Informatica (Versão HotFix 4) Referência de Mensagens

Documentos relacionados
Informatica (Versão HotFix 2) Referência de Mensagens

Informatica Data Explorer (Versão HotFix 3) Guia de Início Rápido de instalação e configuração

Informatica PowerExchange (Versão HotFix 4) Guia de Versão

Informatica (Version 9.6.0) Reference Data Guide

Informatica PowerExchange for Siebel (Versão 9.1.0) Guia do Usuário

Informatica PowerExchange for PeopleSoft (Versão 9.1.0) Guia do Usuário

Informatica PowerExchange (Versão 9.6.0) Guia de Versão

Informatica PowerCenter (Versão 9.1.0) Guia Rápido

Informatica PowerExchange for Web Services (Versão 9.5.1) Guia do Usuário do PowerCenter

Informatica PowerExchange for Oracle E-Business Suite (Versão HotFix 3) User Guide

Informatica PowerCenter (Versão 9.6.0) Guia de Introdução

Informatica PowerCenter (Versão HotFix 3) Guia de noções básicas de fluxo de trabalho

Informatica (Versão HotFix 3) Guia de versão

Informatica PowerCenter (Versão HotFix 4) Guia do Mapping Architect for Visio

Informatica PowerCenter (Versão 9.6.0) Guia de Integração de Metadados Personalizados do Metadata Manager

Informatica PowerCenter (Versão 9.5.1) Guia de Fluxo de Trabalho Avançado

Informatica (Versão 9.6.0) Guia da Ferramenta Analyst

Informatica (Versão HotFix 4) Guia de Novos Recursos

Informatica PowerExchange (Versão 9.1.0) Guia de Versão

Informatica (Versão 9.6.0) Guia de Segurança

Informatica PowerExchange (Versão HotFix 4) Guia do CDC para z/os

Informatica PowerCenter (Versão 9.5.1) Guia de Atualização para a Versão 9.5.0

Informatica Data Quality (Versão 9.5.1) Guia de Instalação de Conteúdo

CA Nimsoft Monitor. Guia do Probe Monitor da impressoras. impressoras série 2.5

Informatica (Versão HotFix 2) Guia de Versão

Informatica PowerExchange (Versão HotFix 1) Guia de Versão

Informatica PowerExchange for Oracle E-Business Suite (Versão 9.0.1) Guia do Usuário

Informatica (Versão 9.0.1) Guia de Versão

Informatica Data Quality Integration for PowerCenter (Versão HotFix 4) Guia do Usuário

Informatica PowerCenter (Versão 9.5.1) Guia de noções básicas de fluxo de trabalho

Informatica PowerCenter (Versão 9.5.1) Guia de Transformações

Informatica (Versão 10.0) Guia de Introdução do Business Glossary

Informatica PowerCenter (Versão HotFix 2) Guia do Provedor de Serviços da Web

Informatica (Versão 9.6.0) Guia de Especificação de Mapeamento

Informatica PowerCenter (Versão HotFix 3) Guia Rápido

Informatica PowerCenter (Versão 9.5.1) Guia de Ajuste de Desempenho

Informatica PowerExchange for JMS (Versão 9.6.0) Guia do Usuário do PowerCenter

Informatica PowerCenter (Versão HotFix 1) Guia de Ajuste de Desempenho

Informatica PowerCenter (Versão 9.6.0) Guia de Noções Básicas de Fluxo de Trabalho

CA Desktop Migration Manager

Informatica Data Quality Integration for PowerCenter (Versão 9.5.1) Guia do Usuário

Seu manual do usuário XEROX WORKCENTRE 5645

Informatica Guia de Instalação e Configuração

Informatica PowerExchange (Versão 9.5.1) Guia do CDC para z/os

Conectar-se ao quadro branco remoto

CA Nimsoft Monitor Mobile

Gerenciar catálogo de endereços. Guia do administrador

Informatica (Versão HotFix 1) Guia de Serviços da Web

Manual do Usuário Brother Meter Read Tool

Informatica (Versão HotFix 4) Guia de Integração de Metadados Personalizados do Metadata Manager

Informatica (Versão 9.6.0) Guia do Business Glossary

É possível acessar o Fiery Remote Scan de sua área de trabalho ou de um aplicativo compatível com o TWAIN.

Informatica PowerCenter (Versão HotFix 4) Guia de Instalação e Configuração

Informatica PowerExchange (Versão 9.6.0) Interfaces do PowerExchange para PowerCenter

Informatica Data Quality (Versão HotFix 4) Referência de Porta do Validador de Endereço

CA Nimsoft Monitor. Guia do Probe Monitoramento de resposta do Microsoft Exchange Server. ews_response série 1.1

Informatica PowerExchange (Versão HotFix 4) Interfaces do PowerExchange para PowerCenter

Leia-me do Veritas System Recovery 16 Management Solution

Informatica PowerExchange (Versão HotFix 1) Guia de Planejamento para Instalação e Migração

Informatica PowerExchange (Versão HotFix 1) Guia do CDC para Linux, UNIX e Windows

Informatica PowerCenter (Versão 9.6.0) Guia de Instalação e Configuração

Leia-me do monitor do Veritas System Recovery 16

Informatica PowerExchange (Versão 9.6.0) Guia de Instalação e Atualização

Informatica 10.2 HotFix 1. Guia da Ferramenta Analyst

Informatica Persistent Data Masking and Data Subset (Versão 9.5.2) Guia de Atualização

Informatica PowerCenter (Versão HotFix 4) Guia de Ajuste de Desempenho

Informatica Data Quality (Versão 9.5.1) Guia do Acelerador

Informatica PowerCenter (Versão HotFix 4) Guia de Atualização da Versão 8.6.1

Informatica Corporation Persistent Data Masking and Data Subset HotFix 3 Notas da Versão Fevereiro 2014

Informatica 10.2 HotFix 1. Glossário

Leia-me do Veritas System Recovery 16 Management Solution

Avisos legais KYOCERA Document Solutions Inc.

