Manual de uso e manutenção. Português

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Manual de uso e manutenção. Português"

Transcrição

1

2 Manual de uso e manutenção Português 1

3 Este manual deve ser considerado parte integrante da moto e deve permanecer com a mesma durante toda a sua vida útil. Em caso de transferência de propriedade, deve ser entregue ao novo comprador. O manual deve ser conservado com cuidado: em caso de deterioração ou perda, solicite imediatamente uma nova cópia a um Concessionário ou a uma Oficina autorizada Ducati. Os padrões de qualidade e a segurança das motos Ducati são mantidos em constante atualização com o consequente desenvolvimento de novas soluções de design, equipamentos e acessórios, portanto, embora o manual inclua informações atualizadas no momento da impressão, a Ducati Motor Holding S.p.A. reservase o direito de efetuar alterações a qualquer momento sem avisar e sem incorrer em obrigações. Por este motivo pode ocorrer que, comparando algumas ilustrações com a sua atual moto, você possa notar diferenças. Reproduções ou divulgações mesmo parciais dos argumentos tratados nesta publicação, são absolutamente proibidas. Todo direito é reservado à Ducati Motor Holding S.p.A., à qual deverá ser pedida autorização (por escrito) especificando a sua motivação. Divirta-se! 2

4 Sumário Introdução 8 Linhas guia para a segurança 8 Símbolos de advertência utilizados no manual 9 Utilização consentida 10 Obrigações do condutor 11 Formação do condutor 12 Vestuário 12 "Best Practices" para a segurança 14 Abastecimento de combustível 17 Condução em plena carga 18 Produtos perigosos - advertências 19 Número de identificação do veículo 21 Número de identificação do motor 22 Painel de instrumentos (Dashboard) 23 Painel de instrumentos no guiador 23 LCD - Funções principais 26 Indicador de velocidade do veículo 27 Indicador de rotações do motor (RPM) 28 Relógio 29 Temperatura do líquido de arrefecimento do motor 30 Cor do fundo do display (Autoregulação) 31 Painel de instrumentos no depósito 32 TFT - Programação/visualização dos parâmetros 34 Indicador do espaço total percorrido "Totalizador" 36 Indicador de espaço parcial percorrido "Trip 1" 37 Indicador de espaço parcial percorrido "Trip 2" 38 Indicador "RANGE" - Estimativa da distância que pode ser percorrida 39 Indicador "CONS AVG" - Consumo Médio 40 Indicador "CONS." - Consumo Instantâneo 41 Indicador "SPEED AVG" - Velocidade Média 42 Indicador "TRIP TIME" - Tempo de viagem 43 Indicador "Air" - Temperatura do ar 44 Indicador de velocidade engatada 46 3

5 Indicação "Estilo de condução configurado" 47 Indicação da função "LAP" ativa / não ativa 48 Indicação "SIDE STAND" 48 Função "Riding Mode" (mudança de estilo de condução) 50 Indicador de intervenções de manutenção 52 Tabela de intervenções de manutenção 52 Primeira indicação - OIL SERVICE 1000 Km 54 Indicação da Quilometragem residual ao alcançar o SERVICE 55 Indicação da quilometragem alcançada para o SERVICE 57 Indicação Warning (Alarmes / Sinalizações) 59 Nível Bateria "Baixo" 61 Traction Control (DTC) desactivado 62 Chave Hands Free (HF) não reconhecida 63 Nível da bateria da chave Hands Free (HF) "Baixo" 64 Temperatura do líquido de arrefecimento do motor "Elevada" 65 Desbloqueio da direção em erro - Direção ainda bloqueada 66 Diagnóstico do painel de instrumentos 67 Menu de "setting" 73 Personalização do "Riding Mode" 75 Função ajuste do DTC (Ducati Traction Control) 78 Função ajuste ENGINE (Controlo Potência Motor) 84 Função DEFAULT (Restabelecimento parâmetros de default Ducati) 86 Função de Desativação / Reativação do Menu 2 88 Função de regulação do fundo do painel de instrumentos do depósito - DASHBOARD 1 90 Função de regulação da retroiluminação do painel de instrumentos do guiador - DASHBOARD 2 92 Função indicação rotações do motor digital 94 Função Ativação/Desativação LAP (Tempo na volta) 95 Função regulação LAP 97 Função visualização LAP memorizados 99 Função cancelamento LAP memorizados 101 Indicador da tensão da bateria (BATTERY) 103 Função de regulação do relógio 106 Função de modificação das Unidades de Medida 108 Função desativação ABS 112 O sistema immobilizer 114 Chaves 115 Substituição da bateria da chave ativa 118 4

6 Duplicação das chaves 122 Procedimento de desbloqueio do immobilizer 122 Controlo das luzes 128 Outras funções 136 Comandos para a condução 140 Posição dos comandos para a condução da moto 140 Sistema "Hands free" 141 Comutador esquerdo 152 Alavanca de comando da embraiagem 153 Comutador direito 154 Manípulo rotativo de comando do acelerador 155 Alavanca de comando do travão dianteiro 156 Pedal de comando do travão traseiro 157 Pedal de comando da caixa de velocidades 158 Regulação da posição do pedal de comando da caixa de velocidades e do travão traseiro 159 Elementos e dispositivos principais 161 Posição na moto 161 Tampa do depósito de combustível 162 Fechadura do assento 164 Descanso lateral 167 Pega do passageiro 169 Regulação da forquilha dianteira 170 Regulação do amortecedor traseiro 172 Normas de uso 175 Precauções para o primeiro período de utilização da moto 175 Controlos antes do arranque 177 Ligar / desligar o motor 180 Arranque e velocidade da moto 183 Travagem 183 Sistema ABS 184 Paragem da moto 186 Estacionamento 187 Abastecimento de combustível 190 Acessórios fornecidos 191 Operações principais de uso e manutenção 192 Substituição do filtro de ar 192 Controlo e eventual reposição do nível de líquido de arrefecimento 192 Controlo do nível do fluido dos travões e da embraiagem 193 5

7 Verificação do desgaste das pastilhas do travão 195 Lubrificação das articulações 196 Regulação da excursão livre no comando do acelerador 198 Carregamento da bateria 199 Carregamento e tamponamento da bateria durante o Inverno 207 Controlo da tensão da corrente de transmissão 209 Lubrificação da corrente de transmissão 211 Substituição das lâmpadas de máximos e de médios 212 Orientação do farol 213 Regulação dos espelhos retrovisores 215 Pneus Tubeless 216 Controlo do nível de óleo do motor 219 Limpeza e substituição das velas 221 Limpeza geral 222 Longa inactividade 224 Advertências importantes 224 Plano de manutenção programada 225 Plano de manutenção programada: operações a efetuar por parte do Concessionário 225 Plano de manutenção programada: operações a efetuar por parte do cliente 229 Características técnicas 230 Pesos 230 Dimensões 231 Abastecimentos 232 Motor 234 Distribuição 235 Desempenhos 236 Velas de ignição 236 Alimentação 236 Travões 237 Transmissão 238 Chassi 238 Rodas 239 Pneus 239 Suspensões 239 Sistema de escape 239 Cores disponíveis 239 Sistema elétrico 241 Lembrete das manutenções periódicas 247 6

8 Lembrete das manutenções periódicas 247 7

9 Introdução Linhas guia para a segurança É para nós uma honra dar-lhe as boas-vindas entre os amantes da Ducati e gostaríamos de expressar as nossas congratulações pela sua excelente escolha. Acreditamos que, além de usufruir da sua nova Ducati como veículo para as suas deslocações normais, você também a utilizará para efetuar longas viagens que a Ducati Motor Holding S.p.A. espera sejam sempre agradáveis e divertidas. A sua moto é fruto da constante pesquisa e desenvolvimento da Ducati Motor Holding S.p.A.: é importante que o padrão de qualidade seja mantido através do respeito minucioso do programa de manutenção e da utilização de peças sobressalentes originais. Dentro do manual são mostradas instruções para a execução de pequenas operações de manutenção. As operações de manutenção mais importantes são mostradas no Manual de Oficina que está à disposição das Oficinas autorizadas Ducati Motor Holding S.p.A.. Visando o seu interesse, para a sua segurança e como garantia e fiabilidade do produto, lhe aconselhamos vivamente a dirigir-se a um Concessionário ou a uma Oficina autorizada para qualquer operação prevista pelo plano de manutenção programada, veja pág O nosso pessoal, altamente qualificado, dispõe de instrumentos especiais e ferramentas adequadas para executar qualquer intervenção especializada utilizando exclusivamente peças de reposição originais da Ducati, que garantem uma perfeita permutabilidade, bom funcionamento e longa duração. Todos as motos Ducati possuem um Manual de Garantia. A garantia não será reconhecida às motos usadas em provas desportivas. A adulteração ou a modificação mesmo parcial de componentes comportam na imediata anulação do direito de garantia. Operações de manutenção erradas ou insuficientes, utilização de peças de reposição não originais ou não explicitamente aprovadas pela Ducati, podem comportar na anulação da Garantia, para além de eventuais danos ou perda dos desempenhos esperados. 8

10 A sua segurança e a segurança dos outros são verdadeiramente importantes, a Ducati Motor Holding S.p.A. lhe aconselha utilizar a sua moto de modo responsável. Antes de utilizar a sua moto pela primeira vez, leia atentamente este manual do início ao fim e siga fielmente as linhas guia contidas no mesmo, isto lhe permitirá obter todas as informações relativas à correta utilização e à correta manutenção. Em caso de dúvidas, dirija-se a um Concessionário ou a uma Oficina Autorizada. Símbolos de advertência utilizados no manual Sobre os potenciais perigos que podem afetar você ou outras pessoas, foram utilizadas diversas formas de informação, entre as quais: - Etiquetas de segurança na moto; - Mensagens de segurança precedidas por um símbolo de aviso e por um dos dois termos ATENÇÃO ou IMPORTANTE. Atenção O não cumprimento das instruções fornecidas pode criar uma situação de perigo e causar graves lesões pessoais ao condutor ou a outras pessoas e até mesmo a morte. Importante Existe a possibilidade de provocar danos na moto e/ou nos seus componentes. Notas Outras informações inerentes à operação em curso. Todas as indicações relativas à DIREITA ou ESQUERDA referem-se ao sentido de avanço da moto. 9

11 Utilização consentida Esta moto deve ser utilizada exclusivamente em estrada asfaltada ou com pavimentação plana e regular. Esta moto não pode ser utilizada em percursos não pavimentados ou fora de estrada. Atenção A utilização fora de estrada pode causar a perda de controlo, da qual podem derivar danos ao veículo ou lesões ou perda da vida. Atenção Esta moto não deve ser utilizada para arrastar um reboque ou adicionar um sidecar, pois isto pode causar perda de controlo e consequente acidente. Esta moto transporta o condutor e pode transportar um passageiro. Atenção O peso total da moto em ordem de marcha com condutor, passageiro, bagagem e acessórios adicionais não deve superar 400kg/882lb. 10

