Automatic Fire Detectors LSN improved

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Automatic Fire Detectors LSN improved"

Transcrição

1 Automatic Fire Detectors LSN FAP-DO420/FAP-420/FAH-420 pt Operation Guide

2

3 Automatic Fire Detectors LSN Índice pt 3 Índice 1 Descrição do Produto 5 2 Vista geral do sistema Configuração do detector Descrição das funções do sensor Sensor Óptico (Detector de Fumo) Sensor Térmico (Detector de Calor) Sensor Químico (Sensor de Gás) Descrição do sistema Frequência de flash e detecção de erros Características 7 3 Planeamento Notas básicas sobre instalação/configuração Uso numa rede de segurança local (LSN/LSN version) Utilização em áreas com elevada radioactividade 9 4 Programação FAP DOTC420 / FAP-OTC FAP DOT420 / FAP-OT FAP DO420 / FAP-O 420 / FAP-O 420-KKW FAH-T 420/FAH-T 420-KKW 15 5 Ligação Vista geral das bases para detectores Instalar a base Ligação Ligar a MS 400/MS 400 B Ligar o FAA MSR Sirenes com Base para Detectores Instalação do módulo de detecção Retirar o detector Endereçamento 23 6 Acessórios Módulo EOL para terminar uma linha de elementos convencionais, em conformidade 25 com a norma EN Placa de suporte para identificação do detector SK 400 Cesto de Protecção SSK 400 Tampa de Protecção Contra o Pó MK 400 Consola do Detector MH 400 Elemento de Aquecimento do Detector Sinalizadores/Indicadores de Alarme Remotos Nota sobre a instalação para o Indicador Remoto FAA-420-RI Display de alarme do detector externo MPA Acessórios para assistência técnica e teste de detectores 31 7 Informações sobre a encomenda Variantes de Detector Bases para Detectores Acessórios para Detectores Acessórios de instalação Sirenes com Base para Detectores 36 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 02/ F.01U

4 4 pt Índice Automatic Fire Detectors LSN 7.6 Acessórios de assistência técnica 37 8 Manutenção e assistência técnica Indicações para a inspecção Visualização dos dados de operação no WinPara Codificação do Tipo de Detector Instruções de teste para Detectores de Incêndio LSN version Instruções de teste para todos os detectores de incêndio com sensor óptico Instruções de teste para o FAP DOTC420 / FAP DOT420 / FAP OTC 420 / FAP OT Garantia Reparação Eliminação Documentação adicional 43 9 Dados técnicos Apêndices Abreviaturas 48 02/ F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

5 Automatic Fire Detectors LSN Descrição do Produto pt 5 1 Descrição do Produto i Nota! Esta informação sobre o produto descreve toda a gama de produtos de FAP 420/FAH 420 Detectores Automáticos de Incêndio da série LSN version. Sempre que o termo Detector DO é utilizado neste documento, refere-se aos seguintes detectores: FAP DO420, FAP DOT420, FAP DOTC420. Os FAP 420/FAH 420 Detectores Automáticos de Incêndio da série LSN version foram especialmente concebidos para ligação ao painel modular FPA 1200 e ao FPA 5000 Painel Modular de Alarme de Incêndio FPA A série de detectores de incêndio combina os procedimentos de detecção standard, tais como a medição da luz difusa e da temperatura com a tecnologia de medição dos gases, no nível mais elevado de configuração. Este processo utiliza um sistema electrónico de avaliação inteligente (Intelligent Signal Processing - ISP) para avaliar os sinais provenientes do sensor de fumo, do sensor térmico e do sensor químico. Assim, consegue-se aumentar consideravelmente a segurança contra falsos alarmes e reduzir o tempo de detecção em comparação com os detectores de incêndio disponíveis actualmente no mercado. Graças ao maior grau de informação dos detectores multi-sensor, estes podem ser usados em ambientes onde não é possível usar detectores simples de fumo. Os detectores estão disponíveis nos seguintes níveis de configuração: FAP-DOTC420: detectores ópticos de fumo com duplo feixe, térmicos e químicos FAP-OTC 420: detectores ópticos de fumo, com feixe simples, térmicos e químicos, FAP-DOT420: detectores ópticos de fumo com duplo feixe e térmicos FAP-OT 420: detectores ópticos de fumo, com feixe simples e térmicos FAP-DO420: detector óptico de fumo com duplo feixe FAP-O 420/FAP-O 420 KKW: detector óptico de fumo com feixe simples FAH-T 420/FAH-T 420 KKW: detector térmico As variantes da tecnologia de linha são: LSN classic (rede de segurança local clássica) LSN version (rede de segurança local version) O design inovador e intemporal do detector é resultante da colaboração entre engenheiros e designers. Com este design é possível harmonizar os objectivos contraditórios de um espaço de instalação generoso e um detector pequeno. A colocação de um indicador individual bicolor na ponta do detector é a primeira característica que se destaca do conceito de instalação fácil desenvolvido. A estável e robusta base para detectores já não necessita de ser alinhada, devido à função de posicionamento independente do indicador individual. É adequada para a montagem saliente e embutida e inclui pontos de montagem separados para tectos falsos e tomadas embutidas. Para além disso, combina com todos os padrões de perfuração comuns. Para a montagem saliente, o cabo pode entrar pela lateral. O aperta-cabos para cabos instalados no chão impede a remoção de cabos do terminal após a instalação. Os terminais são de acesso fácil; existe um retentor integrado para a resistência de fim-de-linha. Podem ser usados cabos até 2,5 mm 2 de diâmetro. Pode ser equipado com uma selagem para espaços húmidos, de forma a preencher todos os requisitos de instalação com uma única base. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 02/ F.01U

6 6 pt Vista geral do sistema Automatic Fire Detectors LSN Vista geral do sistema Configuração do detector 1 Câmara de medição do fumo com sensor óptico 2 Sensor térmico Sensor químico (com a secção transversal coberta) 1 4 Indicador individual 5 Placa de circuito impresso com componentes electrónicos de avaliação Base para detectores MS 400 / MS 400 B Configuração do detector Descrição das funções do sensor Sensor Óptico (Detector de Fumo) Este sensor óptico utiliza o método de luz difusa. Um LED envia luz para a câmara de medição (ver, Página 6, item 1), onde é absorvida pela estrutura labiríntica. Em caso de incêndio, o fumo entra na câmara de medição. A luz é difundida pelas partículas de fumo e incide nos fotodíodos, que transformam a quantidade de luz num sinal eléctrico proporcional. Os detectores DO têm um sensor de óptica dupla que utiliza os diferentes comprimentos de onda dos infravermelhos e luz azul (tecnologia Dual Ray). Isto permite que os incêndios sejam detectados antecipadamente e que até mesmo as mais pequenas quantidades de fumo (TF1, TF9) sejam detectadas de forma fiável. i Nota! O detector de fumo FAP-DO420 toma a decisão de alarme baseado numa combinação inteligente dos seguintes critérios: Quantidade de densidade de fumo medida Velocidade do aumento da densidade de fumo Tamanho das partículas de fumo (medido pela Tecnologia Dual Ray) Sensor Térmico (Detector de Calor) Um termistor (ver, Página 6, item 2) localizado numa rede de resistências é utilizado como sensor térmico; um conversor analógico-digital mede a tensão dependente da temperatura a intervalos regulares. Dependendo da classe de detecção especificada, o sensor térmico activa o estado de alarme quando a temperatura máxima de 54 C ou 69 C é excedida (máximo térmico) ou se a temperatura sobe um valor definido durante um período de tempo específico (diferencial térmico). 02/ F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

7 Automatic Fire Detectors LSN Vista geral do sistema pt Sensor Químico (Sensor de Gás) O sensor químico (ver, Página 6, item 3) detecta principalmente o monóxido de carbono (CO) que é produzido por um incêndio, mas detecta também o hidrogénio (H) e o monóxido de azoto (NO). O princípio básico de medição é o da oxidação por CO e a corrente mensurável gerada. O valor do sinal do sensor é proporcional à concentração de gás. O sensor químico fornece informação adicional para suprimir de forma fiável as variáveis de perturbação. Sensor químico Descrição do sistema Estão integrados até três princípios de detecção nos detectores da série FAP 420/FAH 420: Óptico (para fumo): O Óptica dupla (para fumo): DO Térmico (para calor): T Químico (para gás CO): C Os sensores individuais são programados manualmente através da rede LSN ou utilizando um temporizador. Os sinais de todos os sensores são analisados continuamente pelo sistema electrónico interno de análise de sinal (ISP), sendo interligados. Ao ligar os sensores (sensores combinados), o detector pode também ser utilizado em locais onde o trabalho desenvolvido origine pequenas quantidades de fumo, vapor ou pó. Se uma combinação de sinais corresponder ao identificador seleccionado para a área de operação dos detectores, é disparado um alarme automaticamente. 2.4 Frequência de flash e detecção de erros O detector LSN version possui dois LEDs bicolores posicionados centralmente, que piscam a verde para indicar o estado operacional. O LED verde nos detectores da série LSN FAP 420/FAH 420 encontra-se desactivado aquando da entrega. Pode ser activado, se necessário, através do software de programação. O detector LSN version monitoriza-se e ajusta-se permanentemente durante o seu ciclo de vida útil para adaptar a sua sensibilidade ao limiar de resposta definido. Se o detector ficar demasiado contaminado, é enviada uma mensagem para o painel de incêndio. O LED começará a piscar a vermelho assim que for accionado um alarme. O detector regressará à sua condição de funcionamento normal quando o alarme for cancelado através do painel de controlo ou se desaparecer a causa do alarme. 2.5 Características Auto-monitorização activa dos sensores com visualização no painel de incêndio: Ajuste activo do limiar (compensação de desvio) se o sensor óptico ficar contaminado. Ajuste activo do limiar (compensação de desvio) do sensor químico. A protecção CEM é de 50 V/m na gama de frequências MHz e é, assim, consideravelmente superior à requerida pela norma VdS 2110 (VdS Schadenverhütung GmbH (Conselho de Seguradoras da Alemanha)). Preservação das funções de loop LSN no caso de corte de um fio ou curto-circuito de um detector, através de isoladores integrados. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 02/ F.01U

