USE CINTO DE SEGURANÇA

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "USE CINTO DE SEGURANÇA"

Transcrição

1

2 USA E RECOMENDA MOTOR TRANSMISSÃO CAIXA DE TRANSFERÊNCIA DIFERENCIAL DIREÇÃO HIDRÁULICA FREIO Gasolina: Esso Ultron Esso Ultra Esso Uniflo Diesel Aspirado Esso Ultron Esso Ultra Essolube XT4 Essolube XT3 Diesel Turbo Esso Ultron Esso Ultra Essolube XT4 MANUAL Corolla ESSO GEAR OIL TB 80W Demais modelos ESSO GEAR OIL GX 75W-90 AUTOMÁTICA Todos os Modelos (exceto Lexus LS 400) ESSO ATF DEXRON III ESSO GEAR OIL GX 75W-90 CONVENCIONAL: ESSO GEAR OIL GX 75W-90 AUTOBLOCANTE: ESSO AWS 728 ESSO ATF DEXRON III ESSO BRAKE FLUID HD 400 Pontos a graxa: utilizar RONEX MP Líquido do sistema de arrefecimento: ESSO COOLANT FLUID USE CINTO DE SEGURANÇA Este veículo está em conformidade com o PROCONVE

3 Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgulhosos quanto à engenharia avançada e à qualidade de cada veículo que construímos. Este Manual do Proprietário explica as características do seu novo Toyota. Por favor leia-o e siga as instruções cuidadosamente para que você possa usufruí-lo por muitos anos, com segurança. Quando levá-lo para manutenção, lembre-se que a sua concessionária Toyota conhece perfeitamente o seu veículo e almeja a sua completa satisfação. Ela lhe fornecerá serviços de qualidade, e qualquer assistência que você precisar. Por favor, deixe este Manual do Proprietário junto ao veículo quando for revendê-lo. O próximo proprietário precisará destas informações também. Todas as informações e especificações deste manual estão atualizadas à época da impressão. No entanto, devido às contínuas melhorias nos produtos Toyota, nos reservamos ao direito de efetuar modificações a qualquer tempo, sem aviso prévio. TOYOTA DO BRASIL S.A TOYOTA MOTOR CORPORATION Todos os direitos reservados. Este manual não pode ser reproduzido ou copiado, total ou em partes, sem a permissão por escrito da Toyota do Brasil S.A. i

4 Acessórios, peças de reposição e modificações em seu Toyota Uma grande quantidade de peças de reposição e acessórios não originais para os veículos Toyota estão disponíveis no mercado. Utilizando estas peças de reposição e acessórios não originais, você poderá afetar a segurança do seu veículo, mesmo que estes componentes sejam aprovados pelas leis vigentes. A Toyota não se responsabiliza e nem garante peças de reposição e acessórios que não sejam originais Toyota, tão pouco a substituição ou a instalação desses componentes. O veículo não deve ser modificado com produtos não originais. Modificações com produtos não originais Toyota podem afetar o desempenho, segurança ou durabilidade, e ainda violar regulamentações governamentais. Ainda mais, danos ou problemas de desempenho resultantes das modificações não serão cobertos pela garantia. Sugestões ao dirigir em estradas pavimentadas ou fora de estrada O veículo será utilizado e manobrado diferentemente de um veículo comum de passageiros, pois ele foi projetado para uso fora de estrada. Da mesma forma que outros veículos deste tipo, a condução incorreta poderá resultar na perda de controle do veiculo ou em acidentes pessoais. Não se esqueça de ter Precauções com veículos fora-de-estrada na Seção 2 e Precauções ao dirigir fora-de-estrada, na Seção 3. Instalação de sistemas de rádio comunicação A instalação de sistemas móveis de comunicação no seu veículo pode afetar os sistemas eletrônicos tais como o de injeção do tipo multiport e multiport seqüencial, SRS airbag e prétensionador dos cintos de segurança. Certifique-se com a sua concessionária Toyota quanto às medidas preventivas ou informações especiais a serem observadas na instalação. ii

5 Índice Seção 1 OPERAÇÃO DOS INSTRUMENTOS E CONTROLES Capítulo... Página 1-1 Visão Geral dos Instrumentos e Controles Chaves e Portas Bancos, Cintos de Segurança, Volante e Espelhos Luzes, Limpadores do Pára-brisa e Desembaçador Medidores, Instrumentos e Indicadores de Serviço Chave de Ignição, Transmissão e Freio de Estacionamento Sistema de Ar Condicionado Outros Equipamentos INFORMAÇÕES ANTES DE DIRIGIR O SEU TOYOTA PARTIDA E FUNCIONAMENTO EM CASO DE EMERGÊNCIA PREVENÇÃO CONTRA CORROSÃO E CUIDADOS COM A APARÊNCIA REQUISITOS PARA MANUTENÇÃO MANUTENÇÕES QUE VOCÊ MESMO PODE FAZER Capítulo 7-1 Introdução Motor e Chassi Componentes Elétricos ESPECIFICAÇÕES EMISSÕES ÍNDICE ALFABÉTICO iii

6 Informações importantes sobre este manual Avisos sobre segurança e danos no veículo Neste manual, você encontrará avisos como ATENÇÃO e NOTA. Eles são utilizados da seguinte forma: Símbolo de segurança ATENÇÃO Este é um aviso sobre algo que poderá causar riscos às pessoas, caso seja ignorado. Você está sendo informado sobre o que deve ou não fazer para reduzir os riscos para si mesmo e para outras pessoas. NOTA Este é um aviso sobre algo que pode danificar o veículo ou seus equipamentos caso seja ignorado. Você está sendo informado sobre o que deve ou não fazer para reduzir os riscos para o seu veículo e equipamentos. Neste manual, você também verá um círculo cortado com uma barra. Significa Não, Não faça isto, ou Não deixe isto acontecer. iv

7 Código do modelo Verifique o código do modelo para identificar qual é o seu veículo Código básico LN86: Modelos 4x2 LN107: Modelos 4x4 Modelo R: STD D: DLX S: SR-5 L N P 0 0 S 0 Tipo de cabine T: Simples P: Dupla O código do modelo aparece na etiqueta de identificação, localizada no compartimento do motor no painel dash. Veja Identificação do seu Toyota na Seção 2, quanto à localização da plaqueta do fabricante. v

8 vi

9 Seção 1 OPERAÇÃO DOS INSTRUMENTOS E CONTROLES Capítulo 1-1 Visão Geral dos Instrumentos e Controles Visão geral dos instrumentos e controles Visão geral dos instrumentos do painel Símbolos do painel de instrumentos 1-1-1

10 Visão geral dos instrumentos e controles Interruptor do pisca-alerta Luz interna Painel de instrumentos Alavanca para travamento da regulagem da altura do volante Espelho retrovisor interno anti-ofuscante Alavanca seletora da transmissão Difusor lateral Interruptor do vidro elétrico Alavanca para abertura do capô Botão de regulagem da marcha-lenta Interruptor dos faróis e sinalizadores de direção Alavanca de controle da tração

11 Difusores centrais Interruptor do limpador e lavador do pára-brisa Espelho retrovisor externo Controles do ar condicionado Porta-luvas Interruptores dos vidros elétricos Chave de ignição Rádio Toca-fitas Cinzeiro Alavanca do freio de estacionamento Acendedor de cigarros 1-1-3

12 Visão geral dos instrumentos do painel (Modelos 4x4) Tacômetro Luzes indicadoras dos sinalizadores de direção Velocímetro Hodômetro Hodômetro parcial Indicador da temperatura do fluido de arrefecimento Medidor de combustível Indicadores de serviço e luzes indicadoras Botão de zeragem do hodômetro parcial 1-1-4

13 (Modelos 4x2) Luzes indicadoras dos sinalizadores de direção Indicador da temperatura do fluido de arrefecimento Hodômetro Velocímetro Medidor de combustível Indicadores de serviço e luzes de advertência Luzes de advertência 1-1-5

14 Símbolos do painel de instrumentos Luz de advertência do sistema de freios Luzes indicadoras dos sinalizadores de direção Luz de advertência da carga da bateria Luz indicadora de farol alto Luz de advertência de baixa pressão do óleo 4WD Luz indicadora de tração nas 4 rodas Luz de advertência para substituição da correia sincronizadora Luz indicadora de pré-aquecimento do motor Luz de advertência do filtro de combustível Para detalhes, veja Indicadores de serviço e alarmes de advertência no Capítulo

15 Chaves Seção 1 OPERAÇÃO DOS INSTRUMENTOS E CONTROLES Capítulo 1-2 Chaves e Portas Chaves Chave principal Chave secundária O seu veículo é fornecido com dois tipos de chaves 1. Chave principal Esta chave opera em qualquer fechadura. 2. Chave secundária Esta chave não opera o porta-luvas. Para proteger objetos guardados no porta-luvas, ao deixar o veículo em um estacionamento deixe a chave secundária com o manobrista. Como as portas podem ser travadas sem a utilização da chave, você deve sempre levar uma chave principal consigo, no caso de acidentalmente, esquecer suas chaves dentro do veículo. Portas laterais Vidros elétricos Porta traseira Capô Tampa do reservatório do combustível 1-2-1

16 Portas laterais (Modelo SR-5 CD) TRAVANDO E DESTRAVANDO COM A CHAVE Coloque a chave na fechadura e gire-a. Para travar: Gira a chave para frente. Para destravar: Gire a chave para trás. Todas as portas laterais travam e destravam simultaneamente com a porta do motorista. Na trava da porta do motorista, quando a chave é girada uma vez para trás, a porta do motorista será destravada; ao ser girada duas vezes, todas as portas serão destravadas simultaneamente. TRAVANDO E DESTRAVANDO COM O BOTÃO INTERNO Movimente o botão de travamento interno. Para travar: Aperte o botão para baixo. Para destravar: Levante o botão. Caso você queira travar as portas ao sair do veículo, aperte o botão antes de fechar a porta. A maçaneta externa deve ser mantida puxada enquanto você fecha a porta. Certifique-se de não travar as portas com as chaves dentro do veículo. TRAVANDO E DESTRAVANDO COM O INTERRUPTOR DE TRAVAMENTO DA PORTA Aperte o interruptor. Com vidros elétricos Para travar: Aperte o interruptor para frente Para destravar: Aperte o interruptor para trás. Todas as portas travam ou destravam simultaneamente