Informatica PowerCenter (Versão 9.1.0) Guia de Ajuste de Desempenho

Guia de Instalação. 1. Guia de Instalação do Nintex Workflow 2010

Informatica Data Explorer (Versão HotFix 3) Guia de Atualização da Versão 9.0.1

Informatica (Versão HotFix 4) Guia de versão

Conteúdo. Histórico de revisão Criando e gerenciando equipes do projeto Conteúdo

Manual do InCD Reader

Informatica PowerExchange (Versão 9.6.0) Guia do Usuário do Navegador

Acronis Snap Deploy 2.0 Guia de Instalação

Informatica (Versão 9.6.0) Guia de Novos Recursos

Informatica PowerExchange (Versão HotFix 4) Guia de Movimentação de Dados em Massa

Guia de Instalação e Inicialização. Para DataPage+ 2012

Fiery Remote Scan. Conectando ao Fiery servers. Conecte-se a um Fiery server no primeiro uso

Requisitos do sistema

Informatica (Versão HotFix 1) Guia de Integração de Metadados Personalizados do Metadata Manager

Informatica PowerCenter (Versão 9.5.1) Guia do Repositório

Informatica PowerCenter (Version HotFix 1) Installation and Configuration Guide

Lista de Verificação da Instalação do Hyperion Business Performance Management

Projete produtos superiores. SolidWorks Novidades do PDMWorks Enterprise

Atualizações de Software Guia do Usuário

Informatica Atualizando da versão 10.0

Informatica PowerExchange for TIBCO (Versão 9.1.0) Guia do Usuário

Infor LN Use este guia para catálogos do produto

Usando o VMware Identity Manager Desktop. VMware Identity Manager 2.8 VMware Identity Manager 2.9.1

Introdução ao QuarkXPress 10

Transcrição:

Informatica (Versão 9.1.0 HotFix 4) Referência de Mensagens

Informatica Referência de Mensagens Versão 9.1.0 HotFix 4 Junho 2011 Copyright (c) 1998-2012. Todos os direitos reservados. Este software e a respectiva documentação contêm informações de propriedade da Informatica Corporation. Eles são fornecidos sob um contrato de licença que contém restrições quanto a seu uso e divulgação, e são protegidos por leis de copyright. A engenharia reversa do software é proibida. Não está permitida de forma alguma a reprodução ou a transmissão de qualquer parte deste documento (seja por meio eletrônico, fotocópia, gravação ou quaisquer outros) sem o consentimento prévio da Informatica Corporation. Este Software pode estar protegido por patentes dos EUA e/ou internacionais e outras patentes pendentes. O uso, duplicação ou divulgação do Software pelo Governo dos Estados Unidos estão sujeitos às restrições estipuladas no contrato de licença de software aplicável e como estabelecido em DFARS 227.7202-1(a) e 227.7702-3(a) (1995), DFARS 252.227-7013 (1)(ii) (OCT 1988), FAR 12.212(a) (1995), FAR 52.227-19 ou FAR 52.227-14 (ALT III), conforme aplicável. As informações contidas neste produto ou documentação estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. Informe-nos por escrito caso encontre quaisquer problemas neste produto ou documentação. Informatica, Informatica Platform, Informatica Data Services, PowerCenter, PowerCenterRT, PowerCenter Connect, PowerCenter Data Analyzer, PowerExchange, PowerMart, Metadata Manager, Informatica Data Quality, Informatica Data Explorer, Informatica B2B Data Transformation, Informatica B2B Data Exchange Informatica On Demand, Informatica Identity Resolution, Informatica Application Information Lifecycle Management, Informatica Complex Event Processing, Ultra Messaging and Informatica Master Data Management são marcas comerciais ou marcas registradas da Informatica Corporation nos Estados Unidos e em jurisdisdições pelo mundo. Todos os outros nomes de empresas e produtos podem ser nomes ou marcas comerciais de seus respectivos proprietários. Partes desta documentação e/ou software estão sujeitas a direitos autorais de terceiros, incluindo sem limitação: Copyright DataDirect Technologies. Todos os direitos reservados. Copyright Sun Microsystems. Todos os direitos reservados. Copyright RSA Security Inc. Todos os direitos reservados. Copyright Ordinal Technology Corp. Todos os direitos reservados. Copyright Aandacht c.v. Todos os direitos reservados. Copyright Genivia, Inc. Todos os direitos reservados. Copyright Isomorphic Software. Todos os direitos reservados. Copyright Meta Integration Technology, Inc. Todos os direitos reservados. Copyright Intalio. Todos os direitos reservados. Copyright Oracle. Todos os direitos reservados. Copyright Adobe Systems Incorporated. Todos os direitos reservados. Copyright DataArt, Inc. Todos os direitos reservados. Copyright ComponentSource. Todos os direitos reservados. Copyright Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. Copyright Rogue Wave Software, Inc. Todos os direitos reservados. Copyright Teradata Corporation. Todos os direitos reservados. Copyright Yahoo! Inc. Todos os direitos reservados. Copyright Glyph & Cog, LLC. Todos os direitos reservados. Copyright Thinkmap, Inc. Todos os direitos reservados. Copyright Clearpace Software Limited. Todos os direitos reservados. Copyright Information Builders, Inc. Todos os direitos reservados. Copyright OSS Nokalva, Inc. Todos os direitos reservados. Copyright Edifecs, Inc. Todos os direitos reservados. Copyright Cleo Communications, Inc. Todos os direitos reservados. Copyright International Organization for Standardization 1986. Todos os direitos reservados. Copyright ej-technologies GmbH. Todos os direitos reservados. Copyright Jaspersoft Corporation. Todos os direitos reservados. Este produto inclui software desenvolvido pela Apache Software Foundation (http://www.apache.org/) e outros softwares licenciados pela Apache License, Versão 2.0 (a "Licença"). Você pode obter uma cópia da Licença em http://www.apache.org/licenses/license-2.0. A menos que exigido pela legislação aplicável ou concordado por escrito, o software distribuído sob a Licença é fornecido em uma base "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA", SEM GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER TIPO, seja expressa ou implícita. Consulte a Licença para conhecer as limitações e as permissões que regulam o idioma específico de acordo com a Licença. Este produto inclui software desenvolvido pela Mozilla (http://www.mozilla.org/), direitos autorais de software de The JBoss Group, LLC; todos os direitos reservados; direitos autorais de software 1999-2006 de Bruno Lowagie e Paulo Soares e outros produtos de software licenciados sob a Licença Pública GNU LGPL (Lesser General Public License), que pode ser encontrada em http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html. Os materiais são fornecidos gratuitamente pela Informatica, no estado em que se encontram, sem garantia de qualquer tipo, explícita nem implícita, incluindo, mas não limitando-se, as garantias implicadas de comerciabilidade e adequação a um determinado propósito. O produto inclui software ACE(TM) e TAO(TM) com copyright de Douglas C. Schmidt e seu grupo de pesquisa na Washington University, University of California, Irvine e Vanderbilt University, Copyright ( ) 1993-2006, todos os direitos reservados. Este produto inclui o software desenvolvido pelo OpenSSL Project para ser usado no kit de ferramentas OpenSSL (copyright The OpenSSL Project. Todos os direitos reservados) e a redistribuição deste software está sujeita aos termos disponíveis em http://www.openssl.org e http://www.openssl.org/source/license.html. Este produto inclui o software Curl com o Copyright 1996-2007, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>. Todos os direitos reservados. Permissões e limitações relativas a este software estão sujeitas aos termos disponíveis em http://curl.haxx.se/docs/copyright.html. É permitido usar, copiar, modificar e distribuir este software com qualquer objetivo, com ou sem taxa, desde que a nota de direitos autorais acima e esta nota de permissão apareçam em todas as cópias. O produto inclui direitos autorais de software 2001-2005 ( ) MetaStuff, Ltd. Todos os direitos reservados. Permissões e limitações relativas a este software estão sujeitas aos termos disponíveis em http://www.dom4j.org/license.html. O produto inclui o copyright de software 2004-2007, The Dojo Foundation. Todos os direitos reservados. Permissões e limitações relativas a este software estão sujeitas aos termos disponíveis em http://dojotoolkit.org/license. Este produto inclui o software ICU com o copyright International Business Machines Corporation e outros. Todos os direitos reservados. Permissões e limitações relativas a este software estão sujeitas aos termos disponíveis em http://source.icu-project.org/repos/icu/icu/trunk/license.html. Este produto inclui o copyright de software 1996-2006 Per Bothner. Todos os direitos reservados. O direito de usar tais materiais é estabelecido na licença que pode ser encontrada em http://www.gnu.org/software/kawa/software-license.html. Este produto inclui o software OSSP UUID com Copyright 2002 Ralf S. Engelschall, Copyright 2002 e OSSP Project Copyright 2002 Cable & Wireless Deutschland. Permissões e limitações relativas a este software estão sujeitas aos termos disponíveis em http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. Este produto inclui software desenvolvido pela Boost (http://www.boost.org/) ou sob a licença de software Boost. Permissões e limitações relativas a este software estão sujeitas aos termos disponíveis em http://www.boost.org/license_1_0.txt. Este produto inclui direitos autorais de software 1997-2007 University of Cambridge. Permissões e limitações relativas a este software estão sujeitas aos termos disponíveis em http://www.pcre.org/license.txt. Este produto inclui o copyright de software 2007 The Eclipse Foundation. Todos os direitos reservados. Permissões e limitações relativas a este software estão sujeitas aos termos disponíveis em http://www.eclipse.org/org/documents/epl-v10.php. Este produto inclui softwares licenciados de acordo com os termos disponíveis em http://www.tcl.tk/software/tcltk/license.html, http://www.bosrup.com/web/overlib/? License, http://www.stlport.org/doc/ license.html, http://www.asm.ow2.org/license.html, http://www.cryptix.org/license.txt, http://hsqldb.org/web/hsqllicense.html, http://httpunit.sourceforge.net/doc/ license.html, http://jung.sourceforge.net/license.txt, http://www.gzip.org/zlib/zlib_license.html, http://www.openldap.org/software/ release/license.html, http://www.libssh2.org, http://slf4j.org/license.html, http://www.sente.ch/software/opensourcelicense.html, http://fusesource.com/downloads/licenseagreements/fuse-message-broker-v-5-3- license-agreement; http://antlr.org/license.html; http://aopalliance.sourceforge.net/; http://www.bouncycastle.org/licence.html; http://www.jgraph.com/jgraphdownload.html; http://www.jcraft.com/jsch/license.txt. http://jotm.objectweb.org/bsd_license.html; http://www.w3.org/consortium/legal/ 2002/copyright-software-20021231; http://www.slf4j.org/license.html; http://developer.apple.com/library/mac/#samplecode/helphook/listings/helphook_java.html; http:// www.jcraft.com/jsch/license.txt; http://nanoxml.sourceforge.net/orig/copyright.html; http://www.json.org/license.html; http://forge.ow2.org/projects/javaservice/, http:// www.postgresql.org/about/licence.html, http://www.sqlite.org/copyright.html, http://www.tcl.tk/software/tcltk/license.html, http://www.jaxen.org/faq.html, http:// www.jdom.org/docs/faq.html e http://www.slf4j.org/license.html. Este produto inclui softwares licenciados de acordo com a Licença Acadêmica Livre (http://www.opensource.org/licenses/afl-3.0.php), a Licença de Distribuição e Desenvolvimento Comum (http://www.opensource.org/licenses/cddl1.php), a Licença Pública Comum (http://www.opensource.org/licenses/cpl1.0.php), os Termos Complementares de Licença do Acordo de Licença de Código Binário da Sun, a Licença BSD (http:// www.opensource.org/licenses/bsd-license.php. a Licença MIT (http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php) e a Licença Artística (http://www.opensource.org/licenses/artistic-license-1.0).