12 Obrigações do condutor Todos os condutores devem possuir carta de condução. Atenção Conduzir sem carta de condução é ilegal e é passível de ser perseguido pela lei. Controle para que tenha sempre consigo o documento quando se preparar para utilizar a moto. Não permita a utilização a condutores inexperientes ou que não possuam carta de condução. Não conduza sob a influência de álcool e/ou drogas. Atenção Conduzir sob a influência de álcool e/ou droga é ilegal e é passível de ser perseguido pela lei. Evite tomar remédios antes de conduzir sem estar informado pelo próprio médico sobre os efeitos colaterais. Atenção Alguns remédios podem induzir sonolência ou outros efeitos que reduzem os reflexos e a capacidade do condutor de controlar a moto com o risco de provocar um acidente. Alguns Estados exigem um seguro obrigatório. Atenção Verifique as leis do próprio Estado. Estipule um seguro e guarde com cuidado o documento junto com os outros documentos da moto. Para proteger a segurança do condutor, e/ou do eventual passageiro, alguns estados estipularam obrigatória por lei a utilização de um capacete homologado. Atenção Verifique as leis do próprio Estado, a condução sem capacete pode ser punida com sanções. 11

13 Atenção O facto de não usar o capacete, em caso de acidente, aumenta a possibilidade de lesões físicas graves, e até mesmo a morte. Atenção Verifique que o capacete esteja conforme às especificações de segurança, permita a alta visibilidade, seja do tamanho justo para a própria cabeça, mostre a etiqueta de certificação específica do seu Estado. As leis que regem o tráfego variam de Estado para Estado. Verifique quais são as leis em vigor no próprio estado antes de conduzir a moto e respeite-as sempre. Formação do condutor Muitos acidentes devem-se muitas vezes à inexperiência na condução da moto. Condução, manobras, travagens devem ser efetuadas em modo diferente dos outros veículos. Atenção Falta de preparação do condutor ou uso impróprio do veículo podem causar perda de controlo, morte ou sérios danos. Vestuário O vestuário na utilização da moto desempenha um papel importantíssimo em matéria de segurança, a moto não tem a possibilidade de proteger o indivíduo contra os impactos como um automóvel. O vestuário adequado consiste em: capacete, proteção para os olhos, luvas, botas, casaco de mangas compridas e calças compridas. - O capacete deve ter os requisitos enumerados na pág. 11, se o modelo do capacete não prevê a viseira, utilize óculos adequados; - As luvas devem ser de 5 dedos de pele ou de material resistente à abrasão; - As botas ou sapatos para conduzir devem ter solas antiderrapantes e proteção dos tornozelos; - Casaco e calças, ou também o fato de proteção, devem ser de pele ou de material resistente à abrasão e de cor com detalhes que sejam altamente visíveis. Importante Em todo caso, evite a utilização de roupas ou acessórios esvoaçantes que possam enredar-se nos órgãos da moto. 12

14 Importante Para a segurança, este tipo de vestuário deve ser utilizado no verão e no inverno. Importante Para a segurança do passageiro, faça de modo que o mesmo utilize também um vestuário adequado. 13

15 "Best Practices" para a segurança Antes, durante e após a utilização nunca se esqueça de seguir algumas simples operações que são importantíssimas para a segurança das pessoas e para a conservação da plena eficácia da moto. Importante Durante o período de rodagem, respeite à risca as indicações contidas no capítulo "Normas de Uso" deste manual. O não cumprimento destas normas exime a Ducati Motor Holding S.p.A. de quaisquer responsabilidades por eventuais danos no motor e na sua duração. Atenção Não conduza se não estiver suficientemente familiarizado com os comandos que deverá utilizar durante a condução. Antes de cada arranque, efetue os controlos previstos neste manual (veja pág. pág. 169). Atenção A não execução dos controlos pode causar danos ao veículo e causar lesões graves ao condutor e/ou ao eventual passageiro. Atenção Faça de modo que a ignição do motor ocorra ao ar livre ou num local adequadamente arejado, já que nunca é preciso fazer o motor partir num ambiente fechado. Os fumos de escape são venenosos e podem provocar perda de consciência ou conduzir à morte num breve espaço de tempo. Durante a marcha, assuma com o corpo posições adequadas e faça com que o passageiro faça o mesmo. Importante O condutor deve manter SEMPRE as mãos no guiador. Importante O condutor e o passageiro devem apoiar os pés nos patins sempre que a moto estiver em movimento. 14

16 Importante O passageiro deve manter-se sempre com ambas as mãos na pega do passageiro, posicionada dentro da rabeta traseira. Consulte o parágrafo "Pega do passageiro" na pág Importante Tenha muita atenção nos cruzamentos, nas saídas de zonas privadas ou de estacionamentos e nos ramais de acesso às autoestradas. Importante Mantenha-se bem visível, evitando viajar nos "ângulos mortos" dos veículos que o precedem. Importante Avise SEMPRE e com antecedência suficiente, utilizando os indicadores de direção próprios, todas as vezes que pretender mudar de direção ou de faixa de rodagem. Importante Estacione a moto de modo que não colida e utilizando o descanso lateral. Nunca estacione num terreno irregular ou instável, pois a moto pode cair. Importante Verifique periodicamente os pneus para detetar a existência de eventuais fissuras ou cortes, sobretudo nas paredes laterais, saliências ou manchas extensas e evidentes que indiquem danos internos; substitua-os em caso de danos graves. Retire da banda de rodagem pedras ou outros corpos estranhos que estejam presos no relevo da borracha. Atenção O motor, os tubos de escape e os silenciadores permanecem quentes por muito tempo após o motor ter sido desligado; tome muito cuidado para que nenhuma parte do corpo entre em contacto com o sistema de escape e para não estacionar o veículo perto de materiais inflamáveis (como madeira, folhas, etc.). 15

17 Atenção Quando deixar a moto sem vigilância, tire sempre a chave de ignição e conserve-a de modo que não seja acessível pessoas não idóneas para a utilização da moto. 16

18 Abastecimento de combustível Efetue as operações de abastecimento num local ao ar livre com o motor desligado. Não fume e nunca utilize chamas livres durante o abastecimento. Preste atenção para não deixar o combustível cair no motor ou no tubo de escape. Durante o abastecimento não encha completamente o depósito: o nível do combustível deve permanecer abaixo do orifício de abastecimento no coletor da tampa. Durante o abastecimento evite o quanto for possível de inalar vapores de combustível e que este possa entrar em contacto com os olhos, a pele ou as roupas. Atenção No caso de mal-estar causado pela inalação prolongada de vapores de combustível, permaneça ao ar livre e dirija-se ao médico. No caso de contacto com os olhos, enxague abundantemente com água, no caso de contacto com a pele lave-se imediatamente com água e sabão. Atenção O combustível é altamente inflamável, no caso de derramamento acidental nas roupas, troque-as. Atenção O veículo é compatível apenas com combustíveis com um conteúdo máximo de etanol de 10% (E10). A utilização de gasolinas com percentagens de etanol superiores a 10% é proibida. A utilização de tais combustíveis pode causar sérios danos ao motor e aos componentes da moto. O uso de gasolinas com percentagens de etanol superiores a 10% causa a anulação da garantia. 17

19 Condução em plena carga Esta moto foi projetada para percorrer longos percursos com plena carga em absoluta segurança. A disposição dos pesos na moto é muito importante para manter inalterados os padrões de segurança e evitar dificuldades em caso de manobras repentinas ou em troços de estrada irregulares. Atenção Não supere o peso total admitido da moto e preste atenção às informações sobre a carga transportável apresentadas a seguir. Informações sobre a carga transportável Importante Disponha a bagagem ou os acessórios mais pesados na posição mais baixa possível e, de preferência, no centro da moto. Importante Fixe bem a bagagem às estruturas da moto; uma bagagem que não estiver bem presa pode deixar a moto instável. Importante Não coloque peças a transportar nos intervalos do chassi, pois podem interferir com as peças em movimento da moto. Atenção Verifique se os pneus estão cheios à pressão indicada na página e se estão em boas condições. Consulte o parágrafo "Pneus" na pág Importante Não fixe objetos volumosos e pesados na cabeça de direção ou no guarda-lamas dianteiro, pois podem causar uma instabilidade perigosa na moto. 18

20 Produtos perigosos - advertências Óleo do motor usado Atenção O óleo do motor usado, se deixado repetidamente em contacto com a pele por longos períodos de tempo, pode provocar cancro da pele. Se o óleo do motor usado for manuseado todos os dias, é aconselhável lavar as mãos o mais rapidamente possível e com bastante cuidado, usando água e sabão. Mantenha fora do alcance das crianças. Poeira dos travões Nunca use jatos de ar comprimido, ou escovas secas para limpar o conjunto dos travões. Fluido para travões Atenção O derramamento do fluido nas partes de plástico, de borracha ou pintadas da moto pode provocar danos nestas partes. Antes de proceder à manutenção do sistema, apoie um pano de oficina limpo nestas partes sempre que efetuar as operações de serviço. Mantenha fora do alcance das crianças. Atenção O líquido utilizado no sistema de travagem é corrosivo. Em caso de contacto acidental com os olhos ou com a pele, lavar a zona afetada abundantemente com água corrente. Líquido de arrefecimento Em certas condições, o etilenoglicol presente no líquido de arrefecimento do motor é combustível e a sua chama não é visível. Se o etilenoglicol se acender, a sua chama não é visível mas é capaz de causar sérias queimaduras. 19

21 Atenção Evite derramar líquido de arrefecimento do motor no sistema de escape ou em partes do motor. Estas partes podem estar suficientemente quentes para acender o líquido que, portanto, queima sem chamas visíveis. O líquido de arrefecimento (etilenoglicol) pode causar irritações da pele e é venenoso se for engolido. Mantenha fora do alcance das crianças. Não remova a tampa do radiador quando o motor estiver ainda quente. O líquido de arrefecimento está sob pressão e pode provocar queimaduras. Mantenha as mãos e as roupas longe da ventoinha de arrefecimento, pois esta parte automaticamente. Bateria Atenção A bateria liberta gases explosivos; mantenha fora do alcance faíscas, chamas e cigarros. Durante a recarga da bateria, certifique-se de que a ventilação da zona é adequada. 20

22 Número de identificação do veículo Notas Estes números identificam o modelo da moto e devem ser mencionados para o pedido de peças sobressalentes. Aconselha-se anotar o número do chassi da própria moto no espaço abaixo. Chassi Nº. Fig 1 21

23 Número de identificação do motor Notas Estes números identificam o modelo da moto e devem ser mencionados para o pedido de peças sobressalentes. Aconselha-se anotar o número do motor da própria moto no espaço abaixo. Motor Nº. Fig 2 22

24 Painel de instrumentos (Dashboard) Painel de instrumentos no guiador O painel de instrumentos no guiador é constituído por um display LCD (1) onde são visualizadas as indicações principais (velocidade, rotações do motor, temperatura do líquido de arrefecimento do motor e relógio). 1) Display LCD. 2) LUZ INDICADORA DE PONTO MORTO N (VERDE). Acende-se quando a caixa de velocidades está na posição de ponto morto. 3) LUZ INDICADORA DOS MÁXIMOS (AZUL). Acende-se para indicar que os máximos estão acesos. 4) LUZ INDICADORA DA PRESSÃO DO ÓLEO NO MOTOR (VERMELHA). Acende-se para indicar uma pressão insuficiente do óleo do motor. Deve acender-se no "Key-ON", mas deve apagar-se alguns segundos depois do arranque 1 Fig 3 do motor. Pode acontecer que se acenda por breves instantes quando o motor estiver muito quente, apagando-se quando o regime de rotações aumenta. Importante Não utilize a moto se a luz indicadora ÓLEO DO MOTOR permanecer acesa, porque isso pode provocar danos no motor. 23