8 8 pt Vista geral do sistema Automatic Fire Detectors LSN Identificação individual do detector no painel de incêndio em caso de alarme. Indicação de alarmes no detector através de um LED vermelho intermitente. Programável, isto é, pode ser ajustado à área de operação. Detecção e protecção acrescida contra falsos alarmes graças à avaliação do comportamento temporal do incêndio e de variáveis de perturbação. É possível a activação de um indicador remoto. Dispositivo mecânico de segurança contra remoção opcional (pode ser activado/ desactivado). Construção da tampa e do labirinto resistente ao pó. Todas as bases para detectores possuem uma Chamber Maid Plug (um orifício de limpeza com ficha) que permite limpar a câmara óptica com ar comprimido (não é necessário para o Detector de Calor FAH T 420). Para ligar aos painéis de incêndio FPA-5000 e FPA-1200 com características extra da LSN. No modo classic, permite a ligação aos painéis de incêndio BZ 500 LSN, UEZ 2000 LSN e UGM 2020 LSN e a outros painéis ou aos seus módulos receptores com propriedades de ligação idênticas mas com os limites existentes do sistema LSN. É possível ler o número de série, o nível de contaminação (para o sensor óptico), as horas de funcionamento e os valores analógicos actuais para cada detector configurado (à excepção dos tipos KKW) através de LSN. Utilização de cabos blindados e não blindados. A tecnologia de linha LSN version suporta a ligação de/até 254 detectores da série FAP 420/FAH 420 por loop ou ramal (respeite as respectivas regulamentações nacionais). São possíveis estruturas de redes flexíveis sem elementos adicionais (ramal em T). Endereçamento automático ou manual seleccionável. Em conformidade com as normas EN 54 e EN e com as directivas VdS. O dispositivo é suportado pelo software de programação WinPara, versão 4.85 ou superior. Nota para os detectores DO: i Nota! O dispositivo não pode ser utilizado com o painel de controlo FPA-5000 tipo A. 02/ F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

9 Automatic Fire Detectors LSN Planeamento pt 9 3 Planeamento i Nota! FAP 420/FAH 420 Os Detectores Automáticos de Incêndio não são concebidos para uso externo. 3.1 Notas básicas sobre instalação/configuração Os detectores de incêndio multi-sensor devem ser projectados segundo as directivas para detectores ópticos até que seja criada, em colaboração com o VdS (consultar a norma DIN VDE 0833 parte 2 e a VDS 2095), uma directiva para o seu projecto: Área vigiada máxima 120 m 2. Altura de instalação máxima 16 m. Se for necessária a desactivação ocasional do sensor óptico, o projecto deve ser realizado de acordo com as directivas para detectores de calor (ver norma DIN VDE 0833 parte 2 e VDS 2095): Área máxima vigiada 40 m 2. Altura máxima de instalação 7,5 m. Velocidade máxima do ar permitida: 20 m/s. Durante o projecto de barreiras contra incêndios em conformidade com a DIBt, os detectores FAH T 420 têm de ser configurados de acordo com a classe A1R. 3.2 Uso numa rede de segurança local (LSN/LSN version) Numa rede de segurança local, os detectores ligados a um painel de incêndio podem ser operados nos seguintes modos: Tipo de Detector Modo de operação Combinado Óptico Máximo térmico Diferencial térmico FAP-OTC 420 X X X X FAP-OT 420 X X X X FAP-O 420/ FAP O 420 KKW FAH-T 420/ FAH T 420 KKW - X X X FAP-DO420 - X - - FAP-DOT420 X X X X FAP-DOTC420 X X X X i Nota! O projecto deverá ter em conta a corrente total previsível e a resistência da linha, para garantir que cada detector possui uma tensão de serviço de, pelo menos, 15 Vdc. 3.3 Utilização em áreas com elevada radioactividade Existem dois tipos de detectores disponíveis, especialmente para o uso em áreas com elevada radioactividade, tais como centrais nucleares: Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 02/ F.01U

10 10 pt Planeamento Automatic Fire Detectors LSN FAP-O 420-KKW FAH-T 420-KKW 02/ F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

11 Automatic Fire Detectors LSN Programação pt 11 4 Programação A programação é efectuada através de um PC ou computador portátil ligado ao painel de incêndio Com o FSP 5000 RPS (sistema de programação remota) para painéis com a tecnologia de linha LSN version Com o WinPara, versão 4.85, para painéis com a tecnologia de linha LSN convencional. Os detectores da série 420 são programados de acordo com a área de operação. A selecção da área de operação determina o campo de características ideal para avaliação do incêndio e da variável de perturbação. Quando a sensibilidade do sensor óptico no FAP OTC 420 e no FAP DOTC420 é baixa, o detector apenas dispara se for detectado fumo e um aumento da temperatura ou da concentração de CO. O modo de operação pode ser alterado nos modelos de detector FAP OTC 420 e FAP OT 420, bem como nos modelos FAP DOTC420 e FAP DOT420, ou seja, os sensores individuais podem ser desligados: alteração para óptico (sensibilidade do sensor óptico = baixa, sensor térmico = desligado) alteração para diferencial térmico (sensibilidade do sensor térmico = A2R, sensor óptico = desligado) alteração para máximo térmico (sensibilidade do sensor térmico = A2S, sensor óptico = desligado). No caso de detectores FAP O 420 e FAP DO420 exclusivamente ópticos, a sensibilidade do sensor óptico pode ser regulada para três níveis. Dependendo do local de funcionamento, o sensor óptico no detector é assim ajustado às condições ambientais. i Nota! Para a detecção de incêndios, o detector exclusivamente óptico avalia também o comportamento temporal das características de incêndio, que é bastante diferente do comportamento temporal das variáveis de perturbação e do que ocorre durante um teste dos detectores. Em consequência, existem também diferentes tempos de disparo ao testar com aerossol, fora da operação de teste de passagem (10 s a 60 s no máx.), consoante o teste de sensibilidade seleccionado. O detector de calor FAH-T 420 é programado tendo em conta a temperatura ambiente, a altura de instalação e a selecção da classe de sensibilidade. A programação dos sensores óptico, térmico e químico e a ligação de todos os sensores através de algoritmos aumentam consideravelmente a capacidade de detecção e a protecção contra falsos alarmes. 4.1 FAP DOTC420 / FAP-OTC 420 i Nota! A predefinição dos tipos de detector FAP-DOTC 420 e FAP-OTC 420 no RPS e WinPara é "Escritório (fumadores) / Salas de espera / Restaurante / Salas de reuniões". Para uma descrição desta definição, consulte a tabela abaixo. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 02/ F.01U

12 12 pt Programação Automatic Fire Detectors LSN Locais de instalação seleccionáveis no software de programação (WinPara e FSP 5000 RPS) Tipo de detector Sensibilidade Temperat Óptica (O) Química ura máx. (C) (T máx ) Escritório (pós-horário laboral) O, T máx, T dif, C Elevada (A2) Elevada Elevada Escritório (fumadores)/salas de espera/restaurantes/salas de reunião = predefinição O, T máx, T dif, C Elevada (A2) Baixa* Baixa Escritório (modo dia) O, T máx, T dif, C Baixa (B) Média Elevada Salas com servidores O, T máx, T dif, C Elevada (A2) Elevada Elevada Locais de produção O, T máx, T dif, C Baixa (B) Baixa* Média Garagens O, T máx, T dif, C Elevada (A2) Baixa* Baixa Armazém de grande capacidade sem tráfego de veículos com motores de combustão O, T máx, T dif, C Baixa (B) Elevada Elevada Salas de conferência/salas de espera/recintos de festas O, T máx, T dif, C Elevada (A2) Baixa* Média Cozinhas/casinos/restaurantes em actividade O, T máx, C Baixa (B) Baixa* Baixa Armazém com tráfego de veículos O, T máx, T dif, C Baixa (B) Baixa* Baixa Apenas termovelocimétrico (sensor óptico desligado) T máx, T dif Elevada (A2) - - Apenas óptico (sensor térmico desligado)*** O - Baixa - Apenas temperatura fixa (sensor óptico desligado) T máx Elevada (A2) - - Óptico/químico (sensor térmico desligado)*** O, C - Baixa Elevada Escolas/infantários O, T máx, T dif, C Elevada (A2) Média Elevada 02/ F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

13 Automatic Fire Detectors LSN Programação pt 13 Locais de instalação seleccionáveis no software de programação (WinPara e FSP 5000 RPS) Tipo de detector Sensibilidade Temperat Óptica (O) Química ura máx. (C) (T máx ) Cinemas/salas de espectáculos O, T máx, T dif, C Elevada (A2) Média Elevada O = sensor óptico (óptica dupla em detectores FAP-DOTC420) T máx = unidade térmica máxima T dif = unidade de diferencial térmico C = sensor químico *Se a sensibilidade do sensor óptico for baixa, o detector apenas dispara se for detectado fumo e também um aumento da temperatura ou da concentração de CO. ***Para FAP-DOTC420: não está em conformidade com a norma EN54-7 Para obter mais detalhes sobre a altura de instalação, consulte FAH-T 420/FAH-T 420-KKW, Página FAP DOT420 / FAP-OT 420 i Nota! A predefinição dos tipos de detector FAP-DOT 420 e FAP-OT 420 no RPS e WinPara é "Escritório (Modo Dia)". Para uma descrição desta definição, consulte a tabela abaixo. Locais de instalação seleccionáveis no software de programação (WinPara e FSP 5000 RPS) Tipo de detector Sensibilidade Temperatur Óptica (O) a máx. (T máx ) Escritório (pós-horário laboral) O, T máx, T dif Elevada (A2) Elevada Escritório (fumadores)/salas de espera/ restaurantes/salas de reunião Escritório (modo dia) = predefinição O, T máx, T dif Elevada (A2) Baixa O, T máx, T dif Baixa (B) Média Salas com servidores O, T máx, T dif Elevada (A2) Elevada Locais de produção O, T máx, T dif Baixa (B) Baixa Garagens FAP-OT 420 FAP-DOT420 T máx, T dif T máx, T dif Elevada (A2) Elevada (A2) - Baixa Armazém de grande capacidade sem tráfego de veículos com motores de combustão Salas de conferência/salas de espera/recintos de festas O, T máx, T dif Baixa (B) Elevada O, T máx, T dif Elevada (A2) Baixa Cozinhas/casinos/restaurantes em actividade T máx Baixa (B) - Armazém com tráfego de veículos O, T máx, T dif Baixa (B) Baixa Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 02/ F.01U

14 14 pt Programação Automatic Fire Detectors LSN Locais de instalação seleccionáveis no software de programação (WinPara e FSP 5000 RPS) Tipo de detector Sensibilidade Temperatur Óptica (O) a máx. (T máx ) Apenas termovelocimétrico (sensor óptico desligado) T máx, T dif Elevada (A2) - Apenas óptico (sensor térmico desligado) O - Baixa Apenas temperatura fixa (sensor óptico desligado)** T máx Elevada (A2) - Escolas/infantários O, T máx, T dif Elevada (A2) Média Cinemas/salas de espectáculos O, T máx, T dif Elevada (A2) Média O = sensor óptico (óptica dupla em detectores FAP-DOT420) T máx = unidade térmica máxima T dif = unidade de diferencial térmico Para obter mais detalhes sobre a altura de instalação, consulte FAH-T 420/FAH-T 420-KKW, Página FAP DO420 / FAP-O 420 / FAP-O 420-KKW i Nota! A predefinição dos tipos de detector FAP-DO 420 e FAP-O 420 no RPS e WinPara é "Médio". Para uma lista de possíveis locais de instalação e das definições de sensibilidade correspondentes, consulte a tabela abaixo. Locais de instalação Cinemas/salas de espectáculos Armazém com tráfego de veículos Escritório (fumadores)/salas de espera/restaurantes/salas de reunião Salas de conferência/salas de espera/recintos de festas Escritório (Pós-Horário Laboral) Escolas/Infantários Locais de Produção Salas c/ Servidores Armazém de grande capacidade sem tráfego de veículos Escritório (Modo Dia) Sensibilidade seleccionável Média Baixa Baixa Baixa Elevada Média Baixa Elevada Elevada Média 02/ F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

