PROCEDIMENTO OPERACIONAL PADRÃO POP

Documentos relacionados
PROCEDIMENTO OPERACIONAL PADRÃO. GASOMETRIA ABL80 Flex

CENTRO REGIONAL DE HEMOTERAPIA DO HCFMRP - USP

Stellant D Instruções para programação da injetora Stellant Dual

Artigo nº: _PT

MANUAL DE INSTRUÇÕES TÉCNICAS

Manual de instrução e instalação MÓDULO WIFI VECTRA EX204 V5 VER 1.5

2. Aplicabilidade: Bioquímicos/biomédicos do setor de imunologia

PDV PAF - Configurações

MANUAL DE Rua Donato Vissechi, 417 (11) Centro José Bonifácio SP (21) CEP (61)

Protegendo nossa atmosfera para as gerações futuras DESCRITIVO SIMPLIFICADO DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DA RECICLADORA DE FLUIDOS FRIGORÍFICOS

TERMÔMETRO CLÍNICO INNOVATION - TH809 I N D Ú S T R I A D E T E R M Ô M E T R O S. Manual de Instruções

Super Business. Guia Rápido - Condicional & Devolução SuperSys Tecnologia

2. Aplicabilidade: Bioquímicos/biomédicos do setor de imunologia

LIMPEZA E DESINFECÇÃO DE EQUIPAMENTOS E MATERIAIS

SGRF - Sistema de Gestão da Radiofarmácia

Manual de instruções Durômetro Portátil Digital Shore A

BEKS. Modelos: BEKY e BEKS. Manual de Referência Rápida

ÍNDICE. 1 - Características. 2 Cuidados a ter na instalação do equipamento. 3 - Informação e dimensões. 4 Manutenção do equipamento

Manual operacional. Analisador VPI. 09/05/2013 Português - br

O APARELHO DESTINA-SE SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO

1.ENTRAR NO MENU DE PROGRAMAÇÃO 2 2.PROGRAMAR CABEÇALHO 2 3. PROGRAMAÇÕES DIVERSAS 2

2. Aplicabilidade: Bioquímcos/biomédicos do setor de imunologia

Guia de Iniciação Rápida

Ashampoo Rescue Disc

Seringas de gasimetria Portex. Aplicação segura. Ativação simples. Resultados consistentes.

Limpeza do Inalador. Materiais Necessários 14/08/2017. Aparelho inalador;

Data Logger. MODELO Log10 ( ) d l

DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Foto meramente ilustrativa

Manual de Operação do MGV 5. Manual de Operação do MGV5. Módulo Gerenciador de Vendas. Toledo

GASOMETRIA ph E GASES SANGUÍNEOS

APOSTILA DE INFORMÁTICA BÁSICA. Prof. Thiago Ribeiro

PedidosWeb Manual do Usuário

w w w.philco.com.br Aspirador de Pó PH1400 MAX 05/ REV.1

12/ / REV.2 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

MEDIDOR DE CONDUTIVIDADE DE BOLSO EC

MEDIDOR DE ph DE BOLSO ph Basic

GUIA DO USUÁRIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400

HEMOCENTRO RP PROCEDIMENTO OPERACIONAL

Execute o instalador atiecli5 clicando duas vezes sobre o mesmo e será apresentada a tela inicial:

Sumário. Dados Técnicos Desembalar o equipamento Abastecimento Montagem da escova Ligar a Remover System IC2...

COLETA DE MATERIAIS PARA EXAMES

Procedimento Operacional Padrão. Gerência de Enfermagem PREPARO DE MEDICAMENTO PARA ADMINISTRAÇÃO POR VIA PARENTERAL POP 01

Procedimento que requer Técnica Asséptica. Glicosímetro: Aparelho manual utilizado para determinar os níveis de glicemia.

MANUAL DO USUÁRIO PRINTDIAG CHIPTRONIC ELETRÔNICA DO BRASIL

Manual de Instruções

Acesso ao Sistema Usuário: MASTER Senha : MASTER (maiúsculo ou minúsculo)

Assessoria Técnica de Tecnologia da Informação - ATTI. Projeto de Informatização da Secretaria Municipal de Saúde do Município de São Paulo

MANUAL DE UTILIZAÇÃO SISTEMA SHOP CONTROL

Manual de instruções

Tabela de Figuras. SIP Sistema Integrado Profissional Manual SIP Terminal

NTRONICS TECNOLOGIA EM AUTOMAÇÃO SATT100 ALERTA VIGIA. Manual do usuário.