17 Vidros elétricos (Modelo SR-5 CD) ATENÇÃO Antes de dirigir o veículo, certifique-se de que as portas estão fechadas e travadas, especialmente quando existirem crianças no veículo. Junto com a utilização adequada dos cintos de segurança, o travamento das portas contribui para que os passageiros e o motorista não sejam arremessados para fora do veículo no caso de um acidente. Também ajuda prevenir que as portas sejam abertas inadvertidamente. Interruptor da porta do motorista Os vidros elétricos podem ser operados com os interruptores localizados nas laterais das portas. A chave da ignição deve estar na posição ON. OPERANDO O VIDRO DO MOTORISTA E DO PASSAGEIRO DIANTEIRO Utilize os interruptores localizados na porta do motorista e do passageiro dianteiro. Operação normal: O vidro se movimenta enquanto você aciona o interruptor. Para abrir: Aperte levemente o interruptor. Para fechar: Levante levemente o interruptor. Interruptor da porta do motorista Operação automática: Aperte o interruptor totalmente para baixo e solte-o. O vidro se abrirá completamente. Para pará-lo durante seu curso, acione levemente o interruptor para cima e solte-o

18 Interruptores da porta do motorista OPERANDO OS VIDROS DOS PASSAGEIROS Utilize o interruptor localizado em cada porta dos passageiros ou os interruptores na porta do motorista que controlam os vidros dos passageiros. Os vidros se movimentam enquanto você aciona os interruptores. Para abrir: Aperte o interruptor. Para fechar: Puxe o interruptor. Caso você aperte o botão de travamento dos vidros dos passageiros na porta do motorista, os vidros dos passageiros não poderão ser acionados Botão de travamento dos vidros dos passageiros Interruptores das portas - passageiros traseiros ATENÇÃO Para evitar danos físicos, observe o seguinte: Sempre certifique-se que a cabeça, mãos e outras partes do corpo dos ocupantes estão totalmente dentro do veículo antes de fechar os vidros. Caso o pescoço, cabeça ou mãos fiquem presos durante o fechamento dos vidros, poderão ocorrer ferimentos sérios. Quando alguém fechar os vidros, certifique-se de que a pessoa esteja operando adequadamente. Quando crianças estiverem no veículo, nunca deixe-os operar os interruptores dos vidros elétricos sem o seu acompanhamento. Utilize o botão de travamento dos vidros dos passageiros para evitar que utilizem inadequadamente os interruptores. Nunca deixe crianças pequenas sozinhas no veículo, especialmente com a chave na ignição. Eles poderão acionar os interruptores e prenderem-se nos vidros. Crianças sozinhas no veículo podem se envolver em sérios acidentes.

19 Porta traseira Capô TRAVANDO E DESTRAVANDO Para baixar a porta traseira totalmente, solte o suporte de apoio da haste de ambos os lados. Veja Precauções sobre a colocação de cargas, na parte 2 e quanto aos cuidados a serem observados quando carregar. Após fechar a porta traseira, verifique se realmente ficou bem fechada. NOTA Para evitar danos na porta traseira, não feche com a haste suporte solta. Evite manobras com a porta traseira aberta. Para abrir o capô: 1. Puxe a alavanca de abertura do capô. O capô se levantará levemente. ATENÇÃO Antes de dirigir o veículo, certifique-se que o capô está fechado seguramente. Caso contrário, ele poderá se abrir inesperadamente e ocasionar um acidente. 2. Em frente ao veículo, levante a alavanca auxiliar e abra o capô

20 Tampa do reservatório do combustível (Modelos 4x2) ATENÇÃO Após colocar a haste no alojamento, certifique-se que a haste apoia o capô seguramente, evitando que caia em sua cabeça ou corpo. Furo Vareta 3. Mantenha o capô aberto, inserindo da haste no alojamento. Antes de fechar o capô, verifique se você não esqueceu nenhuma ferramenta, pano, etc. e posicione a haste no suporte. Isto evita ruídos. A seguir, abaixe o capô e certifique-se de que está devidamente travado. Caso necessário, aperte-o suavemente pela borda dianteira para travá-lo. 1. Para abrir a tampa de reservatório de combustível, insira a chave e gire-a no sentido anti-horário. Quando estiver abastecendo, desligue o motor. ATENÇÃO Não fume nem provoque faíscas ou fique próximo de chamas vivas enquanto estiver abastecendo. Os gases são inflamáveis. Ao abrir a tampa, não remova-a rapidamente. Em dias quentes, o combustível sob pressão poderá provocar ferimentos se for ejetado do tubo de abastecimento, caso a tampa seja removida bruscamente

21 Tampa do reservatório do combustível (Modelos 4x4) ATENÇÃO Certifique-se de que a tampa seja firmemente apertada a fim de evitar o derramamento de combustível em caso de acidente. Em caso de substituição, utilize somente tampa genuína para o tanque de combustível Toyota. A tampa possui uma válvula unidirecional para reduzir o vácuo no tanque de combustível. 2. Para remover a tampa de abastecimento de combustível, gire-a vagarosamente no sentido anti-horário, a seguir faça uma breve pausa, antes de removê-la. É comum ouvir um leve ruído ao abrir a tampa. Ao colocá-la, gire a tampa no sentido horário até ouvir um click. 1. Para abrir a tampa de abastecimento de combustível, insira a chave e gire-a no sentido anti-horário. Quando estiver abastecendo, desligue o motor. ATENÇÃO Não fume nem provoque faíscas ou fique próximo a chamas vivas enquanto estiver abastecendo. Os gases são inflamáveis. Ao abrir a tampa, não remova-a rapidamente. Em dias quentes, o combustível sob pressão poderá provocar ferimentos se for ejetado do tubo de abastecimento, caso a tampa seja removida bruscamente

22 ATENÇÃO Certifique-se de que a tampa seja firmemente apertada a fim de evitar o derramamento de combustível em caso de acidente. Em caso de substituição, utilize somente tampa genuína para o tanque de combustível Toyota. A tampa possui uma válvula unidirecional para reduzir o vácuo no tanque de combustível. 2. Para remover a tampa de abastecimento de combustível, gire-a vagarosamente no sentido anti-horário, a seguir faça uma breve pausa, antes de removê-la. É comum ouvir um leve ruído ao abrir a tampa. Ao colocá-la, certifique-se de que suas lingüetas estão corretamente alinhadas com as ranhuras existentes no bocal do tanque

23 Seção 1 OPERAÇÃO DOS INSTRUMENTOS E CONTROLES Capítulo 1-3 Bancos, Cintos de Segurança, Volante e Espelhos Bancos Bancos dianteiros Apoios de cabeça Cintos de segurança Segurança para crianças Volante com altura regulável Espelhos retrovisores externos Espelho retrovisor interno anti-ofuscante Bancos Enquanto o veículo estiver em movimento, todos os ocupantes devem manter os encostos dos bancos elevados, sentar-se corretamente, utilizando adequadamente os cintos de segurança. ATENÇÃO Não dirija o veículo enquanto todos os ocupantes não estiverem sentados adequadamente. Não permita que se sentem no compartimento de bagagem. Pessoas sentadas inadequadamente e que não estejam utilizando os cintos de segurança poderão sofrer graves ferimentos no caso de uma frenagem de emergência ou uma colisão. Durante a condução, não permita que os passageiros fiquem de pé ou troquem de assentos. Ferimentos graves poderão ocorrer, no caso de uma frenagem de emergência ou uma colisão. Bancos dianteiros Precauções para o ajuste Ajuste o banco do motorista de forma que os pedais, volante e controles do painel de instrumentos estejam facilmente ao seu alcance. ATENÇÃO Os ajustes não devem ser feitos enquanto o veículo estiver em movimento, pois o banco poderá mover-se inesperadamente e fazer com que o motorista perca o controle do veículo. Ao ajustar o banco, certifique-se de não bater em um passageiro ou bagagem. Após ajustar a posição do banco, tente deslocá-lo para frente e para trás, para certificar-se que está travado na posição. Após ajustar o encosto, exerça pressão com o corpo para certificar-se que está travado na posição. Não coloque objetos sob os bancos pois poderão interferir com o mecanismo de trava dos mesmos, ou acionar inesperadamente a alavanca de ajustes; o banco poderá se movimentar repentinamente, causando a perda de controle do veículo

24 Ajustando os bancos dianteiros Quando ajustar o banco, não coloque suas mãos ou dedos sob o assento ou próximas às partes móveis. Você poderá ferí-las. 1. ALAVANCA DE AJUSTE DO BANCO Puxe a alavanca para cima. Deslize o banco para a posição desejada com uma pressão leve do corpo e solte a alavanca. 2. ALAVANCA DE AJUSTE DO ÂNGULO DO ENCOSTO Desencoste do banco e puxe a alavanca para cima. Coloque o encosto na posição desejada e solte a alavanca

25 ATENÇÃO Para reduzir o risco de escorregamento sob os cintos de segurança, no caso de uma colisão, evite reclinar os encostos dos bancos mais do que o necessário. Os cintos de segurança proporcionam máxima proteção no caso de colisões frontais ou traseiras quando o motorista e o passageiro estão sentados com as costas em posição vertical e bem apoiados nos encostos. Caso estejam reclinados, o cinto poderá escorregar por sua cintura e aplicar forças diretamente no abdome. Desta forma, no caso de uma colisão frontal, o risco de danos físicos aumentam à medida que os encostos estão mais reclinados. Ajustando os bancos dianteiros (Modelo 4x2 cabine simples) ALAVANCA DE AJUSTE DA POSIÇÃO DO BANCO Puxe a alavanca para cima. A seguir, mova o banco para a posição desejada, com uma leve pressão do corpo, e solte a alavanca

26 Ao dobrar o encosto (Modelo 4x2, cabine simples) Ao dobrar o encosto (Modelos com cabine dupla) Apoios de cabeça Puxe a alavanca de liberação da trava do encosto e dobre-o. Segure a alavanca até que o encosto esteja levemente dobrado. ATENÇÃO Ao retornar o encosto para a posição vertical: Certifique-se de que os cintos de segurança não estejam torcidos ou presos no encosto e que estejam posicionados nos locais apropriados e prontos para uso. Certifique-se de que o encosto esteja firmemente travado, pressionando sua parte superior para frente e para trás. Puxe a alavanca de liberação da trava do encosto e dobre-o. ATENÇÃO Ao retornar o encosto para a posição vertical: Certifique-se de que os cintos de segurança não estejam torcidos ou presos no encosto e que estejam posicionados nos locais apropriados e prontos para uso. Certifique-se de que o encosto esteja firmemente travado, pressionando sua parte superior para frente e para trás. Dianteiros Para sua segurança e conforto, ajuste o apoio de cabeça antes de dirigir. Para levantá-lo: Puxe-o para cima. Para abaixá-lo: Empurre-o para baixo enquanto pressiona o botão de liberação da trava. O apoio de cabeça é mais eficiente quando está próximo da sua cabeça. Desta forma, o uso de almofadas no encosto do banco não é recomendado