15 Automatic Fire Detectors LSN Programação pt FAH-T 420/FAH-T 420-KKW Locais de instalação seleccionáveis no software de programação (WinPara e FSP 5000 RPS) A2R Temperatura de aplicação típica: 25 C, T máx + T dif, altura até 6 m A2S A1R A1 BR BS Temperatura de aplicação típica: 25 C, apenas T máx, altura até 6 m Temperatura de aplicação típica: 25 C, T máx + T dif, altura de 6 m até 7,5 m Temperatura de aplicação típica: 25 C, apenas T máx, altura de 6 m até 7,5 m Temperatura de aplicação típica: 40 C, T máx + T dif, altura até 6 m Temperatura de aplicação típica: 40 C, apenas T máx, altura até 6 m = definição básica nos softwares de programação WinPara e FSP 5000 RPS Classes de sensibilidade de acordo com a norma EN 54 parte 5 Com os tipos de detector FAH T 420 e FAH T 420 KKW, é possível definir uma das classes de sensibilidade acima indicadas segundo o projecto. Nas classes de sensibilidade A1, A2S e BS, o FAH-T 420 ou o FAH T 420 KKW apenas funciona como detector de temperatura máxima. Neste caso, o detector não é activado abaixo dos 54 C na classe A2S e abaixo dos 69 C na classe BS. As classes de sensibilidade A2S e BS são, assim, especialmente adequadas para aplicações em que os diferenciais térmicos nas temperaturas mais elevadas ocorrem durante um período de tempo mais longo, p. ex., em cozinhas ou salas de caldeiras. As classes de sensibilidade A1R, A2R e BR indicam que a unidade de diferencial térmico está activa para além da unidade térmica máxima. Estas classes de sensibilidade são especialmente adequadas para o uso em edifícios sem aquecimento onde a temperatura ambiente pode variar muito, mas onde os diferenciais térmicos nas temperaturas mais elevadas duram pouco tempo. A unidade de diferencial térmico permite a resposta dos detectores da classe A1R/A2R a T < 54 C e dos detectores da classe BR a T < 69 C. A selecção da classe de sensibilidade também depende da altura de instalação do detector. Para manter a maior protecção possível contra falsos alarmes, as classes A1 e A1R não devem ser seleccionadas para espaços com alturas inferiores a 6 m, no entanto, estas classes são permitidas na teoria. Para além disso, deve ser tida em conta a temperatura de aplicação esperada. Diferencial de temperatura [Kmin -1 ] Tempo de resposta para detectores na classe de sensibilidade A1R Tempo de resposta para detectores nas classes de sensibilidade A2R/BR Valor-limite inferior [min/s] Valor-limite superior [min/s] Valor-limite inferior [min/s] Valor-limite superior [min/s] 10 1 min 4 min 20 s 2 min 5 min 30 s s 2 min 20 s 1 min 3 min 13 s s 1 min 40 s 40 s 2 min 25 s Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 02/ F.01U

16 16 pt Ligação Automatic Fire Detectors LSN Ligação Vista geral das bases para detectores Os detectores da série FAP 420/FAH 420 funcionam numa das bases para detectores indicadas abaixo. As bases para detectores são adequadas para a montagem saliente e embutida, e dispõem de pontos de montagem separados para caixas base de embutir/para tecto. As bases também combinam com todos os padrões de perfuração normal. As bases são feitas em plástico ABS branco (cor equivalente a RAL 9010) e possuem um acabamento de superfície mate. As bases dispõem de terminais de parafuso para a ligação do detector e dos seus acessórios ao painel de incêndio. Os contactos ligados aos terminais garantem uma ligação eléctrica segura durante a instalação da cabeça do detector FAP-420/FAH-420. Podem ser usados cabos até 2,5 mm 2 de diâmetro. A cabeça do detector pode ser fixada com uma fechadura variável como protecção contra a remoção não autorizada. MS 400 A MS 400 é a base para detectores standard. Possui sete terminais de parafuso. MS 400 B Base para detectores standard MS 400 da Bosch. FAA-420-SEAL Para utilizar os detectores FAP/FAH em ambientes húmidos pode adicionar às bases para detectores MS 400 e MS 400 B a selagem para espaços húmidos FAA-420-SEAL. A selagem para espaços húmidos é fabricada com TPE e evita que a água em condensação entre no detector. 02/ F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

17 Automatic Fire Detectors LSN Ligação pt 17 FAA MSR 420 A FAA-MSR 420 é uma base para detectores com um relé de contacto reversível (tipo C). A base para detectores FAA-MSR 420 com relé apenas pode ser utilizada juntamente com a LSN version (painel modular de alarme de incêndio FPA 5000). MSC 420 A base adicional MSC 420 foi especialmente concebida para entrada de cabo de montagem saliente através das canalizações eléctricas e possui dois pontos de entrada opostos pré- -cortados de 20 mm de diâmetro e mais duas entradas opostas preparadas para diâmetros até 28 mm. A base adicional tem um diâmetro de 120 mm e uma altura de 36,7 mm. Para proteger contra a entrada de água condensada, existe um vedante na base do MSC Instalar a base As bases para detectores são fixadas à superfície plana e seca mediante dois parafusos a uma distância de aprox. 55 mm. Para introduzir os cabos para montagem saliente, parta os pontos de entrada preparados (X) na caixa. Para a entrada do cabo para montagem embutida, introduza o cabo pela abertura no centro da base. Os orifícios longos marcados no desenho com um "Y" destinam-se à instalação numa caixa embutida e apenas devem ser utilizados para esse fim. i Nota! A entrada e a saída dos cabos podem ser feitas pelo mesmo lado. No MSF 400 e no MSC 420, parta o vedante integrado com um instrumento afiado. Não corte o vedante com uma faca. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 02/ F.01U

18 18 pt Ligação Automatic Fire Detectors LSN Ø X 14 Ø Y Y 5.3 Ligação i Nota! Mantenha o cabo blindado o mais curto possível e isole-o. 02/ F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

19 Automatic Fire Detectors LSN Ligação pt Ligar a MS 400/MS 400 B b1 LSN +/L..b b2} max. 30 V DC bk ye ye a1/a2 (LSN -/L..a) wh bk rd gn C max. 3 m bk rd + MPA/ FAA-420-RI Chave ye Amarelo, ligação a b1/b2 (LSN +) Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 02/ F.01U

20 20 pt Ligação Automatic Fire Detectors LSN wh Branco, ligação a a1/a2 (LSN -) rd Vermelho, ligação a +V bk gn c +V/0 V MPA/FAA-420-RI Preto, ligação a 0 V Verde, ligação ao cabo blindado Saída para indicador Terminais para ligar a tensão de alimentação para elementos a jusante Indicador remoto Ligar o FAA MSR 420 Carga de contacto máxima (carga resistiva) do relé de contacto reversível: 62,5 VA: 0,5 A a 125 Vac 30 W: 1 A a 30 Vdc 02/ F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

21 Automatic Fire Detectors LSN Ligação pt 21 1 A / 30 V DC NC NO max. 30 V DC COM b1 b2 (LSN +) NC C NO ye ye a1/a2 (LSN -) c wh bk rd gn C max. 3 m bk rd + MPA / FAA-420-RI Chave ye Amarelo, ligação a b1/b2 (LSN +) wh Branco, ligação a a1/a2 (LSN -) rd bk MPA/FAA 420 RI: vermelho, ligação a b1 MPA/FAA 420 RI: preto, ligação a c (saída para indicador) Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 02/ F.01U

22 22 pt Ligação Automatic Fire Detectors LSN gn NF/C/NA +V/0 V MPA/FAA-420-RI Verde, ligação ao cabo blindado Relé de contacto reversível Terminais para ligar a tensão de alimentação para elementos a jusante indicador remoto 5.4 Sirenes com Base para Detectores As sirenes com base para detectores são usadas quando é necessário um equipamento acústico de sinalização de alarme no foco do incêndio. As sirenes com base para detectores estão disponíveis em quatro variantes. MSS 300 Sirene com base para detectores branca, para a tecnologia de linha convencional, activação através do ponto C do detector em utilização. MSS 300 WS-EC Sirene com base para detectores branca, para a tecnologia de linha convencional, com activação externa (através de um módulo interface). MSS 401 Sirene com base para detectores branca, para a tecnologia de linha LSN, com fonte de alimentação separada. O gerador de sons integrado tem 11 sons à escolha (incl. sons de acordo com a norma DIN e EN 457) com uma pressão acústica máx. de 100 dba, consoante o tipo de som seleccionado. Com as variantes LSN, o volume (4 níveis) e também o tipo de som são programados através do painel de incêndio. O tipo de som nas variantes GLT é definido através de quatro interruptores DIP e o volume é ajustado continuamente através de potenciómetro. Sirene com base para detectores FNM-420-A-BS branca ou vermelha, de tecnologia de LSN, com alimentação através da linha de loop LSN. Programável com 32 sons diferentes 5.5 Instalação do módulo de detecção i Nota! A embalagem para os detectores multi-sensor com sensor C é feita de película laminada de PE-ALU resistente contra rasgões e deve ser aberta com cuidado. Após a instalação e a ligação da base, a cabeça do detector é colocada na base e rodada para a direita até ao limite. As bases para detectores são fornecidas desbloqueadas. O módulo de detecção pode ser bloqueado na base (protecção contra remoção). A funcionalidade de bloqueio é activada partindo o trinco (X) da base e empurrando-o para a respectiva guia, tal como ilustrado em, Página / F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

23 Automatic Fire Detectors LSN Ligação pt X X Figura 5.1: Activação do mecanismo de protecção contra remoção X X Chave 1 Trinco (X) antes de ser quebrado 2 Trinco (X) instalado mas desactivado 3 Bloqueio activado 5.6 Retirar o detector As cabeças do detector desbloqueadas são desmontadas, rodando-as para a esquerda e removendo-as da base. As cabeças do detector bloqueadas são desmontadas introduzindo uma chave de parafusos na abertura de desbloqueio (Y) de forma a empurrar o trinco para cima, girando ao mesmo tempo a cabeça do detector para a esquerda (consulte, Página 23). Y Figura 5.2: Retirar o detector (módulo de detecção bloqueado) 5.7 Endereçamento Existem três interruptores rotativos na parte inferior do detector; estes são utilizados para seleccionar a atribuição de endereços manual ou automática, com ou sem auto-detecção. São possíveis as seguintes definições: Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 02/ F.01U