GENOTROPIN CANETA PREENCHIDA 12 mg (36 UI) somatropina. Caneta Preenchida (pó liófilo + 1 ml de diluente) Pfizer FOLHETO DE INSTRUÇÕES

POST Sistemas. Manual do Módulo PDV

AJUDA IMPORTAÇÃO NFe GERENCIADOR e PORTAL NFe PREMIUM CONTABILIDADE

Manual do usuário. PHH-7011 Medidor de ph/mv/temperatura à prova d'água. Compre online na

MANUAL DE SERVIÇO. Cafeteira PROMO

MANUAL MÓDULO VENDAS

1. Aplicabilidade: Coletadores, técnicos, bioquímicos e biomédicos

IMPRESSA C9 Resumo das informações mais importantes

Cargo: D-43 - Tecnólogo Laboratório Meio ambiente

Instruções de Uso Somente para uso diagnóstico in vitro. EasyStat Módulo Reagentes (EasyStat Reagent Module) REF 7101 MS

MEDIDOR DE PH DIGITAL DE BOLSO À PROVA D ÁGUA MODELO PH-1800

Hematologia Clínica. Anticoagulantes e venopunção.

phmetros e eletrodos eletrodos de ph¹ Características Especificações Técnicas Embalagem contém: equipamentos

IPESA S.A. 05/2014 0

PREVENÇÃO DE INFECÇÃO HOSPITALAR ASSOCIADA A CATETER VESICAL

GRUPO HOSPITALAR CONCEIÇÃO HOSPITAL NOSSA SENHORA DA CONCEIÇÃO LABORATÓRIO DE ANÁLISES CLÍNICAS

INTEGRAÇÃO FINANCEIRO E CONTABILIDADE APOSTILA DE APRESENTAÇÃO DOS MOVIMENTOS EMPRESA: EMATER MINAS GERAIS ESCRITÓRIOS LOCAIS

Trocas e Devoluções - PDV

MA871 REFRATÔMETRO DIGITAL

MANUAL I9PLUG. O Produto PRODUTO O PRODUTO... 1

Horizon Press Guia Rápido

This page should not be printed.

IMPRESSA F7 Resumo das informações mais importantes

APLICAÇÕES GOLD ANALISA PARA O QUICK LAB

PROCEDIMENTOS OPERACIONAIS DE TROCA DE MFD PELA REDE CREDENCIADA BEMATECH

MANUAL DE INSTRUÇÕES CONTROLE REMOTO DE AR CONDICIONADO AA-5326, AA-5327INV, AA-5328INV, AA-5329INV

PASSO A PASSO SISTEMA ON LINE

para Condutividade e TDS Guia Seletivo

Determinação do poder rotatório específico das soluções

04/ REV.0 SO DOMÉSTICO

Visite nosso site em

PB 202 Contadora e Classificadora de Moedas

MANUAL DE TREINAMENTO PROJETO TASY GESTÃO HOSPITALAR

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR DE SALINIDADE MODELO SM-1300

MANUAL AUTORIZADOR ONLINE

INFORMÁTICA. Apenas: a) II, III e IV são verdadeiras. b) II, IV e V são verdadeiras. c) II e IV são verdadeiras. d) I, III e IV são falsas.

Instruções para instalação do Palm

CONTROLE DE QUALIDADE DE ALIMENTOS Instituto de Nutrição Annes Dias INFORMATIVO Nº05/2010 OUTUBRO

Opção de vidro de originais

A instalação será feita através do link Setup Magni 2, situado no CD do Rasther.

Manual do Usuário KetoVet TD Sistema de monitoramento da β-cetona. Versão 1.0

Grupo Hospitalar Conceição Hospital Cristo Redentor. Rotina de Hemodiálise Contínua de Baixo Fluxo. Enfermeira Lílian Costa Enfermeira Celina Marques

ph Classic / ph Plus

GPSBOX. Manual de Instalação. Sistema de navegação GPS e TV Digital compatível com aparelhos Pioneer

Carregar Documentos Fiscais Fornecedor (Modelo 93) Fatura de Conhecimento de Transporte. Última Atualização 11/01/2019

Ashampoo Rescue Disc

TECHNOLOGY Awareness - Cost-Effective by Design

Manual do Ticket. Copyright Todos os direitos reservados. Control Informática. Parametrização, preparação de ambiente e utilização..