27 ATENÇÃO Ajuste a extremidade superior do encosto de cabeça de forma que fique o mais próxima possível da região superior das suas orelhas. Após ajustar o apoio de cabeça, certifique-se de que esteja travado na posição. Não dirija sem o apoio de cabeça. Cintos de segurança Precauções com os cintos de segurança A Toyota insiste para que o motorista e os passageiros estejam adequadamente e seguramente protegidos todo o tempo com os cintos de segurança. Negligência na utilização dos mesmos aumenta a probabilidade de ferimentos e/ou a severidade dos mesmos em acidentes. Crianças: Utilize um sistema de segurança adequado para crianças até que se torne desenvolvida o suficiente para usar os cintos de segurança do veículo. Veja Segurança para crianças, para detalhes. Caso uma criança já seja crescida para utilizar o sistema, ela deverá sentar-se no banco traseiro e utilizar o cinto de segurança do veículo: Coloque a criança no banco traseiro e utilize o cinto de segurança. De acordo com estatísticas sobre acidentes, a criança está mais segura sentada no banco traseiro e utilizando o cinto de segurança, do que no banco dianteiro. Não permita que a criança fique de pé ou de joelhos nos bancos dianteiro ou traseiro. Uma criança solta poderá sofrer sérios ferimentos durante uma frenagem de emergência ou uma colisão. Também não permita que se sente no seu colo. Isto não proporciona segurança suficiente. Se a cinta transversal deslocar-se pelo pescoço da criança ou seu rosto, coloque a criança sentada levemente deslocada para perto do lado central do assento, de forma que o cinto desça pelo ombro. Mulheres grávidas: Utilize sempre o cinto de segurança. Pergunte ao seu médico sobre recomendações específicas. O cinto deve ser utilizado corretamente e o mais baixo possível, sobre a cintura e não sobre a barriga. Pessoas com ferimentos: Utilize sempre o cinto de segurança. Dependendo do ferimento, verifique com o seu médico sobre recomendações específicas. ATENÇÃO Os ocupantes deverão sentar-se adequadamente e utilizar os cintos de segurança sempre que o veículo estiver em movimento, caso contrário a probabilidade de ferimentos ou morte será 1-3-5

28 grande se o veículo for submetido a frenagem brusca ou colisão. Ao utilizar os cintos de segurança, observe o seguinte: Utilize o cinto de segurança em somente uma pessoa de cada vez. Não use um cinto de segurança para duas ou mais pessoas mesmo crianças. Lembre-se de que transportar crianças no banco dianteiro é proibido por lei. Somente quando for inevitável, use o sistema de segurança para crianças no banco dianteiro (em um veículo transportando 4 crianças a maior poderá ocupar o banco dianteiro). Sempre mova o assento o máximo possível para trás, porque a força com que o airbag infla pode matar ou causar ferimentos sérios à criança. Para instruções relativas à instalação do sitema de segurança para crianças, veja Segurança para crianças neste capítulo. Evite reclinar os encostos excessivamente. Os cintos de segurança proporcionam máxima proteção quando os encostos estão na posição mais vertical possível. (Consulte as instruções para ajustes dos bancos). Certifique-se de não danificar os cintos de segurança. Verifique se não estão presos nos bancos ou nas portas. Inspecione o sistema dos cintos de segurança periodicamente. Verifique quanto a cortes, desfiamentos e peças soltas. Partes danificadas devem ser substituídas. Não desmonte ou modifique o sistema. Mantenha-os limpos e secos. Caso necessitem de limpeza, utilize uma solução de sabão neutro ou água morna. Nunca use alvejantes, tinturas, ou limpadores abrasivos eles poderão enfraquecer os cintos (Consulte Limpando o interior na Seção 5). Substitua o conjunto do cinto (incluindo os parafusos) caso tenham sofrido um impacto severo. O conjunto completo deverá ser substituído, mesmo que os danos não estejam aparentes. Cinto de 3 pontos Ajuste os bancos conforme necessário (somente os bancos dianteiros) e sente-se corretamente, apoiando-se bem no encosto. Para ajustar o seu cinto, puxe-o para fora do retrator e insira a lingüeta no alojamento. Você ouvirá um click quando a lingüeta travar no alojamento. O comprimento se ajustará automaticamente ao seu tamanho, e posição do banco. O retrator travará o cinto durante uma parada repentina ou um impacto. Ele também travará se você se movimentar rapidamente para frente. Um movimento lento, suave permitirá ao cinto distender e você poderá movimentar-se livremente

29 Caso o cinto de segurança não possa ser puxado para fora do retrator, puxe firmemente o cinto e solte-o. Você poderá então suavemente puxar o cinto para fora do retrator. Quando o cinto traseiro for totalmente distendido e retraído, mesmo levemente, ele será travado na posição e não poderá distender. Este dispositivo é usado para fixação firme da cadeira de proteção para crianças (Para detalhes, consulte Segurança para crianças, neste capítulo). Para soltar novamente o cinto, retraia totalmente e a seguir puxe-o. Manter o mais baixo possível sobre o quadril Muito alto Eliminar afrouxamento ATENÇÃO Os cintos de segurança muito altos e frouxos podem causar sérias lesões, uma vez que podem escorregar abaixo do abdomem, por ocasião de uma colisão. Mantenha o cinto de abdomem o mais baixo possível. Para sua segurança, não coloque o cinto de ombro sob o braço. ATENÇÃO Após inserir a lingüeta, certifique-se que esteja travada no alojamento e que o cinto não esteja torcido. Não insira moedas, clips, etc. no alojamento pois isso poderá impedir que a lingüeta trave. Caso o cinto de segurança não opere normalmente, contacte imediatamente a sua concessionária Toyota. Não utilize o banco até que o cinto esteja reparado. Ele não poderá proteger um adulto ou criança contra ferimentos. Ajuste as posições abdominal e do ombro, do cinto de segurança Posicione o cinto abdominal o mais baixo possível sobre o quadril, não sobre a cintura, depois ajuste-o corretamente, puxando para cima o parte do ombro através da fivela

30 Cinto de 2 pontos Alonga ATENÇÃO Para soltar o cinto, aperte o botão no alojamento e permita que o cinto se retraia. Se o cinto não retrair suavemente, puxe-o e verifique se há dobras. Então certifique-se de que não permanece torcido enquanto retrai. Sente-se corretamente, apoiando-se bem no encosto. Para ajustar o seu cinto de segurança, introduza a lingüeta no alojamento. Você ouvirá um click quando a lingüeta travar no alojamento. Se o tamanho do cinto de segurança não for suficiente para você, segure a lingüeta em ângulo reto em relação ao cinto a puxe-a. Após inserir a lingüeta, certifique-se que esteja travada no alojamento e que o cinto não esteja torcido. Não insira moedas, clips, etc. no alojamento pois isso poderá impedir que a lingüeta trave. Caso o cinto de segurança não opere normalmente, contacte imediatamente a sua concessionária Toyota. Não utilize o banco até que o cinto esteja reparado. Ele não poderá proteger um adulto ou criança contra ferimentos

31 ATENÇÃO Muito alto Ajuste para seu conforto Cinto de segurança posicionado muito alto aumenta a possibilidade de ferimentos devido ao deslizamento do corpo sob o cinto durante um acidente. Mantenha-o o mais baixo possível sobre o quadril. Elimine o comprimento em excesso do cinto e ajuste sua posição. Para encurtar o cinto, puxe-o pela sua extremidade livre. Posicione o cinto abdominal o mais baixo possível sobre o quadril, não sobre a cintura, e ajuste-o para seu conforto. Para soltar o cinto, aperte o botão de liberação

32 Segurança para crianças Tipos de sistemas de segurança para crianças (Modelos com cabine dupla) Os sistemas de segurança para crianças disponíveis no Brasil são classificados em dois tipos, dependendo da idade e estatura da criança. (A) Bebê (B) Criança Instale o sistema de segurança para crianças seguindo as instruções fornecidas pelo fabricante. Instalação do cinto de segurança do tipo 2-pontos (A) INSTALAÇÃO DO ASSENTO PARA BEBÊ Um assento para bebê é utilizado somente virado para trás. 1. Deslize o cinto de segurança sobre ou em volta do assento, seguindo as instruções do fabricante, e insira a lingueta no alojamento, certificando-se de que o cinto não esteja torcido. Mantenha a regulagem do cinto bem apertada

33 ATENÇÃO Após inserir a lingueta, certifique-se de que esteja bem travada, e que o cinto não esteja torcido. Não insira moedas, clips, etc. no alojamento, pois isto poderá impedir o travamento da lingueta no alojamento. Caso o cinto não opere normalmente, não poderá proteger a criança de ferimentos. Contacte a sua concessionária Toyota imediatamente. Não utilize o assento enquanto o cinto não for reparado. 2. Enquanto pressiona o assento da criança firmemente contra o assento e o encosto do banco do veículo, puxe a extremidade livre do cinto o tanto quanto possível para obter um ajuste seguro. ATENÇÃO Movimente o assento para todos os lados, para certificar-se de que está seguro. Siga todas as instruções fornecidas pelo fabricante

34 3. Para remover o assento da criança pressione o botão de liberação. (B) INSTALAÇÃO DO ASSENTO PARA CRI- ANÇAS Um assento para crianças é utilizado virado para frente ou para trás, dependendo da idade e estatura da criança. Ao instalá-lo, siga as instruções do fabricante, quanto à aplicação, dependendo da idade e estatura da criança, bem como quanto às instruções de instalação. 1. Deslize o cinto sobre ou em volta do assento da criança, seguindo as instruções fornecidas pelo fabricante, e insira a lingueta no alojamento, certificando-se de não torcer o cinto

35 ATENÇÃO Após inserir a lingueta, certifique-se de que esteja travada e que o cinto não esteja torcido. Não insira moedas, clips, etc. no alojamento, pois poderão evitar o travamento da lingueta no alojamento. Caso o cinto não opere corretamente, não poderá proteger a criança de ferimentos. Contacte a sua concessionária Toyota imediatamente. Não utilize o assento enquanto o cinto não for reparado. 2. Enquanto pressiona o assento da criança firmemente contra o assento e encosto do banco do veículo, puxe a extremidade livre do cinto o tanto quanto possível, para obter um ajuste seguro. ATENÇÃO Movimente o sistema de segurança para crianças para todos os lados para certificar-se de que está seguro. Siga todas as instruções fornecidas pelo fabricante