25 5) LUZ INDICADORA DA RESERVA DE COMBUSTÍVEL (AMARELO ÂMBAR). Acende-se quando o depósito está em reserva; restam aproximadamente 4 litros de combustível. 6) LUZES INDICADORAS DOS PISCAS (VERDE). A luz indicadora do pisca que está a funcionar acendese e fica intermitente. 7) LUZ INDICADORA "DIAGNÓSTICO MOTOR/ VEÍCULO - EOBD" (AMARELO ÂMBAR). Acende-se com erros "motor" e/ou "veículo" e, em alguns casos, apresenta-se o consequente bloqueio do motor. 8) LUZ INDICADORA LIMITADOR "OVER REV"/ CONTROLO DE TRAÇÃO "DTC" (VERMELHA). Nenhum corte 1 limiar - n. RPM antes do Limitador (*) Limitador (Corte Sobre-rotação) (*) Luz indicadora Over rev Off On - FIXA On - Intermitente um "ajuste" diferente dos limiares que precedem o limitador e do próprio limitador. Nenhuma intervenção Off Corte de antecipação On - FIXA Corte de injeção Luz indicadora da Intervenção DTC On - FIXA Notas No caso particular em que se tem simultaneamente o acendimento das luzes indicadoras para a ativação da Função Over rev e para a Intervenção do DTC, o Painel de Instrumentos dá prioridade à Função Over rev. (*) qualquer calibração da unidade eletrónica de controlo do motor, de acordo com o modelo, pode ter 24

26 10) LUZ INDICADORA DO ABS (AMARELO ÂMBAR) (Fig 3). Motor desligado / velocidade inferior a 5 km/h Luz indicadora desligada Luz indicadora intermitente Luz indicadora fixa - ABS desabilitado por função do menu (**) Motor ligado / velocidade inferior a 5 Km/h ABS habilitado mas que ainda não funciona Luz indicadora desligada Luz indicadora intermitente Luz indicadora fixa - ABS desabilitado por função do menu ABS habilitado mas que ainda não funciona Motor ligado / velocidade maior que 5 Km/h Luz indicadora desligada Luz indicadora intermitente Luz indicadora fixa ABS habilitado e que funciona ABS desabilitado por função do menu ABS desabilitado e que não funciona devido a um problema (**) o ABS deve ser considerado efetivamente desabilitado somente se a luz indicadora permanece intermitente mesmo depois de ter ligado o motor. 25

27 LCD - Funções principais 1) TAQUÍMETRO. Indica a velocidade de marcha. 2) CONTA-ROTAÇÕES. Indica o número de rotações do motor por minuto. 3) RELÓGIO. 4) INDICADOR DE TEMPERATURA DA ÁGUA. Indica a temperatura do líquido de arrefecimento do motor. Importante Não utilize a moto quando a temperatura atingir o valor máximo, pois pode danificar o motor Fig 4 26

28 Indicador de velocidade do veículo Esta função visualiza a velocidade do veículo (Km/h ou mph de acordo com o sistema de medida escolhido). O painel de instrumentos recebe a informação da velocidade real (calculada em km/h) e visualiza o dado aumentado em 5%. A velocidade máxima visualizada é de 299 km/h (186 mph). Se se exceder os 299 km/h (186 mph), são visualizadas as linhas (não intermitentes). Notas Se o painel de instrumentos não recebe dados, são visualizadas as linhas "- - -" (não intermitentes). Fig 5 27

29 Indicador de rotações do motor (RPM) Esta função permite a visualização das rotações do motor. O painel de instrumentos recebe a informação das rotações do motor e visualiza o dado. O dado é visualizado da esquerda à direita de maneira progressiva e identificam o número das rotações. 28 Fig 6

30 Relógio Esta função permite visualizar a indicação da hora. O horário é sempre visualizado de acordo com a seguinte sequência: - AM de 0:00 à 11:59; - PM de 12:00 à 11:59. No caso de uma interrupção da bateria (Batt-OFF), na altura do restabelecimento da tensão e no momento do sucessivo (Key-On), o relógio é ajustado a zero e volta automaticamente a contar partindo de "0:00". Fig 7 29

31 Temperatura do líquido de arrefecimento do motor Esta função descreve o funcionamento da indicação do líquido de arrefecimento do motor. É possível escolher a unidade de medida da temperatura ( C ou F). A indicação do dado ocorre no seguinte modo: - se o dado está compreendido entre - 39 C e +39 (-38 F e +102 F), o painel de instrumentos visualiza a escrita LO de modo fixo; - se o dado está compreendido entre +40 C e +120 C (+104 F e +248 F), o painel de instrumentos visualiza o dado de modo fixo; - se o dado for igual ou superior a +121 C (+250 F), o painel de instrumentos visualiza a escrita HI de modo intermitente. Notas Se houver um "erro" do sensor, são visualizadas as linhas ("- - -") de modo intermitente e, simultaneamente, acende a luz indicadora de "Diagnóstico do Motor/Veículo - EOBD". 30 Fig 8

32 Cor do fundo do display (Autoregulação) O painel de instrumentos regula automaticamente a cor do fundo em base à luz externa. Quando o sensor deteta pouca luz (noite), passa ao modo com fundo preto; Ao contrário, quando é detetada uma quantidade de luz significativa (dia), passa ao modo com fundo branco. Todavia, é possível personalizar esta função através do menu de setting com a função BACK LIGHT - DASHBOARD 1, na pág. 90, programando eventualmente um dos modos NIGHT ou DAY de maneira permanente (ou voltar ao modo AUTO). 31

33 Painel de instrumentos no depósito O painel de instrumentos no depósito é constituído por um display TFT a cores alojado na carenagem do depósito, onde são visualizadas as informações de viagem (estilo de condução programado, totalizador, consumo, velocidade média, etc.) e os menus de "setting" para a ativação e a regulação das várias funções. 1) Menu 1 (TOT, TRIP1, TRIP2, RANGE). 2) Menu 2 (CONS.AVG., CONS., SPEED AVG, TRIP TIME ed AIR) se ativo. 3) Indicação da Marcha / Ponto morto (Neutral). 4) Ícone de indicação do nível de combustível. 5) Indicação do ajuste do motor (Engine) do estilo de condução atualmente programado. 6) Estilo de Condução atualmente programado (Riding Mode). 7) Indicação do nível de intervenção do DTC (Traction Control) do estilo de condução atualmente programado. 8) Ícone referente à função indicada abaixo do Menu 2. 9) Indicação de descanso lateral aberto HIGH SIDE STAND SPORT 3 03 DTC TOT GEAR KM/L CONS.AVG 2 Fig 9 32

34 Botões funcionais 1) BOTÃO DE COMANDO. Botão utilizado para a visualização e a programação de parâmetros do painel de instrumentos com posição " ". 2) BOTÃO DE COMANDO Botão utilizado para a visualização e a programação de parâmetros do painel de instrumentos com posição " ". 3) BOTÃO DE SINAL DOS MÁXIMOS FLASH O botão que normalmente tem a função de ativar o sinal dos máximos pode ser utilizado para as funções LAP. 4) BOTÃO DE DESATIVAÇÃO (RESET) O botão que, normalmente, tem a função de desativar as setas, pode ser utilizado também para a função RESET/CONFIRMAÇÃO do painel de instrumentos e ativação do "Riding Mode Fig 10 33

35 TFT - Programação/visualização dos parâmetros Atenção As intervenções no painel de instrumentos devem ser sempre efetuadas com o veículo parado. Não utilize, por nenhuma razão, o painel de instrumentos enquanto estiver a conduzir o veículo. No término do check, o painel de instrumentos visualiza sempre como indicação "principal" o Totalizador (TOT) à esquerda e o Consumo Médio à direita (salvo se o Menu 2 não tenha sido desabilitado). A visualização "principal" inclui as seguintes informações: - Estilo de condução programado (Riding Mode); - Indicação da marcha (GEAR); - Menu 1 : Totalizador (TOT); - Menu 2 : Consumo Médio (CONS. AVG) HIGH SPORT 3 03 DTC TOT GEAR KM/L16.3 Pressionando o botão (1), é possível passar às seguintes funções do menu 1: - TRIP1 - Totalizador parcial 1; - TRIP2 - Totalizador parcial 2; - RANGE - Indicação estimada da distância percorrível. Pressionando o botão (2), é possível passar às seguintes funções do menu 2: - CONS. - Consumo instantâneo; - SPEED AVG - Velocidade média; CONS.AVG Fig 11 34

36 - TRIP TIME - Tempo de viagem; - AIR - Temperatura do ar. É possível desabilitar a visualização do Menu 2 através do menu de Setting com a Função "MENU 2". 35

37 Indicador do espaço total percorrido "Totalizador" Esta função permite a visualização da indicação do espaço total percorrido (Km ou milhas, conforme a aplicação específica). No momento do Key-On, o sistema entra automaticamente nesta função. O dado é memorizado permanentemente e não pode ser ajustado a zero. Se o dado ultrapassar a quilometragem km (ou milhas), permanece visualizada permanentemente a escrita "199999". Em correspondência de uma interrupção da alimentação (Battery OFF), o dado não é perdido. 162 HIGH TOT 162 HIGH TOT SPORT 3 TOT 0 GEAR KM/L16.3 SPORT 3 03 DTC 03 DTC CONS.AVG CONS.AVG TOT GEAR KM/L HIGH TOT SPORT 3 03 DTC CONS.AVG TOT GEAR KM/L Fig 12

38 Indicador de espaço parcial percorrido "Trip 1" Esta função permite a visualização da indicação do espaço parcial percorrido (Km ou milhas, conforme a aplicação específica). Quando, dentro desta função, se pressiona o botão (1) por 3 segundos, o dado é ajustado a zero. Se o dado ultrapassar o número , o espaço percorrido é ajustado a zero e a contagem recomeça automaticamente. Notas Ajustando a zero esse dado, também são ajustadas a zero as funções "Consumo Médio", "Velocidade Média" e "Tempo de Viagem" HIGH SPORT 3 03 DTC CONS.AVG TRIP GEAR KM/L Fig 13 Notas Se em um momento qualquer são mudadas as unidades de medida do sistema através do menu de Setting com a Função "SET UNITS" ou exista uma interrupção da alimentação (Battery Off), o espaço percorrido é ajustado a zero e a contagem parte novamente de zero (considerando as eventuais novas unidades de medida programadas). 37

39 Indicador de espaço parcial percorrido "Trip 2" Esta função permite a visualização da indicação do espaço parcial percorrido (Km ou milhas, conforme a aplicação específica). Quando, dentro desta função, se pressiona o botão (1) por 3 segundos, o dado é ajustado a zero. Se o dado ultrapassar o número , o espaço percorrido é ajustado a zero e a contagem recomeça automaticamente. Notas Se em um momento qualquer são mudadas as unidades de medida do sistema através do menu de Setting com a Função "SET UNITS" ou exista uma interrupção da alimentação (Battery Off), o espaço percorrido é ajustado a zero e a contagem parte novamente de zero (considerando as eventuais novas unidades de medida programadas) HIGH SPORT 3 03 DTC CONS.AVG TRIP GEAR KM/L Fig 14 38