Este produto inclui copyright do software 2003-2006 Joe WaInes, 2006-2007 XStream Committers. Todos os direitos reservados. Permissões e limitações relativas a este software estão sujeitas aos termos disponíveis em http://xstream.codehaus.org/license.html. Este produto inclui software desenvolvido pelo Indiana University Extreme! Lab. Para obter mais informações, visite http://www.extreme.indiana.edu/. Este software é protegido pelos números de patentes dos EUA 5.794.246; 6.014.670; 6.016.501; 6.029.178; 6.032.158; 6.035.307; 6.044.374; 6.092.086; 6.208.990; 6.339.775; 6.640.226; 6.789.096; 6.820.077; 6.823.373; 6.850.947; 6.895.471; 7.117.215; 7.162.643; 7.254.590; 7.281.001; 7.421.458; 7.496.588; 7.523.121; 7.584.422; 7.720.842; 7.721.270 e 7.774.791, patentes internacionais e outras patentes pendentes. ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE: a Informatica Corporation fornece esta documentação no estado em que se encontra, sem garantia de qualquer tipo, expressa ou implícita, incluindo, mas não limitando-se, as garantias implícitas de não infração, comercialização ou uso para um determinado propósito. A Informatica Corporation não garante que este software ou documentação esteja sem erros. As informações fornecidas neste software ou documentação podem incluir imprecisões técnicas ou erros tipográficos. As informações deste software e documentação estão sujeitas a alterações a qualquer momento sem aviso prévio. AVISOS Este produto da Informatica (o "Software") traz determinados drivers (os "drivers da DataDirect") da DataDirect Technologies, uma empresa em funcionamento da Progress Software Corporation ("DataDirect"), que estão sujeitos aos seguintes termos e condições: 1. OS DRIVERS DA DATADIRECT SÃO FORNECIDOS NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM, SEM GARANTIA DE QUALQUER TIPO, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITANDO-SE, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA E NÃO INFRAÇÃO. 2. EM NENHUM CASO, A DATADIRECT OU SEUS FORNECEDORES TERCEIRIZADOS SERÃO RESPONSÁVEIS, EM RELAÇÃO AO CLIENTE FINAL, POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, CONSEQUENCIAIS OU DEMAIS QUE POSSAM ADVIR DO USO DE DRIVERS ODBC, SENDO OU NÃO ANTERIORMENTE INFORMADOS DAS POSSIBILIDADES DE TAIS DANOS. ESTAS LIMITAÇÕES SE APLICAM A TODAS AS CAUSAS DE AÇÃO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, QUEBRA DE CONTRATO, QUEBRA DE GARANTIA, NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE RIGOROSA, DETURPAÇÃO E OUTROS ATOS ILÍCITOS. Parte Número: IN-MR-91000-HF4-0001

Conteúdo Prefácio.... v Recursos da Informatica.... v Portal de Clientes da Informatica.... v Documentação da Informatica.... v Site da Informatica.... v Biblioteca de Recursos da Informatica.... v Base de Dados de Conhecimento da Informatica.... vi Base de Dados de Conhecimento Multimídia da Informatica.... vi Suporte Global a Clientes da Informatica.... vi Capítulo 1: Mensagens do cliente.... 1 Mensagens do PowerExchange for JMS.... 1 Mensagens do PowerExchange for Netezza... 4 Mensagens do PowerExchange for PeopleSoft.... 4 Mensagens do PowerExchange for Salesforce.com.... 7 Mensagens do PowerExchange for SAP NetWeaver.... 8 Importação de definições de origem.... 8 Validando a condição de filtro.... 8 Validando a condição de associação.... 9 Validação de funções SAP.... 10 Criação de variáveis de programa ABAP.... 10 Limpeza de programas ABAP.... 11 Geração e instalação de programas ABAP.... 11 Validação de mapeamentos SAP.... 13 Importação e exportação de mapeamentos SAP.... 14 Uso de IDocs com ALE.... 15 Mensagens de migração de dados.... 16 Mensagens de integração de conteúdo comercial.... 17 Mensagens do PowerExchange for SAP NetWeaver BI.... 18 Mensagens do PowerExchange for TIBCO.... 19 Mensagens do PowerExchange for webmethods.... 20 Mensagens do PowerExchange for Web Services.... 22 Mensagens do PowerExchange for WebSphere MQ.... 24 Mensagens XML.... 24 Capítulo 2: Mensagens do Informatica Administrator.... 27 Mensagens do Informatica Administrator.... 27 Capítulo 3: Códigos de mensagem A.... 31 Mensagens ADV.... 31 Mensagens ALERT.... 31 Mensagens ATHR.... 32 Mensagens AUTH.... 34 Sumário i