36 Volante com altura regulável (Modelos 4x4) Espelhos retrovisores externos 3. Para remover o assento da criança, pressione o botão de liberação. Para alterar o ângulo do volante, abaixe a alavanca de travamento, incline o volante para a posição desejada e retorne a alavanca à posição original. Quando o volante de direção estiver na posição o mais baixa possível, ele saltará para cima ao soltar a alavanca de travamento. ATENÇÃO Não ajuste o volante enquanto o veículo estiver em movimento. Após ajustar o volante, tente movimentá-lo para cima e para baixo, para certificar-se de que está travado. Ajuste os espelhos retrovisores de forma que você possa ver a lateral do seu veículo pelo espelho. Cuidado ao julgar o tamanho e a distância de qualquer objeto visto no espelho retrovisor externo do lado do passageiro e do motorista. Ele é um espelho convexo com superfície curva. Qualquer objeto visto em um espelho convexo parece menor e mais distante, do que quando visto através de um espelho de face plana

37 Espelhos retrovisores dobráveis ATENÇÃO Não ajuste os espelhos enquanto o veículo estiver em movimento. Poderá fazer com que o motorista perca o controle do veículo, causando danos físicos. Este veículo apresenta espelho convexo para os dois retrovisores externos. ATENÇÃO Não dirija com os espelhos retrovisores dobrados. Os espelhos retrovisores do lado do motorista e do passageiro devem estar na posição correta de uso e adequadamente ajustados, antes de dirigir. Para dobrar o espelho retrovisor, puxe-o para trás. Os espelhos retrovisores podem ser dobrados para estacionar em áreas estreitas

38 Espelho retrovisor interno anti-ofuscante ATENÇÃO Não ajuste o espelho enquanto o veículo estiver em movimento. O motorista poderá perder o controle do veículo o que poderá resultar em acidentes e ferimentos. Ajuste o espelho de maneira que você possa ter a melhor visão possível à partir do vidro traseiro. Puxe a alavanca para reduzir o ofuscamento dos faróis do veículo atrás de você, durante a condução noturna. Condução diurna Alavanca na posição 1. A reflexão no espelho tem maior claridade nesta posição. Condução noturna Alavanca na posição 2. Lembre-se que reduzindo o ofuscamento, você também reduz a claridade

39 Seção 1 OPERAÇÃO DOS INSTRUMENTOS E CONTROLES Capítulo 1-4 Luzes, Limpadores do Pára-brisa e Desembaçador Faróis e sinalizadores de direção Pisca-alerta Controle das luzes do painel de instrumentos Luz interior Limpadores e lavador do pára-brisa Faróis e sinalizadores de direção 2 1 FARÓIS Para acender as seguintes luzes: Gire o botão dos faróis/alavanca do sinalizador de direção. Posição 1 Luzes de freio, traseiras, placa da licença e painel dos instrumentos. Posição 2 Faróis e todas acima. NOTA Para evitar que a bateria seja descarregada, não deixe as luzes ligadas por um período longo, quando o motor não estiver em funcionamento

40 Pisca-alerta 1 Luz de sinalização Ligar Desligar Faróis alto e baixo. Para acionar os faróis altos, acenda os faróis e empurre a alavanca para frente (posição 1). Puxe a alavanca em sua direção (posição 2) para os faróis baixos. A luz indicadora de faróis altos (azul) no painel de instrumentos indica que os faróis altos estão ligados. Piscando os faróis altos (posição 3). Puxe a alavanca totalmente para trás. Os faróis altos se apagarão quando você soltar a alavanca. Você poderá piscar os faróis altos mesmo com o botão em OFF. SINALIZADORES DE DIREÇÃO Para sinalizar uma conversão, empurre a alavanca dos faróis/sinalizadores de direção para cima ou para baixo, na posição 1. A chave de ignição deverá estar na posição ON. A alavanca retorna automaticamente após terminar a conversão, mas você deverá retornála manualmente ao mudar de faixa de trânsito. Para sinalizar uma mudança de faixa de trânsito, movimente a alavanca para cima ou para baixo, até o ponto de pressão (posição 2) e segure-a. Caso as luzes dos indicadores de direção (verdes) no painel de instrumentos pisquem mais rápido que o normal, indica que uma lâmpada dianteira ou traseira está queimada. Para ligar o pisca-alerta, aperte o interruptor. Todas as luzes de sinalização piscarão. Para desligá-las, aperte o interruptor novamente. Ligue-o para sinalizar a outros motoristas que o seu veículo está parado em local não adequado, com risco. Sempre coloque o seu veículo em um local o mais afastado possível da pista. As luzes de sinalização não funcionarão enquanto o pisca-alerta estiver em operação

41 Controle das luzes do painel de instrumentos Luz interior (Modelos cabine simples) NOTA Para evitar que a bateria seja descarregada, não deixe o interruptor ligado por um tempo maior que o necessário, enquanto o motor estiver parado. Liga Desliga Por ta Para ajustar a intensidade das luzes do painel dos instrumentos, gire o botão. Para acender a luz interior, deslize o interruptor. O interruptor da luz interior possui as seguintes posições: ON A luz permanece acesa sempre. OFF Desliga a luz. DOOR A luz acende-se quando uma das portas laterais ou traseiras é aberta. A luz apaga-se quando todas as portas estão fechadas

42 (Modelos cabine dupla) Limpadores e lavador do pára-brisa Liga Desliga Porta 1 4 Para esguichar a solução de limpeza, pressione o botão 4 na ponta da alavanca. Para instruções quanto à adição do líquido para limpeza, veja Adicionando fluido do lavador no Capítulo 7-3. NOTA Ajuste de intervalo 3 2 Não acione os limpadores caso o párabrisas esteja seco. O vidro poderá ser riscado. Para ligar os limpadores do pára-brisa, movimente a alavanca para a posição desejada. A chave da ignição deve estar na posição ON. Posição da alavanca Ajuste da velocidade Posição 1 Intermitente Posição 2 Posição 3 Lenta Rápida O anel IN TIME permite o ajuste do intervalo entre as passadas dos limpadores na posição da alavanca 1. Gire o anel para cima para aumentar o intervalo das passadas e para baixo para diminuir o intervalo

43 Seção 1 OPERAÇÃO DOS INSTRUMENTOS E CONTROLES Capítulo 1-5 Medidores, Instrumentos e Indicadores de Serviço Medidor do nível do combustível Medidor da temperatura do fluido de arrefecimento Tacômetro Hodômetro e hodômetro parcial Indicadores de serviço e alarmes de advertência Medidor do nível de combustível (Modelos 4x2) Quase vazio Quase cheio O medidor opera quando a chave da ignição está ligada e indica a quantidade aproximada de combustível remanescente no tanque. Aproximadamente cheio Ponteiro em F. Aproximadamente vazio Ponteiro em E. É um hábito recomendável manter o nível do tanque de combustível acima de 1/4. Caso o nível do combustível se aproxime de E, ou a luz de advertência do nível do combustível se acenda, abasteça assim que possível. Em inclinações ou curvas, devido ao movimento do combustível dentro do tanque, o ponteiro pode flutuar ou a luz indicadora do nível do combustível pode acender-se, antes do habitual. Medidor do nível de combustível (Modelos 4x4) Quase vazio Quase cheio 1-5-1

44 Medidor da temperatura do fluido de arrefecimento (Modelos 4x2) Medidor da temperatura do fluido de arrefecimento (Modelos 4x4) Faixa Normal Superaquecimento u u NOTA Não remova o termostato do sistema de arrefecimento, pois isso poderá ocasionar o superaquecimento do motor. O termostato é projetado para controlar o fluxo do fluido de arrefecimento, para manter a temperatura do motor dentro dos limites especificados. Não continue a dirigir com o motor superaquecido. Veja O seu veículo está superaquecido na Seção 4. O medidor indica a temperatura do fluido de arrefecimento quando a chave da ignição está ligada. A temperatura de operação do motor varia com as mudanças climáticas e a carga imposta ao motor. Caso o ponteiro se movimente para a região vermelha, o motor está muito quente. Caso o veículo superaqueça, pare-o e deixe-o esfriar. O veículo poderá superaquecer durante condições severas de uso, como: Subidas longas em dias quentes. Reduzindo a velocidade ou parando após condução em alta velocidade. Mantido em marcha-lenta por um longo período com o ar condicionado ligado, em tráfego lento. Rebocando um trailer

45 Tacômetro (Modelos 4x4) Hodômetro e hodômetro parcial (Modelos 4x4) NOTA 1 Não deixe o ponteiro entrar na região vermelha. Isto pode causar sérios danos ao motor. 2 3 O tacômetro indica a rotação do motor em milhares de rotações por minutos (rpm). Utilize-o para selecionar corretamente as marchas e para prevenir o excesso de rotações, e travamento do motor. Dirigir com o motor em rotação muito elevada causa desgaste excessivo e alto consumo de combustível. Estes indicadores mostram a distância percorrida. O dígito negro no fundo branco indica décimo de quilômetro. 1. Hodômetro Indica a distância total já percorrida pelo veículo. 2. Hodômetros parcial Indica a distância percorrida desde o último ajuste. Os dígitos pretos em fundo branco indicam os décimos de quilômetros ou milhas. 3. Botão de ajuste do hodômetro parcial Ele zera o hodômetro parcial. Para ajustar o hodômetro parcial, aperte o botão

46 Indicadores de serviço e alarmes de advertência Caso o indicador ou o alarme for acionado... (a) (b) (c) (d) Faça isto Caso o freio de estacionamento esteja solto, pare e verifique. Pare e verifique. Pare e verifique. Leve o veículo a uma concessionária Toyota. (a) Luz de advertência dos freios Esta luz tem as seguintes funções: Indicadora do freio de estacionamento Caso esta luz esteja acesa, certifique-se de que o freio de estacionamento está totalmente solto. A luz deverá apagar-se. Advertência do nível baixo do fluido do freio ou advertência de nível baixo de vácuo Caso esta luz se acenda, e permaneça acesa enquanto você está dirigindo, reduza a velocidade e retire o veículo do tráfego. Pare o veículo cuidadosamente. Poderá ser um problema no sistema dos freios. Verifique o nível do fluido do freio através do visor do reservatório. Para certificar-se que o freio de estacionamento não fez a luz acender, verifique se o freio de estacionamento está totalmente solto. Caso o nível do fluido do freio esteja baixo... Em local seguro, teste os freios, movimentando o veículo e freando. Caso você constate que os freios não estão operando corretamente, conduza cuidadosamente o veículo à concessionária mais próximo. ATENÇÃO É perigoso dirigir o veículo com o nível do fluido baixo. Caso o nível do fluido do freio esteja correto... (Advertência de vácuo baixo) O servo freio pode não estar funcionando adequadamente ou pode haver um problema no sistema de advertência. Leve o veículo a uma concessionária Toyota para verificação. Caso seu veículo necessite ser rebocado verifique instruções sobre reboque, consulte a Seção 4. ATENÇÃO Continuar dirigindo normalmente com fluido de freio abaixo do nível normal é muito perigoso. (e) Drene a água. Caso os freios não estejam operando, reboque o veículo para reparos. (Para informações de reboque, veja a Seção 4)