40 Indicador "RANGE" - Estimativa da distância que pode ser percorrida Esta função indica qual é a estimativa da distância que pode ser percorrida com base na quantidade de combustível detetada pela sonda presente no depósito e com base na média dos consumos detetados no último período. A indicação pode assumir valores entre 0 km e 340 km (valor aproximado) para as versões EU, enquanto 0 km e 320 km (valor aproximado) para as versões USA. 162 HIGH SPORT 3 03 DTC CONS.AVG RANGE GEAR KM/L16.3 Fig 15 39

41 Indicador "CONS AVG" - Consumo Médio Esta função indica o consumo médio do veículo. O cálculo é efetuado considerando a quantidade de combustível utilizada e os quilómetros percorridos a partir do último reset do Trip 1. Quando se ajusta a zero o Trip 1, o dado é ajustado a zero e o primeiro dado disponível é visualizado após 10 segundos do reset. Durante os primeiros 10 segundos em que o dado ainda não está disponível, no display são visualizadas as linhas O dado é expresso em "L / 100" ( litros / 100 Km ). A fase ativa do cálculo ocorre quando o motor está aceso, mesmo com o veículo parado (não são consideradas as interrupções da marcha durante as quais o motor está desligado). 162 HIGH SPORT 3GEAR 03 DTC TOT KM/L16.3 CONS.AVG Fig 16 Notas É possível mudar as unidades de medida do "Consumo" (médio e instantâneo simultaneamente) de L/100 a Km/L, através do menu de Setting, com a função "SET UNITS". 40

42 Indicador "CONS." - Consumo Instantâneo Esta função indica o consumo instantâneo do veículo. O cálculo é efetuado considerando a quantidade de combustível utilizada e o espaço percorrido no último segundo; o dado é expresso em "L / 100" ( litros / 100 Km ). A fase ativa do cálculo ocorre somente quando o motor está ligado e o veículo está em movimento (não são consideradas as interrupções da marcha durante as quais a velocidade é = 0 e/ou o motor está desligado). Durante a fase em que é executado o cálculo, no display são visualizadas as linhas HIGH SPORT 3 03 DTC TOT CONS GEAR KM/L16.3 Fig 17 Notas É possível mudar as unidades de medida do "Consumo" (médio e instantâneo simultaneamente) de L/100 a Km/L, através do menu de Setting, com a função "SET UNITS". 41

43 Indicador "SPEED AVG" - Velocidade Média Esta função indica a velocidade média do veículo. O cálculo é efetuado considerando o espaço e o tempo transcorrido a partir do último reset do Trip 1. Quando se ajusta a zero o Trip 1, o dado é ajustado a zero e o primeiro dado disponível é visualizado após 10 segundos do reset. Durante os primeiros 10 segundos em que o dado ainda não está disponível, no display são visualizadas as linhas A fase ativa do cálculo ocorre quando o motor está aceso, mesmo com o veículo parado (não são consideradas as interrupções da marcha durante as quais o motor está desligado). O dado calculado é visualizado depois aumentado de 5% para ser alinhado à indicação da velocidade do veículo. 162 HIGH SPORT 3 03 DTC TOT GEAR KM/h85.4 SPEED AVG Fig 18 Notas É possível mudar as unidades de medida da "velocidade" (e do "espaço") de Km/h (e Km) a mph (e milhas), através do menu de Setting com a Função "SET UNITS". 42

44 Indicador "TRIP TIME" - Tempo de viagem Esta função indica o tempo de viagem do veículo. O cálculo é efetuado considerando o tempo transcorrido a partir do último reset do Trip 1. Quando se ajusta a zero o Trip 1, o dado é ajustado a zero. A fase ativa do cálculo ocorre quando o motor está aceso, mesmo com o veículo parado (nas interrupções da marcha durante as quais o motor está desligado, o tempo é automaticamente parado e parte automaticamente quando recomeça a fase ativa de contagem). Se o dado superar "511:00" (511 horas e 00 minutos), o contador é automaticamente ajustado a zero e a contagem recomeça. 162 HIGH SPORT 3 03 DTC TOT TRIP TIME GEAR 11:00 h Fig 19 Notas No caso especial em que sejam modificadas as unidades de medida de uma grandeza ligada à "velocidade" (e ao espaço) ou ao "consumo" através do menu de Setting com a Função "SET UNITS", o dado do tempo de viagem é automaticamente ajustado à zero. 43

45 Indicador "Air" - Temperatura do ar Esta função permite visualizar a temperatura externa. Extremos de visualização: -39 C +124 C. Em caso de FAULT do sensor (-40 C,+125 C ou desligado) são exibidas as linhas "- - -" não intermitentes com consequente acendimento da luz indicadora "Diagnóstico do Motor/Veículo - EOBD". Notas Com o veículo parado o calor do motor pode influenciar a indicação da temperatura. 162 HIGH SPORT 3 03 DTC TOT AIR GEAR C25.3 Fig HIGH SPORT 3 03 DTC TOT GEAR C --- AIR Fig 21 44

46 Quando a temperatura detetada desce até alcançar 4 C (39 F), ativa-se a advertência de possível formação de gelo. A indicação desativa-se quando a temperatura sobe até alcançar 6 C (43 F). Atenção A advertência não exclui que possam existir trechos de estrada com gelo mesmo com temperaturas superiores a 4 C (39 F); quando as temperaturas externas são "baixas" recomenda-se conduzir sempre com prudência, em particular em trechos não expostos ao sol e/ou pontes. Fig 22 45

47 Indicador de velocidade engatada Esta função permite a visualização das marchas (A). O painel de instrumentos recebe a informação do dado e indica a marcha engatada ou "N" para a posição de ponto morto. Notas No caso de um "erro" do sensor de marcha, é 162 HIGH SPORT 3 03 DTC CONS.AVG TOT GEAR KM/L16.3 visualizada a linha "-" (não intermitente). A Fig 23 46

48 Indicação "Estilo de condução configurado" Esta função indica o "Estilo de condução" programado no veículo. São disponíveis TRÊS "Estilos de condução": SPORT, TOURING e URBAN. Cada estilo de condução pode ser mudado através da função "RIDING MODE". A "base" que indica o estilo de condução (SPORT, TOURING ou URBAN) (A) é da cor azul, se os parâmetros ligados ao estilo de condução programado naquele momento forem aqueles de default (programados pela Ducati) ou da cor amarela se um ou mais parâmetros tiverem sido modificados (personalizados) através do menu de Setting com a função "RIDING MODE". 162 HIGH A SPORT 3 03 DTC TOT CONS.AVG GEAR KM/L16.3 Fig 24 47

49 Indicação da função "LAP" ativa / não ativa Esta função indica se a função "LAP" (Tempo da volta) está ativa. Quando a escrita "LAP" estiver apagada, significa que a função está desativada. É possível ativar a Função "LAP" através do menu de Setting com a Função "LAP". TOT HIGH LAP SPORT 3GEAR 03 DTC KM/L 16.3 CONS.AVG Fig 25 48

50 Indicação "SIDE STAND" A presença desta indicação avisa o condutor que o descanso lateral está aberto. No caso da presença na linha CAN do erro sensor do descanso lateral, o display visualiza a sinalização de descanso estendido/aberto " SIDE STAD ", acende a luz indicadora EOBD e fornece no display a indicação do erro correspondente "Side stand sensor". Se o painel de instrumentos não recebe o estado do descanso lateral (falta do frame), visualiza a indicação intermitente, a indicar um estado não definido. 162 HIGH SIDE STAND SPORT 3 03 DTC TOT GEAR KM/L16.3 CONS.AVG Fig 26 49

51 Função "Riding Mode" (mudança de estilo de condução) Esta função permite mudar o estilo de condução do veículo. Para cada estilo de condução está associado um nível diferente de intervenção do controlo de tração (DTC - Ducati Traction Control) e uma diferente distribuição e potência do motor (Engine). Para mudar o estilo de condução da moto, basta executar uma única pressão do botão de reset (4) e no display ativa-se o menu "RIDING MODE". Pressionando mais vezes sempre o mesmo botão de reset (4), é possível selecionar o estilo de condução desejado. Para confirmar o estilo de condução, é preciso pressionar por 3 segundos sempre o mesmo botão. Se o manípulo do acelerador está fechado (veículo parado), a efetiva mudança do estilo de condução ocorre instantaneamente; se o manípulo do acelerador está aberto (veículo em movimento), aparece no display a mensagem "CLOSE THROTTLE TO ACTIVATE" que indica justamente de executar o fechamento; essa mensagem permanece ativa durante 5 segundos nos quais é necessário fechar o acelerador caso se queira efetivamente tornar ativo o novo estilo de condução. No término dos 5 segundos, se não for fechado o manípulo do acelerador, o procedimento é abortado (não é executada nenhuma mudança). Se for ativado o menu "RIDING MODE" e não se executar nenhuma pressão do botão de reset (4) por 10 segundos consecutivos, o painel de instrumentos sai automaticamente da visualização sem aplicar nenhuma mudança. Atenção A Ducati recomenda executar a mudança de estilo de condução quando o veículo estiver parado. Se for executada a mudança de estilo de condução durante a marcha, deve-se tomar muito cuidado (é recomendável executar a mudança do estilo de condução em velocidades não elevadas). 50

52 4 RIDING MODE SPORT TOURING URBAN 4 RIDING MODE CLOSE THROTTLE TO ACTIVATE 162 HIGH SPORT 3 03 DTC TOT CONS.AVG GEAR KM/L RIDING MODE SPORT TOURING URBAN 4 RIDING MODE CLOSE THROTTLE TO ACTIVATE 162 HIGH TOURING 3 03 DTC TOT CONS.AVG GEAR KM/L RIDING MODE SPORT TOURING URBAN 4 RIDING MODE CLOSE THROTTLE TO ACTIVATE 162 HIGH URBAN 3 03 DTC TOT CONS.AVG GEAR KM/L Fig 27 51

53 Indicador de intervenções de manutenção Esta função indica que o veículo está prestes a alcançar ou alcançou uma certa quilometragem que requer dirigir-se a uma Oficina Autorizada Ducati para executar a manutenção geral preventiva ou a troca do óleo. Tabela de intervenções de manutenção Sinalização Quilometragem percorrida Milhas Percorridas count down count down Desmo Oil service service Desmo service Oil service 52

54 Sinalização 8 9 Quilometragem percorrida Milhas Percorridas count down count down Desmo Oil service service Desmo service Oil service 53

55 Primeira indicação - OIL SERVICE 1000 Km A primeira indicação ativa-se a 1000 Km (600 milhas) de totalizador. A indicação (vermelha) ativa-se a cada Key-On por 10 segundos no formato "grande" (A), em seguida é sempre visível no formato pequeno (B) até que seja efetuado o "reset". Atenção O reset da indicação pode ser executado somente por um Concessionário ou por uma Oficina Autorizada Ducati que realizará a manutenção. 162 HIGH SPORT 03 DTC TOT GEAR OIL SERVICE A Fig HIGH SPORT TOT GEAR 03 DTC OIL SERVICE B CONS.AVG KM/L Fig 29

