AE 80 ISO 9001 AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL DOUGH MAKER AMASADEIRA ESPIRAL (0-XX-54) ATUALIZAÇÃO 20/04/2007

Documentos relacionados
EM 11 - EM 12 EXTRUSORA EXTRUSORA EXTRUDER (0-XX-54)

SF 42 - SF 43 SERRA FITA SIERRA CINTA BANDSAW (0-XX-54)

AMASSADEIRA ESPIRAL AEG 25

BPR 5 BATEDEIRA PLANETÁRIA RÁPIDA (0-XX-54) BATIDORA PLANETARIA RAPIDA FAST PLANETARY MIXER

AME 05 / 15 AMASSADEIRA COM EXTRUSORA (0-XX-54) Manual de Instruções Termo de Garantia

AM 05 - AM 15 AM 25 AMASSADEIRA SEMI-RÁPIDA AMASADORA SEMI-RÁPIDA DOUGH KNEADING MACHINE (0-XX-54)

SF 210 INOX SERRA FITA SIERRA CINTA BANDSAW (0-XX-54)

SF 310 INOX SERRA FITA SIERRA CINTA BANDSAW (0-XX-54)

SF 188 SF 188 / 1 SERRA FITA SIERRA CINTA BANDSAW (0-XX-54)

MESA DE CORTE MC 4000 INOX OU EPOXI

RQ 15 RALADOR DE QUEIJO RALLADOR DE QUESO CHEESE GRATER (0-XX-54)

SF SF 310 SERRA FITA SIERRA CINTA BANDSAW (0-XX-54)

DC 04 DESFIADOR DE CARNES DESMENUZADOR DE CARNES MEAT SHREDDER (0-XX-54)

FC 04 FORNO COMPACTO (0-XX-54) HORNO COMPACTO COMPACT OVEN

BATEDEIRA PLANETÁRIA 40 LITROS BP 40S

DESFIADOR DE CARNES DC 04 DC 10

FCR 04 FORNO COMPACTO ROTATIVO (0-XX-54) HORNO COMPACTO ROTATIVO ROTATING COMPACT OVEN

MF 05 ISO 9001 MULTIFUNCIONAL (0-XX-54) MULTIFUNCIONAL MULTIFUNCTIONAL ATUALIZAÇÃO 2/04/2007

FATIADORA DE BOLO HORIZONTAL FBH 240S

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

MFP 80 MOINHO DE PÃO MOLINO DE PAN BREAD MILL (0-XX-54)

RALADOR DE QUEIJO RQ 300

EMF 10 ISO 9001 (0-XX-54) EXTRUSORA MULTIFUNCIONAL EXTRUSORA MULTIFUNCIONAL MULTIFUNCTIONAL EXTRUDER ATUALIZAÇÃO 20/04/2007

RA 100 RESFRIADOR DE ÁGUA (0-XX-54)

HOJA DE REPARACIONES / FOLHA DE REPARO / REPAIR SHEET ESMERIL ANGULAR / ESMERILHADEIRA ANGULAR / ANGLE GRINDER USGACCHI / UNGACCHI

AMC 18 AMACIADOR DE CARNES ABLANDADOR DE CARNES SOFTNER OF MEATS (0-XX-54)

AR 25 AMASSADEIRA RÁPIDA AMASADORA RÁPIDA QUICK KNEADING (0-XX-54)

CL 500 S ISO 9001 (0-XX-54) DOUGH KNEADING CYLINDER RODILLO SOBADOR ATUALIZAÇÃO 20/04/2007 CILINDRO SOVADOR

DIVISORA VOLUMÉTRICA AUTOMÁTICA. DVA 03 S m

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

CEM SCA-05 KIT KIT CEM SCA-05. CEM SCA-05 Kit Installation Guide. Kit CEM SCA-05 Guía de Instalación. Kit CEM SCA-05 Guia de Instalação

CL 390 ISO 9001 CILINDRO LAMINADOR (0-XX-54) DOUGH SHEETER CILINDRO LAMINADOR ATUALIZAÇÃO 20/04/2007

AR 15 AMASSADEIRA RÁPIDA AMASADORA RÁPIDA QUICK KNEADING (0-XX-54)

COZERELLA CZ 22 - CZ 37

BATEDEIRA PLANETÁRIA REDUTOR PLANETÁRIO BP 05 RP. Manual de Instruções Termo de Garantia

peças e reparos para pinças de freios Conheça nossa linha de IMPRESSO Cote on-line baixando o nosso catálogo eletrônico

CILINDRO SOVADOR AUTOMÁTICO

BATEDEIRA PLANETÁRIA BATIDORA PLANETARIA PLANETARY MIXER BP 12 SUPER

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

SILLA DE ESCRITORIO MOD. YS

KME Kit Size 9, 10 and 10E Kit KME Tamaño 9, 10 y 10E. Mecânica 9, 10 e 10E. CFW-09 English / Español / Português Document: 0899.