47 (b) Luz indicadora da descarga da bateria Esta luz adverte que a bateria está descarregada. Caso se acenda enquanto você dirige, há algum problema no sistema de carga. O sistema da ignição operará, entretanto, até a descarga total da bateria. Desligue o ar condicionado, ventilador, rádio, etc. e conduza o veículo diretamente à concessionária Toyota mais próxima. NOTA Não dirija caso a correia do motor tenha quebrado ou se soltado. (c) Luz de advertência da baixa pressão do óleo Esta luz adverte que a pressão do óleo do motor está muito baixa. Caso pisque ou permaneça acesa enquanto você dirige, saia do tráfego para um local seguro, e pare o motor imediatamente. Chame uma concessionária Toyota para reparos. A luz pode piscar ocasionalmente quando o motor está em marcha-lenta ou após uma parada brusca. Isto não indica falha, caso se apague após acelerar lentamente o motor. A luz poderá acender-se quando o nível do óleo está extremamente baixo. Ela não foi projetada para indicar o nível do óleo baixo, e este deverá ser verificado pela vareta do nível do óleo. NOTA Não dirija o veículo com a luz de advertência acesa, nem mesmo por um quarteirão. Poderá danificar o motor. (d) Luz de advertência para substituição da correia de distribuição Esta luz se acende aproximadamente a cada km para indicar que a correia de distribuição precisa ser substituída. Portanto, quando ela acender, substitua imediatamente a correia e ajuste a luz de advertência na concessionária Toyota. NOTA Continuar dirigindo sem trocar a correia pode resultar na sua quebra e em danos ao motor. (e) Luz e alarme de advertência do filtro de combustível A luz e o alarme serão ativados quando a água dentro do filtro de combustível atingir um determinado nível. Se eles forem acionados, drene a água imediatamente. (Veja a Seção 7-2 para instruções de como fazer a drenagem da água). NOTA Nunca dirija o veículo com a luz acesa e o alarme soando. Continuar dirigindo com a água acumulada no filtro de combustível pode danificar a bomba injetora de combustível. VERIFICAÇÃO DOS INDICADORES DE SERVIÇO 1. Acione o freio de estacionamento. 2. Gire a chave da ignição para a posição ON, mas não acione o motor. Todos os indicadores de advertência devem acender-se. Caso algum dos indicadores de serviço não funcione conforme descrito acima, a lâmpada está queimada ou o circuito necessita reparos. Leve o veículo à concessionária Toyota para verificações, assim que possível

48 1-5-6

49 Seção 1 OPERAÇÃO DOS INSTRUMENTOS E CONTROLES Capítulo 1-6 Chave de Ignição, Transmissão e Freio de Estacionamento Chave da ignição com trava do volante Botão de regulagem da marcha lenta Transmissão manual Sistema de tração nas quatro rodas (4x4) Freio de estacionamento Chave da ignição com trava do volante START Motor de partida ligado. A chave retorna à posição ON quando é solta. Para informações sobre a partida, veja Seção 3. ON Motor funcionando e todos os acessórios habilitados. Antes da partida, velas de aquecimento ligadas e motor pré-aquecido. Esta é a posição normal para dirigir. ACC Acessórios como o rádio operam, mas o motor está parado. LOCK O motor está parado e o volante está travado. A chave pode ser retirada somente nesta posição. Você deve pressionar a chave para girá-la da posição ACC para LOCK. Ao acionar o motor, a chave pode parecer travada na posição LOCK. Para liberá-la, primeiro certifique-se que está totalmente inserida, em seguida, movimente levemente o volante enquanto gira cuidadosamente a chave. ATENÇÃO Nunca remova a chave quando o veículo estiver em movimento, pois isso travará o volante, resultando em perda do controle do veículo. NOTA Não deixe a chave da ignição na posição ON se o motor não estiver em funcionamento. A bateria descarregará e o sistema da ignição poderá ser danificado

50 Botão de regulagem da marcha lenta Gire o botão de regulagem da marcha lenta no sentido horário para aumentar a rotação do motor. Para que o motor volte à rotação normal, gire o botão no sentido anti-horário. Use o botão de regulagem da marcha lenta quando utilizar o guincho. Transmissão manual A posição de mudança das marchas é convencional, conforme mostrado na figura. Pressione o pedal da embreagem totalmente ao trocar de marcha, e solte-o lentamente. Não apoie o seu pé no pedal da embreagem enquanto dirige, pois poderá causar problemas à embreagem. Não utilize a embreagem para segurar o veículo parado em aclives. Utilize o freio de estacionamento. Mudanças ascendentes em baixas rotações ou descendentes em altas rotações poderão causar perda de torque ou tranco. Repetidas e constantes acelerações até máxima rotação do motor resultarão em desgaste excessivo do motor e elevado consumo de combustível. Velocidades máximas permitidas Para trafegar em rodovias ou para ultrapassagens, a máxima aceleração poderá ser necessária. Certifique-se de observar as seguintes velocidades máximas em cada marcha: ATENÇÃO Não use o botão de regulagem da marcha lenta quando o veículo estiver em movimento, pois com a rotação alta, necessitaria de uma distância maior para a frenagem

51 Sistema de tração nas quatro rodas (Modelos 4x4) (a) Controle da tração Modelo com Tração 4x2 Marcha Velocidade Km/h Práticas para uma boa condução Caso haja dificuldade para engatar a marcha-à-ré, coloque a transmissão em neutro, solte o pedal da embreagem momentaneamente, e tente novamente. Ao rebocar um trailer, de forma a manter a eficiência dos freios, não utilize a quinta marcha. ATENÇÃO Modelo com Tração 4x4 Km/h Marcha H2 e H4 L NOTA Não reduza, se você estiver mais veloz que o máximo permitido para a marcha imediatamente inferior. Cuidado ao reduzir a marcha sobre uma superfície escorregadia. Uma troca de marcha repentina poderá fazer com que o veículo patine ou derrape. NOTA Certifique-se de que o veículo está totalmente parado antes de engatar a marchaà-ré. Use a alavanca de controle da tração para selecionar os seguintes modos da caixa de transferência. H2 (alta velocidade e tração 4x2): alavanca em H2. Use esta posição para dirigir normalmente em estradas secas com piso firme. Esta posição confere maior economia, uma condução mais silenciosa e menor desgaste. H4 (alta velocidade e tração 4x4): alavanca em H4. Use esta posição para dirigir em estradas molhadas, cobertas de lama, etc. Esta posição confere maior tração que no modo tração 4x

52 N (posição neutro): alavanca em N. Não é transmitida potência às rodas. O veículo permanece parado. L4 (velocidade reduzida e tração 4x4): alavanca em L4. Use esta posição para máxima potência e tração. Use a posição L4 para subidas ou descidas íngremes na montanha, dirigindo fora da estrada, sobre areia ou lama. A luz indicadora da tração 4x4 se acende quando as posições H4, N ou L4 são selecionadas. Veja (c) Procedimentos para mudança para maiores informações (b) Roda Livre Livre Acoplado Para se acoplar os cubos da roda livre, gire para a posição LOCK. Para desacoplar, gire para a posição FREE. Certifique-se que a indicação da seta esteja alinhada na posição escolhida. Ao colocar a roda livre na posição FREE o eixo dianteiro e o cardã dianteiro não se movimentarão. Isto reduz o ruído e o desgaste dos componentes quando o veículo estiver se movimentando com tração 4x2 (2 rodas). Devemos utilizar a roda livre na posição LOCK no mínimo 16 km por mês, para assegurar que os componentes da tração dianteira permaneçam lubrificados. (c) Procedimentos para mudança Mudando entre H2 e H4. Para mudar de H2 para H4, desloque a alavanca de controle da tração e acople os cubos da roda livre. A mudança deve ser feita com o veículo parado ou movendo a no máximo 40 km/h. Você não precisa pressionar o pedal da embreagem. Se houver problema na mudança, pressione ou solte momentaneamente o pedal do acelerador enquanto deslocar a alavanca de controle de tração. ATENÇÃO Nunca mova a alavanca de controle da tração se as rodas estiverem patinando. Pare o escorregamento ou o giro das rodas antes de efetuar a mudança. Nunca utilize a roda livre com apenas um dos lados acoplado (LOCK). Para mudar de H4 para H2, desloque a alavanca de controle da tração. Isso pode ser feito a qualquer velocidade do veículo. Você não precisa pressionar o pedal da embreagem. Se a luz indicadora (4 WD) não se apagar quando você mudar a transferência para H2, dirija em linha reta enquanto acelera e desacelera, ou conduza o veículo em marcha-a-ré.

53 Freio de estacionamento Mudando entre H4 e L4. Para mudar de H4 para L4, pare o veículo ou reduza sua velocidade para menos de 8 km/h. Com seu pé fora do acelerador, pressione o pedal da embreagem e desloque a alavanca de controle da tração. Para mudar de L4 para H4, pressione o pedal da embreagem e desloque a alavanca de controle da tração. Isso pode ser feito com o veículo em qualquer velocidade. ATENÇÃO Antes de dirigir, certifique-se que o freio de estacionamento está totalmente solto, e que a luz de advertência do freio de estacionamento no painel está apagada. Ao estacionar, aplique firmemente o freio de estacionamento, a fim de evitar a movimentação involuntária do veículo. Para aplicar: Puxe a alavanca. Para uma melhor força de frenagem, primeiramente pressione o pedal de freio e mantenha-o pressionado enquanto puxa a alavanca do freio de estacionamento. Para liberar: Pressione o botão de liberação de trava, desaplique a alavanca e solte o botão. Para alertá-lo de que o freio de estacionamento está aplicado, uma luz de advertência no painel de instrumentos permanecerá acesa até que o freio de estacionamento seja liberado

Prefácio TOYOTA DO BRASIL LTDA.