56 Indicação da Quilometragem residual ao alcançar o SERVICE Após ter efetuado o "primeiro" reset da indicação OIL SERVICE (dos 1000 Km), a cada Key-On o sistema visualiza a indicação do tipo de intervenção que deverá ser efetuada sucessivamente (OIL SERVICE "A" e "B" ou DESMO SERVICE "C" e "D") e a quilometragem residual. A indicação (A) e (C) (verde) ativa-se a cada Key-On por 2 segundos; por outro lado, quando faltarem 1000 Km para atingir o limiar, a indicação (B) e (D) (amarelo âmbar) ativa-se a cada Key-On por 5 segundos. Atenção O reset da indicação pode ser executado somente por um Concessionário ou por uma Oficina Autorizada Ducati que realizará a manutenção. 55

57 A B 162 HIGH SPORT 03 DTC TOT GEAR 162 HIGH SPORT 03 DTC TOT Km GEAR Km C D 162 HIGH SPORT 03 DTC TOT GEAR 162 HIGH SPORT 03 DTC TOT Km GEAR Km Fig 30 56

58 Indicação da quilometragem alcançada para o SERVICE Quando atinge-se o limiar tal para o qual é necessário efetuar a intervenção de manutenção, a cada Key-On o sistema visualiza a indicação do tipo de intervenção que deverá ser efetuada (OIL SERVICE "A" e "B" ou DESMO SERVICE "C" e "D"). A indicação (vermelha) ativa-se a cada Key-On por 10 segundos no formato "grande" (A) e (C), em seguida é sempre visível no formato pequeno (B) e (D) até que seja efetuado o "reset". Uma vez efetuado o reset, o sistema voltará a visualizar o tipo de intervenção que deverá ser efetuada sucessivamente e a quilometragem residual (como descrito no parágrafo precedente). Atenção O reset da indicação pode ser executado somente por um Concessionário ou por uma Oficina Autorizada Ducati que realizará a manutenção. 57

59 A B 162 HIGH SPORT 03 DTC TOT GEAR OIL SERVICE 162 HIGH SPORT TOT GEAR 03 DTC OIL SERVICE CONS.AVG KM/L HIGH SPORT 03 DTC TOT GEAR C 162 HIGH SPORT DESMO TOT SERVICE GEAR 03 DTC DESMO SERVICE D CONS.AVG KM/L16.3 Fig 31 58

60 Indicação Warning (Alarmes / Sinalizações) O painel de instrumentos ativa em tempo real algumas sinalizações / mau funcionamentos, de todo modo não perigosos para o funcionamento correto do veículo. No momento do Key-On (no término do check) são visualizados um ou mais "warning", somente se ativos. Em correspondência da ativação de um "warning", a indicação (amarelo âmbar) permanece por 10 segundos de modo bem visível (A) para em seguida passar à uma visualização mais reduzida (B). No caso em que as sinalizações sejam mais de uma, são visualizadas em "rolling" a cada 3 segundos. Notas Em correspondência da ativação de um ou mais "warning", não é acesa nenhuma luz indicadora de sinalização. 162 HIGH SPORT 03 DTC TOT GEAR 162 HIGH SPORT TOT GEAR 03 DTC LOW BATTERY LOW BATTERY A B CONS.AVG KM/L16.3 Fig 32 59

61 Os "warning" que podem ser visualizados são os seguintes: - Nível da bateria "baixo" (LOW BATTERY); - Traction Control "desativado" (DTC OFF); - Chave Hands Free (HF) "não reconhecida"; - Nível da bateria da chave Hands Free (HF) "Baixo"; - Temperatura do líquido de arrefecimento do motor "Elevada" (HIGH TEMP); - Desbloqueio da direção em erro; - Direção ainda bloqueada (Unlock error). 60

62 Nível Bateria "Baixo" A ativação deste warning (amarelo âmbar) indica que o estado da bateria do veículo está baixo. A ativação ocorre quando a tensão da bateria é menor/igual a 11.0 Volts. Notas Neste caso, a Ducati recomenda de carregar a bateria o mais rápido possível com o apropriado instrumento já que pode vir a não ser possível ligar o veículo. LOW BATTERY Fig 33 61

63 Traction Control (DTC) desactivado A ativação deste warning (amarelo âmbar) indica que o DTC (Ducati Traction Control) está desativado. Notas Neste caso, a Ducati recomenda de prestar atenção especial à condução, porque o comportamento do veículo fica diferente em relação ao funcionamento com Controlo de Tração ativo. DTC OFF Fig 34 62

64 Chave Hands Free (HF) não reconhecida A ativação deste warning (amarelo âmbar) indica que o sistema Hands Free não deteta a chave ativa nas proximidades do veículo. Notas Neste caso, a Ducati recomenda de verificar que efetivamente a chave ativa esteja nas proximidades (e, portanto, que não tenha sido perdida) ou que funcione corretamente. Fig 35 63

65 Nível da bateria da chave Hands Free (HF) "Baixo" A ativação deste warning (amarelo âmbar) indica que o sistema Hands Free deteta que a pilha que permite à chave ativa de comunicar e ligar o veículo está por descarregar-se. Notas Neste caso, a Ducati recomenda de substituir o mais rápido possível a pilha. Para a substituição da pilha, consulte o parágrafo "Substituição da bateria da chave ativa" pág Fig 36 64

66 Temperatura do líquido de arrefecimento do motor "Elevada" A ativação deste "warning" (vermelho) indica que a temperatura do líquido de arrefecimento do motor é alta. A ativação ocorre quando a temperatura alcança os 121 C (250 F). Notas Neste caso, a Ducati recomenda de parar e desligar imediatamente o motor; certificar-se de que as ventoinhas estejam em função. Fig 37 65

67 Desbloqueio da direção em erro - Direção ainda bloqueada A ativação deste warning (amarelo âmbar) indica que o Sistema Hands Free não conseguiu extrair a tranca da direção. Atenção Nesse caso, a Ducati recomenda de desligar e ligar novamente o veículo (Key-Off / Key-On) mantendo empurrado o guiador até ao fim de curso. Se a sinalização permanece (e portanto a direção não se desbloqueia ), é necessário dirigir-se a um Concessionário ou a uma Oficina Autorizada Ducati. UNLOCK ERROR Fig 38 66

68 Diagnóstico do painel de instrumentos Esta função permite identificar eventuais comportamentos anómalos do veículo. O painel de instrumentos ativa em tempo real eventuais comportamentos anómalos do veículo (ERROS). No momento do Key-On (no término do check) são visualizados em vermelho um ou mais "ERROS" (somente se ativos). Em correspondência da ativação de um "erro", a indicação (vermelha) permanece por 10 segundos de modo bem visível (A) para em seguida passar à uma visualização mais reduzida (B). No caso em que os erros sejam mais de um, são visualizados em "rolling" a cada 3 segundos; em correspondência da ativação de um ou mais erros, é sempre acesa também a luz indicadora "Diagnóstico do Motor/Veículo - EOBD" no painel de instrumentos no guiador. A seguir é indicada a tabela dos erros que podem ser visualizados. TOT HIGH 03 DTC 162 HIGH SPORT 3GEAR SPORT 3 HANDS FREE!GENERIC 03 DTC HANDS FREE!GENERIC TOT GEAR KM/L16.3 A B CONS.AVG Fig 39 67

69 Atenção Quando forem visualizados um ou mais erros, dirija-se sempre a um Concessionário ou a uma Oficina autorizada Ducati. LUZ INDI- CADORA MENSAGEM DE ERRO ERRO BBS DTC BBS/DTC Unidade eletrónica Black Box / Traction Control GEAR SENSOR GEAR SENSOR Sensor das velocidades FUEL SENSOR FUEL SENSOR Sonda nível combustível SPEED SENSOR SPEED SENSOR Sensor de velocidade UNKNOWN DEVICE UNKNOW DEVICE Unidade eletrónica desconhecida 68

Manual de uso e manutenção. Português

Manual de uso e manutenção. Português Manual de uso e manutenção Português 1 Este manual deve ser considerado parte integrante da moto e deve permanecer com a mesma durante toda a sua vida útil. Em caso de transferência de propriedade, deve

Leia mais

Manual de uso e manutenção. Português

Manual de uso e manutenção. Português Manual de uso e manutenção Português 1 Este manual deve ser considerado parte integrante da moto e deve permanecer com a mesma durante toda a sua vida útil. Em caso de transferência de propriedade, deve

Leia mais

Manual de uso e manutenção. Português

Manual de uso e manutenção. Português Manual de uso e manutenção Português 1 Este manual deve ser considerado parte integrante da moto e deve permanecer com a mesma durante toda a sua vida útil. Em caso de transferência de propriedade, deve

Leia mais

Manual de uso e manutenção. Português

Manual de uso e manutenção. Português Manual de uso e manutenção Português 1 Este manual deve ser considerado parte integrante da moto e deve permanecer com a mesma durante toda a sua vida útil. Em caso de transferência de propriedade, deve

Leia mais

APÊNDICE -1: CARATERÍSTICAS EXCLUSIVAS DO MODELO 26

APÊNDICE -1: CARATERÍSTICAS EXCLUSIVAS DO MODELO 26 NOTA: Todas as caraterísticas mostradas no Apêndice-1 são opcionais e podem variar consoante o modelo do seu trator. 9.1 Controlo de presença do operador (OPC) 9.1.1. Travão de estacionamento OPC: Este

Leia mais

Rev BR1

Rev BR1 AVISO LEGAL! DEVIDO A PERIGOS INERENTES ASSOCIADOS AOS PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÂO AUTOMOTIVA, O FABRICANTE E TODAS AS PARTES ENVOLVIDAS COM A DISTRIBUIÇÂO E / OU VENDA DESTE EQUIPAMENTO NÃO SE RESPONSABILIZAM,

Leia mais

QUADRICICLO ELÉTRICO

QUADRICICLO ELÉTRICO MANUAL DO PROPRIETÁRIO QUADRICICLO ELÉTRICO 350W-24V 500W-36V V.03 O uso deste veículo poderá comprometer a integridade física do condutor e de terceiros, sem culpa do fabricante. Assim como outros veículo,

Leia mais

MOTO-ENXADA A GASOLINA

MOTO-ENXADA A GASOLINA MOTO-ENXADA A GASOLINA MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MOTO-ENXADA E RESPEITE AS REGRAS PARA UM TRABALHO SEGURO. NÃO PROCEDER DESTA FORMA PODE LEVAR

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES E CONFIGURAÇÕES DO TRATÔMETRO

ESPECIFICAÇÕES E CONFIGURAÇÕES DO TRATÔMETRO ESPECIFICAÇÕES E CONFIGURAÇÕES DO TRATÔMETRO PONTEIRO BOTÃO MODE LCD BOTÃO SET Tratômetro Página 1 de 9 Índice 1. Conhecendo o LCD:... 3 2. Operação das funções... 3 2.1 Modo 1... 3 2.2 Modo 2:... 4 2.3

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO. Ar Condicionado SPLIT NEW YORK PORTUGUÊS

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO. Ar Condicionado SPLIT NEW YORK PORTUGUÊS PORTUGUÊS MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO Ar Condicionado SPLIT NEW YORK versão. Jan. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual

Leia mais

Easy. Easy Lock RFID. Mod. DRF13AG/B/A. Mod. DRF18AG/B/A. 125 Khz LEIA CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO E GUARDE EM CASO DE NECESSIDADE

Easy. Easy Lock RFID. Mod. DRF13AG/B/A. Mod. DRF18AG/B/A. 125 Khz LEIA CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO E GUARDE EM CASO DE NECESSIDADE Easy Easy Lock RFID 5 Khz FECHADURA COM SENSOR DE PROXIMIDADE RFID5 KHZ Padrão : UNIQUE - SOKIMAT Q5 - ATMEL T5557 Mod. DRF3AG/B/A Comprimento do trinco 3 mm Mod. DRF8AG/B/A Comprimento do trinco 8 mm!

