICANTE: Setti Resgate e Alpinismo

Leia mais

LINHA DE VIDA CONSULTORIA E PROJETOS PARA

LINHA DE VIDA CONSULTORIA E PROJETOS PARA 2019 CONSULTORIA E PROJETOS PARA LINHA DE VIDA A Danny possui uma equipe de engenharia altamente especializada com profissionais capacitados para desenvolver os mais diversos projetos de linha de vida.

Leia mais

PROTEÇÃO CONTRA QUEDAS

PROTEÇÃO CONTRA QUEDAS COMFORT PONTOS DE CONEXÃO NÚMERO DE AJUSTES FIBRA PESO QUANTIDADE POR CAIXA HL00903N Único Três Três Poliéster Azul escuro e verde turquesa 1,37 kg 10 peças Cinturões CA 36.644 NBR 15835/ 15836 Desempenho,

Leia mais

Equipamentos de Proteção Contra Quedas

Equipamentos de Proteção Contra Quedas Número do Modelo Equipamentos de Proteção Contra Quedas [SURELINE MSA] [LINHA DE VIDA HORIZONTAL TEMPORÁRIA] Instruções de Uso ADVERTÊNCIA Normas nacionais e leis estaduais e municipais exigem que o usuário

Leia mais

CARRINHO BERÇO Do nascimento aos 15 kg. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016

CARRINHO BERÇO Do nascimento aos 15 kg. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 CARRINHO BERÇO Do nascimento aos 15 kg MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 2 FLIP - CARRINHO BERÇO O Flip da Multikids Baby possui: Estrutura reforçada Cinto de segurança de 5 pontos 100% Reclinável na

Leia mais

Por favor leia este manual antes de instalar a persiana e guarde-o para futuras referências.

Por favor leia este manual antes de instalar a persiana e guarde-o para futuras referências. Por favor leia este manual antes de instalar a persiana e guarde-o para futuras referências. A persiana pode ser instalada dentro ou fora do batente da janela, direcionando os suportes para a parede ou

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE PONTOS DE ANCORAGEM ANCORAGEM MESTRE MAX

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE PONTOS DE ANCORAGEM ANCORAGEM MESTRE MAX MANUAL DE INSTRUÇÕES DE PONTOS DE ANCORAGEM ANCORAGEM MESTRE MAX www.mestremax.com.br (51) 3748-9439 atendimento@mestremax.com.br MANUAL DE INSTRUÇÕES ANCORAGEM MESTRE MAX 1. FABRICANTE: Edson Nonnenmacher

Leia mais

Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115

Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115 Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115 B D C 1 A E Edição 2.0 A C D 2 G F E B 4 3 8 5 6 9 7 2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People e o logotipo Nokia Original

Leia mais

INSTRUÇÕES PARA MODELOS 8620/8629/8715/8716/8719/8741/8742/8743

INSTRUÇÕES PARA MODELOS 8620/8629/8715/8716/8719/8741/8742/8743 1 Produtos de Qualidade para seu estilo de vida INSTRUÇÕES PARA MODELOS 8620/8629/8715/8716/8719/8741/8742/8743 IMPORTANTE: GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS! Destinado para uso com crianças de 6-24 meses

Leia mais

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento.

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento. ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 03 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 04 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 04 INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO... 05 MANUTENÇÃO... 05 A. Serviço Geral...

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO USUÁRIO PARA ANCORAGEM DE PLACA DE AÇO

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO USUÁRIO PARA ANCORAGEM DE PLACA DE AÇO Instruções para os seguintes produtos de série: Ancoragem de placa de aço (Número do modelo: 2104550) MANUAL DE INSTRUÇÕES DO USUÁRIO PARA ANCORAGEM DE PLACA DE AÇO 2104550 Este manual visa atender às

Leia mais

Instruções de Instalação em Rack

Instruções de Instalação em Rack Instruções de Instalação em Rack Reveja a documentação fornecida com o rack para obter informações sobre cabeamento e segurança. Ao instalar o subsistema de armazenamento em um rack, considere o seguinte:

Leia mais

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante. GE Iluminação Guia de Instalação Luminária LED Albeo Iluminação Linear (Série ALC4) Características 5 anos de garantia Classificada para locais úmidos ANTES DE INICIAR Leia cuidadosamente estas instruções.