Prefácio TOYOTA DO BRASIL LTDA. Prefácio Bem-vindo ao crescente grupo de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgulhosos quanto à engenharia avançada e à qualidade de cada veículo que construímos. Este Manual do Proprietário

Leia mais

USE CINTO DE SEGURANÇA

USE CINTO DE SEGURANÇA MOTOR TRANSMISSÃO USA E RECOMENDA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA DIFERENCIAL DIREÇÃO HIDRÁULICA FREIO Gasolina: Esso Ultron Esso Ultra Esso Uniflo Diesel Aspirado Esso Ultron Esso Ultra Essolube XT4 Essolube XT3

Leia mais

ZJ20U93 Montagem e Operacional

ZJ20U93 Montagem e Operacional www.zoje.com.br ZJ20U93 Montagem e Operacional ÍNDICE 1. Aplicação...2 2. Operação segura...2 3. Cuidados antes da operação...2 4. Lubrificação...2 5. Seleção da agulha e do fio...3 6. A Inserção da agulha...3

Leia mais

Como conhecer e cuidar melhor do seu carro!

Como conhecer e cuidar melhor do seu carro! A cada 10 mil km: Trocar o fluido do freio;* Trocar os filtros de ar, de combustível, do ar condicionado;* Trocar o óleo do motor (sintético) e filtro do óleo;* A cada 15 mil km Verificar as velas de ignição

Leia mais

Manual de Instruções Carrinho - Twin

Manual de Instruções Carrinho - Twin Manual de Instruções Carrinho - Twin (Ref. 1350) Página 1 de 8 Remova o carrinho da caixa. As rodas dianteiras, rodas traseiras, bandeja frontal, pedana e capota dianteira devem ser instaladas antes de

Leia mais

Como conhecer e cuidar melhor do seu carro!

Como conhecer e cuidar melhor do seu carro! Guia Como conhecer e cuidar melhor do seu carro! Segurança e Bem-estar! Você acaba de assistir a uma palestra sobre como conhecer e cuidar melhor do seu carro. Para que não se esqueça de alguns itens importantes,

Leia mais

GUIA DE CONSULTA RÁPIDA O Guia de Consulta Rápida foi desenvolvido para auxiliar você a familiarizar-se com seu novo Honda e fornecer instruções básicas sobre alguns dos itens tecnológicos. Indicador de

Leia mais

Prefácio TOYOTA DO BRASIL LTDA.

Prefácio TOYOTA DO BRASIL LTDA. Prefácio Bem-vindo ao grupo cada vez maior de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgulhosos da engenharia avançada e da qualidade de todos os veículos que construímos. Este Manual do Proprietário

Leia mais

CSR/Instruções de inspeção para técnicos

CSR/Instruções de inspeção para técnicos INSTRUÇÕES DE INSPEÇÃO Escavadeiras CSR/Instruções de inspeção para técnicos Esta instrução é um recurso técnico informal. Para obter especificações e procedimentos corretos, refira-se sempre às instruções

Leia mais

Manual de Instruções Bebê Conforto - Piccolina

Manual de Instruções Bebê Conforto - Piccolina Manual de Instruções Bebê Conforto - Piccolina (Ref. 8140) Página 1 de 7 Página 2 de 7 Página 3 de 7 Página 4 de 7 Para o uso da cadeira em automóveis ATENÇÃO: Como os fabricantes, modelos e ano de produção

Leia mais

ATENÇÃO. Toyota do Brasil Ltda.

ATENÇÃO. Toyota do Brasil Ltda. ATENÇÃO Certifique-se que no ato da entrega deste manual, você esteja recebendo também o respectivo Livrete de Garantia devidamente preenchido. Confira se todos os dados estão corretos (número do chassi,

Leia mais

Publicação No. OM99209F Hilux SW4 P/N 01999-98303 Impresso no Brasil Julho / 2007

Publicação No. OM99209F Hilux SW4 P/N 01999-98303 Impresso no Brasil Julho / 2007 Publicação No. OM99209F Hilux SW4 P/N 01999-98303 Impresso no Brasil Julho / 2007 ATENÇÃO Certifique-se que no ato da entrega deste manual, você esteja recebendo também o respectivo Livrete de Garantia

Leia mais

3/4. APOSTILA Normas de Segurança na Operação de Empilhadeiras

3/4. APOSTILA Normas de Segurança na Operação de Empilhadeiras 3/4 APOSTILA Normas de Segurança na Operação de Empilhadeiras Prezados Colaboradores O tema abordado nesta edição é sobre empilhadeiras. Após analisar os relatórios dos acidentes, as informações dos trabalhadores,

Leia mais

MANUAL TÉCNICO JIRAU PASSANTE ELÉTRICO

MANUAL TÉCNICO JIRAU PASSANTE ELÉTRICO MANUAL TÉCNICO SUMÁRIO Introdução 03 Descrição da plataforma 04 Instruções de montagem 08 Informações de segurança 12 INTRODUÇÃO O ANDAIME SUSPENSO ELÉTRICO JIRAU é recomendado para trabalhos em altura

Leia mais

DEPARTAMENTO ESTADUAL DE TRÂNSITO DE ALAGOAS - DETRAN/AL QUESTÕES SOBRE MECÂNICA

DEPARTAMENTO ESTADUAL DE TRÂNSITO DE ALAGOAS - DETRAN/AL QUESTÕES SOBRE MECÂNICA A quilometragem percorrida pelo veículo é indicada pelo: 1 velocímetro. 2 hodômetro. 3 manômetro. 4 conta-giros. O termômetro é utilizado para indicar a temperatura: 1 do motor. 2 do combustível. 3 no

Leia mais

EM CASO DE EMERGÊNCIA Corsa, 12/05 9-13

EM CASO DE EMERGÊNCIA Corsa, 12/05 9-13 EM CASO DE EMERGÊNCIA Corsa, 12/05 9-13 10. Dê a partida ao motor do veículo que está com a bateria descarregada. Se o motor não pegar após algumas tentativas, provavelmente haverá necessidade de reparos.

Leia mais

Limpeza e manutenção. Conheça a Minicadeira para Carro. Informações complementares

Limpeza e manutenção. Conheça a Minicadeira para Carro. Informações complementares Conheça a Minicadeira para Carro Tira de cinto de segurança para os ombros Tira de ajuste Guarde este manual de instruções para eventuais consultas. 2 Alça para carregar Botão de ajuste na alça Em todos

Leia mais

ATENÇÃO. Toyota do Brasil Ltda.

ATENÇÃO. Toyota do Brasil Ltda. Publicação No. OM99257b Hilux SW4 P/N 01999-98304 Impresso no Brasil Outubro / 2007 ATENÇÃO Certifique-se que no ato da entrega deste manual, você esteja recebendo também o respectivo Livrete de Garantia

Leia mais

Fechadura de códigos por Impressão Digital. Manual de instalação e utilização

Fechadura de códigos por Impressão Digital. Manual de instalação e utilização Fechadura de códigos por Impressão Digital Manual de instalação e utilização CARACTERÍSTICAS SUMÁRIO CARACTERÍSTICAS ---------------------------------------------------------------------- P2 COMPONENTES,

Leia mais

ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA

ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA Motor vertical 2 tempos LER O MANUAL DO PROPRIETÁRIO. TRABALHE SEMPRE COM ROTAÇÃO CONSTANTE, NO MÁXIMO 3.600 RPM EVITE ACELERAR E DESACELERAR O EQUIPAMENTO. NÃO TRABALHE

Leia mais

WORX AEROCART MODELO WG050

WORX AEROCART MODELO WG050 WORX AEROCART MODELO WG050 Avisos Gerais de Segurança AVISO Leia todos os avisos e instruções de segurança. Não seguir os avisos e instruções pode resultar em lesão séria. Guarde todos os avisos e instruções

Leia mais

Publicação N o OM99240B RAV4 P/N OM992-36BRA Impresso no Brasil Julho / 2007

Publicação N o OM99240B RAV4 P/N OM992-36BRA Impresso no Brasil Julho / 2007 Publicação N o OM99240B RAV4 P/N OM992-36BRA Impresso no Brasil Julho / 2007 ATENÇÃO Certifique-se que no ato da entrega deste manual, você esteja recebendo também o respectivo Livrete de Garantia devidamente

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por

Leia mais

Manual do Proprietário Carrinho Naruh - J30

Manual do Proprietário Carrinho Naruh - J30 Manual do Proprietário Carrinho Naruh - J30 SAC: (11) 4072 4000 - www.infanti.com.br Manual de Instruções do Carrinho J30 IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS. As imagens con das

Leia mais

Motocicleta Elétrica para Crianças TF-840

Motocicleta Elétrica para Crianças TF-840 Motocicleta Elétrica para Crianças TF-840 Manual para Instalação e Operação Design de simulação de motocicleta Funções para frente e para trás Função de reprodução de música na parte frontal O produto

Leia mais

3 Manual de Instruções

3 Manual de Instruções 3 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

Manual de Operação e Manutenção ADVERTÊNCIA

Manual de Operação e Manutenção ADVERTÊNCIA Manual de Operação e Manutenção LG958L/LG959 ADVERTÊNCIA Os operadores e o pessoal de manutenção devem ler este manual com cuidado e entender as instruções antes de usar a carregadeira de rodas, para evitar

Leia mais

Publicação N OM99341b RAV4 P/N OM993-42BRA Impresso no Brasil Outubro / 2009

Publicação N OM99341b RAV4 P/N OM993-42BRA Impresso no Brasil Outubro / 2009 Publicação N OM99341b RAV4 P/N OM993-42BRA Impresso no Brasil Outubro / 2009 o ATENÇÃO Certifique-se que no ato da entrega deste manual, você esteja recebendo também o respectivo Livrete de Garantia devidamente

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções ITALOTEC Introdução A Ventosa modelo V4 é um equipamento utilizado para movimentação de chapas de vidro, podendo ser usada na posição vertical ou na posição horizontal. Possui giro

Leia mais

ASPIRADOR TURBO RED 1850

ASPIRADOR TURBO RED 1850 06/08 350-04/00 072579 REV.0 Manual de Instruções SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO ASPIRADOR TURBO RED 1850 ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800-6458300 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL

Leia mais

www.cpsol.com.br (11) 4106-3883

www.cpsol.com.br (11) 4106-3883 REGULAGEM DA CORRENTE A tensão da corrente estará correta, quando em temperatura ambiente, a corrente encostar na parte inferior do sabre e ainda puder ser puxada com a mão sobre o mesmo. CORTE DE TORAS

Leia mais

STAR. Modelo N106 Grupos I, II e III. SAC: (11) 4072 4000 www.infanti.com.br

STAR. Modelo N106 Grupos I, II e III. SAC: (11) 4072 4000 www.infanti.com.br STAR Modelo N106 Grupos I, II e III SAC: (11) 4072 4000 www.infanti.com.br Conheça seu Assento de Segurança Cuidados e Manutenção A B C Encosto Guia lateral do cinto de segurança Braçadeiras do cinto (pres.