Leia mais

Limpa e lava pára-brisas

Limpa e lava pára-brisas Limpa e lava pára-brisas LIMPA PÁRA-BRISAS S Não coloque o limpa pára-brisas a funcionar com um pára-brisas seco. O arrastar do mecanismo do limpa pára-brisas pode provocar danos. Em situações de tempo

Leia mais

Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Esta maquina é um compactador vibratório, composto por um motor a gasolina, depósito de combustível, um sistema de compactação acionado por

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411 MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411 COMPONENTES 1 Gatilho 2 Botão de trava 3 Controle de direção (reversão) 4 Controle de variação de velocidade 5 Punho 6 Mandril 7 Chave seletora

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES E CONFIGURAÇÕES DO VELOCÍMETRO ELETRÔNICO

ESPECIFICAÇÕES E CONFIGURAÇÕES DO VELOCÍMETRO ELETRÔNICO ESPECIFICAÇÕES E CONFIGURAÇÕES DO VELOCÍMETRO ELETRÔNICO PONTEIRO BOTÃO MODE LCD VELOC. MÁXIMA BOTÃO SET Velocímetro Eletrônico Página 1 de 9 Índice 1. Conhecendo o LCD:... 3 2. Operação das funções...

Leia mais

Instrumentos PERSPECTIVA GERAL DO PAINEL DE INSTRUMENTOS. Painel de instrumentos

Instrumentos PERSPECTIVA GERAL DO PAINEL DE INSTRUMENTOS. Painel de instrumentos Instrumentos PERSPECTIVA GERAL DO PAINEL DE INSTRUMENTOS Painel de instrumentos 1 2 3 km l/100km JAG1307 1. Velocímetro. 2. Centro de mensagens. 3. Tacómetro. 4. Indicador de combustível. Os instrumentos

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Micromotor Elétrico. (16)

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Micromotor Elétrico. (16) MANUAL DE INSTRUÇÕES S3 Micromotor Elétrico (16) 3610-9636 www.odontomega.com.br odontomega@odontomega.com.br * Ler todas as instruções antes de utilizar o equipamento. Obrigado por comprar nossos produtos.

Leia mais

Luzes avisadoras LUZES AVISADORAS E INDICADORES TRAVÃO DE MÃO (VERMELHA) VERIFICAÇÃO DAS LÂMPADAS

Luzes avisadoras LUZES AVISADORAS E INDICADORES TRAVÃO DE MÃO (VERMELHA) VERIFICAÇÃO DAS LÂMPADAS Luzes avisadoras LUZES AVISADORAS E INDICADORES As luzes avisadoras VERMELHAS referem-se a avisos primários. O condutor deve investigar imediatamente um aviso primário e recorrer a assistência qualificada

Leia mais

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO PATINETE ELÉTRICO V.03 O uso deste veículo poderá comprometer a integridade física do condutor e de terceiros, sem culpa do fabricante. Assim como outros veículo, é possível perder

Leia mais

DB 460 CBV - SHORT MANUAL - Este não é um manual de uso, mas somente um guia rápido para ajudar o operador a lembrar-se das funções mais frequentes.

DB 460 CBV - SHORT MANUAL - Este não é um manual de uso, mas somente um guia rápido para ajudar o operador a lembrar-se das funções mais frequentes. DB 460 CBV - SHORT MANUAL - Este não é um manual de uso, mas somente um guia rápido para ajudar o operador a lembrar-se das funções mais frequentes. REV. 02 ARRANQUE B C A D O MOTOR NÃO ARRANCA - Selector

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 BEST 2 AVISOS A distância mínima entre a superfície de cozedura e a parte inferior do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. O ar recolhido não deve ser absorvido por um tubo

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR

MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DO UTILIZADOR Comando infravermelhos Leia atentamente este manual antes de instalar ou operar a sua nova unidade de ar condicionado. Certifique-se de que guarda este manual para referência futura.

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO DIGITAL MODELO AN-3020

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO DIGITAL MODELO AN-3020 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO DIGITAL MODELO AN-3020 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... - 1-2. CUIDADOS E MANUTENÇÃO...

Leia mais

Unidade de Controle Remoto sem Fio TCONTRM01WA

Unidade de Controle Remoto sem Fio TCONTRM01WA Manual de Operação Unidade de Controle Remoto sem Fio TCONTRM01WA TCONTRM01WA TCONTRM01BA ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA Somente pessoal qualificado deve realizar a instalação e fornecer serviço à equipe. A

Leia mais

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO 350W-24V 500W-36V V.04 O uso deste veículo poderá comprometer a integridade física do condutor e de terceiros, sem culpa do fabricante. Assim como outros veículos, é possível perder

Leia mais

MÓDULO DE EMBREAGEM. MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 01/2015

MÓDULO DE EMBREAGEM. MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 01/2015 MÓDULO DE EMBREAGEM MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 01/2015 Tiptronic Produtos e Serviços Ltda. Rua Marechal Floriano, 1444. Caxias do Sul RS Brasil CNPJ: 03.449.799/0001-96 - Fone: +55(54)3223.7316 1. geral

Leia mais

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO XR250 2. CHASSI/CARENAGEM/ SISTEMA DE ESCAPAMENTO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 2-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 2-1 ASSENTO 2-2 TAMPAS LATERAIS 2-2 RABETA 2-2 SUPORTE DA PLACA DE LICENSA 2-3 PROTETORES LATERAIS 2-3

Leia mais

Produzido por Tecnomotor Eletrônica do Brasil S/A - REPRODUÇÃO PROIBIDA - Eventuais erros ou defeitos favor comunicar

Produzido por Tecnomotor Eletrônica do Brasil S/A - REPRODUÇÃO PROIBIDA - Eventuais erros ou defeitos favor comunicar Índice Apresentação 2 Painel e conexões 3 Acessórios 4 Alimentação 6 Operações 8 Acoplamento da pinça indutiva 13 Características técnicas 14 1 Apresentação O tacômetro universal TM 529 pode ser usado

Leia mais

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente. ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 03 SÍMBOLOS INTERNACIONAIS... 03 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 03 DISPLAY DO INSTRUMENTO... 04 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 04 INSTRUÇÕES

Leia mais

Manual de Operação SBU 400 / SBU 410. Rev Rev Turkey Table of contents Turkey Introduction

Manual de Operação SBU 400 / SBU 410. Rev Rev Turkey Table of contents Turkey Introduction Manual de Operação SBU 400 / SBU 410 Rev 00-18.08.2017 Rev 01 16.11.2017 400-410 Turkey Table of contents00-410 Turkey Introduction 1. Introdução 1.1 Propósito Os elementos de controle SC400 e SC410, incluindo

Leia mais

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO ELÉTRICO 05 v.04 ESPECIFICAÇÕES ACOMPANHA O PRODUTO Motor: Potência: Velocidade máxima: Autonomia: Tempo de recarga: Bateria: Carregador: Transmissão: Tração: Carga máxima: Altura

Leia mais

JNGF16. Controlador de fator de potência. Manual de Instruções

JNGF16. Controlador de fator de potência. Manual de Instruções JNGF16 Controlador de fator de potência Manual de Instruções 1. Funções e características 2. Condições de utilização 3. Especificações técnicas 4. Funções do painel 5. Diagramas de conexão 6. Procedimentos

Leia mais

MANUAL DO PROPRIETÁRIO 350W-24V 500W-36V. v.01

MANUAL DO PROPRIETÁRIO 350W-24V 500W-36V. v.01 MANUAL DO PROPRIETÁRIO ELÉTRICO 350W-24V 500W-36V v.01 AVISO IMPORTANTE! RECARREGUE A BATERIA IMEDIATAMENTE APÓS O USO Jamais armazenar o equipamento com pouca ou nenhuma carga. O descumprimento desta

Leia mais

Instruções do fabricante

Instruções do fabricante Instruções do fabricante Bicicleta EBS Eletrical Bike Sharing Refª 011001 1. Bicicleta elétrica de motor com tração dianteira com 5 níveis de assistência elétrica. 2. A bicicleta pode ser limpa com água

Leia mais

MANUAL DO PROPRIETÁRIO TRICICLO ELÉTRICO

MANUAL DO PROPRIETÁRIO TRICICLO ELÉTRICO MANUAL DO PROPRIETÁRIO TRICICLO ELÉTRICO v.01 AVISO IMPORTANTE! ESPECIFICAÇÕES RECARREGUE A BATERIA IMEDIATAMENTE APÓS O USO Jamais armazenar o equipamento com pouca ou nenhuma carga. Motor: Potência:

Leia mais

Manual de Operação SBU Rev SBU Turkey Table of contents Turkey Introduction

Manual de Operação SBU Rev SBU Turkey Table of contents Turkey Introduction Manual de Operação SBU400-410 Rev 00-18.08.2017 SBU400-410 Turkey Table of contents00-410 Turkey Introduction 1. Introdução 1.1 Propósito Os elementos de controle SBU400 e SBU410, incluindo as placas de

Leia mais

CONHEÇA SEU VEÍCULO SEGURANÇA PARTIDA E CONDUÇÃO LUZES DE ADVERTÊNCIA E MENSAGENS EM CASO DE EMERGÊNCIA MANUTENÇÃO E CUIDADOS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

CONHEÇA SEU VEÍCULO SEGURANÇA PARTIDA E CONDUÇÃO LUZES DE ADVERTÊNCIA E MENSAGENS EM CASO DE EMERGÊNCIA MANUTENÇÃO E CUIDADOS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: C4N4MF9 SISTEMA DE MONITORAMENTO DA PRESSÃO DOS PNEUS (TPMS) O Sistema de Monitoramento da Pressão dos Pneus (TPMS) avisará ao motorista de uma pressão baixa nos pneus com base na pressão de calibração

Leia mais

O PEÃO Pessoa que anda a pé na faixa de rodagem e pelo passeio ou berma. Ver e ser visto é andar em segurança. Circular sempre nos passeios. Circular

O PEÃO Pessoa que anda a pé na faixa de rodagem e pelo passeio ou berma. Ver e ser visto é andar em segurança. Circular sempre nos passeios. Circular Prevenção Rodoviária CRUZ VERMELHA PORTUGUESA Faça férias em segurança O PEÃO Pessoa que anda a pé na faixa de rodagem e pelo passeio ou berma. Ver e ser visto é andar em segurança. Circular sempre nos

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TIMER DIGITAL MODELO TI-12A

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TIMER DIGITAL MODELO TI-12A MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TIMER DIGITAL MODELO TI-12A Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento 1. INTRODUÇÃO O TI-12A foi projetado para atender a maior

Leia mais

Manual de Instruções MÁSCARA DE SOLDA DE ESCURECIMENTO AUTOMÁTICO MSEA 901

Manual de Instruções MÁSCARA DE SOLDA DE ESCURECIMENTO AUTOMÁTICO MSEA 901 Manual de Instruções MÁSCARA DE SOLDA DE ESCURECIMENTO AUTOMÁTICO MSEA 901 ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto. ÍNDICE SEÇÃO PÁGINA Introdução 3 Normas de segurança 3 Especificações

Leia mais

CS VIP Manual de Instrução. Contadora de Moedas

CS VIP Manual de Instrução. Contadora de Moedas Manual de Instrução Contadora de Moedas CS - 200 VIP Este manual se refere a Contadora de Moedas modelo CS - 200 VIP. Favor lêr o mesmo antes de utilizar o equipamento e siga as orientações para sua segurança.