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 1.200W Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por completo antes de

Leia mais

Manual de instruções do usuário Ancoragem de viga fixa

Manual de instruções do usuário Ancoragem de viga fixa Instruções para os seguintes produtos de série: ANCORAGEM DE VIGA FIXA Números de modelo: The Ultimate in Fall Protection 2108406 2108407 2108408 2108409 2108410 2108411 Manual de instruções do usuário

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO USUÁRIO: SISTEMA DE ANCORAGEM EM POSTE POR CABO TRAVA-QUEDAS VERTICAL SAFLOK

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO USUÁRIO: SISTEMA DE ANCORAGEM EM POSTE POR CABO TRAVA-QUEDAS VERTICAL SAFLOK 1 Saflok Sistema de ancoragem em poste Números de modelo: 2104800, 2104801, 2104802, 2104803 The Ultimate in Fall Protection MANUAL DE INSTRUÇÕES DO USUÁRIO: SISTEMA DE ANCORAGEM EM POSTE POR CABO TRAVA-QUEDAS

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO USUÁRIO DE CONECTOR DE ANCORAGEM DE TROLE

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO USUÁRIO DE CONECTOR DE ANCORAGEM DE TROLE The Ultimate in Fall Protection Instruções para os seguintes produtos de série: Ancoragem de trole para viga (Números dos modelos: 2103143, 2103147, 2103149) MANUAL DE INSTRUÇÕES DO USUÁRIO DE CONECTOR

Leia mais

MINISTÉRIO DO TRABALHO GABINETE DO MINISTRO PORTARIA Nº 1.113, DE 21 DE SETEMBRO DE 2016

MINISTÉRIO DO TRABALHO GABINETE DO MINISTRO PORTARIA Nº 1.113, DE 21 DE SETEMBRO DE 2016 MINISTÉRIO DO TRABALHO GABINETE DO MINISTRO PORTARIA Nº 1.113, DE 21 DE SETEMBRO DE 2016 Altera o item 35.5 - Equipamentos de Proteção Individual, Acessórios e Sistemas de Ancoragem e inclui o Anexo o

Leia mais

INSTRUTIVO CARRINHO. As imagens utilizadas neste manual de instruções são meramente ilustrativas e podem variar em seus acessórios, cores, e estampa.

INSTRUTIVO CARRINHO. As imagens utilizadas neste manual de instruções são meramente ilustrativas e podem variar em seus acessórios, cores, e estampa. MODELO BS346 INSTRUTIVO CARRINHO As imagens utilizadas neste manual de instruções são meramente ilustrativas e podem variar em seus acessórios, cores, e estampa. Antes de montar seu carrinho, por favor,

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série AP

Manual de Instalação e Manutenção Série AP Manual de Instalação e Manutenção Série AP INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 Simples ação sem volante... 2 Simples ação com volante... 2 Dupla ação

Leia mais

persiana de pvc 25mm manual de instruções

persiana de pvc 25mm manual de instruções persiana de pvc 5mm manual de instruções Manual de instruções TABELA DE PEÇAS! leia atentamente este manual PEÇA SUPORTE LATERAL 50/60 cm 80 cm 00 cm 0 cm 0 cm 60 cm 60 cm TAMPA DO SUPORTE LATERAL INFORMAÇÕES

Leia mais

Portaria MTPS Nº 1113 DE 21/09/2016

Portaria MTPS Nº 1113 DE 21/09/2016 Portaria MTPS Nº 1113 DE 21/09/2016 Publicado no DO em 22 set 2016 Altera o item 35.5 - Equipamentos de Proteção Individual, Acessórios e Sistemas de Ancoragem e inclui o Anexo o Anexo II - Sistema de

Leia mais

GARANTIA LIMITADA SNIFF

GARANTIA LIMITADA SNIFF GARANTIA LIMITADA SNIFF Este produto, importado pela PET PANDA Comércio de Artigos para Animais, é garantido contra defeitos de material e de fabricação por um ano da data da compra, se utilizado de acordo

Leia mais

manual de instruções instruction manual carrinho / stroller nano 5224

manual de instruções instruction manual carrinho / stroller nano 5224 manual de instruções instruction manual carrinho / stroller nano 5224 IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS ATENÇÃO: UTILIZE SEMPRE O CINTO ATENÇÃO: NÃO PENDURE NENHUM DE SEGURANÇA.