Leia mais

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções 839-09-05. Manual de Instruções. Ari Jr. 04-06-2012. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções 839-09-05. Manual de Instruções. Ari Jr. 04-06-2012. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS N MODIFICAÇÃO POR 0 Arquivo Liberado Ari Jr. ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA 06/12 839-09-05 778999 REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃO PODERÁ SER UTILIZADO POR

Leia mais

Rosqueadeiras. Manual de Instruções

Rosqueadeiras. Manual de Instruções Manual de Instruções 2 NOMAQ Roscar/Cortar/Escarear Modelos para tubos de ½ a 6 Modelo NQ-R2 NQ-R2A NQ-R4 NQ-R6 Roscas Tubos 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2, 2.1/2, 4 2.1/2, 4, 5, 6 Roscas

Leia mais

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Costura Industrial Galoneira BC 500-01 CB

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Costura Industrial Galoneira BC 500-01 CB Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Costura Industrial Galoneira BC 500-01 CB ÍNDICE DETALHES TÉCNICOS, INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA... 01 MONTAGEM MOTOR E ROTAÇÃO DA MÁQUINA... 02 LUBRIFICAÇÃO...

Leia mais

SENSOR DE ESTACIONAMENTO

SENSOR DE ESTACIONAMENTO SENSOR DE ESTACIONAMENTO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Obrigado por adquirir este acessório Honda. Por favor, leia este Manual do Proprietário com atenção antes de usar o sensor de estacionamento e mantenha este

Leia mais

CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg

CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg CHICCO MAX 3S Grupo I, II e III 9 a 36 kg INSTRUÇÕES DE USO COMPONENTES 1. Apoio para a cabeça 2.Ganchos de bloqueio do cinto de segurança 3. Encosto 4. Assento IMPORTANTÍSSIMO! LEIA COM MUITA ATENÇÃO

Leia mais

03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto Philco. Para garantir o melhor desempenho deste produto, ler atentamente as instruções

Leia mais

MÁQUINAS AGRÍCOLAS PROF. ELISEU FIGUEIREDO NETO

MÁQUINAS AGRÍCOLAS PROF. ELISEU FIGUEIREDO NETO MÁQUINAS AGRÍCOLAS PROF. ELISEU FIGUEIREDO NETO COLHEITA NA AUSTRALIA Hoje nós temos que preocupar não só em aprimorar as MÁQUINAS, mas também os OPERADORES que com elas trabalham. PARTES CONSTITUINTES

Leia mais

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2 Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. Aviso Importante Certifique-se de verificar o nível de óleo como é descrito a seguir: 1. Nível

Leia mais

Manual do Proprietário

Manual do Proprietário Imagens meramente ilustrativas. Manual do Proprietário Publicação n o OM99948b Hilux P/N 01999-98316 Impresso no Brasil Outubro / 2009 01999-98316 ATENÇÃO Certifique-se que no ato da entrega deste manual,

Leia mais

Detector de Vazamento CPS- LS790B

Detector de Vazamento CPS- LS790B Detector de Vazamento CPS- LS790B I. Descrição Geral O LS790B é um detector de vazamento de refrigerante totalmente automático e controlado por microprocessador, capaz de localizar vazamentos extremamente

Leia mais

Relê. Suporte A. Suporte B. Suporte C do Farol de Neblina Esquerdo. Suporte C do Farol de Neblina Direito. 23 Abraçadeiras de Fixação

Relê. Suporte A. Suporte B. Suporte C do Farol de Neblina Esquerdo. Suporte C do Farol de Neblina Direito. 23 Abraçadeiras de Fixação MANUAL DE INSTALAÇÃO Acessório FAROL DE NEBLINA Modelo Aplicável HONDA FIT 2007 No. da publicação Data de emissão fev/06 Moldura Farol de Neblina Esquerdo Relê Moldura Farol de Neblina Direito Suporte

Leia mais

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO MANUAL KIT ELÉTRICO Seu KIT de conversão parcial é composto por: - Módulo Controlador Eletrônico - Suporte de Bateria - Bateria de Lítio - Painel Indicador - Acelerador - Motor da roda dianteiro 250w de

Leia mais

Este catálogo tem o objetivo de facilitar a identificação dos componentes, agilizando a reposição dos mesmos.

Este catálogo tem o objetivo de facilitar a identificação dos componentes, agilizando a reposição dos mesmos. PARA O USUÁRIO Este catálogo tem o objetivo de facilitar a identificação dos componentes, agilizando a reposição dos mesmos. PARA SOLICITAR AS PEÇAS Entre em contato com nosso representante mais próximo,

Leia mais

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo.

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo. BOLETIM DE GARANTIA (N o 05 / 2013) Código de erro do Cassete e Piso-Teto No. TIPO DESCRIÇÃO Flash Blink Código Nota 1 Falha 2 Falha 3 Falha 4 Falha 5 Falha 6 Falha Placa acusa erro no sensor de temperatura

Leia mais

6 Manutenção de Tratores Agrícolas

6 Manutenção de Tratores Agrícolas 6 Manutenção de Tratores Agrícolas 6.1 Introdução Desenvolvimento tecnológico do país Modernização da agricultura Abertura de novas fronteiras agrícolas Aumento no uso de MIA Aumento da produtividade Maiores

Leia mais

Manual de Instruções IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS. FUNNY - LS2057 CARRO BERÇO MÚLTIPLO COM ALÇA REVERSÍVEL

Manual de Instruções IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS. FUNNY - LS2057 CARRO BERÇO MÚLTIPLO COM ALÇA REVERSÍVEL FUNNY - LS2057 CARRO BERÇO MÚLTIPLO COM ALÇA REVERSÍVEL Manual de Instruções Para crianças do nascimento até 18 kg IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS. Conhecendo o produto capota

Leia mais

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a no sentido da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Comfort. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para proteger a sua

Leia mais

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO Carrinho SONHO Manual Carrinho Sonho- Dardara - 2 as ilustrações são apenas representações. o design e o estilo podem variar. Antes de usar o carrinho,

Leia mais

Manual do Proprietário

Manual do Proprietário Imagens meramente ilustrativas. Manual do Proprietário Publicação n o OM99D32b Hilux P/N 01999-98318 Impresso no Brasil Outubro / 2010 01999-98318 ATENÇÃO Certifique-se que no ato da entrega deste manual,

Leia mais

Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo. Engate de Container

Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo. Engate de Container Manual de Montagem, Operação, Manutenção e Reparo Engate de Container Março / 2005 O Engate de Container tem como função principal, promover o acoplamento de implementos rodoviários com containers para

Leia mais

FRD-2892 507 MANUAL DO USUÁRIO FRITADEIRA FRD-2892 PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual do usuário cuidadosamente antes de começar a usá-lo,

Leia mais

ATENÇÃO. Toyota do Brasil Ltda.

ATENÇÃO. Toyota do Brasil Ltda. Publicação N0 OM992-11B Land Cruiser Prado P/N OM992-11BRA Impresso no Brasil Julho / 2007 ATENÇÃO Certifique-se que no ato da entrega deste manual, você esteja recebendo também o respectivo Livrete de

Leia mais

CSR/Instruções de inspeção para Técnicos

CSR/Instruções de inspeção para Técnicos INSTRUÇÕES DE INSPEÇÃO Carregadeiras sobre rodas CSR/Instruções de inspeção para Técnicos Esta instrução é um recurso técnico informal. Para obter especificações e procedimentos corretos, refira-se sempre

Leia mais

Bloqueio do Diferencial Central

Bloqueio do Diferencial Central Bloqueio do Diferencial Central O diferencial é um componente mecânico, composto por engrenagens, que permite a diferença de rotação entre duas rodas ou mesmo dois eixos. O diferencial tem uma característica

Leia mais

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional Marie

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional Marie Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional Marie Carrinho Marie as ilustrações são apenas representações. o design e o estilo podem variar. Manual Carrinho Marie - Dardara - 2 Antes de usar o carrinho,

Leia mais

E-BOOK 15 DICAS PARA ECONOMIZAR COMBUSTÍVEL

E-BOOK 15 DICAS PARA ECONOMIZAR COMBUSTÍVEL E-BOOK 15 DICAS PARA ECONOMIZAR COMBUSTÍVEL Veja 15 dicas para economizar combustível no carro Da maneira de dirigir à escolha da gasolina, saiba o que pode trazer economia de consumo. Não existe mágica.

Leia mais

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade. 0+ 0-13 kg 0-12 m Banco voltado para trás Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Obrigado por optar pela BeSafe izi Sleep ISOfix A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger

Leia mais

Dicas para segurança. no trânsito. realização. apoio

Dicas para segurança. no trânsito. realização. apoio Dicas para segurança no trânsito realização apoio 1 Dicas de viagem segura. Viajar sozinho ou com toda a família requer certas responsabilidades. Aqui você encontrará várias recomendações para uma viagem

Leia mais

Corrente(11-velocidades)

Corrente(11-velocidades) (Portuguese) DM-CN0001-03 Manual do Revendedor Corrente(11-velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG600-11 AVISO IMPORTANTE Este manual de revendedor tem como objetivo principal

Leia mais

MINI COOPER. Vermelho

MINI COOPER. Vermelho Manual de Montagem e Instruções de Uso Manual do brinquedo e do controle remoto. Brinquedo com marcha frente/ ré e duplo comando: controle remoto para um adulto direcionar os movimentos do brinquedo. Controle

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT WO-50DBR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, seguir sempre precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: AVISO 1.

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power MANUALDE DE INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES Steam Power INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

07/07 276-05/00 072446 REV.2. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

07/07 276-05/00 072446 REV.2. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 07/07 276-05/00 072446 REV.2 www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Luz que indica o funcionamento está apagada Odores estranhos

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO 1 1. AVISOS Leia este manual cuidadosamente antes de instalar e operar o equipamento. A operação da máquina deve estar de acordo com as instruções

Leia mais

TF-830 MOTOCICLETA. Leia cuidadosamente antes do uso

TF-830 MOTOCICLETA. Leia cuidadosamente antes do uso TF-830 MOTOCICLETA Leia cuidadosamente antes do uso Leia este manual cuidadosamente antes de usar este produto. O manual o informará como operar e montar o produto de uma forma correta para que nenhuma

Leia mais

Máquina de Costura Industrial Reta ZJ-9600. Manual de Montagem

Máquina de Costura Industrial Reta ZJ-9600. Manual de Montagem Máquina de Costura Industrial Reta ZJ-9600 Manual de Montagem ÍNDICE . Instalação do Reservatório de Óleo Primeiramente fixe as duas borrachas diretamente na mesa usando os pregos, conforme a figura. Em

Leia mais

Como preparar sua casa após cirurgia de quadril

Como preparar sua casa após cirurgia de quadril PÓS-OPERATÓRIO Como preparar sua casa após cirurgia de quadril Retire os tapetes, extensões e fios telefônicos, pois eles podem ocasionar quedas. Caso ainda não tenha, instale corrimãos em pelo menos um

Leia mais

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

SÓ PARA USO DOMÉSTICO! - Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [M01 29032010] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão segurança na

Leia mais

Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE

Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE Modelo ALGAROBA VBX05 Os Direitos autorais pertencem a VB IMPORTAÇAO LTDA proibindo a reprodução sem previa autorização Obrigado por escolher a VERDE BIKE.