Mensagens AUTHEN.... 38 Capítulo 4: Códigos de mensagem B.... 39 Mensagens BAPI.... 39 Mensagens BR.... 41 Mensagens BTree.... 43 Mensagens BW.... 45 Capítulo 5: Códigos de mensagem C.... 48 Mensagens CFG.... 48 Mensagens CMD.... 55 Mensagens CMN.... 56 Mensagens CNX.... 86 Mensagens CONF.... 86 Mensagens CSE.... 86 Mensagens CTSDK.... 87 Capítulo 6: Códigos de mensagem D.... 88 Mensagens DBGR.... 88 Mensagens DMI.... 92 Mensagens DOM.... 95 Mensagens DP.... 96 Mensagens DS....101 Mensagens DSP....102 Capítulo 7: Códigos de mensagem E.... 103 Mensagens EP....103 Mensagens EXP....112 Mensagens EXPFN....118 Capítulo 8: Códigos de mensagem F.... 120 Mensagens FEXP....120 Mensagens FR....121 Mensagens FTP.... 128 Capítulo 9: Códigos de mensagem H.... 134 Mensagens HIER.... 134 Capítulo 10: Códigos de mensagem I.... 136 Mensagens ICMD.... 136 Mensagens IDM.... 149 Mensagens IDOC.... 153 Capítulo 11: Código de mensagens J.... 164 Mensagens JMS....164 Mensagens JSDK.... 172 Mensagens JTX.... 173 ii Sumário

Capítulo 12: Códigos de mensagem L.... 179 Mensagens LB.... 179 Mensagens LDBG.... 180 Mensagens LGS.... 182 Mensagens LIC.... 184 Mensagens LM.... 188 Mensagens LMTGT.... 201 Capítulo 13: Códigos de mensagem M.... 204 Mensagens MBC_EXCL.... 204 Mensagens MMS.... 205 Mensagens MPSVCCMN.... 206 Mensagens MQ.... 206 Capítulo 14: Códigos de mensagem N.... 215 Mensagens de Erro do NEOVIEW.... 215 Mensagens NODE.... 219 Mensagens NTSERV.... 219 Mensagens NZRDR.... 225 Mensagens NZWRT.... 226 Capítulo 15: Códigos de mensagem O.... 228 Mensagens OBJM.... 228 Mensagens ODL.... 229 Mensagens OHS.... 232 Mensagens OPT.... 233 Capítulo 16: Códigos de mensagem P.... 241 Mensagens PCCL.... 241 Mensagens PCSF.... 244 Mensagens PETL.... 257 Mensagens PMF.... 260 Mensagens PMJVM.... 262 Mensagens PR.... 262 Mensagens PWX.... 268 Mensagens PWXPC.... 269 Capítulo 17: Códigos de mensagem R.... 270 Mensagens REGEX.... 270 Mensagens REP.... 271 Mensagens REP_CORE.... 320 Mensagens RFC.... 320 Mensagens RR.... 322 Mensagens RS.... 323 Sumário iii

Capítulo 18: Códigos de mensagem S.... 326 Mensagens SAPUTIL.... 326 Mensagens SDKC.... 327 Mensagens SDKS.... 327 Mensagens SDKXML.... 328 Mensagens SF.... 328 Mensagens SFDC.... 333 Mensagens SM.... 335 Mensagens SORT.... 339 Mensagens SPC.... 342 Mensagens SQL.... 342 Mensagens SR.... 345 Capítulo 19: Códigos de mensagem T.... 351 Mensagens TE.... 351 Mensagens TIB.... 353 Mensagens TM.... 364 Mensagens TT.... 375 Capítulo 20: Códigos de mensagem U.... 381 Mensagens UDT.... 381 Mensagens UM.... 384 Capítulo 21: Códigos de mensagem V.... 391 Mensagens VAR.... 391 Capítulo 22: Códigos de mensagem W.... 397 Mensagens WEBM.... 397 Mensagens WRT.... 399 Mensagens WSC.... 418 Mensagens WSH.... 420 Mensagens WSP.... 427 Capítulo 23: Códigos de mensagem X.... 433 Mensagens XMLR.... 433 Mensagens XMLW.... 433 iv Sumário

Prefácio A Referência de Mensagens Informatica foi elaborada para todos os usuários Informatica. Ela contém informações de solução de problemas para todos os aspectos do desenvolvimento de data warehouse, incluindo análise de dados, desenvolvimento de transformações e de mapeamento, bem como execução de sessões. Este guia supõe que você tenha conhecimento de seus sistemas operacionais, conceitos de banco de dados relacional e as exigências de interface de seus aplicativos de apoio. Recursos da Informatica Portal de Clientes da Informatica Na qualidade de cliente da Informatica, você pode acessar o site Portal de Clientes da Informatica no endereço http://mysupport.informatica.com. O site contém informações de produtos e de grupo de usuários, boletins informativos, acesso ao sistema de gerenciamento de casos de suporte a clientes da Informatica (ATLAS), à Biblioteca de Recursos da Informatica, à Base de Dados de Conhecimento da Informatica, à Base de Dados de Conhecimento Multimídia da Informatica, à Documentação de Produtos da Informatica e acesso à comunidade de usuários da Informatica. Documentação da Informatica A equipe de Documentação da Informatica se esforça ao máximo para criar documentações precisas e utilizáveis. Se você tiver dúvidas, comentários ou ideias sobre esta documentação, entre em contato com a equipe de Documentação da Informatica pelo e-mail infa_documentation@informatica.com. Nós usaremos seu feedback para melhorar a documentação. Por favor, avise-nos se pudermos entrar em contato com você em relação aos comentários. A equipe de Documentação atualiza a documentação conforme o necessário. Para obter a documentação mais recente do seu produto, navegue para Documentação do Produto no endereço http://mysupport.informatica.com. Site da Informatica Você pode acessar o site corporativo da Informatica no endereçohttp://www.informatica.com. O site contém informações sobre a Informatica, seu histórico, eventos futuros e escritórios de vendas. Você também vai encontrar informações sobre parceiros e produtos. A área de serviços do site inclui informações importantes sobre suporte técnico, treinamento e educação, bem como serviços de implementação. Biblioteca de Recursos da Informatica Na qualidade de cliente da Informatica, você pode acessar a Biblioteca de Recursos da Informatica no endereço http://mysupport.informatica.com. A Biblioteca de Recursos é uma coletânea de recursos que o ajuda a aprender mais sobre os produtos e recursos da Informatica. Ela inclui artigos e demonstrações interativas que apresentam soluções a problemas comuns, comparam recursos e comportamentos e o orienta na execução de tarefas específicas no mundo real. v