Transcrição:

1. Sinonímia: Manual de uso para o equipamento 2. Aplicabilidade: Bioquímicos e biomédicos 3. Aplicação clínica O Roche é um analisador de estrutura modular para medição de gases sanguíneos, eletrólitos e saturação de oxigênio em sangue total humano, soro, plasma, soluções de diálises com teores de acetato e bicarbonato e materiais de Controle de Qualidade. 4. Procedimentos para ligar/desligar o equipamento Deve estar permanentemente ligado. Se o equipamento permanecer desligado durante um período superior a 24 horas, devem-se efetuar os procedimentos de desativação. (verificar itens 1.8-pág. 1-16 e 1.9.2-pág. 1-30 do documento EB002). Para casos em que o equipamento ficar fora de serviço apenas durante um curto período de tempo (<24 horas), seguir os seguintes passos: Clicar na pasta amarela; Item Sistema; Ferramentas; Funções de software; Desligar software. Para ligar o equipamento: Desligar o interruptor de rede, localizado do lado direito e inferior do equipamento. 1

5. Calibração O Roche utiliza um método que permite a calibração simultânea dos eletrodos PCO2, ph, Na +, K + e Ca 2+ utilizando duas soluções de calibração (C1 e C2). 5.1. Calibração automática Calibração do sistema: A cada 24 horas. (duração inferior a 15 minutos) Calibração 1 Ponto: Calibra 1 ponto (incluindo O2) de todos os parâmetros a cada 30 minutos (duração inferior a 2 minutos). Calibração 2 Pontos: Calibra 2 pontos de todos os parâmetros a cada 4 horas (duração inferior a 7 minutos). Recalibração: É uma calibração de 1 ponto (sem O2) após cada medição. 5.2. Programação da calibração manual Deverá ser realizada quando os eletrodos não se calibrarem automaticamente (irão aparecer tarjados na tela). Seguir os seguintes passos: Acessar a pasta amarela; Sistema; Calibração; Calibração rápida ou calibração do sistema. 6. Controle Interno de Qualidade Diariamente, antes da rotina das gasometrias da UTI, deverá ser passado um nível do controle Auto- Trol TS+. 2

6.1. Cadastro dos níveis de controle Verificar item 5.3-pág. 5-3 do documento EB002. 6.2. Medição do controle Acessar a pasta amarela; Medição de QC; Nível em uso. Abrir a ampola do controle e imediatamente passá-lo na posição indicada da seringa (semi-aberta); Observação: Utilizar o material do controle durante os 30 segundos após a abertura. No resultado irão aparecer os valores de referência cadastrados e se o parâmetro medido está Ok para as regras de Westergard. O bioquímico/biomédico deverá anotar os valores dos parâmetros na planilha BIO008; Caso o controle der nok, seguem as ações corretivas a serem executadas: 1. Repetição do controle (com nova ampola) 2. Calibração rápida 3. Calibração do sistema 4. Limpeza interna do percurso das amostras (Pasta amarela; Sistema; Lavar e limpar;) 3

7. Amostra Cuidados a serem observados na coleta da amostra: Os sais de heparina são os únicos anticoagulantes que podem ser utilizados para análise no ; Seringas e capilares heparinizados (mínimo 100µL) podem ser utilizados como recipientes para a colheita de sangue; As amostras para gasometria devem ser analisadas o mais rapidamente possível; Imediatamente após a colheita com seringas, a amostra deve ser misturada cuidadosamente com o anticoagulante e as bolhas de ar retiradas; Amostras analisadas em tempo superior a 15 minutos, devem ser transportadas sob refrigeração e a medição efetuada dentro de 30 minutos. Cuidados a serem observados na coleta da amostra: Os sais de heparina são os únicos anticoagulantes que podem ser utilizados para análise no ; Seringas e capilares heparinizados (mínimo 100µL) podem ser utilizados como recipientes para a colheita de sangue; As amostras para gasometria devem ser analisadas o mais rapidamente possível; Imediatamente após a colheita com seringas, a amostra deve ser misturada cuidadosamente com o anticoagulante e as bolhas de ar retiradas; 4

Amostras analisadas em tempo superior a 15 minutos, devem ser transportadas sob refrigeração e a medição efetuada dentro de 30 minutos. 8. Procedimento para realização dos exames Antes de passar a amostra no equipamento, homogeneizá-la cuidadosamente com as mãos; Desprezar cuidadosamente os primeiros µl de amostra; Identificar o nome do paciente, clicando no teclado virtual que aparece ao lado da tela ID paciente na tela inicial. Modo seringa: Abra a tampa até a posição semi-aberta. O processo de aspiração é iniciado; Coloque a seringa, assegurando-se que a agulha entre suficientemente no interior da seringa, aspirando a amostra sem bolhas de ar; Quando aparecer a mensagem Fechar a tampa, retire a seringa e feche a tampa; A medição é iniciada e o resultado será impresso; Modo capilar: Abra a tampa até a posição capilar (posição completamente aberta); O processo de aspiração é iniciado; Quando aparecer a mensagem Fechar a tampa, retire o capilar e feche a tampa; A medição é iniciada e o resultado será impresso; 5