Leia mais

Baby First Comércio Importação Exportação Ltda. Rua: Barra do Tibagi, Bom Retiro - SP - SP Brasil

Baby First Comércio Importação Exportação Ltda. Rua: Barra do Tibagi, Bom Retiro - SP - SP Brasil MANUAL DE INSTRUÇÕES CARRINHO BERÇO REF. 147 Baby First Comércio Importação Exportação Ltda Rua: Barra do Tibagi, 1071 - Bom Retiro - SP - SP Brasil 01128-000 www.babyfirst.com.br / love@babyfirst.com.br

Leia mais

No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em contato imediatamente com o revendedor.

No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em contato imediatamente com o revendedor. ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 02 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 03 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 03 OPERAÇÃO... 04 IDENTIFICANDO CONEXÕES ERRADAS... 04 MANUTENÇÃO...

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC

MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC ATENÇÃO: Por favor, certifique-se de que as pessoas que forem usar este equipamento leiam e entendam este manual do usuário antes de usar a máquina. MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA

Leia mais

Guia de Instalação. Caixa de junção interna/externa para câmeras Bullet HD da Avigilon: H3-BO-JB

Guia de Instalação. Caixa de junção interna/externa para câmeras Bullet HD da Avigilon: H3-BO-JB Guia de Instalação Caixa de junção interna/externa para câmeras Bullet HD da Avigilon: H3-BO-JB Instalação Conteúdo da Embalagem Assegure-se de que a embalagem contenha o seguinte: Caixa de junção interna/externa

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

MANUAL DE UTILIZAÇÃO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ESCADAS E ESCADOTES Antes de utilizar uma escada ou escadote, leia cuidadosamente estas instruções! Guarde estes textos em local de fácil acesso para futuras consultas. Analise os

Leia mais

Cadeira para Auto Maestro

Cadeira para Auto Maestro Cadeira para Auto Maestro Para crianças de 0 a 25 kg (0, I, II) manual de instruções BB514 - BB515 - BB516 05/2017 ATENÇÃO: GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA, Favor ler o manual de instruções antes

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os

Leia mais

CARRINHO GU AR DA- CHU VA 6m+ > Máx 15 k g. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016. leia com atenção e guarde o manual para eventuais consultas

CARRINHO GU AR DA- CHU VA 6m+ > Máx 15 k g. MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016. leia com atenção e guarde o manual para eventuais consultas CARRINHO GU AR DA- CHU VA 6m+ > Máx 15 k g MANUAL DE INSTRUÇÕES versão: 11/2016 leia com atenção e guarde o manual para eventuais consultas WAY/ CARRINHO GUARDA-CHUVA O Way da Weego é o carrinho ideal

Leia mais

Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO

Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO Form No. 3385-513 Rev A Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 Modelo nº 127-7385 Modelo nº 127-7386 Instruções

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS N o UNIFORMES E EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA DO TRABALHO

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS N o UNIFORMES E EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA DO TRABALHO 1. OBJETIVO Estabelecer as condições mínimas para o fornecimento e recebimento de mosquetão. 2. DEFINIÇÃO O mosquetão, denominado como conector é um anel metálico de diversos tipos e formatos para ligação

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EBLAE-255. Escopo de Garantia. Iluminação de Emergência LED 17W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EBLAE-255. Escopo de Garantia. Iluminação de Emergência LED 17W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Cat Escavadeiras Hidráulicas

Cat Escavadeiras Hidráulicas Acoplador com Fixador de Pinos Center-Lock Cat Escavadeiras Hidráulicas Características: Toda a Conveniência de um Acoplador com Fixador de Pinos Os acopladores com fixador de pinos permitem que as ferramentas

Leia mais

Leia todas as instruções antes da montagem e uso do produto. berço. Mini. Manual de Instruções. Mantenha este livreto à mão para futura referência.

Leia todas as instruções antes da montagem e uso do produto. berço. Mini. Manual de Instruções. Mantenha este livreto à mão para futura referência. Leia todas as instruções antes da montagem e uso do produto. berço da Mini Manual de Instruções Mantenha este livreto à mão para futura referência. Leia todas as instruções antes da montagem e uso do produto.