BP 5 C - BP 12 C BATEDEIRA PLANETÁRIA (0-XX-54) BATIDORA PLANETARIA PLANETARY MIXER

KME Kit - Size 7 Kit KME - Tamaño 7 Kit KME - Mecânica 7

AB 20/10 BATEDEIRA E AMASSADEIRA (0-XX-54) BATIDORA Y AMASADORA MIXER AND DOUGH KNEADING

CILINDRO SOVADOR com sistema de segurança. CS 450. Manual de Instruções Termo de Garantia

BP 38 C BATEDEIRA PLANETÁRIA BATIDORA PLANETARIA PLANETARY MIXER (0-XX-54)

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: ACIONADOR PARA VÁLVULA DE DESCARGA LORENZETTI. Válvula de 1 1/2 : baixa pressão Classe de pressão: 2 a 10 m.c.a.

MCR 10 - MCR 22 MOEDOR DE CARNES PICADORA DE CARNES MEAT MINCER (0-XX-54)

KME Kit - Size 7 Kit KME - Tamaño 7 Kit KME - Mecânica 7

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE

Manual de Instrução / Assembly Instruc ons / Manual de Armado

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: CONTRA SEDE PARA VÁLVULA DE DESCARGA HYDRA LUXO/MASTER 1 1/2" Modelo 1 1/2" Plásticos de Engenharia

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: KIT REPARO COMPLETO PARA VÁLVULA DE DESCARGA DOCOL RI /2" E 1 1/4"

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

FP 12 FATIADORA DE PÃO REBANADORA DE PAN BREAD SLICING MACHINE (0-XX-54)

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: KIT DE REPARO COMPLETO PARA VÁLVULA DE DESCARGA LORENZETTI E FORTTI

16200 ASSEMBLY INSTRUCTIONS

FLV 400. Manual de Peças FLV 400

MP 25 / 35 / 50 MODELADORA DE PÃES (0-XX-54) ATUALIZAÇÃO 07/07

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: KIT REPARO COMPLETO PARA VÁLVULA DE DESCARGA HYDRA LUXO/MASTER 1 1/2" Modelo 1 1/2"

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: COD US: V : 00

MODELADORA DE PIZZA MDP 500

DIVISORA AUTOMÁTICA DA 300S

RS-485 Kit. Kit RS-485. Kit RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: / 04. Installation Guide. Guia de Instalación

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: Contra Sede para Válvula de Descarga Hydra Luxo/Master 1 1/4"

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE

MODELADORA DE PIZZA MDP 360 MDP

Abafador de Ruído / Protector de Ruido / Sound Enclosure

Enclosure Size 2 Ventilation Kit. Kit Ventilación para Tamaño 2. Kit Ventilação para Mecânica 2. Installation Guide. Guia de Instalación

Cabeçalho de Fixação

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 21 COD US: 3AMC V : 00

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE

Durante a instalação do rack, manuseie com cuidado para evitar acidentes.

DMF40 Engenho de furar, roscar e fresar Rotação esquerda e direita Mesa de fresagem Capacidade para 32.5mm

Anybus-CC Modules. Módulos Anybus-CC. Módulos Anybus-CC. Installation, Configuration Guía de Instalación, Guia de Instalação,

MASSEIRA BASCULANTE MBI-05 MBI-25 MBI-40. Manual de Instrução e Termo de Garantia

Catálogo de Peças. Compactador de Solo RAR 68H. Catalogo de Piezas Parts Catalog. Tamping Rammer Compactadora para Suelos

BARRAS DE APOIO - AÇO INOXIDÁVEL ESCOVADO BARRAS DE APOYO - ACERO INOXIDABLE CEPILLADO SAFETY GRIP - BRUSHED STAINLESS STEEL

Componentes, Sistemas e Máquinas para Construção. BETONEIRA CS 400 Litros.Mod.CS 400

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR:86100 COD US:89600 V : 00

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: COD US: V : 00

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: V : 00

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: COD US: V : 00

KME Kit. Size 8 and 8E. Kit KME. Tamaño 8y8E. Kit KME. Mecânica 8e8E. KME Kit. Kit KME. Kit KME. Installation Guide. Guía de Instalación

SONDA CASCATA. Avisos preliminares CONTEÚDO FERRAMENTAS RECOMENDADAS NEXPOLAR

4238A Esquema. 120Kg. 405x980x510. MD Móveis Ltda. Bom Príncipio/RS - Brasil Fone: Fax:

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPP 70 COD US: 133AMC V : 00

AA2 AA1 AA15 AA3 AA14 AA13 AA4 AA5 AA6 AA7 AA8 AA11 AA10 AA10 AA Descrição AA1 AA2. Handler Miolo freiador. Alça