Base de Dados de Conhecimento da Informatica Na qualidade de cliente da Informatica, você pode acessar a Base de Dados de Conhecimento da Informatica no endereço http://mysupport.informatica.com. Use a Base de Dados de Conhecimento para pesquisar soluções documentadas a problemas técnicos conhecidos sobre produtos da Informatica. Você também pode encontrar respostas a perguntas frequentes, white papers e dicas técnicas. Se você tiver dúvidas, comentários ou ideias sobre a Base de Dados de Conhecimento, entre em contato com a equipe da Base de Dados de Conhecimento da Informatica pelo e-mail KB_Feedback@informatica.com. Base de Dados de Conhecimento Multimídia da Informatica Na qualidade de cliente da Informatica, você pode acessar a Base de Dados de Conhecimento Multimídia da Informatica no endereço http://mysupport.informatica.com. A Base de Dados de Conhecimento Multimídia é uma coleção de arquivos multimídia de instrução que o ajuda a aprender os conceitos comuns e o orienta na execução de tarefas específicas. Se você tiver dúvidas, comentários ou ideias sobre a Base de Dados de Conhecimento Multimídia, entre em contato com a equipe da Base de Dados de Conhecimento da Informatica pelo e-mail KB_Feedback@informatica.com. Suporte Global a Clientes da Informatica Você pode entrar em contato com o Centro de Suporte a Clientes por telefone ou pelo Suporte Online. O Suporte Online requer um nome de usuário e uma senha. Você pode solicitar um nome de usuário e uma senha no endereço http://mysupport.informatica.com. Use os números de telefone a seguir para entrar em contato com o Suporte Global a Clientes da Informatica: América do Norte / América do Sul Europa / Oriente Médio / África Ásia / Austrália Ligação Gratuita Brasil: 0800 891 0202 México: 001 888 209 8853 América do Norte: +1 877 463 2435 Ligação Gratuita França: 0805 804632 Alemanha: 0800 5891281 Itália: 800 915 985 Holanda: 0800 2300001 Portugal: 800 208 360 Espanha: 900 813 166 Suíça: 0800 463 200 Reino Unido: 0800 023 4632 Ligação Gratuita Austrália: 1 800 151 830 Nova Zelândia: 09 9 128 901 Tarifa Padrão Índia: +91 80 4112 5738 Tarifa Padrão Bélgica: +31 30 6022 797 França: + 33 1 4138 9226 Alemanha: +49 1805 702 702 Holanda: +31 306 022 797 Reino Unido: +44 1628 511445 vi Prefácio

C A P Í T U L O 1 Mensagens do cliente Este capítulo inclui os seguintes tópicos: Mensagens do PowerExchange for JMS, 1 Mensagens do PowerExchange for Netezza, 4 Mensagens do PowerExchange for PeopleSoft, 4 Mensagens do PowerExchange for Salesforce.com, 7 Mensagens do PowerExchange for SAP NetWeaver, 8 Mensagens do PowerExchange for SAP NetWeaver BI, 18 Mensagens do PowerExchange for TIBCO, 19 Mensagens do PowerExchange for webmethods, 20 Mensagens do PowerExchange for Web Services, 22 Mensagens do PowerExchange for WebSphere MQ, 24 Mensagens XML, 24 Mensagens do PowerExchange for JMS O tipo de dados atribuído ao campo <nome do campo> é inválido. Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS de um arquivo XML. No entanto, o tipo de dados do campo especificado é inválido no arquivo XML. O arquivo XML pode ter sido modificado. Resposta do usuário:importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação. O campo <nome do campo> é inválido porque um campo de origem JMS não permite NOTNULL. Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem JMS de um arquivo XML. No entanto, o campo especificado no arquivo XML está definido como Não Nulo. O arquivo XML pode ter sido modificado. Resposta do usuário:importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação. O campo de cabeçalho <nome do campo> está ausente. Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem JMS de um arquivo XML. No entanto, tentou importar um arquivo XML que representa um destino JMS. Resposta do usuário:se um arquivo XML representa uma definição de origem JMS, é necessário importá-lo como uma definição de origem JMS. 1

Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de destino JMS de um arquivo XML. No entanto, tentou importar um arquivo XML que representa uma origem JMS. Resposta do usuário:se um arquivo XML representa uma definição de destino JMS, é necessário importá-lo como uma definição de destino JMS. Um campo de cabeçalho está ausente. O arquivo XML pode ter sido modificado. Resposta do usuário:importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação. O nome do campo de corpo JMS é inválido. Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS de um arquivo XML. No entanto, o nome do campo de corpo JMS é inválido. O arquivo XML pode ter sido modificado. Resposta do usuário:importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação. O valor do campo da propriedade JMS é inválido. Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS de um arquivo XML. No entanto, o valor de um campo da propriedade JMS é inválido. O arquivo XML pode ter sido modificado. Resposta do usuário:importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação. O campo de corpo da mensagem está ausente. Você tentou importar de um arquivo XML um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS no formato de mensagem Bytes, Texto ou Mapa. No entanto, o arquivo XML não contém campos de corpo. O arquivo XML pode ter sido modificado. Resposta do usuário:importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação. O objeto contém um tipo de corpo de mensagem inválido. Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS de um arquivo XML. No entanto, o arquivo XML contém um tipo de corpo de mensagem inválido. O arquivo XML pode ter sido modificado. Resposta do usuário:importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação. O objeto tem uma categoria de campo inválida <categoria>. Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS de um arquivo XML. No entanto, há uma categoria inválida de um campo de mensagem no arquivo XML. O arquivo XML pode ter sido modificado. Resposta do usuário:importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação. O objeto tem um campo de cabeçalho inválido. Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS de um arquivo XML. No entanto, o arquivo XML contém um campo de cabeçalho inválido. O arquivo XML pode ter sido modificado. Resposta do usuário:importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação. 2 Capítulo 1: Mensagens do cliente

O objeto tem um valor de mapa inválido no campo de cabeçalho. Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS de um arquivo XML. No entanto, o arquivo XML contém um valor de mapa inválido em um campo de cabeçalho. O arquivo XML pode ter sido modificado. Resposta do usuário:importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação. O objeto é uma Mensagem de Bytes, mas o nome do campo de corpo é inválido. Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS em formato de mensagem de bytes de um arquivo XML. No entanto, o nome do campo de corpo é inválido no arquivo XML. O arquivo XML pode ter sido modificado. Resposta do usuário:importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação. O objeto é uma Mensagem de Bytes, mas o tipo de dados do campo de corpo é inválido. Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS em formato de mensagem de bytes de um arquivo XML. No entanto, o tipo de dados do campo de corpo é inválido no arquivo XML. O arquivo XML pode ter sido modificado. Resposta do usuário:importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação. O objeto é uma Mensagem de Texto, mas o nome do campo de corpo é inválido. Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS em formato de mensagem de texto de um arquivo XML. No entanto, o nome do campo de corpo é inválido no arquivo XML. O arquivo XML pode ter sido modificado. Resposta do usuário:importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação. O objeto é uma Mensagem de Texto, mas o tipo de dados para o campo de corpo é inválido. Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS em formato de mensagem de texto de um arquivo XML. No entanto, o tipo de dados do campo de corpo é inválido no arquivo XML. O arquivo XML pode ter sido modificado. Resposta do usuário:importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação. A precisão é inválida. Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS de um arquivo XML. No entanto, a precisão de um campo é inválida. O arquivo XML pode ter sido modificado. Resposta do usuário:importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação. Erro desconhecido. O Designer encontrou um erro desconhecido. O Serviço de Repositório pode não estar em execução. Resposta do usuário:verifique se o Serviço de Repositório está em execução. Se necessário, inicie o Serviço de Repositório. O repositório pode conter inconsistências. Mensagens do PowerExchange for JMS 3

Mensagens do PowerExchange for Netezza Erro ao abrir o administrador de fonte de dados ODBC. Falha ao adicionar item de menu Importar Origem de Netezza. Falha ao adicionar item de menu Importar Destino de Netezza. Falha ao efetuar logon no banco de dados. Nome de usuário, senha ou entrada DSN inválida. Resposta do usuário:forneça um nome de usuário e senha válidos e verifique se a entrada DSN é válida. Nenhum link de saída ou entrada encontrado para o link de saída. O mapeamento não é válido. Resposta do usuário:forneça ao menos um link de saída para o Qualificador de Origem ou links de entrada para todos os links de saída. Mensagens do PowerExchange for PeopleSoft Qualificador de Origem de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo>: erro ao preparar a consulta para extração de dados de data efetiva. Você definiu este Qualificador de Origem de Aplicativo para extrair as linhas atuais de um registro com data efetiva que não contém chaves primárias nem chaves do PeopleSoft definidas. Resposta do usuário:importe novamente e substitua o registro PeopleSoft ou defina uma chave primária ou PeopleSoft para o Source Analyzer. Você especificou um pedido de associação em data efetiva neste Qualificador de Origem de Aplicativo, e ao menos um dos registros com data efetiva não contém chaves primárias nem chaves do PeopleSoft definidas. Resposta do usuário:importe novamente e substitua o registro PeopleSoft ou defina uma chave primária ou PeopleSoft para o Source Analyzer. O Qualificador de Origem de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo> tem um Pedido de Associação de Extração em Data Efetiva com nomes de origem inválidos. No campo Pedido de Associação em Data Efetiva, você digitou um nome de registro PeopleSoft que não está conectado ao Qualificador de Origem de Aplicativo. Resposta do usuário:edite o campo Pedido de Associação em Data Efetiva de forma que cada nome de registro PeopleSoft esteja com a ortografia correta. Os nomes de registro inseridos no campo Pedido de Associação em Data Efetiva devem corresponder aos registros associados ao Qualificador de Origem de Aplicativo. Separe cada nome de registro com uma vírgula. 4 Capítulo 1: Mensagens do cliente