Leia mais

FERRO A VAPOR DILLETA CADENCE IRO609

FERRO A VAPOR DILLETA CADENCE IRO609 FERRO A VAPOR DILLETA CADENCE IRO609 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Condições de Instalação Verifique se a tensão (voltagem) do produto, que consta em sua etiqueta de identificação, é a mesma da

Leia mais

Preparando seu computador para montagem em suporte de parede

Preparando seu computador para montagem em suporte de parede Preparando seu computador para montagem em suporte de parede Preparando seu computador para montagem em suporte de parede Este documento fornece instruções para preparar o computador para montagem em

Leia mais

Portaria Nº 1.113, de 21 de Setembro de 2016 Ministério do Trabalho

Portaria Nº 1.113, de 21 de Setembro de 2016 Ministério do Trabalho Portaria Nº 1.113, de 21 de PORTARIA Nº 1.113, DE 21 DE SETEMBRO DE 2016 Altera o item 35.5 - Equipamentos de Proteção Individual, Acessórios e Sistemas de Ancoragem e inclui o Anexo o Anexo II - Sistema

Leia mais

1. Informações de segurança

1. Informações de segurança 1. Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções

Leia mais

Informações de segurança

Informações de segurança Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções

Leia mais

1. Informações de segurança

1. Informações de segurança 1. Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções

Leia mais

/! \ CUIDADO PREFÁCIO

/! \ CUIDADO PREFÁCIO PREFÁCIO Parabéns e muito obrigado por adquirir um equipamento NAGANO. Nosso objetivo é fornecer um conjunto gerador de alta qualidade que satisfaça as expectativas dos nossos clientes, e temos certeza

Leia mais

Cadeira de refeição CONFORTABLE

Cadeira de refeição CONFORTABLE IMPORTANTE! GUARDAR AS INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA Obrigado por escolher nosso produto. Por favor preste atenção nestas instruções de segurança. Isso irá garantir muitos anos de uso. Cadeira de refeição

Leia mais

Manual de Instruções para Gaiutas MAG/ALT/FGH Vetus

Manual de Instruções para Gaiutas MAG/ALT/FGH Vetus Manual de Instruções para Gaiutas MAG/ALT/FGH Vetus Em caso dúvidas na instalação após a leitura do manual, favor entrar em contato com nosso departamento técnico através do telefone ou email: () 3477-5655

Leia mais

INSTRUÇÕES PARA TODOS OS MODELOS SÉRIE 866x / 876 x

INSTRUÇÕES PARA TODOS OS MODELOS SÉRIE 866x / 876 x Produtos de Qualidade para a forma como você vive INSTRUÇÕES PARA TODOS OS MODELOS SÉRIE 866x / 876 x IMPORTANTE: GUARDAR PARA REFERÊNCIAS FUTURAS! Para obter dicas úteis e instruções, acesse nosso site:

Leia mais

SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO

SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO IMPORTANTE! Favor fazer a leitura de todas as instruções cuidadosamente antes de utilizar este produto. Guarde este manual para referência futura. As especificações

Leia mais

Dimensões da LB-100 LED Balls. Todas as dimensões em mm. Desenho sem escala.

Dimensões da LB-100 LED Balls. Todas as dimensões em mm. Desenho sem escala. Dimensões da LB-100 LED Balls Todas as dimensões em mm. Desenho sem escala. LB-100 LED BALLS Manual do Usuário Rev.1 2010-2011 SGM. As informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A SGM e

Leia mais

MANUAL ALICATE DE COMPRESSÃO YQK

MANUAL ALICATE DE COMPRESSÃO YQK Este manual possui avisos de segurança, precauções, montagem, operação, inspeção, manutenção e procedimentos de limpeza da ferramenta de crimpar terminais YQK, adquirida na empresa Sibratec. Estas são

Leia mais

Manual do Usuário. Tanca.com.br TML-150 TML-190

Manual do Usuário. Tanca.com.br TML-150 TML-190 Manual do Usuário Tanca.com.br TML-150 TML-190 Indíce A Tanca tem imensa satisfação em tê-lo como cliente. Para garantir um alto índice de satisfação de você nosso cliente, a equipe de colaboradores Tanca

Leia mais

rodocordas INSTRUÇÕES

rodocordas INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ÍNDICE AVISO DE SEGURANÇA 3 ESTRUTURA DO PRODUTO 4 FICHA TÉCNICA 4 MONTAGEM DO PRODUTO 5 INSTRUÇÕES DE USO 8 DESMONTAGEM DO PRODUTO 9 GARANTIA 10 Efetivação da Garantia COBERTURA DA