FORNO DE LASTRO INFRAVERMELHO FLI 450S - FLI 900S - FLI 1350S

SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA

HOJA DE REPARACIONES / FOLHA DE REPARO / REPAIR SHEET SIERRA CIRCULAR INALAMBRICA / SERRAS CIRCULARES / CIRCULAR SAW 20V

Anybus-CC Module. Módulo Anybus-CC. Módulo Anybus-CC. Installation, Configuration Guía de Instalación, Guia de Instalação,

Digital Inputs and Outputs Expansion Kit Kit de Expansión de Entradas y Salidas Digitales Kit de Expansão de Entradas e Saídas Digitais

Glamy. G24124AA ST Esquema. 30Kg. 1200x825x491 (LARG. x ALTURA x PROF.) 1/4

MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA CHURRASQUEIRA MODELO SUPER.

Transcrição:

ATUALIZAÇÃO 20/04/2007 AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL DOUGH MAKER AMASADEIRA ESPIRAL ISO 9001 a Gestão da Qualidade NBR ISO 9001 OCS 0010 AE 80 (0-XX-54) 2101 3400 G. Paniz Indústria de Equipamentos para Alimentação Ltda - Rua adolfo Randazzo, 2010 - Bairro Vila Maestra - Cx. Postal 8012 CEP.:95.034-970 - Fone: (0-XX-54) 2101 3400 - Fax: (0-XX-54) 2101 3408 - Caxias do Sul - RS - Brasil

Introdução: (Avisos, Normas, Transporte, Descrição do Produto)... 2 Produto: (Instalação, Uso, Limpeza e Manutenção)... 3 Introducción: (Avisos, Nuermas, Transpuerte, Descripción del Producto)... 4 Producto: (Instalación, Uso, Limpieza Y Manutención)... 5 Intoduction: (Notices, Norms, Transport, Product Description)... 6 Product: (Installation, Use, Cleaning, and Maintenance)... 7 Ilustração/Ilustracción/Illustration:...8 Ilustração/Ilustracción/Illustration:...9 Descrição dos Componentes:... 10 Descrición de los Componentes:... 11 Description of the Components:... 12 Especificações Técnicas/Especificaciones/Specifications... 13 Esquema Elétrico...14 Esquema Elétrico...15 Termo de Garantia:......16 16 1

AMASSADEIRA ESPIRAL AE 80 ESQUEMA ELÉTRICO AE 80 TRIFASICO 380V 60HZ - Conservar com cuidado este manual para qualquer outra consulta - A instalação deve ser de acordo com as instruções do fabricante e por pessoas qualificadas e competentes. - Para eventuais reparos, dirigir-se exclusivamente a um centro de assistência técnica autorizado pelo fabricante e solicitar peças de reposição originais - A não compreensão dos avisos acima pode comprometer a segurança do operador. - Entre em contato com o distribuidor de sua confiança para conseguir o endereço da autorizada mais próxima de você - O fabricante reserva-se o direito de modificar, em qualquer momento e sem prévio aviso o conteúdo deste manual. Contactora Contactora CWM25.01 CWM25.01 - O fabricante, com este manual de uso e manutenção, quer proporcionar informações técnicas para uma correta instalação e um correto funcionamento do seu equipamento. O usuário tem o dever e a responsabilidade de guiar-sepor este. Junto com a descrição e das características, do funcionamento, da instalação e da manutenção se evidenciam os aspectos que se referem a segurança do operador. - Antes do uso da máquina é necessário consultar este manual, aconselhamos ler com atenção e seguir rigorosamente as instruções recomendadas. No que se refere a segurança do operador, a máquina deve estar sempre em perfeitas condições. - Este manual, é parte integrante da máquina e deve ser conservado em lugares de fácil acesso, conhecido por todos os operadores e colocado a disposição das pessoas que se encarregam das operações e das reparações da máquina. OBS.: Cabos do Motor devem ser anilhados com codigo do Motor U1-V1-W1-U2-V2-W2 Contactora CWM25.01 - Antes de colocar em funcionamento a máquina e cada vez que houver alguma dúvida sobre o funcionamento, cada operador tem o dever de ler detalhadamente este manual de uso. - Em fase de localização e manutenção de avarias, tome todas as medidas idôneas a prevenir qualquer dano às pessoas e à máquina. Desconecte da rede elétrica antes de fazer qualquer tipo de reparo. - Ao terminar qualquer operação de remoção ou neutralização de qualquer parte relacionada a segurança ( sensores, proteções, etc.), reponha em seu lugar e revise que os mecanismos de segurança estejam posicionados corretamente. MICRO - A mercadoria viaja a risco do cliente. Eventuais contestações sobre o estado defeituoso da máquina deverão ser evidenciadas ao transportador no momento da entrega. TEMPORIZADOR AE-80 15