24 24 pt Ligação Automatic Fire Detectors LSN Definição do interruptor rotativo Address (endereço) Modo de operação Loop/ramal com modo LSN version e atribuição de endereços automática [ramal em T (Tee Off) impossível] = estado de entrega CL 0 0 Loop/ramal/ramal em T (Tee Off) com modo LSN version e alocação de endereços manual (o exemplo mostra o endereço 131) Loop/ramal em modo LSN clássico com atribuição de endereços automática [ramal em T (Tee Off) impossível, número máximo de elementos até 127) Os interruptores rotativos são colocados na posição pretendida utilizando uma chave de fendas. Atribuição de endereços automática Caso os endereços sejam automaticamente atribuidos por um painel de incêndio com tecnologia LSN version, todos os detectores têm de ter o endereço "0 0 0" (estado de entrega). Para a ligação a painéis de incêndio LSN clássicos (BZ 500 LSN, UEZ 2000 LSN, UGM 2020), todos os detectores têm de ter o endereço "CL 0 0". Atribuição de endereços manual Para a atribuição de endereço manual, o endereço do detector é definido com os três interruptores rotativos. O interruptor rotativo da direita é utilizado para definir as unidades, o interruptor rotativo do meio é utilizado para definir as dezenas e o interruptor rotativo da esquerda é utilizado para definir as centenas. i Nota! Não é permitido utilizar endereços superiores a 254. Esta situação activaria a apresentação de uma mensagem de erro no painel de incêndio. Todos os detectores em loop, ramal ou ramal em T (Tee Off) têm de possuir um endereço entre 1 e 254, quando endereçados manualmente. Na versão de software do módulo LSN, é possível operar a LSN version e os elementos LSN classic em conjunto, num loop ou ramal. Caso exista um elemento LSN classic, apenas é possível utilizar 127 elementos no loop. Tenha em atenção que apenas é possível utilizar estruturas de loop ou ramal para configurações mistas com elementos LSN classic e LSN. 02/ F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

25 Automatic Fire Detectors LSN Acessórios pt Acessórios Módulo EOL para terminar uma linha de elementos convencionais, em conformidade com a norma EN Módulo EOL FLM-320-EOL2W O módulo EOL FLM-320-EOL2W é um módulo a 2 fios para terminar uma linha de elementos convencionais, em conformidade com a norma EN O módulo detecta falhas em conformidade com a norma EN e comunica erros ao painel de incêndio. 6.2 Placa de suporte para identificação do detector As placas de suporte são feitas de plástico ABS com 1,8 mm de espessura e são fixadas entre a base do detector e o tecto. TP4 400 Placa de Suporte A Placa de Suporte TP4 400 destina-se a ser instalada a uma altura até 4 m e foi concebida para etiquetas com um tamanho até aprox. 65 x 34 mm. 15 /4 TP8 400 Placa de Suporte A Placa de Suporte TP8 400 destina-se a ser instalada a uma altura até 8 m e foi concebida para etiquetas com um tamanho até aprox. 97 x 44 mm. 6.3 SK 400 Cesto de Protecção O Cesto de Protecção SK 400 é instalado por cima do detector e confere-lhe uma protecção substancial contra danos. Se o detector estiver montado, p. ex. num pavilhão desportivo, o cesto de protecção evita que bolas ou outros equipamentos desportivos danifiquem o detector. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 02/ F.01U

26 26 pt Acessórios Automatic Fire Detectors LSN 6.4 SSK 400 Tampa de Protecção Contra o Pó A Tampa de Protecção Contra o Pó SSK 400 é necessária durante os trabalhos de construção para proteger uma base de detector instalada, com ou sem módulo de detecção, contra contaminação. A tampa de protecção contra o pó feita de polipropileno (PP) é colocada por cima de uma base do detector instalada. 6.5 MK 400 Consola do Detector A Consola do Detector MK 400 é usada para instalar detectores por cima dos caixilhos das portas ou semelhantes, em conformidade com o DIBt. A consola é fornecida com uma Base de Detector MS 400 pré-montada (o detector apresentado não faz parte das peças incluídas). 6.6 MH 400 Elemento de Aquecimento do Detector O Elemento de Aquecimento do Detector MH 400 é necessário, se o detector for usado num ambiente onde possa haver condensação de água, como por exemplo num armazém, onde a porta é frequentemente aberta, por breves instantes, para a entrada e saída de veículos. O elemento de aquecimento do detector está ligado aos terminais + V/0 V na base do detector. Tensão de serviço: 24 Vdc Resistência: 1 kω Consumo de energia: 3 W. O aquecimento é alimentado com uma tensão de alimentação directa através da central ou através de uma fonte de alimentação separada. No caso da alimentação através da central, o número de elementos de aquecimento do detector depende do diâmetro e do comprimento da linha usada. 6.7 Sinalizadores/Indicadores de Alarme Remotos É necessário um indicador remoto se o detector não ficar à vista ou se tiver sido montado em tectos ou pisos falsos. O indicador remoto deve ser instalado em corredores ou caminhos de acesso às secções ou salas do edifício correspondentes. A indicação de alarme (cor vermelho) pelo sinalizador externo MPA está em conformidade com a norma DIN Nota sobre a instalação para o Indicador Remoto FAA-420-RI i Nota! O Indicador Remoto FAA-420-RI tem de ser instalado de modo a que a parte lateral da indicação de alarme a vermelho (consultar a imagem, item B) siga a linha de visão do observador. 02/ F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

27 57 mm Automatic Fire Detectors LSN Acessórios pt 27 Aviso!! Se o consumo de corrente máximo do detector ligado for superior a 20 ma, pode provocar falhas ou danos no indicador remoto. Para evitar danos no dispositivo, certifique-se de que o consumo de corrente máximo não excede os 20 ma. Os detectores Bosch automáticos pontuais possuem uma resistência interna que limita o consumo de corrente. Instalação 1. Antes da montagem, retirar a tampa da placa de base: para desbloquear os ganchos de encaixe rápido (consultar imagem, item C) com um objecto plano (por ex., uma chave de fendas), pressione e levante a tampa cuidadosamente. 84 mm 35 mm 84 mm B A D C a b 2. Instale o FAA-420-RI directamente no tecto ou na parede. Para o fazer, fixe a base numa superfície plana e seca com dois (item E) ou quatro (item F) parafusos. 57 mm _ ++ E F G 3. Parta as entradas pré-furadas para cabos (item D) para introduzir os cabos para montagem saliente. Para montagem embutida, introduza os cabos através da abertura (item G) por baixo da placa de ligação. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 02/ F.01U

28 28 pt Acessórios Automatic Fire Detectors LSN 4. Ligue o FAA-420-RI através de dois terminais. C b1/+v _ + FAA-420-RI 5. Coloque a tampa na placa de base de forma a que os dois ganchos (item A) sejam introduzidos nas ranhuras. Pressione ligeiramente a tampa em direcção à placa de base até engatar o gancho de encaixe rápido (item C). Dados técnicos Tensão de serviço Peso Meio de visualização Secção do cabo permitida Consumo de corrente máx Vdc 45 g 2 LEDs 0,6 2 mm 20 ma Display de alarme do detector externo MPA Nota sobre a instalação O dispositivo é instalado directamente na parede ou no tecto. Para introduzir os cabos para montagem saliente, parta os pontos de entrada preparados (consulte Nota sobre a instalação, Página 28, item X) na caixa. Para montagem embutida, introduza o cabo na abertura por baixo da placa de ligação. i Nota! O lado plano do prisma (consulte Nota sobre a instalação, Página 28, item Y) tem de seguir a linha de visão do observador. 02/ F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

29 Automatic Fire Detectors LSN Acessórios pt A Y X 11 Y A Figura 6.1: Instalação do Display de alarme do detector externo MPA Ligação O MPA é ligado através de quatro terminais Wago. Ligar: introduza a ponta do cabo descarnado (não o fio entrançado) no terminal. Desligar: vire o fio alternadamente para a esquerda e para a direita, puxando-o para fora do terminal. Podem ser ligados até 4 detectores a cada MPA. Três entradas (terminais 2-4) permitem o ajuste às várias tecnologias de linha. A ligação depende da tecnologia de linha utilizada Tecnologia de linha Painel de incêndio Bornes Convencional BZ Convencional FPA-5000, UEZ 1000, UGM 2020, FP 102/104/ LSN FPA-5000, FPA 1200, BZ 500 LSN, UEZ 1000, UEZ 2000 LSN, UGM Terminal Ligação 1 À terra 2 Ponto de entrada intermitente (LED pisca) 3 Ponto de entrada estático (LED pisca) 1234 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 02/ F.01U

30 30 pt Acessórios Automatic Fire Detectors LSN Terminal Ligação 4 Ponto de entrada estático (LED pisca) É necessária uma resistência para ligar o terminal 4; caso contrário, o LED poderá ser danificado. Todos os detectores Bosch actuais estão equipados com uma resistência interna que restringe o consumo de corrente.! i Cuidado! Se o consumo de corrente do detector ligado exceder os 20 ma, pode provocar falhas ou danos no MPA. Deve restringir o consumo de corrente do detector de máximo a 20 ma para evitar danificar o MPA. Nota! O comprimento do cabo entre o detector e o MPA não deve exceder os 3 m quando ligado através de um cabo não blindado. Dados técnicos do MPA Tensão de serviço Consumo de corrente máx. Terminal 2 Terminal 3 Terminal 4 Meio de visualização Secção do cabo permitida Dimensões Peso 9 Vdc a 30 Vdc aprox. 2 ma limitado a aproximadamente 13 ma limitado a um máximo de 20 ma 1 LED 0,6 mm... 0,8 mm 79 x 79 x 31 mm Aprox. 65 g N.º de homologação VdS G / F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

31 Automatic Fire Detectors LSN Acessórios pt Acessórios para assistência técnica e teste de detectores SOLO200 Ferramenta de Desmontagem do Detector As pegas de fixação e os três diâmetros diferentes tornam a Ferramenta de Desmontagem do Detector SOLO200 adequada para remover e substituir a maioria dos detectores de incêndio. As tampas de plástico fazem com que o detector de incêndio esteja fixado de forma segura e protegem a superfície do detector contra danos. RTL-cap Tampas de Plástico para a Ferramenta de Desmontagem do Detector SOLO200 Peças incluídas = 2 unidades FME-420-ADAP Adaptador para MS 420 O Adaptador FME-420-ADAP pode ser utilizado com a Ferramenta de Desmontagem do Detector SOLO200. A caixa de plástico e a barra do adaptador optimizam a instalação e remoção dos detectores de incêndio ao utilizar bases para detectores com molas (MS 420, FAA- -MS 420-R-SP). Nota: utilize a caixa de plástico exclusivamente com a barra do adaptador. A barra do adaptador tem um suporte de borracha que amortece o movimento de rotação ao remover os detectores de incêndio e evita danos. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 02/ F.01U