Leia mais

VIBRADOR DE CONCRETO MANUAL DO PROPRIETÁRIO

VIBRADOR DE CONCRETO MANUAL DO PROPRIETÁRIO VIBRADOR DE CONCRETO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Siga atentamente as instruções contidas visando maior durabilidade do equipamento Obrigado por ter adquirido o vibrador de concreto Nagano. Queremos ajudá-lo

Leia mais

INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO DO COTOVELO CLASSE 600 A de 35 kv

INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO DO COTOVELO CLASSE 600 A de 35 kv INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO DO COTOVELO CLASSE 600 A de 35 kv DESCRIÇ Ã O O terminal cotovelo de classe 600A CHARDON é utilizado para terminações de cabos de alta tensão, transformadores

Leia mais

Conexão de cabo destacável Segurança e confiança nas alturas

Conexão de cabo destacável Segurança e confiança nas alturas Conexão de cabo destacável Segurança e confiança nas alturas O melhor em proteção contra quedas Os perigos de se trabalhar nas alturas Todos os dias, trabalhadores do mundo inteiro sobem em escadas para

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES e informações importantes para manutenção e limpeza dos nossos produtos Cadeira Para Auto MÚLTIPLA..3 Ref. IXAU3037 Para crianças de 9 a 36 kg (Grupos I, II e III) Sob condições expressas

Leia mais

Manual do Propietário Carrinho Tizzy - P60

Manual do Propietário Carrinho Tizzy - P60 Manual do Propietário Carrinho Tizzy - P60 SAC: (11) 4072 4000 - www.infanti.com.br Manual de Instruções do Carrinho J30 IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS. As imagens con das

Leia mais

QUALITY FIX DO BRASIL, INDÚSTRIA, COMERCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO DESTORCEDOR DA-001 QUALITY FIX

QUALITY FIX DO BRASIL, INDÚSTRIA, COMERCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO DESTORCEDOR DA-001 QUALITY FIX MANUAL DO USUÁRIO DESTORCEDOR DA-001 QUALITY FIX 1 Sumário ATENÇÃO:... 3 Significado das marcações:... 3 Introduções:... 3 Manutenção e Armazenamento... 5 Vida útil do equipamento... 6 Inspeção e Controle

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

ESPECIFICAÇÕES GERAIS A Luminária LED com Sensor e Lanterna SLM-301, possui função de iluminação com sensor de movimento, luz de emergência e lanterna portátil. Ideal para uso em corredor, sala, escritório, dormitório, banheiro,

Leia mais

Engate Esférico 90mm. Manual de Montagem, Operação e Manutenção

Engate Esférico 90mm. Manual de Montagem, Operação e Manutenção Engate Esférico 90mm PT Manual de Montagem, Operação e Manutenção Índice 1 Montagem... 4 1.1 Montagem Engate Esférico 90mm Modelo JB*BC 90 PT 2 Operação... 5 2.1 Acoplamento 2.2 Desacoplamento 3 Manutenção...

Leia mais

IMPORTANTE! MANTER PARA REFERÊNCIA FUTURA

IMPORTANTE! MANTER PARA REFERÊNCIA FUTURA mamaroo IMPORTANTE! MANTER PARA REFERÊNCIA FUTURA LIMITAÇÕES DE USO Não use o mamaroo quando seu filho se sentar sem auxílio ou tentar subri, independente da idade ou peso. Peso máximo: 11.3kg Idade máxima:

Leia mais

Manual do Proprietário

Manual do Proprietário Manual do Proprietário www.chicco.com.br O não seguimento das instruções de montagem e às advertências poderá resultar em lesões graves e óbito. FAVOR guardar SEU MANUAL DO USUÁRIO PARA USO FUTURO. REQUERIDA

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO A Luminária de Mesa LED Touch SLM-102, é portátil, com design moderno, haste flexível e ideal para uso em escritório, dormitório, sendo indispensável para estudo, trabalho e leitura. Foi desenvolvida para

Leia mais

Leia todas as instruções antes de usar o produto e guarde as instruções para uso futuro.