ESQUEMA ELÉTRICO AE 80 TRIFASICO 220V 60HZ AMASSADEIRA ESPIRAL AE 80 1- CONHEÇA SEU PRODUTO MOTOR 220V 4.0/6.3CV OBS.: Cabos do Motor devem ser anilhados com codigo do Motor U1-V1-W1-U2-V2-W2 Contactora Contactora Contactora CWM25.01 CWM25.01 CWM25.01 1.1 Corpo em aço SAE 1020 com pintura epóxi. 1.2 Cuba giratória em aço 304. 1.3 Mancais monobloco tipo flange e rolamento autocompensadores no eixo central.mancais em ferro fundido com rolamentos cônicos na tração do batedor e da cuba. 1.4 Sistema de compensação de folga decorrente do uso diário. 1.5 Engrenagens de aço SAE 1020 com correntes tipos ASA 60 de aço temperado. 1.6 Batedores em ferro fundido com banho de estanho. 1.7 Temporizador eletrônico para programação independente de funcionamento em primeira e segunda velocidade, respectivamente. 1.8 Mudança de velocidade automática. 2- CUIDADOS COM A INSTALAÇÃO 2.1 Instale sobre uma superfície plana. 2.2 Antes de conectar a sua máquina à rede elétrica, certifique-se de que a voltagem indicada coincide com a da rede elétrica de seu estabelecimento.(220/380v). 2.3 Sua amassadeira AE 80 trifásica é equipada com motor 2 velocidades que não pode sofrer alteração de voltagem. 3- APRENDA A USAR A SUA AE 80 3.1 Pressione a tecla liga/desliga 3.2 Programe o tempo desejado: 3.2.1 Para ajustar o tempo S 1, pressione brevemente a tecla T2 ajuste através das teclas + ou -. 3.2.2 Para ajustar o tempo S 2, pressione novamente a tecla T2 ajuste através das teclas + ou -. Para sair da programação e salvar os dados pressione novamente a tecla T2. 3.2.3 Para Ligar/desligar a maquina pressione a tecla. 3.3 Adicione os farináceos ligando a máquina na primeira velocidade. 3.4 Adicione a água conforme sua receita e aguarde o acionamento da 2ª velocidade. 3.5 A água a ser usada deve estar gelada. 3.6 O batedor de massa e a cuba devem girar no sentido horário TEMPORIZADOR AE-80 MICRO 4 - LIMPEZA 4.1 Antes de efetuar a limpeza de seu equipamento, certifique-se de que a máquina esteja desligada da rede elétrica. 5 - MANUTENÇÃO 5.1 Para lubrificar retire os dois parafusos da tampa da base inferior. 14 3

AMASADORA ESPIRAL AE 80 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS/ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/TECHINIC SPECIFICATIONS AVISOS IMPORTANTES - Conserve cuidadosamente este Manual para cualquier otra consulta. - Haja la instalación conforme la instrucciones del frabricante o contáctese con el personal especializado. - Para eventuales reparos, diríjase, exclusivamente a un centro de AsistenciaTécnica Autorizado por el fabricante y solicitar piezas de reposición originales. - La incomprensión de los avisos anteriores puede comprometer la seguridad del operador. - Contáctese con el distribuidor de su confiabilidad para lograr la dirección más cercana a la suya. Produto Modelo Producto Modelo Product Model AE 80 Capacidade de Produção Capacidad de Producion Production Capacity 80 KG ASSISTÊNCIA TÉCNICA G. PANIZ CV 4.0/6.3 CV Motor / Motor Engine Volt. 220V ou 380v Trifásico 1 V Velocidade velocidad speed 2 V Peso Liqu. Peso Neto Net. Weight Dimensões Dimensiones Dimensions Altura Alto Heigh (mm) Larg. Ancho Width (mm) Compr. Largo Lenght (mm) 108 RPM 216 RPM 513 Kg 1200 750 1350 PORTUGUÊS El fabricante se reserva el derecho de modificar, a cualquier momento y sin previo aviso, INTRODUCCIÓN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Atraves de este manual el fabricante quiere darle informaciones técnicas para uma correcta instalacion y un perfecto funcionamiento de su equipo. Usted debe guiarse por éste juntamente con la descripción de las características, del funcionamento, de la instalacion, y del mantenimiento, los cuales le darán más seguridad al operador. Antes de usar el equipo consulte este manual, lea con atención y siga rigurosamente las instrucciones recomendadas. Tratandose de la seguridad del operador, la máquina debe estar siempre en perfectas condiciones de uso. Este manual, acompañará a la máquina y deberá ser conservado en lugares de fácil acesso, todos los operadores deben conocerlo. 6 - Antes de chamar a assistência técnica, observe se a máquina apresenta os seguintes problemas: Se a máquina não ligar Se a máquina estiver aquecendo a massa Se a máquina estiver lenta ASISTENCIA TÉCNICA G. PANIZ Verifique se a voltagem da máquina coincide Verifique o sentido de giro do batedor e da cuba. Verifique a pressão das correias. ESPAÑOL 6 - Antes de llamar el asistencia técnica, fíjese si la máquina presenta los siguientes problemas: Si la máquina no enciende Verifique si el voltaje de la máquina coincide con NORMAS DE SEGURIDAD - Antes de prender la máquina o cuando haya alguma duda sobre su funcionalidad, cada operador debe leer cuidadosamente este manual de uso. - En etapa de localización y mantenimiento de avarias, tome todas los percautos para prevenir cuarquier dano a las personas o a la máquina. Desconéctela de la red Si la máquina esta calentando la masa Si la máquina está lenta G. PANIZ TECHNICAL ASSISTANCE Verifique el sentido de giro del batidor y del Verifique la presión de las correas. ENGLISH 6 - Before looking for technical assitance, check if the machine presents any of the following problems: TRANSPORTE - La mercaderia viaja bajo los cuidados del cliente. Eventuales dudas acerca del estado defe ctuosos de lá máquina se las deberán aclamar con el transportador en el momento de la entrega. If the equipment does not turn ON. If the equipment continues heating the dough. Ig the equipment is slow. Check equipment voltage so that it matches with Check rotating direction of the kneader and the tube. Check belt pressure. 4 13