Leia mais

A elegante scooter citadina

A elegante scooter citadina A elegante scooter citadina O tempo é precioso. A nova e acessível scooter Neo's Easy permitir-lhe-á não só desenvolver mais trabalho no dia-a-dia, como também será muito mais divertido fazê-lo. Tudo isto

Leia mais

Adendo ao Manual do Proprietário Ranger. Este adendo substitui o Plano de Manutenção contido no Manual do Proprietário

Adendo ao Manual do Proprietário Ranger. Este adendo substitui o Plano de Manutenção contido no Manual do Proprietário Ranger Este adendo substitui o Plano de Manutenção contido no Manual do Proprietário 2 Adendo ao Manual do Proprietário Inspeção geral da carroceria Verifique a condição da pintura, pontos com ferrugem,

Leia mais

Manual. Leia todo o manual antes de usar a bicicleta elétrica.

Manual. Leia todo o manual antes de usar a bicicleta elétrica. Manual Leia todo o manual antes de usar a bicicleta elétrica. 1 IMPORTANTE: Leia cuidadosamente antes de utilizar! Não use e não permita que outros usem esta bicicleta elétrica sem antes ter lido e entendido

Leia mais

Manual do utilizador XS 125

Manual do utilizador XS 125 Manual do utilizador XS 125 Bem vindo ao mundo SYM. O veículo que acabou de adquirir, foi desenvolvido e construído com elevados padrões de qualidade, garantindo uma fiabilidade e performances superiores.

Leia mais

Efetuar a substituição, na seguinte ordem:

Efetuar a substituição, na seguinte ordem: Como substituir as pastilhas de travão dianteiras do travão de disco de Peugeot 407 Efetuar a substituição, na seguinte ordem: 1 Realize a substituição de pastilhas de travão no conjunto completo para

Leia mais

MANUAL MORMAII REF.SO8039. Cronógrafo Unidade de medida: 1/100 de segundos Capacidade máxima de medição: 23 horas, 59 minutos e 59 segundos.

MANUAL MORMAII REF.SO8039. Cronógrafo Unidade de medida: 1/100 de segundos Capacidade máxima de medição: 23 horas, 59 minutos e 59 segundos. MANUAL MORMAII REF.SO8039 CARACTERÍSTICAS Os modelos Mormaii referência: S08039 é um relógio digital, com caixa plástica, duplo horário (apresentação de 2 horários distintos, com acionamento), calendário,

Leia mais

Easy. Easy Lock RFID. Mod. DMI13PG/B/A. Mod. DMI18PG/B/A. 13,56 Mhz LEIA CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO E GUARDE EM CASO DE NECESSIDADE

Easy. Easy Lock RFID. Mod. DMI13PG/B/A. Mod. DMI18PG/B/A. 13,56 Mhz LEIA CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO E GUARDE EM CASO DE NECESSIDADE Easy Easy Lock RFID 3,6 Mhz FECHADURA COM SENSOR DE PROXIMIDADE RFID3,6 MHZ Padrão : MIFARE STATUS Mod. DMI3PG/B/A Comprimento do trinco 3 mm Mod. DMI8PG/B/A 7 8 0 ENT 3 6 9 Comprimento do trinco 8 mm!

Leia mais

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO V.08 O uso deste veículo poderá comprometer a integridade física do condutor e de terceiros, sem culpa do fabricante. Assim como outros veículos, é possível perder controle, mesmo

Leia mais

Manual do utilizador VS 125/150

Manual do utilizador VS 125/150 Manual do utilizador VS 125/150 Bem vindo ao mundo SYM. O veículo que acabou de adquirir, foi desenvolvido e construído com elevados padrões de qualidade, garantindo uma fiabilidade e performances superiores.

Leia mais

Tabela de conteúdos. Introdução Manual de instruções. Especificações elétricas. Instruções de instalação

Tabela de conteúdos. Introdução Manual de instruções. Especificações elétricas. Instruções de instalação Tabela de conteúdos Páginas Introdução Manual de instruções Especificações elétricas Instruções de instalação Cuidados e Manutenção Guia de solução de problemas 2 4 5 6 9 10-1 - Introdução Introdução Para

Leia mais

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência 1 A Luminária de Mesa LED SLM-101 é portátil, com design slim, moderno e compacto, incluindo display com relógio, data, temperatura e alarme. É dobrável e ideal para uso em escritório e dormitório, sendo

Leia mais

DB SHORT MANUAL - Este não é um manual de uso, mas somente um guia rápido para ajudar o operador a lembrar-se das funções mais frequentes.

DB SHORT MANUAL - Este não é um manual de uso, mas somente um guia rápido para ajudar o operador a lembrar-se das funções mais frequentes. DB 260 - SHORT MANUAL - Este não é um manual de uso, mas somente um guia rápido para ajudar o operador a lembrar-se das funções mais frequentes. REV. 00 ARRANQUE D C B A O MOTOR NÃO ARRANCA - Selector

Leia mais

Unidade de Controle Remoto Sem Fio RCONTR05A

Unidade de Controle Remoto Sem Fio RCONTR05A Manual de Operação Unidade de Controle Remoto Sem Fio RCONTR05A Maio 2009 VRF-SVU15A-PB 2009 Ingersoll-Rand Company All rights reserved VRF-SVU15A-PB Conteúdo Advertências e Precauções.....................................4

Leia mais

O moto 4 para crianças que os adultos também adoram.

O moto 4 para crianças que os adultos também adoram. O moto 4 para crianças que os adultos também adoram. O pode ser pequeno em tamanho, mas encontra-se equipado com várias características dos modelos Yamaha maiores, incluindo uma suspensão dianteira de

Leia mais

Manual de. Utilização BG PRO

Manual de. Utilização BG PRO Manual de Utilização BG PRO 1 Informações Técnicas DIMENSÕES (CM) - COMPRIMENTO X LARGURA X ALTURA: 180 X 80 X 100 MOTOR COM POTÊNCIA DE 1.500 WATTS BATERIA DE 60 VOLTS E 20 AMPERES - 2 UNIDADES BATERIA

Leia mais

Manual do utilizador Fiddle II/III 50/125

Manual do utilizador Fiddle II/III 50/125 Manual do utilizador Fiddle II/III 50/125 Bem vindo ao mundo SYM. O veículo que acabou de adquirir, foi desenvolvido e construído com elevados padrões de qualidade, garantindo uma fiabilidade e performances

Leia mais

Para evitar acidentes, este produto não deve ser utilizado por crianças sem a supervisão dos pais.

Para evitar acidentes, este produto não deve ser utilizado por crianças sem a supervisão dos pais. MANUAL DE INSTRUÇÕES FRIGOBAR ET23008B 220V PARABÉNS Parabéns pela sua compra! Este produto foi projetado para um funcionamento eficiente e seguro. Por favor, reserve alguns minutos para ler atentamente

Leia mais

Manual do utilizador JET 4

Manual do utilizador JET 4 Manual do utilizador JET 4 Bem vindo ao mundo SYM. O veículo que acabou de adquirir, foi desenvolvido e construído com elevados padrões de qualidade, garantindo uma fiabilidade e performances superiores.

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO C/ LUXÍMETRO E TERMO-HIGRÔMETRO MODELO WM-1850

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO C/ LUXÍMETRO E TERMO-HIGRÔMETRO MODELO WM-1850 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO C/ LUXÍMETRO E TERMO-HIGRÔMETRO MODELO WM-1850 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... - 1-2.

Leia mais

FONTE FITA LED RGB 20M

FONTE FITA LED RGB 20M FONTE FITA LED RGB 20M Obrigado por ter escolhido um produto da Star Lighting Division. Você tem agora um produto de qualidade e confiabilidade. Esse produto deixou a fábrica em perfeitas condições. Para

Leia mais

Sumário. Dados Técnicos Desembalar o equipamento Abastecimento Montagem da escova Ligar a Remover System IC2...

Sumário. Dados Técnicos Desembalar o equipamento Abastecimento Montagem da escova Ligar a Remover System IC2... Sumário Dados Técnicos... 5 1 Desembalar o equipamento... 6 2 Abastecimento... 6 3 Montagem da escova... 7 4 Ligar a Remover System IC2... 7 5 Funcionamento com vapor e produto químico... 8 6 Funcionamento

Leia mais

Quadro digital multifunções para controlo de bomba

Quadro digital multifunções para controlo de bomba Quadro digital multifunções para controlo de bomba Instruções de funcionamento e instalação Modelo monofásico ou trifásico para o controlo de uma bomba ATENÇÃO: Ler cuidadosamente estas instruções antes

Leia mais

1x ø 15cm. ø 12.5cm. 6x 4.8x38mm. 12x 3.9x9.5mm. 1x 1x. 3.9 x 6 mm. 3.9x6mm

1x ø 15cm. ø 12.5cm. 6x 4.8x38mm. 12x 3.9x9.5mm. 1x 1x. 3.9 x 6 mm. 3.9x6mm ø 15cm ø 12.5cm 6x 6x 4.8x38mm 12x 3.9x9.5mm 2x 3.9 x 6 mm 2x 3.9x6mm !! L = 65 cm min. 1 3 Ø 8 mm x6 2 4.8 x 38 mm 4x 6x OK! 4 5 8 6 9 7 10 11 14 12 15 13 16 17 19 18 20 Portoguês! A instalação deve ser

Leia mais

ÍNDICE VISÃO GERAL...1 ACESSÓRIOS...1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...2 SÍMBOLOS E TERMOS DE SEGURANÇA...3 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO...3 OPERAÇÃO...