32 32 pt Acessórios Automatic Fire Detectors LSN SOLO330 Dispositivo de Teste para Detectores de Fumo O Dispositivo de Teste para Detectores de Fumo SOLO330 é utilizado para testar detectores de fumo no local. Para tal, é utilizado um gás de teste que simula partículas de fumo. SOLO A3-001 Aerossol de Teste para Detectores Ópticos de Fumo Spray com 250 ml de aerossol de teste para detectores ópticos de fumo DU = 12 unidades Gás de teste Solo CO Spray com gás de teste CO para detectores multi-sensor com sensor químico. Conteúdo: aprox. 4 l de gás comprimido DU = 12 unidades 02/ F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

33 Automatic Fire Detectors LSN Acessórios pt 33 SOLO461 Dispositivo de Teste para Detectores de Calor O Dispositivo de Teste para Detectores de Calor SOLO461 funciona a bateria e conduz ar quente para o sensor de detecção de calor. O SOLO461 utiliza tecnologia CAT patenteada (Cross Air Technology), que focaliza o ar e o conduz de forma horizontal para o sensor, independentemente do tamanho ou tipo do detector. Testador multiestímulo FME-TESTIFIRE O FME TESTIFIRE é o primeiro testador funcional para detectores de incêndio ópticos e iónicos, de calor (temperatura fixa e diferencial de temperatura), de monóxido de carbono (CO), bem como detectores multi- -sensor e multicritério. Os estímulos de teste (calor, fumo e monóxido de carbono) são criados sem recurso a aerossóis pressurizados ou meios perigosos. Os estímulos de teste são gerados na altura do teste utilizando processos seguros e patenteados alimentados por cápsulas substituíveis. Cápsula de fumo FME-TS3 Cápsula de fumo para testador FME-TESTIFIRE Cápsula de CO FME-TC3 Cápsula de CO para testador FME-TESTIFIRE Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 02/ F.01U

34 34 pt Acessórios Automatic Fire Detectors LSN SOLO100 Vara de Acesso Telescópica A Vara de Acesso Telescópica SOLO100 é utilizada para instalar e substituir detectores de incêndio em tectos altos. Pode ser ampliada com três Varas de Extensão Fixas SOLO101. A vara de acesso telescópica é adequada para aplicações em ambientes de alta tensão e foi testada a uma tensão de 20 kv em conformidade com a BS EN 61235, parte 12. Comprimento: 1 m a 3,4 m SOLO101 Vara de Extensão Fixa A Vara de Extensão Fixa SOLO101 é utilizada para instalar e substituir detectores de incêndio em tectos. Pode ser utilizada de forma autónoma, com um máximo de três varas de extensão fixas ou com a Vara de Acesso Telescópica SOLO100. Comprimento: 1 m SOLO610 Saco para Equipamento de Teste O Saco para Equipamento de Teste SOLO610 é feito de tecido resistente de poliéster com revestimento de PVC e é adequado para transportar ou guardar equipamentos de assistência técnica e de teste. 02/ F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

35 Automatic Fire Detectors LSN Informações sobre a encomenda pt Informações sobre a encomenda Variantes de Detector Número do tipo Designação Código de encomenda FAP-DOTC420 Detector multi-sensor de óptica dupla/térmico/ químico F.01U FAP-OTC 420 Detector multi-sensor óptico/térmico/químico F.01U FAP-DOT420 Detector multi-sensor de óptica dupla/térmico F.01U FAP-OT 420 Detector Multi-sensor Óptico/Térmico F.01U FAP-DO420 Detector de Fumo de Óptica Dupla F.01U FAP-O 420 Detector Invisível Óptico de Fumo F.01U FAH-T 420 Detector de Calor F.01U FAP-O 420 KKW FAH-T 420 KKW Detector óptico de fumo para utilização em áreas com elevada radioactividade Detector de calor para utilização em áreas com elevada radioactividade F.01U F.01U Bases para Detectores Número do tipo Designação Código de encomenda MS 400 MS 400 B FAA-420-SEAL Base para detectores standard, para a entrada do cabo pela lateral e pela retaguarda Base para detectores standard, para a entrada do cabo pela lateral e pela retaguarda da Bosch Selagem para espaços húmidos para as bases para detectores MS 400 e MS 400 B F.01U F.01U FAA-MSR 420 Base para Detectores com Relé F.01U MSC 420 Base adicional com selagem para espaços húmidos, para entrada do cabo pela lateral Acessórios para Detectores Número do tipo Designação Código de encomenda FLM-320-EOL2W Módulo EOL a 2 fios F.01U TP4 400 Placa de Suporte para Identificação do Detector, para alturas de instalação até 4 m (1 pacote = 50 unidades) Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 02/ F.01U

36 36 pt Informações sobre a encomenda Automatic Fire Detectors LSN Número do tipo Designação Código de encomenda TP8 400 SK 400 Placa de Suporte para Identificação do Detector, para alturas de instalação até 8 m (1 pacote = 50 unidades) Cesto de Protecção para proteger contra danos de natureza mecânica SSK 400 Tampa de Protecção Contra o Pó (1 pacote = 10 unidades) MH 400 Elemento de aquecimento do detector Acessórios de instalação Número do tipo Designação Código de encomenda MK 400 FMX-DET-MB Consola do Detector, para instalação do detector de acordo com a norma DIBt, por cima de portas ou semelhante, incl. base para detectores Suporte de montagem, com material de instalação para pisos falsos e sem base do detector Sirenes com Base para Detectores Número do tipo Designação Código de encomenda MSS 300 MSS 300 WS-EC FNM-420-A-BS-WH MSS 401 LSN Sirene branca com Base para Detectores, tecnologia de linha convencional, activação somente do ponto C através do detector conectado, para a entrada do cabo pela lateral e pela retaguarda Sirene branca com Base para Detectores, tecnologia de linha convencional, apenas para activação externa, para a entrada do cabo pela lateral e pela retaguarda Sirene branca com Base para Detectores, LSN, alimentação através de LSN, com activação do ponto C através do detector conectado ou activação externa através de LSN, para a entrada do cabo pela lateral e pela retaguarda Sirene branca com Base para Detectores, LSN, é necessária uma fonte de alimentação separada, com activação do ponto C através do detector conectado ou activação externa através de LSN, para a entrada do cabo pela lateral e pela retaguarda F.01U / F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

37 Automatic Fire Detectors LSN Informações sobre a encomenda pt Acessórios de assistência técnica Número do tipo Designação Código de encomenda SOLO200 Ferramenta de Desmontagem do Detector RTL-cap Tampas de Plástico para a Ferramenta de Desmontagem do Detector SOLO200 (peças incluídas = 2 unidades) FME-420-ADAP Adaptador para MS 420 F.01U SOLO330 Dispositivo de Teste para Detectores de Fumo Solo A3-001 Aerossol de Teste para Detectores Ópticos de Fumo Gás de teste Solo CO Gás de teste Solo CO (400 ml, 1 pacote = 10 unidades) SOLO461 Dispositivo de Teste para Detectores de Calor SOLO720 Bateria para o Dispositivo de Teste para Detectores de Calor SOLO FME-TESTIFIRE Testador multiestímulo F.01U FME-TS3 Cápsula de fumo F.01U FME-TC3 Cápsula de CO F.01U SOLO100 Vara de Acesso Telescópica SOLO101 Vara de Extensão Fixa SOLO610 Saco para Equipamento de Teste Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 02/ F.01U

38 38 pt Manutenção e assistência técnica Automatic Fire Detectors LSN 8 Manutenção e assistência técnica Na Alemanha, os trabalhos de manutenção e inspecção em sistemas de segurança regem-se pelos regulamentos DIN VDE 0833, referentes aos intervalos de manutenção estipulados pelo fabricante. Os trabalhos de manutenção e inspecção devem ser efectuados regularmente por pessoal qualificado. A BOSCH ST recomenda uma inspecção visual e em termos de funcionamento, pelo menos, uma vez por ano. Testes Tipo de detector FAP DO420 FAP-O 420 FAP O 420 KKW FAH-T 420 FAH-T 420 KKW FAP DOT420 FAP-OT 420 FAP DOTC420 FAP-OTC 420 Verificar o indicador LED X X X X Inspeccionar visualmente a montagem Inspeccionar visualmente se existem danos Verificar se a área vigiada não foi restringida, por exemplo, por prateleiras ou instalações similares. X X X X X X X X X X X X Accionamento com ar quente - X X X Accionamento com o aerossol de teste Solo A3-001 Accionamento com gás de teste Solo CO X - X X X FAP-OTC 420 / FAP-DOTC420 O FAP-OTC 420 inibe o sensor químico (C) após 6 anos de funcionamento devido ao ciclo de vida útil limitado deste. No painel, o detector em questão é indicado como estando em "EMERGENCY OPERATION" (Funcionamento de emergência) e continua a funcionar como um detector óptico/térmico (OT) ou óptico (O). Com o FAP DOTC420, o sensor químico tem um ciclo de vida útil de 6 anos. Uma vez que o sensor químico tenha sido desligado, este detector continua a funcionar como um detector óptico de óptica dupla/térmico (DOT) ou apenas detector óptica dupla (DO) e é apresentado no painel como estando em "EMERGENCY OPERATION" (Funcionamento de emergência). Este é o motivo pelo qual os detectores multi-sensor com sensores químicos (C) necessitam de ser substituídos a cada 5-6 anos. Os detectores ópticos de incêndio devem ser limpos e/ou substituídos regularmente, dependendo das condições ambientais. Em ambientes particularmente poeirentos, pode ser necessário efectuar a limpeza e a substituição mais cedo. 02/ F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

39 Automatic Fire Detectors LSN Manutenção e assistência técnica pt 39 Todas as bases para detectores possuem uma Chamber Maid Plug (orifício de limpeza com ficha) que permite limpar a câmara óptica com ar comprimido (não é necessário para o Detector de Calor FAH T 420). 8.1 Indicações para a inspecção i Nota! Com a excepção dos tipos de detectores especiais KKW, pode utilizar o software de programação WinPara (V 4.53 ou superior) para visualizar o número de série, o nível de contaminação, as horas de funcionamento e os valores analógicos actuais de todos os detectores configurados Visualização dos dados de operação no WinPara Module Address (Endereço do módulo) Módulo no qual o detector ou uma linha de detectores estão instalados. Address (Endereço) Endereço de instalação do detector, p. ex : o detector está na zona de detecção 10 e é o detector número 3. Brief Info (Breve informação) A informação adicional introduzida durante a programação. p. ex. "FAP-O 420 on MSS400" (FAP-O 420 em MSS400) significa que o FAP-O 420 está instalado em conjunto com uma Sirene com Base para Detectores MSS 400. Pode também introduzir aqui a posição do detector. Type (Tipo) visualização do tipo de detector definido. Serial number (Número de série) O primeiro dígito do número de série de oito dígitos representa o ano de fabrico, p. ex., um detector com o número de série foi fabricado em Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 02/ F.01U