Leia mais

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos No sentido da marcha Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos 1 ! Obrigado por optar pela BeSafe izi Up FIX A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger

Leia mais

MANUAL DO PROPRIETÁRIO BATEDEIRA PLANETÁRIA MODELO BTS 18 BATEDEIRA PLANETÁRIA MODELO BTS - 36

MANUAL DO PROPRIETÁRIO BATEDEIRA PLANETÁRIA MODELO BTS 18 BATEDEIRA PLANETÁRIA MODELO BTS - 36 MANUAL DO PROPRIETÁRIO BATEDEIRA PLANETÁRIA MODELO BTS 18 BATEDEIRA PLANETÁRIA MODELO BTS - 36 IMAGEM ILUSTRATIVA Página 1 ÍNDICE 1- APRESENTAÇÃO. 2- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. 3- INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES.

Leia mais

VARREDEIRA ZE072. Manual de serviço

VARREDEIRA ZE072. Manual de serviço VARREDEIRA ZE072 Manual de serviço A varredeira ZE072 foi desenvolvida para trabalhos na construção civil, de manutenção em estradas, ou locais que necessitem o mesmo sistema de remoção de resíduos. Qualquer

Leia mais

TEKNIKAO. Balanceadora NK750. Manual de Instruções. São Paulo

TEKNIKAO. Balanceadora NK750. Manual de Instruções. São Paulo Balanceadora Manual de Instruções São Paulo 2013 ÍNDICE Ao Proprietário... 3 Ao Operador... 3 Trabalho com Segurança... 4 Cuidados Especiais... 4 Especificações Técnicas... 6 Dados Técnicos... 6 Dimensões

Leia mais

ESTRATÉGIA DE FUNCIONAMENTO DA TRANSMISSÃO DPS6 DE DUPLA EMBREAGEM DA FORD, APLICADA NOS VEÍCULOS ECOSPORT E NEW FIESTA MODELO 2013.

ESTRATÉGIA DE FUNCIONAMENTO DA TRANSMISSÃO DPS6 DE DUPLA EMBREAGEM DA FORD, APLICADA NOS VEÍCULOS ECOSPORT E NEW FIESTA MODELO 2013. ESTRATÉGIA DE FUNCIONAMENTO DA TRANSMISSÃO DPS6 DE DUPLA EMBREAGEM DA FORD, APLICADA NOS VEÍCULOS ECOSPORT E NEW FIESTA MODELO 2013. A FORD desta vez está causando uma verdadeira revolução no campo das

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR ZV1000A (127V) ZV1000B (220V) Leia atentamente este Manual, antes de usar sua Enceradeira. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. SAC: (11) 5660.2600

Leia mais

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES II -MANUAL DE OPERAÇÃO 1 Leia atentamente antes de utilizar a bomba de Vácuo Todos

Leia mais

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida Utilize este guia para operar a impressora diariamente. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Guia do usuário. Conteúdo Vista externa...........................................................

Leia mais

Instruções para o Motorista

Instruções para o Motorista Eaton Fuller Heavy Duty Transmissions Instruções para o Motorista Fuller Heavy Duty Transmissions FTS- XX108LL Abril 2009 CUIDADOS Leia completamente as instruções para o motorista antes de operar a transmissão.

Leia mais

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES A U T O M A Ç Ã O Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES Recomendamos a completa leitura deste manual antes da colocação em funcionamento dos equipamentos. 1 Sumário Garantia Estendida Akiyama 3

Leia mais

EPS ABS AIRBAG CINTO DE SEGURANÇA CAPACETE CADEIRA DE BEBES

EPS ABS AIRBAG CINTO DE SEGURANÇA CAPACETE CADEIRA DE BEBES EPS ABS AIRBAG CINTO DE SEGURANÇA CAPACETE CADEIRA DE BEBES O Travão ABS encontra-se presente na maioria dos veículos modernos e contribui bastante para aumentar a eficiência da travagem, diminuindo a

Leia mais

Este catálogo tem o objetivo de facilitar a identificação dos componentes, agilizando a reposição dos mesmos.

Este catálogo tem o objetivo de facilitar a identificação dos componentes, agilizando a reposição dos mesmos. PARA O USUÁRIO Este catálogo tem o objetivo de facilitar a identificação dos componentes, agilizando a reposição dos mesmos. PARA SOLICITAR AS PEÇAS Entre em contato com nosso representante mais próximo,

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO MINI- MOTO. Página 1- Indicações de uso AVISOS!

MANUAL DO USUÁRIO MINI- MOTO. Página 1- Indicações de uso AVISOS! MANUAL DO USUÁRIO MINI- MOTO Página 1- Indicações de uso AVISOS! *Não é permitido para pessoas que não entenderam o manual de instruções, dirigirem a mini-moto. *Deve ser utilizado a mistura de gasolina

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 2 IMPORTANTE BMP-PROAR e seus Distribuidores Autorizados advertem que a seleção imprópria, falha ou uso incorreto dos produtos descritos neste manual, podem causar acidentes,

Leia mais

Refrigerador Frost Free

Refrigerador Frost Free GUIA RÁPIDO Comece por aqui Se você quer tirar o máximo proveito da tecnologia contida neste produto, leia o Guia Rápido por completo. Refrigerador Frost Free Frost Free Seu refrigerador usa o sistema

Leia mais

SKATE ELÉTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES. Leia atentamente este Manual, antes de usar seu SKATE ELÉTRICO. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas.

SKATE ELÉTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES. Leia atentamente este Manual, antes de usar seu SKATE ELÉTRICO. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. SKATE ELÉTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES Leia atentamente este Manual, antes de usar seu SKATE ELÉTRICO. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. SEVEN SKATE ELÉTRICO SAC: (11) 5660.2600 Uso doméstico

Leia mais

Manual de Operações CIC ITC ITE

Manual de Operações CIC ITC ITE Manual de Operações CIC ITC ITE ÍNDICE CIC Parabéns O seu aparelho auditivo Funções e controles Identificação Baterias Inserção e remoção Liga, desliga e nível de volume Funções opcionais Utilizando o

Leia mais

Manual de Instruções RETÍFICA RETA 1/4 AR 1214

Manual de Instruções RETÍFICA RETA 1/4 AR 1214 Manual de Instruções RETÍFICA RETA 1/4 AR 1214 ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto. ÍNDICE SEÇÃO PÁGINA Introdução 3 Normas gerais de segurança 3 Normas especificas de segurança

Leia mais

BICICLETA VERTICAL MAGNÉTICA DELUXE

BICICLETA VERTICAL MAGNÉTICA DELUXE BICICLETA VERTICAL MAGNÉTICA DELUXE MANUAL DO USUÁRIO IMPORTANTE! Por favor, leia todas as instruções cuidadosamente antes de usar este produto. Guarde este manual para referência futura. As especificações

Leia mais

-DJ MOTOR DIRECT-DRIVE

-DJ MOTOR DIRECT-DRIVE -DJ MOTOR DIRECT-DRIVE Manual de operação e manutenção- motor direct-drive...11~14 Encaixe o cabeçote na base e instale os cabos corretamente na caixa de controle MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO-

Leia mais

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis. 1. Normas de segurança: Aviso! Quando utilizar ferramentas leia atentamente as instruções de segurança. 2. Instruções de segurança: 2.1. Aterramento: Aviso! Verifique se a tomada de força à ser utilizada

Leia mais

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a 1 23 2 4 3 Manual de utilização 5 6 7 24 26 8 9 10 11 12 13 14 No sentido inverso ao da marcha Altura 61-105 cm 16 17 18 20 25 Peso máximo 18 kg 15 19 Idade 6m-4a UN regulation no. R129 i-size 21 22 27

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack

Instruções de Instalação do Rack Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as

Leia mais

A manutenção preventiva é de suma importância para prolongar a vida útil da máquina e suas partes. Abaixo, algumas dicas de manutenção preventiva:

A manutenção preventiva é de suma importância para prolongar a vida útil da máquina e suas partes. Abaixo, algumas dicas de manutenção preventiva: Manutenção Preventiva e Corretiva de Rosqueadeiras Manual de Manutenção: Preventivo / Corretivo Preventivo: Toda máquina exige cuidados e manutenção preventiva. Sugerimos aos nossos clientes que treinem

Leia mais

2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M

2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M Manual do proprietário Chevrolet S10-2014 - CRC - Black plate (1,1) 2014 Manual do proprietário Chevrolet S10 M Resumo... 1-1 Painel de instrumentos........ 1-2 Informações básicas de condução....................

Leia mais

MANUAL DO USO DE ELEVADORES ÍNDICE: I Procedimentos e Cuidados

MANUAL DO USO DE ELEVADORES ÍNDICE: I Procedimentos e Cuidados MANUAL DO USO DE ELEVADORES ÍNDICE: I Procedimento e Cuidados II Verificação pelo usuário do funcionamento seguro do elevador III Procedimentos a evitar na utilização do elevador IV Orientação para a escolha

Leia mais

SEGURANÇA. Segurança... 1. Corpo Do Skate... 2. Como Ligar... 3. Ligar as Luzes... 3. Para Acelerar e Freiar... 4. Mudar a Velocidade...

SEGURANÇA. Segurança... 1. Corpo Do Skate... 2. Como Ligar... 3. Ligar as Luzes... 3. Para Acelerar e Freiar... 4. Mudar a Velocidade... Skate Elétrico 800W Segurança... 1 Corpo Do Skate... 2 Como Ligar... 3 Ligar as Luzes... 3 Para Acelerar e Freiar... 4 Mudar a Velocidade... 4 Instalando os Foot Straps (Tira para os pés)... 4 Recarga

Leia mais

E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário

E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário E7 Bike de Spinning Manual do Proprietário Visão Lista de expandida Peças Nº Nome Tamanho Quant. Nº Nome Tamanho Quant. PORCA SEXTAVADA 34 M2 2 PORCA SEXTAVADA M8 M8 4 M 2 BUCHA PLASTICA 2 ARRUELA M8 35

Leia mais