ÍNDICE VISÃO GERAL...1 ACESSÓRIOS...1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...2 SÍMBOLOS E TERMOS DE SEGURANÇA...3 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO...3 OPERAÇÃO... ÍNDICE VISÃO GERAL...1 ACESSÓRIOS...1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...2 SÍMBOLOS E TERMOS DE SEGURANÇA...3 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO...3 OPERAÇÃO...5 ESPECIFICAÇÕES GERAIS...6 ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS...6 MANUTENÇÃO...7

Leia mais

O todo-o-terreno na cidade

O todo-o-terreno na cidade O todo-o-terreno na cidade Quer em corridas todo-o-terreno, quer na estrada, a tem todo o potencial necessário apresentando-se como uma moto de 125 cc com um design agressivo ao estilo do todo-o-terreno,

Leia mais

MANTEMOS A EMOÇÃO TUDO O QUE DEVE SABER SOBRE REVISÃO

MANTEMOS A EMOÇÃO TUDO O QUE DEVE SABER SOBRE REVISÃO MANTEMOS A EMOÇÃO TUDO O QUE DEVE SABER SOBRE REVISÃO EM QUE MOMENTO DEVE SER EFECTUADA UMA REVISÃO? O conteúdo e a frequência das revisões dependem do tipo de veículo que utiliza, da sua motorização,

Leia mais

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO V.07 O uso deste veículo poderá comprometer a integridade física do condutor e de terceiros, sem culpa do fabricante. Assim como outros veículo, é possível perder controle, mesmo

Leia mais

Dicas para um bom aprendizado

Dicas para um bom aprendizado Dicas para um bom aprendizado A Primeira dica é manter-se calmo, a paciência é o melhor remédio para um bom aprendizado. Não deixe que nervosismo tome conta de você, mostre para ele que você é mais forte.

Leia mais

Moto robusta, fiável e divertida.

Moto robusta, fiável e divertida. Moto robusta, fiável e divertida. Impulsionada por um motor de 80 cc a 2T, a é uma das minimotos mais robustas, divertidas e fiáveis de conduzir. É uma moto leve e vistosa que se conduz facilmente graças

Leia mais

A chapa de matrícula dos ciclomotores deve encontrar-se sempre em bom estado de conservação. Certo. Errado.

A chapa de matrícula dos ciclomotores deve encontrar-se sempre em bom estado de conservação. Certo. Errado. A chapa de matrícula dos ciclomotores deve encontrar-se sempre em bom estado de conservação. À frente os ciclomotores devem ter luzes: De nevoeiro e de estrada. De presença, cruzamento e estrada. Indicadoras

Leia mais

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO V.08 O uso deste veículo poderá comprometer a integridade física do condutor e de terceiros, sem culpa do fabricante. Assim como outros veículo, é possível perder controle, mesmo

Leia mais

A distância de segurança deve ser sempre a que me permita imobilizar o ciclomotor sem perigo de acidente. Certo. Errado.

A distância de segurança deve ser sempre a que me permita imobilizar o ciclomotor sem perigo de acidente. Certo. Errado. A distância de segurança deve ser sempre a que me permita imobilizar o ciclomotor sem perigo de acidente. A distância que devo guardar do ciclomotor depende: Da idade do veículo. Da potência do meu veículo.

Leia mais

As aventuras todo-oterreno

As aventuras todo-oterreno As aventuras todo-oterreno começam aqui. No que toca a minimotos para crianças, a Yamaha é indiscutivelmente líder de mercado. Com um design especialmente concebido para pilotos, é fácil perceber porque

Leia mais

Parâmetros Trem de força

Parâmetros Trem de força Introdução Introdução Nota: Os parâmetros disponíveis em um veículo específico dependem da configuração dele. Este documento descreve os parâmetros associados ao trem de força. Somente os parâmetros considerados

Leia mais

Manual de uso do Scooter Híbrido NAPOLI

Manual de uso do Scooter Híbrido NAPOLI Manual de uso do Scooter Híbrido NAPOLI Introdução O Scooter Híbrido é conduzido pelo motor elétrico alimentado por bateria, o gerador instalado internamente só serve pra recarregar a bateria na emergência

Leia mais

Moto robusta, fiável e divertida.

Moto robusta, fiável e divertida. Moto robusta, fiável e divertida. Impulsionada por um motor de 80 cc a 2T, a é uma das minimotos mais robustas, divertidas e fiáveis de conduzir. É uma moto leve e vistosa que se conduz facilmente graças

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Micromotor Elétrico. (16)

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Micromotor Elétrico. (16) MANUAL DE INSTRUÇÕES S2 Micromotor Elétrico (16) 3610-9636 www.odontomega.com.br odontomega@odontomega.com.br * Ler todas as instruções antes de utilizar o equipamento. Obrigado por comprar nossos produtos.

Leia mais

Controlo da velocidade de cruzeiro adaptável (ACC)

Controlo da velocidade de cruzeiro adaptável (ACC) Controlo da velocidade PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO E94163 O sistema de controlo de cruzeiro adaptável (ACC) foi concebido para ajudar o condutor a manter uma distância do veículo da frente ou uma velocidade

Leia mais

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06 ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 CONTEÚDO... 02 PRECAUÇÕES... 03 MONTAGEM... 04 DISPLAY... 04 UTILIZAÇÃO... 05 DESSOLDAGEM... 05 MANUTENÇÃO... 06 LIMPEZA DE RESERVATÓRIO... 07 TROCA DE FUSÍVEL... 08 ESPECIFICAÇÕES...

Leia mais

Seu KIT de conversão parcial é composto por:

Seu KIT de conversão parcial é composto por: Seu KIT de conversão parcial é composto por: Módulo controlador eletrônico; Manetes de freio; Acelerador eletrônico; Motor 350 W da roda dianteira; Suporte de bateria; Bateria de Lítio; Carregador; PAS

Leia mais

Introdução. O Que é OBD. compatíveis das marcas Chrysler, Ford, GM e Toyota.

Introdução. O Que é OBD. compatíveis das marcas Chrysler, Ford, GM e Toyota. Introdução O Que é OBD O aparelho CanOBD2&1 Scan Tool é projetado para funcionar com a maioria dos veículos OBD2 compatíveis das marcas Chrysler, Ford, GM e Toyota. Um dos mais excitantes aperfeiçoamentos

Leia mais

Manual do utilizador

Manual do utilizador Manual do utilizador SYMPHONY SR / ST Bem vindo ao mundo SYM. O veículo que acabou de adquirir, foi desenvolvido e construído com elevados padrões de qualidade, garantindo uma fiabilidade e performances

Leia mais

A sinalização presente indica: Fim da estrada com prioridade. Mudança de direcção da via com prioridade. Proximidade de um cruzamento.

A sinalização presente indica: Fim da estrada com prioridade. Mudança de direcção da via com prioridade. Proximidade de um cruzamento. A referência IC 17, colocada na sinalização indica: Que circulo no itinerário complementar nº 17. Que faltam 17 kms para o início da A1. Que me encontro no km 17, da via em que circulo. A sinalização presente

Leia mais

GRUPO DE INSTRUMENTOS

GRUPO DE INSTRUMENTOS Página 1 de 6 GRUPO DE INSTRUMENTOS DESCRIÇÃO Introdução O grupo de instrumentos fornece ao condutor informações sobre os estados dos sistemas do veículo. Existem dois níveis de grupo de instrumentos:

Leia mais

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

FORNO ELÉTRICO EPV-8009 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO EPV-8009 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

MANUAL DO PROPRIETÁRIO TRICICLO ELÉTRICO

MANUAL DO PROPRIETÁRIO TRICICLO ELÉTRICO MANUAL DO PROPRIETÁRIO TRICICLO ELÉTRICO 05 v.03 ESPECIFICAÇÕES ACOMPANHA O PRODUTO Motor: Potência: Velocidade máxima: Autonomia: Tempo de recarga: Bateria: Carregador: Transmissão: Tração: Carga máxima:

Leia mais

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO V.02 ESPECIFICAÇÕES ACESSÓRIOS INCLUSOS PROTEÇÃO IP Modelo: ALLOY CARBON Material Quadro: Alumínio Fibra de Carbono Peso: 10,0 Kg 7,8 Kg Motor: Potência: Velocidade Máxima: elétrico,

Leia mais

ALION AHC VISTA GERAL

ALION AHC VISTA GERAL ALION AHC812 O timer AHC812 é um timer cujas funções o torna único no mercado. Além da grande capacidade de memória para programação possui 2 relês independentes na saída e várias funções que serão explicados

Leia mais

SEÇÃO Grupo de Instrumentos

SEÇÃO Grupo de Instrumentos Grupo de Instrumentos 413-01-1 SEÇÃO 413-01 Grupo de Instrumentos APLICAÇÃO NO VEÍCULO: TROLLER ÍNDICE ASSUNTO PÁGINA DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO... 413-01-02 PAINEL DE INTRUMENTOS COMBINADOS... 413-01-02 PAINEL

Leia mais

A sinalização desta via pública, informa-me que circulo: Na auto-estrada A25. Na estrada nacional A25. Na estrada nacional N16.

A sinalização desta via pública, informa-me que circulo: Na auto-estrada A25. Na estrada nacional A25. Na estrada nacional N16. A referência IC 17, colocada na sinalização indica: Que circulo no itinerário complementar nº 17. Que faltam 17 kms para o início da A1. Que me encontro no km 17, da via em que circulo. A sinalização com

Leia mais

Atenção! O Redline Racing é um dispositivo de alto desempenho destinado ao uso em competições ou testes controlados.

Atenção! O Redline Racing é um dispositivo de alto desempenho destinado ao uso em competições ou testes controlados. Atenção! O Redline Racing é um dispositivo de alto desempenho destinado ao uso em competições ou testes controlados. O uso urbano em estradas e vias públicas é de inteira responsabilidade do usuário. O

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Modelo AN10. Anemômetro

GUIA DO USUÁRIO. Modelo AN10. Anemômetro GUIA DO USUÁRIO Modelo AN10 Anemômetro Introdução Parabéns pela sua compra do Anemômetro Extech AN10. Este aparelho mede a velocidade do ar, através de um sensor com minipaletas anexas em unidades de m/s,

Leia mais

DB X35 - SHORT MANUAL - Este não é um manual de uso, mas somente um guia rápido para ajudar o operador a lembrar-se das funções mais frequentes.

DB X35 - SHORT MANUAL - Este não é um manual de uso, mas somente um guia rápido para ajudar o operador a lembrar-se das funções mais frequentes. DB X35 - SHORT MANUAL - Este não é um manual de uso, mas somente um guia rápido para ajudar o operador a lembrar-se das funções mais frequentes. REV. 00 ARRANQUE B A D C O MOTOR NÃO ARRANCA - Selector

Leia mais

Monitor. Tela Principal de Operação. Tela de Inicialização. Software Guide

Monitor. Tela Principal de Operação. Tela de Inicialização. Software Guide Perfuratriz Direcional 2024 Modelo nº 23800 Nº de série 313000501 e superiores Modelo nº 23800A Nº de série 315000001 e superiores Modelo nº 23800C Nº de série 315000001 e superiores Modelo nº 23800TE

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Prensa Sublimação para 3 Canetas NPSC110 NPSC220. Códigos:

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Prensa Sublimação para 3 Canetas NPSC110 NPSC220. Códigos: MANUAL DE INSTRUÇÕES Prensa Sublimação para 3 Canetas NPSC110 NPSC220 Códigos: 102027285 102027286 INSTRUÇÕES DA PRENSA TÉRMICA A prensa térmica está equipada com volante manual, exibição digital e um

Leia mais