40 40 pt Manutenção e assistência técnica Automatic Fire Detectors LSN Current analog values (Valores analógicos actuais) Optical system value (Valor do sistema óptico) (indica o valor de contaminação actual): Valor de configuração inicial para um novo detector Alcance normal de funcionamento Contaminação ligeira: substituição do detector em breve Contaminação grave: substituir o detector imediatamente Falha óptica 511: o sensor óptico está desactivado! Temperature value (Valor da temperatura) [ C] (visualização do valor de medição actual do sensor térmico): FAH-T C C FAP-OT C C FAP-OT C a +50 C CO value (Valor de CO): apresenta o valor medido actualmente pelo sensor de CO O valor CO especifica a concentração de CO actualmente medida. O número especificado é calculado a partir da diferença entre o valor de medição actual e o valor em standby gravado no detector. A concentração de CO visualizada encontra-se num alcance entre 0 (condição de funcionamento normal) e 555 (valor de medição máx. do sensor). Operating hours counter (Contador das horas de funcionamento) Visualização da duração do funcionamento desde a configuração inicial do detector. Error code C malfunction (Código de erro falha C) Código de erro Causa da falha e resolução de problemas Falha geral do sensor químico Causas possíveis: Falha do sensor térmico O tempo de funcionamento máximo (5 anos) do sensor químico foi excedido. Os sensores térmico e químico estão desligados, o sensor óptico continua em operação. Substitua o detector imediatamente! A impedância da célula electroquímica é demasiado elevada. O sensor químico está desligado; os restantes sensores continuam em operação. Substitua o detector imediatamente! A temperatura de serviço permitida (-10 C a +50 C) foi excedida. O sensor químico está desligado; os restantes sensores continuam em operação Falha devido a erro de leitura/escrita na EEPROM O detector está desligado e tem de ser substituído imediatamente! 0000xxxx Número de erros de leitura/escrita na EEPROM 02/ F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

41 Automatic Fire Detectors LSN Manutenção e assistência técnica pt 41 Contamination (Contaminação) O valor óptico de configuração inicial de um detector novo é guardado na EEPROM integrada durante a inspecção final. O valor de contaminação especifica o quanto este valor analógico aumentou em comparação com o estado de entrega. 8.2 Codificação do Tipo de Detector À excepção do FAP-O 420 e do FAP-O 420-KKW, todos os detectores estão equipados com um anel de cor à volta do indicador individual central para identificar o tipo do detector. Isto facilita a inspecção executada pelo pessoal da assistência técnica. Número do tipo Código de cores FAP-DOTC420 FAP-OTC 420 FAP-DOT420 FAP-OT 420 FAH-T 420 FAH-T 420-KKW FAP-DO420 2 x amarelo Amarelo 2 x preto Preto Vermelho Vermelho 2 x cinzento FAP-O FAP-O 420-KKW Instruções de teste para Detectores de Incêndio LSN version A última geração de Detectores Multi-sensor FAP DOTC420 / FAP OTC 420 está equipada com um sensor adicional para detecção de gás CO em caso de incêndio. O sensor de gás CO proporciona um comportamento de resposta melhorado e aumenta a supressão de falhas em condições ambientais difíceis. Para a detecção de incêndios, os detectores utilizam o comportamento temporal das características de incêndio, que se desvia consideravelmente do comportamento temporal das variáveis de perturbação e também do comportamento temporal de um teste dos detectores com aerossol. Por esse motivo, para efectuar um teste funcional, é necessário comutar o detector para o modo de revisão Instruções de teste para todos os detectores de incêndio com sensor óptico No painel de incêndio, comute a zona de detecção a ser inspeccionada para o modo de revisão. Assim, o detector é colocado automaticamente na operação de revisão e preparado para ser testado. Somente no modo de teste de passagem é possível fazer disparar os sensores individuais do detector um a seguir ao outro através do respectivo dispositivo de teste. Para isso, deve usar os acessórios de assistência técnica recomendados. O sensor óptico é testado com o dispositivo de teste para detectores de fumo com o Aerossol de Teste Solo A Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide 02/ F.01U

AVENAR detector 4000 FAP-425 / FAH-425. pt Operation Guide

AVENAR detector 4000 FAP-425 / FAH-425. pt Operation Guide AVENAR detector 4000 FAP-425 / FAH-425 pt Operation Guide AVENAR detector 4000 Índice pt 3 Índice 1 Descrição do Produto 4 2 Vista geral do sistema 5 2.1 Descrição das funções do sensor 5 2.1.1 Sensor

Leia mais

FAP-420/FAH-420 Detectores Automáticos de Incêndio, LSN improved version

FAP-420/FAH-420 Detectores Automáticos de Incêndio, LSN improved version Sistemas de Detecção de Incêndio FAP-420/FAH-420 Detectores Atomáticos de Incêndio, LSN improved version FAP-420/FAH-420 Detectores Atomáticos de Incêndio, LSN improved version www.boschsecrity.com/pt

Leia mais

MAGIC.SENS Detectores Automáticos de Incêndio LSN

MAGIC.SENS Detectores Automáticos de Incêndio LSN Sistemas de Detecção de Incêndio MAGIC.SENS Detectores Automáticos de Incêndio LSN MAGIC.SENS Detectores Automáticos de Incêndio LSN Propriedades do detector adaptadas para a utilização da sala Ajuste

Leia mais

Conventional Automatic Fire Detectors FCP-320 FCH-320

Conventional Automatic Fire Detectors FCP-320 FCH-320 Conventional Automatic Fire Detectors FCP-320 FCH-320 pt Operation Guide Conventional Automatic Fire Detectors Índice pt 3 Índice 1 Descrição do produto 5 2 Vista geral do sistema 6 2.1 Configuração do

Leia mais

INFORMAÇÃO SOBRE O PRODUTO. Sirene SG 200. BDL F.01U A3.pt / ST FIR/ PRM1 / zab. Página 1 de 11

INFORMAÇÃO SOBRE O PRODUTO. Sirene SG 200. BDL F.01U A3.pt / ST FIR/ PRM1 / zab. Página 1 de 11 INFORMAÇÃO SOBRE O PRODUTO PI 38.43 Sirene SG 200 Página 1 de 11 índice 1. Descrição do produto............................. 3 2. Características................................... 3 3. Funções.........................................

Leia mais

1. Indicações base de segurança

1. Indicações base de segurança 309691 01 PT Detector de movimento theluxa S150 WH 500 theluxa S150 BK 501 theluxa S180 WH 505 theluxa S180 BK 506 1. Indicações base de segurança ATENÇÃO Perigo de morte por choque eléctrico ou incêndio!

Leia mais

Detectores Automáticos de Incêndio, LSN improved version FAP-DO420/FAP-420/FAH-420. Guia de instruções

Detectores Automáticos de Incêndio, LSN improved version FAP-DO420/FAP-420/FAH-420. Guia de instruções Detectores Automáticos de Incêndio, LSN FAP-DO420/FAP-420/FAH-420 pt Guia de instruções Detectores Automáticos de Incêndio, LSN Índice pt 3 Índice 1 Descrição do Produto 5 2 Vista geral do sistema 6 2.1

Leia mais

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Detalhes do produto Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Conteúdo O Sunny String-Monitor destina-se especialmente à monitorização de um gerador fotovoltaico

Leia mais

Painel sinóptico BAT 100 LSN. pt Guia de instruções

Painel sinóptico BAT 100 LSN. pt Guia de instruções Painel sinóptico BAT 100 LSN pt Guia de instruções Painel sinóptico Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 2 Informação resumida 4 3 Visão geral do sistema 5 4 Instalação 6 5 Ligação 11 6 Manutenção 12 7 Dados

Leia mais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais N.º art...2178 ORTS.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser

Leia mais

1. Indicações base de segurança

1. Indicações base de segurança 309699 PT Detector de movimento theluxa S360 WH 1010510 theluxa S360 BK 1010511 1. Indicações base de segurança ATENÇÃO Perigo de morte por choque eléctrico ou incêndio! Montagem efectuada apenas por electricistas

Leia mais

Detalhes do produto. Características do equipamento e possibilidades de montagem do SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11

Detalhes do produto. Características do equipamento e possibilidades de montagem do SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Detalhes do produto Características do equipamento e possibilidades de montagem do SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Índice O Sunny String-Monitor SSM16-11 foi concebido especialmente para a monitorização

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art.

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art. Controlador climatização com entrada binária 4 canais N.º art. 2178TS Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas

Leia mais

FLM 420/4 CON Módulos Interface Convencionais para LSN a 4 fios

FLM 420/4 CON Módulos Interface Convencionais para LSN a 4 fios Sistemas de Detecção de Incêndio FLM 420/4 CON Módlos Interface Convencionais para LSN a 4 fios FLM 420/4 CON Módlos Interface Convencionais para LSN a 4 fios www.boschsecrity.com/pt Podem ser sados com

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA.

Leia mais

FCP 320/FCH 320 Detectores Convencionais Automáticos de Incêndio

FCP 320/FCH 320 Detectores Convencionais Automáticos de Incêndio Sistemas de Detecção de Incêndio FCP 320/FCH 320 Detectores Convencionais Automáticos de Incêndio FCP 320/FCH 320 Detectores Convencionais Automáticos de Incêndio Alta fiabilidade de detecção graças aos

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRC35D7 2 3 4 2 2 S M S M PCB J5 J8 2 3 5 4 5 6 6 7 P2 P P2 P a d 2 b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING e 3 7 4 5 6 7 6 5 2 BRC35D7 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE.

Leia mais

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guia de instalação rápida

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guia de instalação rápida VOT-320 VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH pt Guia de instalação rápida VOT-320 Índice pt 3 Índice 1 Informações gerais 4 2 Peças incluídas 5 3 Desembalamento 6 4 Instalação e ligação 7 4.1 Montagem da câmara

Leia mais

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502 WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de

Leia mais

DBS720, FDS221-R, FDS221-W Sirenes e Bases com Sirene

DBS720, FDS221-R, FDS221-W Sirenes e Bases com Sirene DBS720, FDS221-R, FDS221-W Sirenes e Bases com Sirene Para linhas de detecção com tecnologia C-NET Cerberus PRO Base sonora DBS720 11 tonalidades seleccionáveis, 2 níveis de activação programáveis Intensidade

Leia mais

INFORMAÇÃO SOBRE O PRODUTO PI

INFORMAÇÃO SOBRE O PRODUTO PI INFORMAÇÃO SOBRE O PRODUTO Sirene DS 10 Página 1 601- F.01U.004.348 Índice 1. Descrição do produto............................. 3 2. Características................................... 3 3. Notas sobre

Leia mais

BeoLab 3. Livro de consulta

BeoLab 3. Livro de consulta BeoLab 3 Livro de consulta Para obter acesso às etiquetas de aprovação, retire a tampa superior da BeoLab 3. NOTA! A audição prolongada com o volume alto pode provocar danos na audição. Acoustic Lens Technology

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB MANUAL DE INSTALAÇÃO Painel decorativo de autor BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPT9-.book Page Monday, January 7, 09 :0 PM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Painel decorativo de