UTILITY REF.: AE 80 AMASADORA ESPIRAL AE 80 CODE PARTS DESCRIPTION 1-02929 - LOWER ASSEMBLY AE 80 2-02928 - UPPER ASSEMBLY AE 80 3-02930 - UPPER LID ASSEMBLY AE 80 4-05240 - REAR LID AE 80 1194 X 500MM 5-05256 - GREASE PROTECTION AE 80 335 X 320MM 6-05229 - LUBRICATING LID AE 80 176 X 376 7-05253 - DASHBOARD INTERNAL PROTECTION 8-05223 - DASHBOARD AE 80 215 X 215MM 9-02939 - FINISHING TRIM 6110 AE 80 10-05204 - UPPER LID FIXED SUPPORT AE 80 660MM 11-03944 - TRIPHASE MOTOR 4.0/6.3 8/4P 220 50HZ 11-03918 - TRIPHASE MOTOR 4.0/6.3 8/4P 380 50HZ 11-02937 - TRIPHASE MOTOR 4.0/6.3 8/4P 220 60HZ 11-02938 - TRIPHASE MOTOR 4.0/6.3 8/4P 220 60HZ 12-05219 - MOTOR PULLEY AE 80 US 13-05220 - TRANSMISSION PULLEY AE 80 14-05250 - SPIRAL AE 80 15-05227 - REAR TRANSMISSION SHAFT AE 80 16-05210 - STAINLESS STEEL BOWL ASSEMBLY AE 80 17-05252 - IRON FRAME PROTECTION AE 80 18-05206 - GEAR Z 48 ASA 60 AE 80 19-05237 - UPPER GEAR Z 16 ASA 60 AE 80 106MM 20-05239 - GEAR ASSEMBLY Z 48/Z 16 ASA 60 AE 80 21-05238 - LOWER GEAR Z 16 ASA 60 AE 80 106MM 22-05206 - GEAR Z 48 ASA 60 AE 80 23-02906 - CHAIN ASA 60 24-02906 - CHAIN ASA 60 25-02906 - CHAIN ASA 60 26-01198 - BELT 13 A 940 MC 27-02902 - BEARING F 209 DS AE CODE PARTS DESCRIPTION 28-02903 - ROLLER UC 209 29-02897 - ROLLER 6308 Z 30-02899 - I - 90 SPRING RING 31-05258 - ROLLER GUIDE BEARING AE 80 32-70194 - ROLLER 6209 ZZ 33-05257 - TOOTHED WASHER AE 80 75 X 2MM 34-02898 - COUPLING NUT H310 35-02896 - CONICAL ROLLER 30210 36-05218 - UPPER/LOWER FRONT BEARING AE 80 37-02895 - CONICAL ROLLER 30212 38-70193 - ROLLER 6014 ZZ 39-05236 - LARGER RETAINER BEARING AE 80 140MM 40-02901 - RETAINER 50561 41-05230 - UPPER SHAFT ASSEMBLY AE 80 42-05233 - LOWER SHAFT ASSEMBLY AE 80 43-05243 - DOUGH PROTECTION LEANING SUPPORT 44-05242 - DOUGH PROTECTION SUPPORT AE 80 45-05241 - DOUGH PROTECTION AE 80 120 X 800MM 46-00725 - MICROSWITCH KEY MG 2603 47-05251 - PROTECTION SUPPORT AE 80 38,5MM 48-05248 - IRON FRAME PROTECTION BUSHING AE 80 49-02908 - TIMER THOLS DTL 054 50-03914 - ON / OFF SWITCH 29123 UNIP 15A 51-02524 - RUBBER FEET CIA 0767 CSP600 52-00772 - MICROSWITCH KEY ACTIVATOR MP 35/50 53-05259 - GREASE PROTECTION SUPPORT AE 80 54-00983 - I- 85 SPRING RING 55-02568 - TRIPHASE STARTING KEY ASSEMBLY 380V 55-02571 - TRIPHASE STARTING KEY ASSEMBLY 220V 1 - CONOZCA SU PRODUCTO 1.1 Cuerpo en acero SAE 1020 con pintura époxi 1.2 Depósito giratorio en acero 304. 1.3 Cojinetes monobloque tipo brida y rodamientos auto compensadores en el eje central. Cojinetes en hierro fundido con rodamientos cónicos en la tracción del batidor y del depósito. 1.4 Sistema de compensación de luz que aparece como consecuencia del uso diario. 1.5 Engranajes de acero SAE 1020 con cadenas tipos ASA 60 de acero templado. 1.6 Batidores en hierro fundido con baño de estaño. 1.7 Temporizador electrónico para programación independiente de funcionamiento en primera y segunda velocidad, respectivamente. 1.8 Cambio de velocidad automático. 2 - CUIDADOS CON LA INSTALACIÓN 2.1 Instale sobre una superficie plana. 2.2 Antes de conectar su máquina a la red eléctrica, certifíquese que el voltaje indicado coincide con el de la red eléctrica de su establecimiento. (220/380V). 2.3 Su amasadera AE 80 trifásica está equipada con motor 2 velocidades que no puede sufrir alteración de voltaje. 3 - APRENDA A USAR SU AE 80 3.1 Presione la tecla enciende/apaga 3.2 Programe el tiempo deseado: 3.2.1 Para ajustar el tiempo S1, presione brevemente la tecla T2 ajuste a través de las teclas + o -. 3.2.2 Para ajustar el tiempo S2, presione nuevamente la tecla T2 ajuste a través de las teclas +o- Para salir de la programación y salvar los datos, presione nuevamente la tecla T2. 3.2.3 Para Encender/Apagar la máquina presione la tecla. 3.3 Agregue los farináceos encendiendo la máquina en la primera velocidad. 3.4 Agregue el agua de acuerdo con su receta y aguarde que se accione la segunda velocidad. 4 - LIMPIEZA 4.1 Antes de efectuar la limpieza de su equipamiento, certifíquese que la máquina esté desconectada de la red eléctrica. 4.2 Usar solamente un paño húmedo. 5 - MANTENIMIENTO 5.1 Para lubricar, retire los dos tornillos de la tapa de la base inferior. 12 5