Observação: Nunca abrir a tampa durante o processo de medição, pois a amostra será rejeitada. 9. Reagentes e materiais 9.1. Calibradores Prontos para uso C1 e C2: Soluções de calibração (2-4 semanas de uso). A troca destas soluções deverá ser simultânea. 9.2. Conjunto de soluções Pronta para uso C3 Fluid Pack (4-6 semanas de uso): Contém as seguintes soluções: Solução para calibração do ponto zero PO2; Solução para condicionamento do eletrodo Na + ; Solução de limpeza; Solução de referência. 9.3. Controles Prontos para uso. Autotrol TS+ Level 1, 2, 3. Antes de estar em uso, deve ser armazenado em refrigeração (2-8ºC). Após, ao colocá-lo em uso, manter em temperatura ambiente. 6

9.4. Compartimento de desperdício Após o término da solução C1, destacar a etiqueta que a identifica. Atrás irá aparecer a etiqueta de cor preta com a identificação W Waste Container. 10. Troca das soluções Geralmente o equipamento solicita as trocas, mas os níveis de cada solução devem ser observados diariamente acessando a barra superior da tela inicial, em que aparece um I (Info); Níveis de líquido. Abrir o compartimento de frascos e retirar o frasco vazio (C1, C2 e C3) ou cheio (compartimento de desperdícios). Ler o código de barras do frasco novo ou digitá-lo manualmente acessando o teclado virtual que aparece ao lado direito da tela de reagentes. Inserir o frasco no compartimento e confirmar os procedimentos requeridos pelo equipamento (Soluções C1/C2 substituídas?; Preparar soluções C1/C2?; Frasco de esgoto substituído?) O equipamento irá realizar as medições e as soluções irão estar prontas para uso. 7

11. Flags Flag 1-Eletrodos tarjados: erro de calibração, eletrodo entupido 2-Eletrodos PO2/PCO2 tarjados: erros de calibração, fim da solução C3 3-Erro de condutividade 4-Memória flash cheia Como proceder Clicar no eletrodo e clicar na tecla Ok. Irá iniciar a calibração rápida, calibração do sistema ou será solicitada limpeza interna do percurso das amostras) Seguir as orientações acima ou Trocar a solução C3. Pressionar a tecla Ok. Irá iniciar a calibração do sistema. Em caso de repetição do erro, contatar a assistência técnica. Apagar registro de dados. Ver pág. 8-5, seção 8.3. (documento EB002) Observação: Para demais Flags, consultar documento EB002, pág. 7-3, seção 7.2. 12. Unidades ph: sem unidade PO2, PCO2: mmhg chco3, ctco2(p), BE, Na +, K + : mmol/l SO2, SO2(c): Percentual (%) 8

13. Cálculos Os cálculos são realizados automaticamente pelo equipamento. 14. Manutenções Às quartas-feiras, as seguintes manutenções deverão ser realizadas: 14.1. Manutenções semanais 14.1.1 Verificar os níveis das soluções Clicar no i (barra superior-tela inicial); Níveis de líquido. Caso a solução C1 ou C2 estiver vazia ou o Esgoto estiver cheio, as mesmas deverão ser trocadas conforme o item 10 deste documento. 14.1.2 Limpar fill port e tela Clicar na pasta amarela (canto superior direito); Sistema; Lavar e limpar; Limpar fill port: Abrir a tampa até a posição de tubo capilar (completamente aberta); Limpar o suporte de entrada das amostras e eventuais resíduos na agulha com uma gaze úmida e secar; Fechar a tampa até a posição de seringa (semi-aberta) e limpar a extremidade da agulha; Fechar a tampa completamente. 9

14.1.3 Limpar a tela Clicar na pasta amarela (canto superior direito); Sistema; Lavar e limpar; Limpar a tela: Limpar a tela com uma gaze úmida e secar. Observação: A realização das manutenções acima deve ser anotada na planilha BIO009 pelo bioquímico ou biomédico. 14.2. Manutenções Eventuais: Quando necessário: 14.2.1 Limpeza do compartimento de frascos (item 6.6.1 p. 6-14); 14.2.2 Substituição do papel de impressão (item 6.6.3 p. 6-15) 14.2.3 Substituição dos eletrodos (item 6.6.4 p. 6-16) Observação: A realização das manutenções acima deve ser anotada na planilha BIO0010. 15. Referências bibliográficas Documento externo EB002 Revisado por Data da revisão Alterações Próxima revisão - - - Março/2018 10