Leia mais

BeoLab Livro de consulta

BeoLab Livro de consulta BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

IO501 Módulo de saída

IO501 Módulo de saída IO501 Módulo de saída DS80SC2N-001A LBT80768 PORTUGUÊS DESCRIÇÃO GERAL O módulo de saída IO501 com microprocessador e isolador de curto circuito é um atuador (MU) com saída de contato seco e deve ser utilizado

Leia mais

Detectores Convencionais

Detectores Convencionais Detectores Convencionais SADI A gama detectores convencionais Orbis têm um design moderno e uma base que permite poupar SEDE Centro Empresarial Sintra Nascente Edif. 3, Avenida Almirante Gago Coutinho

Leia mais

GAMA CF3000. Detecção de Incêndio Endereçável. Dimensões

GAMA CF3000. Detecção de Incêndio Endereçável. Dimensões GAMA CF3000 Características A gama CF3000 disponibiliza centrais em diversas configurações. stas centrais combinam funcionalidade sofisticada com operação simples. A grande capacidade, possibilidade de

Leia mais

Sirenes convencionais FNM-320

Sirenes convencionais FNM-320 Sistemas de Detecção de Incêndio Sirenes convencionais FNM-3 Sirenes convencionais FNM-3 www.boschsecrity.com/pt Volme até 112 db(a Pode ser tilizado em condições ambientais adversas Para 12 Vdc e 2 Vdc

Leia mais

Instruções de montagem e de Instruções de utilização

Instruções de montagem e de Instruções de utilização Instruções de montagem e de Instruções de utilização Módulo de funcionamento da caldeira Indicação: Esta caldeira de aquecimento apenas pode ser utilizada com gás natural/gpl! ZM427 para aparelho de regulação

Leia mais

Carta de comunicação RS232 para ligação de impressora ou software gráfico. Transmissor de mensagens (SMS) a telemoveis desde as Centrais serie AD300A

Carta de comunicação RS232 para ligação de impressora ou software gráfico. Transmissor de mensagens (SMS) a telemoveis desde as Centrais serie AD300A SISTEMA ANALÓGICO AD301A Central Analógica de 1 Loop com capacidade para 240 elementos (detectores e módulos). Display de 4x40 caracteres. Fonte alimentação de 3 A/h. 2 saídas supervisionadas p/ sirenes

Leia mais

1. Indicações básicas de segurança 3

1. Indicações básicas de segurança 3 307062 03 PT Foco LED com detector de movimentos theleda E10 WH 1020911 theleda E10 BK 1020912 theleda E20 WH 1020913 theleda E20 BK 1020914 1. Indicações básicas de segurança 3 Utilização correcta 3 Eliminação

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções Sensor CO2 N.º art. CO2.. 2178.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados. Em caso de

Leia mais

FMC 420RW Botões de Alarme Manual por Quebra de Vidro LSN improved version

FMC 420RW Botões de Alarme Manual por Quebra de Vidro LSN improved version Sistemas de Detecção de Incêndio FMC 420RW Botões de Alarme Manual por Quebra de Vidro FMC 420RW Botões de Alarme Manual por Quebra de Vidro LSN improved version Disparo do alarme premindo a marca preta

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. N.º art. : 2194REGHM Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves,

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Entrada binária 6 canais N.º art. : 2116REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco

Leia mais

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. Gestão LB. Detector Standard 1,10 m, Detector Standard 2,20 m

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. Gestão LB. Detector Standard 1,10 m, Detector Standard 2,20 m Detector Standard 1,10 m N.º art...17180.. Detector Standard 2,20 m N.º art...17280.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas

Leia mais

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2 7 Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE 905.2 EKE 605.2 Manual técnico H1-01-08 Elaborado por: D. Rutz KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: dieter.rutz@kueppersbusch.de Telefone: (0209)

Leia mais

Cantoneira de montagem para detectores de incêndio

Cantoneira de montagem para detectores de incêndio INFORMAÇÃO SOBRE O PRODUTO PI 34.92 Cantoneira de montagem para detectores de incêndio Página Página 1 1 BDL F.01U.004.354 Índice 1. Descrição do produto.............................. 3 2. Características....................................

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções Actuador climatização 6 saídas N.º art. 2136 REG HZ Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.

Leia mais

Avisador estroboscópico PB 2005

Avisador estroboscópico PB 2005 INFORMAÇÃO SOBRE O PRODUTO PI 38.39c Avisador estroboscópico PB 2005 Página 1 601 F.01U.004.337 ST / PMF1 / deh Índice 1. Descrição do sistema.............................. 3 2. Características....................................

Leia mais

Controlador LC 2200 Instruções de Manutenção e Instalação

Controlador LC 2200 Instruções de Manutenção e Instalação Controlador LC 2200 Instruções de Manutenção e Instalação IM-P402-77 Edição 1 Manutenção Detecção de falhas Não é necessário manutenção especial. No entanto, os controladores do nível de água da caldeira

Leia mais

Série 500 Detectores de incêndio LSN (EU)

Série 500 Detectores de incêndio LSN (EU) INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO PI 34.70 pt Série 500 Detectores de incêndio LSN (EU) FAP O 500 / FAP O 500 P FAP OC 500 / FAP OC 500 P com componentes FAA 500 Página 0 Índice 1. Descrição do produto.............................

Leia mais

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode

Leia mais

Detectores Convencionais de Incêndio FCP-320/FCH-320. Guia de instruções

Detectores Convencionais de Incêndio FCP-320/FCH-320. Guia de instruções Detectores Convencionais de Incêndio FCP-320/FCH-320 pt Guia de instruções Detectores Convencionais de Incêndio Índice pt 3 Índice 1 Descrição do produto 5 2 Vista geral do sistema 6 2.1 Configuração

Leia mais

Painel Convencional de Detecção de Incêndios

Painel Convencional de Detecção de Incêndios Painel Convencional de Detecção de Incêndios FPC-500-2 FPC-500-4 FPC-500-8 pt Manual de instalação rápida FPC-500-2 FPC-500-4 FPC-500-8 Instalação pt 3 1 Instalação 1.1 Inserir cabos 1.2 Abrir a caixa

Leia mais

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Livro de consulta Precauções! Certifique-se de que a coluna é instalada e ligada de acordo com as instruções neste Livro de consulta. Não tente abrir a coluna. Deixe estas operações

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Termóstato de ambiente EKRTW

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Termóstato de ambiente EKRTW MANUAL DE INSTALAÇÃO 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Índice Leia este manual atentamente antes de ligar a unidade. Não o deite fora. Arquive-o, para o poder consultar posteriormente. A instalação

Leia mais

T CSG 200 Sinalizador Acústico / Sirene

T CSG 200 Sinalizador Acústico / Sirene SG 200 1 pt TUCSG 200 T CSG 200 Sinalizador Acústico / Sirene Instalação 1. A parte superior do sinalizador encontra-se ligada à base por meio de um fecho tipo baioneta. 2. A parte superior do sinalizador

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO UNIRIS II 50 MANUAL DE INSTALAÇÃO BARREIRA DE INFRAVERMELHOS ACTIVOS UNIRIS II 50 1, rue du Dauphiné 69120 VAULX-EN-VELIN FRANCE Tél. : +33(0)4.78.03.06.10 - Fax : +33(0)4.78.68.24.61 Site web : www.sorhea.com

Leia mais

TITANUS Detectores de Fumo por Aspiração LSN

TITANUS Detectores de Fumo por Aspiração LSN Sistemas de Detecção de Incêndio TITA Detectores de Fumo por Aspiração LSN TITA Detectores de Fumo por Aspiração LSN Elevado nível de segurança contra falsos alarmes com processamento inteligente de sinais

Leia mais

1. Características do produto

1. Características do produto 307188 1103088001 PT Detector de presença theprema P360 Slave E UP WH 2070130 theprema P360 Slave E UP GR 2070131 theprema S360 Slave E UP WH 2070630 theprema S360 Slave E UP GR 2070631 1. Características

Leia mais

Handbuch Manual Manuel d utilisation Guia usario Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Guia usário Instukcja obstugi 使用手冊

Handbuch Manual Manuel d utilisation Guia usario Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Guia usário Instukcja obstugi 使用手冊 Handbuch Manual Manuel d utilisation Guia usario Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Guia usário Instukcja obstugi 使用手冊 Índice 1. Características 2. Conteúdo da embalagem 3. Visão geral da caixa 4.

Leia mais

Sirenes convencionais FNM-320

Sirenes convencionais FNM-320 Sistemas de Detecção de Incêndio Sirenes convencionais FNM-3 Sirenes convencionais FNM-3 www.boschsecrity.com/pt Volme até 2 Pode ser tilizado em condições ambientais adversas Para 12 Vdc e 2 Vdc Protecção

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança 160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos

Leia mais

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden Installation instructions, accessories Instrução n.º Versão 31373695 1.8 Peça N.º 39791883, 39791810, 39791805, 39791800, 39791795, 39791790, 39791785, 39791770, 39791765, 39791780, 31664584, 39791775,

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR INTERIOR CE 100 Q MOTOR EXTERIOR CE 100 P

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR INTERIOR CE 100 Q MOTOR EXTERIOR CE 100 P MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR INTERIOR CE 100 Q MOTOR EXTERIOR CE 100 P BEST 2 AVISOS O ar aspirado não deve ser canalizado por uma conduta já utilizada para evacuar fumos produzidos por aparelhos alimentados

Leia mais

Powered loop interface

Powered loop interface Powered loop interface D125B pt-br Guia de Instalação Powered loop interface Avisos pt-br 3 1 Avisos Estas instruções abrangem a instalação do Módulo de inicialização duplo de classe B D125B em um sistema

Leia mais

1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso...