ESPIRAL DOUGH MAKER AE 80 UTILITÁRIO REF.: AE 80 CÓDIGO DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS CÓDIGO DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS - Be sure to keep this manual for future reference. - Installation should be done in accordance with the manufacturer's directions by qualified and component people. - In case of repairs, use exclusively technical assistence authorized manufacturer, requesting original replacement parts. - Failure to follow directives may put in risk operator's safety. - Make contact with distributor whom you trust to obtain the authorized assistence center nearest you. - The manufacturer reserves the right to alter, any moment, and without prior notice the contents of this manual. - This manual provides technical information for a correct installation and functioning of the equipment. The operator has the duty and responssibility to be guided by it. Contents includ a description of the caracteristics, funtioning, installation and maintenance, as well as aspect pertaining to operator safety. - Before using the equipment, it is necessary to consult this manual. We recommend that it be read carefully and that its instruction be followed rigorously. To preserve operator safety, the equipment should be maintained in perfect condition. - This manual is an integral part of the equipment, and should be kept in a place of easy access, known by all of its operators, and made avaliable to all persons responsible for its functioning and repair. - Before using the equipment, and each time that a doubt arises about its functioning, each operator has the responsability of reading carefully this manual. - In the process of product installation or during maintenance, use all responsible means necessary to prevent injury to peaple and to the machine. - Upon finishing the removal or neutrlization of any part related to the safe use of the machine (sensors protective parts, etc.) Replacethem in their proper place and make sure that the security mechanisms are correctly positioned. - The merchandise is shipped at the client's risk. Any claims that may be made concerning a defective condiction of the machine should be presented to the shipper at the time of delivery. 1-02929 - CONJUNTO INFERIOR AE 80 2-02928 - CONJUNTO SUPERIOR AE 80 3-02930 - CONJUNTO TAPA SUPERIOR AE80 4-05240 - TAPA TRASERA AE 80 1194 X 500MM. 5-05256 - PROTECCIÓN GRASA AE 80 335 X 320MM. 6-05229 - TAPA LUBRICACIÓN AE 80 176 X 376 7-05253 - PROTECCIÓN INTERNA DEL PANEL AE 80 8-05223 - PANEL ELECTRÓNICO AE 80 215 X 215MM. 9-02939 - PERFIL DE ACABADO 6110 AE 80 10-05204 - SOPORTE FIJADOR DE TAPA SUPERIOR. 11-03944 - MOTOR TRIFÁSICO 4,0/6,3 8/4P 220 50HZ 11-03918 - MOTOR TRIF 4,0/6,3 8/4P 380 50HZ 11-02937 - MOTOR TRIF 4,0/6,3 8/4P 380 60HZ 11-02938 - MOTOR TRIF 4,0/6,3 8/4P 220 60HZ 12-05219 - POLEA MOTOR AE 80 US 13-05220 - POLEA TRANSMISIÓN AE 80 14-05250 - ESPIRAL AE 80 15-05227 - EJE TRANSMISIÓN TRASERO AE 80 16-05210 - CONJUNTO OLLA ACERO INOXIDABLE AE 80 17-05252 - PROTECCIÓN DE ALAMBRE AE 80 18-05206 - ENGRANAJE Z 48 ASA 60 AE 80 19-05237 - ENGRANAJE SUPERIOR Z 16 ASA 60 AE 80 20-05239 - CONJUNTO ENGRANAJE Z 48/Z 16 ASA 60 21-05238 - ENGRANAJE INFERIOR Z 16 ASA 60 AE 80. 22-05206 - ENGRANAJE Z 48 ASA 60 AE 80 23-02906 - CADENA ASA 60 24-02906 - CADENA ASA 60 25-02906 - CADENA ASA 60 26-01198 - CORREA 13 A 940 MC 27-02902 - COJINETE F 209 DS AE 28-02903 - RODAMIENTO UC 209 29-02897 - RODAMIENTO 6308 Z 30-02899 - ANILLO ELÁSTICO I 90 31-05258 - COJINETE GUÍA DEL RODAMIENTO AE 80 32-70194 - RODAMIENTO 6209 ZZ 33-05257 - ARANDELA DENTADA AE 80 75 X 2MM. 34-02898 - TUERCA CON ACOPLE H310 35-02896 - RODAMIENTO CÓNICO 30210 36-05218 - COJINETE DELANTERO / TRASERO 37-02895 - RODAMIENTO CÓNICO 30212 38-70193 - RODAMIENTO 6014 ZZ 39-05236 - COJINETE RETÉN MAYOR AE 80 140MM. 40-02901 - RETÉN 50561 41-05230 - CONJUNTO EJE SUPERIOR AE 80 42-05233 - CONJUNTO EJE INFERIOR AE 80 43-05243 - SOPORTE APOYO PROTECCIÓN MASA AE 80 44-05242 - APOYO PROTECCIÓN MASA AE 80 45-05241 - PROTECCIÓN DE LA MASA AE 80 46-00725 - LLAVE DEL MICRO INTERRUPTOR MG 2603 47-05251 - SOPORTE PROTECCIÓN AE 80 38,5MM. 48-05248 - BUJE DE APOYO PROTECCIÓN DE ALAMBRE 49-02908 - TEMPORIZADOR THOLS DTL 054 50-03914 - LLAVE ENCIENDE / APAGA UNIP 15A 51-02524 - PATA DE GOMA CIA 0767 CSP600 52-00772 - ACCIONADOR DEL MICRO INTERRUPTOR 53-05259 - SOPORTE PROTECCIÓN GRASA AE 80 54-00983 - ANILLO ELÁSTICO I 85 55-02568 - CONJ. LLAVE ARRANQUE TRIFÁSICA 380V 55-02571 - CONJ. LLAVE ARRANQUE TRIFÁSICA 220V 6 11

UTILITÁRIO REF.: AE 80 CÓDIGO DESCRIÇÃO DAS PEÇAS CÓDIGO DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 1-02929 - CONJ INFERIOR AE 80 28-02903 - ROLAMENTO UC 209 2-02928 - CONJ SUPERIOR AE 80 29-02897 - ROLAMENTO 6308 Z 3-02930 - CONJ TAMPA SUPERIOR AE 80 30-02899 - ANEL ELASTICO I 90 4-05240 - TAMPA TRASEIRA AE 80 31-05258 - MANCAL GUIA DO ROLAMENTO AE 80 5-05256 - PROTECAO GRAXA AE 80 32-70194 - ROLAMENTO 6209 ZZ 6-05229 - TAMPA LUBRIFICACAO AE 80 33-05257 - ARRUELA DENTADA AE 80 75 X 2MM ESPIRAL DOUGH MAKER AE 80 1 - GET KNOW YOUR PRODUCT 1.1 SAE 1020 steel body coated with epoxy painting. 1.2 304 steel rotary tub. 1.3 Monoblock flange like bearings and self-compensating rollers on central shaft. Cast iron bearings with conical rollers on kneading traction and on tub. 1.4 Compensating system for clearances caused by daily use. 1.5 SAE 1020 steel gears with ASA 60 tempered steel chains. 1.6 Electronic timer for independent programs for first and second speeds respectively. 1.7 Automatic speed change. 7-05253 - PROT. INT. DO PAINEL AE80 8-05223 - PAINEL ELETRICO AE 80 9-02939 - PERFIL DE ACAB 6110 AE 80 10-05204 - SUPORTE FIXA TAMPA AE 80 11-03944 - MOTOR TRIF 4,0/6,3 220 50HZ 11-03918 - MOTOR TRIF 4,0/6,3 8/4P 380 50HZ 11-02937 - MOTOR TRIF 4,0/6,3 8/4P 380 60HZ 11-02938 - MOTOR TRIF 4,0/6,3 8/4P 220 60HZ 12-05219 - POLIA MOTOR AE 80 US 13-05220 - POLIA TRANSMISSAO AE 80 14-05250 - ESPIRAL AE 80 15-05227 - EIXO TRANS TRASEIRO AE 80 16-05210 - CONJ PANELA INOX AE 80 17-05252 - PROTECAO ARAMADO AE 80 18-05206 - ENGRENAGEM Z 48 ASA 60 19-05237 - ENGREN. SUP Z 16 ASA 60 20-05239 - CONJ ENGREN. 48/16Z ASA 60 21-05238 - ENGRENAGEM INF Z 16 ASA 60 22-05206 - ENGRENAGEM Z 48 ASA 60 23-02906 - CORRENTE ASA 60 24-02906 - CORRENTE ASA 60 25-02906 - CORRENTE ASA 60 26-01198 - CORREIA 13 A 940 MC 27-02902 - MANCAL F 209 DS AE 34-02898 - PORCA C/ACOPLAMENTO H310 35-02896 - ROLAMENTO CONICO 30210 36-05218 - MANCAL DIANTEIRO SUP/INF AE 80 37-02895 - ROLAMENTO CONICO 30212 38-70193 - ROLAMENTO 6014 ZZ 39-05236 - MANCAL RETENTOR MAIOR AE 80 140MM 40-02901 - RETENTOR 50561 41-05230 - CONJ EIXO SUPERIOR AE 80 42-05233 - CONJ EIXO INFERIOR AE 80 43-05243 - SUPORTE ENCOSTO PROTECAO MASSA 44-05242 - ENCOSTO PROTECAO MASSA AE 80 45-05241 - PROTECAO DA MASSA AE 80 120 X 800MM 46-00725 - CHAVE MICRO INTERRUPTOR MG 2603 47-05251 - SUPORTE PROTECAO AE 80 38,5MM 48-05248 - BUCHA ENCOS PROT ARAMADO AE 80 20MM 49-02908 - TEMPORIZADOR THOLS DTL 054 50-03914 - CHAVE L/D 29123 M4FT1EE3G UNIP 15A 51-02524 - PE BORRACHA CIA 0767 CSP600 52-00772 - ACIONADOR MICRO INTERRUPTOR MP 35/50 53-05259 - SUPORTE PROTEÇÃO GRAXA AE 80 145 mm 54-00983 - ANEL ELASTICO I 85 55-02568 - CONJ CHAVE PARTIDA TRIF AE 80 380V 55-02571 - CONJ CHAVE PARTIDA TRIF AE 80 220V 2 - BECAREFUL WHEN INSTALING THE EQUIPMENT 2.1 Install it on a flat surface. 2.2 Before plugging your equipment to power supply, be sure that the voltage indicated is the same of the one provided at your establishment. (220/380V). 2.3 Your triphase AE 80 kneading machine is provided with a 2-speed motor that cannot suffer any changes in its voltage. 3 - LEARN HOW TO USE YOUR AE 80 3.1 Press ON/OFF switch. 3.2 Program time for operation: 3.2.1 To adjust S 1 time programming, press key T2 briefly and adjust using arrow keys + / -. 3.2.2 To adjust S 2 time programming, press key T2 briefly again and adjust using arrow keys + / -. To exit program and save data, press T2 one more time. 3.2.3 To turn the equipment ON / OFF, just press the key. 3.3 Add flour and dry products with the machine ON at its first speed. 3.4 Add water according to your recipe and wait until 2nd speed is activated. 3.5 Use ice-cold water. 3.6 Kneader and tub should both rotate clockwise.. 4 - CLEANING 4.1 Before cleaning the equipment, be sure it has been unplugged from power supply. 4.2 Use only a humid cloth to clean it. 5 - MAINTANENCE 5.1 To lubricate the equipment, remove both screws from lower base lid. 10 7

8 9 INDÚSTRIA DE EQUIPAMENTOS PARA ALIMENTAÇÃO R 7 49 50 3 55 8 9 DETALHE PAINEL 31 54 32 10 33 34 35 5 18 23 36 4 26 53 19 20 37 38 24 39 12 13 40 29 30 47 46 52 41 17 48 43 28 27 44 45 11 14 2 15 16 1 27 28 6 21 22 25 51 54 42 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31