Leia todas as instruções antes de usar o produto e guarde as instruções para uso futuro. Manual de Instruções Cadeira de Alimentação Smart Coelhinha FS 076 Cadeira de Alimentação Smart Carrinhos FS 077 Goodbaby International Holdings Limited Idade recomendada: a partir de 6 meses de idade

Leia mais

42330/001. Manual de Instruções. Compressor de Ar Portátil 12 V. Manual de Instruções Nº SER. uso doméstico

42330/001. Manual de Instruções. Compressor de Ar Portátil 12 V. Manual de Instruções Nº SER. uso doméstico Manual de Instruções 42330/001 Compressor de Ar Portátil 12 V Nº SER. uso doméstico Atenção! Antes de utilizar o compressor, leia atentamente todas as instruções de segurança descritas neste manual a fim

Leia mais

ÍNDICE. IMPORTANTE: Leia todo o manual antes de utilizar o produto. SEGURANÇA... 3 CORPO DO PATINETE...4 FICHA TÉCNICA... 4

ÍNDICE. IMPORTANTE: Leia todo o manual antes de utilizar o produto. SEGURANÇA... 3 CORPO DO PATINETE...4 FICHA TÉCNICA... 4 Slackline ÍNDICE SEGURANÇA... 3 CORPO DO PATINETE...4 FICHA TÉCNICA... 4 MONTAGEM...5 USANDO O SLACKLINE...8 DESMONTANDO...8 SUPORTE... 10 GARANTIA... 10 CONDIÇÕES PARA EFETIVAÇÃO DA GARANTIA... 10 O QUE

Leia mais

Cadeira para Auto Elite

Cadeira para Auto Elite Cadeira para Auto Elite Para crianças de 9 a 36 kg (I, II, III) manual de instruções BB517 - BB518 - BB519 05/2017 ATENÇÃO: GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA, FAVOR LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES

Leia mais

Chaleira Express PCE 211

Chaleira Express PCE 211 Chaleira Express PCE 211 Agradecemos por sua preferencia pelos produtos Lenoxx um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações

Leia mais

Série AV - Braços de Montagem Dinâmicos Inclinação e rotação Braço simples Braço duplo

Série AV - Braços de Montagem Dinâmicos Inclinação e rotação Braço simples Braço duplo Série AV - Braços de Montagem Dinâmicos Inclinação e rotação Braço simples Braço duplo Operação intuitiva melhora a experiência do usuário final Reposicionamento sem a necessidade de usar ferramentas ou

Leia mais

O APARELHO DESTINA-SE SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO

O APARELHO DESTINA-SE SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

APRESENTAÇÃO CONHEÇA O SEU PAINEL. Painel Arpa

APRESENTAÇÃO CONHEÇA O SEU PAINEL. Painel Arpa APRESENTAÇÃO Os painéis de parede funcionam como um centro modular de monitoramento para UTI, Centros Cirúrgicos, Enfermarias e Apartamentos, de fácil limpeza e adaptável de acordo com as necessidades

Leia mais

Manual de Instruções EPV-859 MAXI GRILL

Manual de Instruções EPV-859 MAXI GRILL Manual de Instruções EPV-859 MAXI GRILL Antes de utilizar o aparelho, leia atentantamente este manual e guarde-o para consultas futuras. AVISOS IMPORTANTES: Leia todas as instruções contidas neste manual

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL70. Escopo de Garantia. Sinalizador LED Área Classificada 20W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL70. Escopo de Garantia. Sinalizador LED Área Classificada 20W 20W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de

Leia mais

Proteck XP assento de elevação

Proteck XP assento de elevação LM204 Proteck XP assento de elevação 15-36 kg M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S 20101215 LM204 ProteckXP manual.indd 1 20/12/10 19:49 Apresentação Este é um dispositivo de retenção para crianças, utilizado

Leia mais

ASPIRADOR DE PÓ e ÁGUA APL2602YI - WORK

ASPIRADOR DE PÓ e ÁGUA APL2602YI - WORK 1 GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES. VERIFIQUE SE A TENSÃO DO APARELHO CORRESPONDE A DA TOMADA ONDE SERÁ LIGADO (220V). ASPIRADOR DE PÓ e ÁGUA APL2602YI - WORK 2 SUMÁRIO INTRODUÇÃO...

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Obrigado por adquirir a Jarra Elétrica Cadence iluminatta, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações contidas aqui

Leia mais

Complemento do Manual do operador

Complemento do Manual do operador Substituição do sensor de oxigênio Introdução O sensor de oxigênio deve ser substituído a cada dois anos ou com maior frequência, conforme necessário. Diretrizes gerais de reparo Quando realizar manutenções

Leia mais

Instruções para montagem

Instruções para montagem Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Edição 1.0 Garra Created by EBCCW 96:05 00:06 Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Garra

Leia mais