1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso... Manual de Instalação, Utilização e Manutenção ÍNDICE PÁGINA 1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades... 3 1.2) Normas e Directrizes... 3 1.3) Condições de uso... 3 2)

Leia mais

Instruções de Utilização. Actuador de comutação

Instruções de Utilização. Actuador de comutação Instruções de Utilização Actuador de comutação 1289 00 Índice Descrição do aparelho...3 Elementos de comando e indicadores...4 Bornes de ligação...7 Montagem...8 Ajustar o tipo de funcionamento...9 Comutar

Leia mais

*Ligação correcta necessária para funcionamento impecável da comutação

*Ligação correcta necessária para funcionamento impecável da comutação 2 2 310 317 02 LUNA LUNA 109 109 0 100, 109 0 200 110 0 100, 110 0 200 P Manual de instruções e de montagem Interruptor crepuscular Test 2 2000 LUNA 109 I:2-35 II : 35-200 III : 200-1000 min max IV:1-5klx

Leia mais

Caixa de Intercomunicador

Caixa de Intercomunicador Caixa de Intercomunicador Português Índice Página Introdução...3 Instalação...3 A montagem da caixa Cabo do sistema A saída de campaínha de porta Alimentação eléctrica externa Volume do alto-falante Ajustes...36

Leia mais

Admissão. Ar novo. Extracção. Ar viciado

Admissão. Ar novo. Extracção. Ar viciado RECUPERADOR DE CALOR termarec HORIZONTAL OU VERTICAL ACÇÃO REACÇÃO EC com filtro M5 CONSTRUÇÃO CONFIGURAÇÃO A I Estrutura modular em perfil de alumínio extrudido com 30mm, cantos de nylon reforçado e painéis

Leia mais

Testador de rotação de fases sem contato

Testador de rotação de fases sem contato Guia do Usuário Testador de rotação de fases sem contato Modelo PRT00 Introdução Parabéns por ter adquirido este medidor Extech. O PRT00 é usado para se determinar com rapidez e precisão a sequência trifásica

Leia mais

EU 9 D. Português (01.10)

EU 9 D. Português (01.10) EU 9 D 7 719 002 128 Português Índice Índice 1 Informações sobre o aparelho 18 1.1 Dados técnicos 18 1.2 Ajuste básico 18 2 Instalação 18 3 Comando 19 3.1 Elementos de comando 19 3.2 Programação 19 3.2.1

Leia mais

Detectores Convencionais de Incêndio FCP-O 500 FCP-O 500-P FCP-OC 500 FCP-OC 500-P. Guia de instruções

Detectores Convencionais de Incêndio FCP-O 500 FCP-O 500-P FCP-OC 500 FCP-OC 500-P. Guia de instruções Detectores Convencionais de Incêndio FCP-O 500 FCP-O 500-P FCP-OC 500 FCP-OC 500-P pt Guia de instruções Detectores Convencionais de Incêndio Índice pt 3 Índice 1 Descrição do Produto 4 1.1 Características

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de manómetro de pressão digital BHGP6A BHGP6A Kit de manómetro de pressão digital Manual de instalação ÍNDICE Página INSTALAÇÃO Acessórios... Instalação... Procedimento do trabalho...

Leia mais

Fonte Full Range Vac/Vdc 24 Vdc/ 3A

Fonte Full Range Vac/Vdc 24 Vdc/ 3A Descrição do Produto A fonte de alimentação é uma solução para aplicações de uso geral no que se refere a alimentação de controladores programáveis, sensores e comando de quadro elétricos. Tem duas saídas

Leia mais

1. Indicações básicas de segurança 3 2. Utilização correta 3

1. Indicações básicas de segurança 3 2. Utilização correta 3 307346 PT Detetor de movimentos LUXA 103-100 U WH 1030040 LUXA 103-100 UA WH 1030045 1. Indicações básicas de segurança 3 2. Utilização correta 3 Eliminação 3 3. Descrição do aparelho 4 4. Montagem e ligação

Leia mais

MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO

MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO Instalação do produto 50 50 100 m = x4 50 Garantir uma linha de visão desobstruída do detector ao reflector 8-100 Montar em superfícies sólidas (parede estrutural ou viga) 18 50

Leia mais

Conteúdo da Caixa. Antes de Usar pela Primeira Vez

Conteúdo da Caixa. Antes de Usar pela Primeira Vez 58 POR Conteúdo da Caixa 1 x Detector de Movimentos Imune a Animais de Estimação PIR 1 x Suporte 1 x Manual do Utilizador O ASA-40 é um detector de movimentos PIR sem fios imune a animais de estimação

Leia mais

Nunca utilizar objectos afiados, ácidos ou solventes orgânicos para a limpeza. Dispositivo

Nunca utilizar objectos afiados, ácidos ou solventes orgânicos para a limpeza. Dispositivo N.º art. : SP 5.1 KNX Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados. Risco de ferimentos

Leia mais

Painel de Incêndio Bosch Série 1200 Proteger o que é mais importante

Painel de Incêndio Bosch Série 1200 Proteger o que é mais importante Painel de Incêndio Bosch Série 1200 Proteger o que é mais importante 2 Painel de Incêndio Série 1200 Instalar a confiança Protecção total à medida das suas necessidades O Painel de Incêndio Série 1200

Leia mais

Controlo de Acessos Numérico à Prova de Água - TW2003-T

Controlo de Acessos Numérico à Prova de Água - TW2003-T Características Controlo de Acessos Numérico à Prova de Água - TW2003-T Estrutura em liga de alumínio, à prova de água, IP65. Leitor de vários tipos de cartão: 125KHz EM, e 13.56MHz (IC, CPU card, ISO14443A).

Leia mais

O DS 01P fornece uma corrente de 100mA ao condutor de sinalização.

O DS 01P fornece uma corrente de 100mA ao condutor de sinalização. DS 24P 60P 96P Fonte de Alimentação As fontes de alimentação fornecem uma tensão de 24 VDC e uma corrente de 1A, 2,5A e 4A consoante o tipo da mesma. A quantidade de módulos que podem ser ligados numa

Leia mais

FAP-420/FAH-420 Detectores Automáticos de Incêndio, LSN improved version

FAP-420/FAH-420 Detectores Automáticos de Incêndio, LSN improved version Sistemas de Detecção de Incêndio FAP-420/FAH-420 Detectores Atomáticos de Incêndio, LSN improved version FAP-420/FAH-420 Detectores Atomáticos de Incêndio, LSN improved version www.boschsecrity.com/pt

Leia mais

SecuriLine extended. O laço inteligente para detecção e dispositivos de alarme.

SecuriLine extended. O laço inteligente para detecção e dispositivos de alarme. SecuriLine extended O laço inteligente para detecção e dispositivos de alarme. SecuriLine extended conceito a 2-fios distância máxima até 3500m tempo de recuperação do laço < 100 sec. até 250 dispositivos

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem 6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem

Leia mais

Park. Manual do Usuário. para caminhões - H113. Sensor de Estacionamento Wireless. (47)

Park. Manual do Usuário. para caminhões - H113. Sensor de Estacionamento Wireless. (47) Park Sensor de Estacionamento Wireless para caminhões - H113 Manual do Usuário (47) 3464.1115 www.orbedobrasil.com.br R. Dona Francisca, 11179 - Pav. 04 Zona Industrial Norte Joinville Brasil 89219-615

Leia mais

BeoLab 4. Livro de consulta

BeoLab 4. Livro de consulta BeoLab 4 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue o sistema completo à corrente eléctrica. As luzes indicadoras

Leia mais

MAGIC.SENS INFORMAÇÃO SOBRE O PRODUTO. Esta informação sobre o produto inclui toda a gama de produtos MAGIC.SENS.

MAGIC.SENS INFORMAÇÃO SOBRE O PRODUTO. Esta informação sobre o produto inclui toda a gama de produtos MAGIC.SENS. INFORMAÇÃO SOBRE O PRODUTO PI -34.65d MAGIC.SENS Esta informação sobre o produto inclui toda a gama de produtos MAGIC.SENS. Página1de42 BDL--F01U008975 Índice 1. Nota prévia... 4 2. Descrição do produto...

Leia mais

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Cortina de ar PURE versão Nov. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o

Leia mais

Actuado eléctrico Tipo 3374

Actuado eléctrico Tipo 3374 Actuado eléctrico Tipo 3374 Aplicação Actuador eléctrico para engenharia de produção e AVAC. O Tipo 3374 é um actuador eléctrico linear, com ou sem acção de segurança, e disponível nas versões de comando

Leia mais

Instruções de Operação. OJH Sensor de reflexão-difusa com supressão de fundo

Instruções de Operação. OJH Sensor de reflexão-difusa com supressão de fundo Instruções de Operação OJH Sensor de reflexão-difusa com supressão de fundo Função e características O sensor de reflexão difusa detecta objetos e materiais sem contato e indica sua presença por um sinal

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Conversor rádio KNX RF N.º art. : MK100RF Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Termóstato de ambiente EKRTWA

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Termóstato de ambiente EKRTWA MANUAL DE INSTALAÇÃO 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões noutras

Leia mais

Fonte Bivolt 24 Vdc / 5 A

Fonte Bivolt 24 Vdc / 5 A Descrição do Produto A fonte de alimentação é uma solução para aplicações de uso geral no que se refere a alimentação de controladores programáveis, sensores e comando de quadro elétricos. Tem uma saída

Leia mais

PT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PD 360/8 KNX BASIC (EB )

PT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PD 360/8 KNX BASIC (EB ) PD 360/8 KNX BASIC www.esylux.com PT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Parabéns pela aquisição deste produto de elevada qualidade da ESYLUX. Para assegurar um funcionamento correcto, leia atentamente as presentes

Leia mais

Base E/S Digital Mola c/ Fusível Base E/S Analógica Mola c/ Fusível Base E/S Digital Mola c/ Fusível e Linha Comum Base E/S Vac Mola c/ Fusível

Base E/S Digital Mola c/ Fusível Base E/S Analógica Mola c/ Fusível Base E/S Digital Mola c/ Fusível e Linha Comum Base E/S Vac Mola c/ Fusível Descrição do Produto O conjunto de bases integrantes da Série Ponto possibilita a conexão direta dos sinais de campo aos módulos eletrônicos. Este sistema elimina a necessidade do uso de bornes intermediários

Leia mais

SR-IPS Indoor Parking System

SR-IPS Indoor Parking System Memorial Descritivo O sistema SR-IPS é um sistema para gestão de parques interiores, com recurso a sensores de ultrasons. A gestão dos lugares é efectuada por um controlador SR-PC50 que está instalado

Leia mais

1. Indicações básicas de segurança 3

1. Indicações básicas de segurança 3 307061 02 PT Foco LED com detector de movimentos theleda E30 WH 1020915 theleda E30 BK 1020916 1. Indicações básicas de segurança 3 Utilização correcta 3 Eliminação 3 2. Descrição 4 3. Ligação 4 4. Montagem

Leia mais

Caixa de ligação para redes Rutenbeck, Cat. 5 blindada

Caixa de ligação para redes Rutenbeck, Cat. 5 blindada Caixa de ligação para redes Rutenbeck, Cat. 5 blindada simples 1 x 8 pólos N.º de encomenda: 0180 00 dupla 2 x 8 pólos N.º de encomenda: 0178 00 simples, (especial para montagem em calhas) N.º de encomenda:

Leia mais

46.100/1. RDT 100: Controlador electrónico com display para ar condicionado. Sauter Components

46.100/1. RDT 100: Controlador electrónico com display para ar condicionado. Sauter Components R.0/ RDT 0: Controlador electrónico com display para ar condicionado Para uso universal, autónomo em sistemas de ventilação e ar condicionado ou similares; com funções de medição, controlo e tempos para

Leia mais

LUNA LUNA 120 top2 D GB F I. Manual de montagem e de instruções Interruptor crepuscular. LUNA 120 top2

LUNA LUNA 120 top2 D GB F I. Manual de montagem e de instruções Interruptor crepuscular. LUNA 120 top2 2 309 272 01 LUNA LUNA 120 top2 120 0 100 120 0 200 Manual de montagem e de instruções Interruptor crepuscular 0 6 12 18 24 MENU OK 1 2 Lux 2000 LUNA 120 top2 P D GB F I 2600 W 16A-10AX 250V~ 0,5mm - 2,5mm

Leia mais

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 5 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais