Dispositivo de proteção contra sobretensões 3EP5



Documentos relacionados
Pára-raios 3EP4. para redes até 362 kv. perdas e danos. Todos os direitos são reservados, especialmente os direitos de realizar o

Instruções de instalação

Manual Técnico. Transformadores de potência. Revisão 5 ÍNDICE

BK 212. Instruções de Instalação Purgador BK 212

Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções P o r t u g u ê s

Marcação máxima. Observar as informações na placa de características. II 1/2 G. Ex d + e/d IIC Ga/Gb I M 1. Ex d + e I Ma. Certificado Conformidade

Critérios Construtivos do Padrão de Entrada

MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO

Manual de Instruções. Poços de Proteção. Exemplos

Derivador de sobretensão 3EQ4

MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO

Pára-raios de Baixa Tensão para Rede de Distribuição Secundária PRBT - RDS

Manual Técnico. Autotransformadores para Chave Compensadora. Revisão 3.0. Índice

Atuador rotativo. Série 8604/1. Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Pará-raios 3EL2. uso e a revelação do seu conteúdo, são proibidos, salvo por autorização expressa. Os infratores

Transformadores de Corrente

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01. Português KIT FREE_LC-LVC _PT

Instruções de montagem

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

Instruções de montagem

AV. Herminio Gimenez RC - RUC: COR: CIUDAD DEL ESTE-PY TEL: contato@options-sa.net -

Disjuntor a Vácuo uso Interno

Instruções de segurança VEGAFLEX FX61/62/65/66/67.CI****H**** VEGAFLEX FX63.CI***H**** AEX X

Manual de Instalação, Operação e Manutenção Válvulas Gaveta, Globo e Retenção Informações Gerais Precauções e Recomendações Manuseio e Armazenamento

Instruções de Operação. Sistema de avaliação para sensores de fluxo VS3000

Instruções de montagem

Relés de Nível. Manual de Instalação. Relé de Nível Inferior (RNAI) Relé de Nível Superior (RNAS) C REV 1

Instruções de segurança VEGADIS DIS81.MEIA/V****

QUALITY FIX DO BRASIL INDÚSTRIA, COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX

Manual do Usuário - NKPROX

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

Acessórios Desconectáveis 200A

MANUAL DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA. Todos os direitos reservados. Proibida reprodução total ou parcial sem autorização Locatec GUINCHO VELOX e HUCK

Conselhos Gerais de Reparação e testes. Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO

Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX)

JOGO DE MONTAGEM. TO 24 Terminação 24 kv uso externo 8,7 / / / 25. Tamanho 3 d= 17,1-23,4. Tamanho 5 d= 21,2-32,5

PRS 9. Instruções de funcionamento Programador PRS 9

A tampa de proteção KS-100 é um ítem opcional altamente recomendável Vcc ou Vca (especificar)

Manual de Instalação de Sistemas Fotovoltaicos em Telhados - PHB

Capítulo 1: Eletricidade. Corrente continua: (CC ou, em inglês, DC - direct current), também chamada de

Caixa de Comando Sincronizada FRAMAR. Manual do Proprietário e Instruções de Instalação.

Equipamentos Elétricos e Eletrônicos de Potência Ltda.

Introdução Identificação do aparelho...3. Fixação do aparelho no box...3. Instalação elétrica...4. Acionamento do aparelho...

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

Resistência de isolamento (R iso ) de sistemas fotovoltaicos não separados galvanicamente

Instruções de Montagem / Operação / Manutenção. Porta de Explosão

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

Manual Irrigabras para obras de infra-estrutura

Instruções de montagem

PV-2200 MANUAL DE INSTRUÇÃO

W Worldval. Manual de instalação, operação e manutenção para válvulas gaveta, globo e retenção forjadas.

Instruções MI Julho de Conversor de sinais de corrente para Pneumático E69F e Posicionador eletropneumático E69P

Barramento Elétrico Blindado KSL70

Guia de montagem. Prolongamento de antena até 450 C. para VEGAPULS 62 e 68. Document ID: 38316

SEPREMIUM 5. Separador água oleo 08/12

3 Manual de Instruções

Manual de instruções. Luminária LED série 6039 > 6039

Corrente(11-velocidades)

Instruções de Uso e Segurança

Lança de sucção para bombas de dosagem do motor PVC com interruptor de nível e retorno

Instruções de montagem e operação EB 2430 PT. Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43

Reguladores Automotores de Pressão da Série 44 Tipo 44-0 B Válvula Redutora de Pressão de Vapor

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) LINHA DIRETA

Este catálogo tem o objetivo de facilitar a identificação dos componentes, agilizando a reposição dos mesmos.

Sinalizador óptico à prova de explosão em GRP, 5 joule

VENTOKIT IN Line NM Eletronic

InTrac 787 Manual de Instruções

Protecção contra sobretensões. Descarregadores de sobretensões

Instruções de montagem

CAFETEIRA INOX 30 TEMP

KEYSTONE. Válvulas de Borboleta de elevade performance Winn HiSeal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção.

Lâmpada UV-C de Imersão L Favor ler atentamente as instruções de uso abaixo antes da instalação do dispositivo.

SIMBOX XF. Design Segurança Fácil instalação. Quadros de distribuição de energia. A melhor opção em quadros de distribuição de energia.

Dados técnicos. necessário. Consumo de corrente Placa de medição não abrangida 3 ma Placa de medição abrangida

INDICE CONTROLE DE REVISÃO

MEMORIAL DESCRITIVO INSTALAÇÕES ELÉTRICAS

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto

Centronic MemoControl MC441-II

Controladores MPPT. Características

MANUAL DE INSTRUÇÕES

A entrada de energia elétrica será executada através de:

Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1, ,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1, ,9 3,6 0,58

MISTURADOR SUBMERSO RÁPIDO MSR

Sensor da temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500

VaryControl VAV-EasySet

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR

Série 240 Válvula de Controlo Pneumático Tipo DWA, -7 DWA, -9 DWA Válvula de Globo Tipo 3241 DWA

SENSOR DE GÁS SEM FIO STK 846 SENSOR DE VAZAMENTO DE GÁS SEM FIO STK

Válvulas de Segurança 3/2 vias DM² C

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES

Relé Auxiliar RCA 116

Protetor de sobretensão 3EQ3

Manual de instruções. Botões de comando Série 44

Transcrição:

Dispositivo de proteção contra sobretensões 3EP5 para redes elétricas até 123 kv Manual de instruções Referência: 928 00059 179 Sin nuestra expresa autorización, quedan terminantemente prohibidas la reproducción total o parcial de este documento, su difusión y/o edición, su uso indebido y la comunicación de su contenido a terceros. De los infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjucios. Quedan reservados todos los derechos de concesión de patente, de registro de modelos de utilidad y ornamentales. Siemens Aktiengesellschaft Todos os direitos reservados.. Siemens AG 05/2008

Índice Dados técnicos 3 Descrição 4 Transporte e armazenamento 5 Uniões parafusadas 5 Montagem 6 Manutenção 10 Eliminação de pára-raios e acessórios 10 O fabricante deste pára-raios Siemens AG Energy Sector Power Transmission High Voltage implantou e aplica uma Gestão da Qualidade conforme a DIN ISO 9001 / EN 29 001 Sistemas de Gestão da Qualidade, modelo para a demonstração da garantia da qualidade em Design/Desenvolvimento, Produção, Montagem e Serviço a Clientes. A demonstração foi apresentada à DQS (Deutsche Gesellschaft zur Zertifizierung von Qualitätsmanagement-Systemen) (associação alemã para certificação de sistemas de gestão da qualidade) pela primeira vez em 1989. Os campos de teste elétricos e os laboratórios técnicos de materiais do fabricante são credenciados desde 1992 pelo Deutscher Akkreditierungsrat (conselho alemão de credenciamento) conforme a DIN EN 45 001. Caso você necessite de mais exemplares desta instrução de operação, solicite-os através da representação Siemens competente, indicando o número de pedido e o título constantes na página inicial. Publicado por: Para consultas: Siemens AG Comutação Tel.: 030/386 1 PTD H 51 Vendas: 030/386 33222 D-13623 Berlim Fax: 030/386 26721 E-Mail: mailto:arrester@siemens.de Reservados os direitos de alterações técnicas. Nota A instalação e a manutenção dos equipamentos descritos nestas intruções devem ser executadas apenas por pessoas especializadas e que estejam familiarizadas com procedimentos de segurança. Estas instruções foram escritas para tais pessoas e não devem ser consideradas como substituição a um devido treinamento em procedimentos e práticas de segurança. A informação contida neste documento destina-se a assegurar a correta instalação deste produto. A Siemens não tem controle algum sobre a condição da rede, a qual pode ser bastante afetada pela instalação do produto. É de responsabilidade do usuário a escolha do método adequado de instalação. Sob nenhuma circunstância, a Siemens é responsável por quaisquer danos diretos ou indiretos oriundos do uso ou da má utilização deste produto. 2 Siemens AG 05/2008

O pára-raios 3EP5 é um dispositivo de proteção que se destina ao isolamento de uma instalação ou de um dos componentes da mesma, contra cargas inadequadas provocadas por sobretensões. Dados técnicos Na execução normal o pára-raios é adequado para uma altura de instalação até 1000 NN e para freqüências de operação entre os 48 HZ e 62 Hz. Fig. 1. Dispositivo de proteção contra sobretensões 3EP5 O descarregador cumpre as seguintes normas: Norma VDE 0675-4 : 2007-04-01 IEC 60099-4, Ed. 2.1, 2006-07 IEEE Std C62.11-2005 Classificação 10 ka 10 ka, Heavy duty Station valve arrester A etiqueta de desempenho [Fig. 2.] está afixada na flange inferior (em parte, em execução especial a pedido do cliente). Siemens AG 05/2008 3

1 Número de pedido 6 Classe de alívio de pressão 2 Tensão de dimensionamento 7 Ano de construção 3 Tensão contínua 8 Fábrica nº 4 Corrente nominal de derivação 9 Nº de componente do Pára-raios e dados adicionais 5 Classe de descarga de linha Fig. 2. Etiqueta de desempenho Descrição Estrutura Os componentes ativos do descarregador são as resistências de óxido metálico. Estão dispostas em uma haste e inseridas em uma estrutura de porcelana hermeticamente fechada com blindagens de elevada resistência de isolamento [Fig. 3., 1]. Os flanges com bocais de desvio de gás integrados são fabricados a partir de uma liga de metal leve resistente ao ar livre e apertados com a estrutura de porcelana. As vedações, resistentes às condições atmosféricas e ao ozônio, e as membranas metálicas, resistentes à corrosão, proporcionam uma estanqueidade duradoura. Todos os dispositivos tem, em ambas as extremidades, membranas de sobrepressão e bocais de desvio de gás. Em situações raras de sobrecarga, estas protecões contra ruptura abrem com uma pressão situada em 20 % da resistência à pressão da estrutura de porcelana. Com isto, os jatos de gás são direcionados um sobre o outro pela forma dos bocais de desvio de gás, de tal forma que o arco voltaico pode continuar a centelhar até à desconexão do cabo fora da estrutura de porcelana. Caso seja necessário, os descarregadores podem ser equipados com válvulas de comando. Funcionamento As resistências de óxido metálico são totalmente não-lineares, ou seja, apresentam uma curva tensão x corrente tão acentuada que na tensão de manutenção, em uma situação normal, flui apenas a chamada corrente de fuga com poucos ma. Nas sobretensões por raio ou de comutação, as resistências se tornam tão condutoras (amplitude de Ohm), que é possível haver um pico de corrente para a terra e a sobretensão é dissipada para o valor da queda de tensão no descarregador ("tensão residual"). Os picos de corrente são de até 2 ka no caso das sobretensões de comutação e 1 10 20 ka nas tensões por raio. 1 Estrutura de porcelana 4 Membrana de sobrepressão 2 Flange com bocal de desvio de gás 5 Mola de compressão 3 Vedação 6 Resistência de óxido metálico (não-linear) Fig. 3. Vista em corte de um dispositivo 4 Siemens AG 05/2008

Transporte e armazenamento! Atenção É indispensavel transportar e armazenar os componentes de páraraios exclusivamente em posição vertical, postos sobre o flange inferior. Os componentes do pára-raios são embalados em caixas ou grades no fabricante, de acordo com os esforços e condições climáticas no trajeto de transporte, bem como conforme as especificações do cliente. A embalagem é provida de sinalizações para transporte e armazenamento, bem como instruções para o manuseio correto. A remessa deve ser inspecionada quanto a danos imediatamente após o recebimento. No caso de danos, notificar imediatamente a transportadora. Peças avulsas devem ser inspecionadas quanto à completitude com base na nota de entrega. Para isto é necessário abrir todos os contentores de transporte. No caso de um período de armazenamento mais prolongado, recomenda-se manter os componentes e os acessórios na embalagem de transporte. Os parafusos, terminais e equipamentos adicionais etc. (centelhador de controle, contador de acionamento), necessários para a montagem, são fornecidos juntos. Observação Para evitar danos no isolador, a proteção de montagem e de transporte somente pode ser removida após a montagem. 1 Estrutura de porcelana 2 Proteção para transporte e montagem Fig. 4. Proteção para transporte e montagem Uniões parafusadas Para a montagem do pára-raios devem ser usados somente os parafusos e porcas fornecidos. As roscas de parafuso devem ser lubrificadas com Molykote Longterm 2 plus. Cuidado No caso de aperto não controlado, risco de danos ou afrouxamento das uniões parafusadas. Utilizar chave de torque para a montagem. Torques de aperto necessários para uniões parafusadas: M 8: 18 ± 2 Nm Siemens AG 05/2008 5

M 10: M 12: M 16: M 20: 35 ± 5 Nm 60 ± 5 Nm 90 ± 10 Nm 105 ± 10 Nm Montagem Antes da instalação, leve em consideração os seguintes pontos: Aviso Antes de iniciar os trabalhos: desligar proteger contra novo ligamento certificar-se da ausência de tensão aterrar e curto-circuitar cobrir ou isolar peças vizinha sob tensão A não observância das instruções de segurança pode ter como conseqüência morte, graves lesões corporais, bem como consideráveis danos materiais. Deixar confirmar a realização destas medidas de segurança! Acessórios Se o descarregador for de uma versão padrão, o acessório fornecido inclui : instalação isolada ø 200 254 mm ou ø 7 7 / 8 10 polegadas com parafusos M12 [Fig. 6.] Acessórios extra para ligação de alta tensão: ligação do tipo pino [Fig. 7.]), e ligação do tipo flange Fig. 8.]). Aviso Não desaperte os doze parafusos da cobertura e flange [Fig. 5.]! Caso contrário, o descarregador fica inutilizável! Fig. 5. Uniões roscadas 6 Siemens AG 05/2008

Local de instalação A área de proteção dos pára-raios é limitada, por isto a instalação do pára-raios deve ser realizada o mais próximo possível da parte do equipamento a ser protegida.. A distância de pára-raios vizinhos ou dos seus painéis de comando de peças aterradas ou condutoras deve ser medida de acordo com as prescrições. Cuidado A abertura de saída deve, na medida do possível, não indicar na direção de uma outra peça de equipamento, para evitar na saída danos devido a saída dos gases quentes. Os pára-raios devem ser montados ou pendurados verticalmente. No caso de montagem não vertical, é necessária uma consulta prévia do fabricante. Numa colocação não-vertical, deverá ser evitada eventual descarga d água nos flanges inferiores. Montagem do descarregador Atenção Perigo de danificação do interior do descarregador As setas do flange superior do descarregador devem estar sempre apontandas para cima. Nenhum condutor elétrico deve ser encostado nos dispositivos de proteção contra sobretensões. As superfícies de contato dos flanges do descarregador devem estar polidas com metal, podendo ser limpas com uma escova de metal caso seja necessário. Siemens AG 05/2008 7

Montagem na vertical Atenção O tubo de isolamento fornecido deve ser mantido no pino de fixação M12. Posicione e alinhe o descarregador com um mecanismo de elevação adequado (grua, cabo), com a ajuda de estropos e olhais de suspensão, sobre uma fundação de cimento ou uma armação. Fixe o descarregador com três parafusos de ancoragem ou com três pinos M10. O componente inferior do descarregador deve ser alinhado com o nível de bolha de ar e, posteriormente, apertado. Caso seja necessário, podem ser colocadas chapas para compensação. 1 Armação 2 Bucha de isolamento inferior 3 Flange 4 Bucha de isolamento superior 5 Descarregador Fig. 6. Montagem vertical Assente as três buchas de isolamento inferiores [2/Fig. 6.] nos orifícios da armação [1], de acordo com o gabarito de furação. Posicione e alinhe o descarregador [5] com um mecanismo de elevação adequado (guindaste, cabo), com a ajuda de estropos e olhais de suspensão, sobre as buchas de isolamento [2/Fig. 6.]. Apertar o flange [3] e as buchas de isolamento superiores [4], com três pinos M12, às buchas de isolamento inferiores [2]. Aterramento O efeito de proteção do pára-raios será afetado negativamente com o aumento do comprimento do cabo de aterramento, desde que uma queda de tensão ocorre neste cabo durante uma descarga. Portanto, o cabo de aterramento deve conectar o terminal de aterramento do pára-raios ao sistema de aterramento da subestação utilizando o caminho/percurso mais reto e curto. O comprimento do cabo de aterramento, se possível, não deve exceder 1 m para pára-raios de média tensão e 2 m para pára-raios de alta tensão. Recomenda-se uma secção reta do cabo de aterramento de 35 mm², contudo no mínimo 16 mm². Mesmo se o pára-raios for monitorado através de dispositivos conectados em série com o cabo de aterramento, por exemplo, dispositivos de controle tipo spark gaps 3EX6 040 ou contadores de descarga 3EX5 030/050, o cabo de aterramento deve ser o mais curto possível e curvas/loops devem ser evitados. Caso dispositivos de monitoramento devam ser instalados a uma distância maior do pára-raios, é recomendado usar dispositivos os quais possuem unidades de medição (sensor) e indicação (display) separadas, tais como o monitor de descargas com sensor tipo 3EX5 060 e display 3EX5 062. Se dispositivos de monitoramento são conectados ao cabo de aterramento, o condutor entre o terminal de aterramento do dispositivo de monitoramento e o sistema de aterramento da subestação deve ser protegidos contra eventuais contatos. Para instalação do cabo de aterramento e dos dispositivos de monitoramento, as exigências dos correspondentes padrões nacionais e internacionais devem ser seguidas (por ex. VDE 0101, HD 637 S1). No conteúdo de fornecimento dos pára-raios e dos dispositivos de monitoramento não está incluído o cabo de aterramento. 8 Siemens AG 05/2008

Ligação de alta tensão Atenção! As ligações de alta tensão nas tubagens devem ser flexíveis para evitar o exercício de forças excessivamente elevadas sobre o descarregador. Tenha também em atenção a compatibilidade eletroquímica dos materiais utilizados. Ligação de alta tensão com ligação do tipo pino ou flange Na utilização de uma ligação do tipo pino [Fig. 7.] ou do tipo flange [Fig. 8.]], o acessório extra necessário já vai montado de origem. Fig. 7. Ligação do tipo pino Fig. 8. Ligação do tipo flange Siemens AG 05/2008 9

Manutenção Aviso Antes de iniciar os trabalhos: desligar proteger contra novo ligamento certificar-se da ausência de tensão aterrar e curto-circuitar cobrir ou isolar peças vizinha sob tensão A não observância das instruções de segurança pode ter como conseqüência morte, graves lesões corporais, bem como consideráveis danos materiais. Deixar confirmar a realização destas medidas de segurança! Não é necessária uma manutenção regular dos pára-raios. A supervisão restringe-se à: leitura do contador de acionamento verificação do centelhador de controle verificação do pára-raios quanto a uma eventual sobrecarga (enegrecimento ou pontos de queima na abertura de saída da flange). Neste caso, deve ser feita a substituição do pára-raios. Eliminação de pára-raios e acessórios Os equipamentos são produtos compatíveis com o meio ambiente. Na eliminação deve ser dada preferência para a reutilização. A eliminação dos equipamentos é possível com base nas prescrições legais compatíveis com o meio ambiente. São partes integrantes os seguintes materiais: aço, ligas de cobre, alumínio, poliuretano, resina de fundição ou partes de tecido embebidos em resina de fundição, plásticos reforçados com fibra de vidro, materiais emborrachados como materiais de vedação, componentes elétrônicos e borracha siliconada (VMQ), cerâmica (porcelana, óxido metálico). A reciclagem pode ser realizada como refugo misto ou, através da mais ampla desmontagem correta quanto ao meio ambiente, como refugo classificado com parcela residual de refugo misto. Os resistores de fuga de óxido metálico devem ser eliminados como lixo industrial similar ao doméstico (não como caliça). Na condição de fornecimento pela Siemens não existem substâncias nocivas no sentido do decreto de substâncias nocivas válido para a área da República Federal da Alemanha. Para a operação fora da Alemanha devem ser observadas a respectiva legislação e prescrições locais. As assistências técnicas locais estão à sua disposição para responder perguntas sobre eliminação. 10 Siemens AG 05/2008