O Qualificador de Origem de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo> contém uma Data de Extração inválida. Você inseriu a Data de Extração no formato errado. Resposta do usuário:insira a Data de Extração no seguinte formato: MM/DD/AAAA HH24:MI:SS. O Qualificador de Origem de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo> contém mais de uma árvore anexada. O Qualificador de Origem de Aplicativo listado está associado ou conectado a mais de uma definição de origem de árvore PeopleSoft importada. É possível associar ou conectar somente uma definição de origem de árvore importada a um único Qualificador de Origem de Aplicativo. Resposta do usuário:desconecte uma das definições de origem de árvore do Qualificador de Origem de Aplicativo. Também é possível remover uma das definições de origem de árvore associadas. Para usar mais de uma árvore em um único mapeamento, crie um Qualificador de Origem de Aplicativo para cada árvore que desejar usar. Use uma transformação de Associador para associar duas árvores relacionadas. O Qualificador de Origem de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo> tem uma porta projetada sem um link de entrada. O Qualificador de Origem de Aplicativo listado tem uma porta de saída conectada, e a porta de entrada correspondente não está conectada. Resposta do usuário:conecte a porta de entrada necessária ou desconecte a porta de saída. O Qualificador de Origem de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo> tem uma árvore e uma Substituição de Extração. O Qualificador de Origem de Aplicativo listado usa uma substituição de extração definida pelo usuário para uma definição de origem de árvore PeopleSoft. Não é possível usar substituições de extração para origens de árvore. Resposta do usuário:edite o Qualificador de Origem de Aplicativo para remover a substituição de extração e salve o mapeamento. O Qualificador de Origem de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo> contém uma árvore de inverno e outras origens. O Qualificador de Origem de Aplicativo listado está conectado a uma definição de origem de árvore de inverno importada e a outras definições de origem. Não é possível associar uma árvore de inverno a outras origens PeopleSoft. Resposta do usuário:desconecte a árvore de inverno ou as outras origens do Qualificador de Origem de Aplicativo. O Qualificador de Origem de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo> não é um PeopleSoft SQ válido. O Qualificador de Origem de Aplicativo listado é inválido. Resposta do usuário:consulte as mensagens de erro relacionadas para obter mais informações. As origens do Qualificador de Origem de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo> não são relacionadas. Você tentou conectar ou associar duas origens não relacionadas no Qualificador de Origem de Aplicativo listado. Resposta do usuário:desconecte uma das origens não relacionadas. Também é possível remover uma das definições de origem associadas. Somente é possível conectar ou associar origens relacionadas em um Qualificador de Origem de Aplicativo. Mensagens do PowerExchange for PeopleSoft 5

A árvore do Qualificador de Origem de Aplicativo<nome do Qualificador de Origem de Aplicativo> está associada a uma origem que não é de detalhes. Você conectou ou associou uma árvore importada e um registro em um Qualificador de Origem de Aplicativo, mas o registro não é o registro de detalhes da árvore. Resposta do usuário:é possível conectar ou associar uma árvore importada com um registro que não seja de detalhes caso este registro esteja relacionado ao registro de detalhes e você conecte ou associe o registro de detalhes ao Qualificador de Origem de Aplicativo. É possível conectar a árvore e o registro que não seja de detalhes a Qualificadores de Origem de Aplicativo separados e uni-los a uma transformação do Associador. Para determinar qual registro fornece detalhes de uma árvore importada, abra a definição de origem de árvore no Mapping Designer e clique na guia Atributos. Erro! A <nome da origem> não é uma origem de PeopleSoft válida. Você tentou importar um objeto não PeopleSoft na caixa de diálogo Importar de PeopleSoft. Resposta do usuário:importe somente origens de PeopleSoft com a caixa de diálogo Importar de PeopleSoft. Na caixa de diálogo Importar de PeopleSoft, você inseriu um nome de usuário de banco de dados que não tem a permissão SELECT nas tabelas de metadados de PeopleSoft. Resposta do usuário:use outro nome de usuário ou solicite ao administrador do PeopleSoft que conceda as permissões necessárias ao nome de usuário. Erro! Não é possível localizar os metadados de PeopleSoft na origem <nome da origem>! Na caixa de diálogo Importar de PeopleSoft, você inseriu um nome de usuário de banco de dados que não tem a permissão SELECT nas tabelas de metadados de PeopleSoft. Resposta do usuário:use outro nome de usuário ou solicite ao administrador do PeopleSoft que conceda as permissões adequadas ao usuário. O nome de usuário inserido na caixa de diálogo Importar de PeopleSoft não tem permissão para efetuar logon no banco de dados. Resposta do usuário:use outro nome de usuário ou solicite ao administrador de banco de dados que conceda as permissões adequadas ao usuário. Erro! Esta versão da origem do PeopleSoft <nome da origem> não é suportada! Você tentou importar uma definição de origem do PeopleSoft de uma versão do PeopleSoft não suportada por esta versão do PowerExchange for PeopleSoft. Resposta do usuário:importe somente definições de origem ou extraia dados de origem de versões suportadas do PeopleSoft. Falha ao efetuar logon no servidor de banco de dados do PeopleSoft. O Designer não pôde acessar o servidor de banco de dados do sistema PeopleSoft. A rede ou o servidor de banco de dados pode não estar funcionando corretamente. Resposta do usuário:verifique se a rede e o banco de dados estão em execução antes de tentar novamente. O código de idioma <código de idioma> especificado é inválido ou não está configurado no sistema PeopleSoft atual. Ao importar uma definição de origem PeopleSoft, você inseriu um código de idioma PeopleSoft inválido. O código não é um código de idioma PeopleSoft válido ou não está configurado no sistema PeopleSoft acessado. Resposta do usuário:insira um código de idioma PeopleSoft que esteja configurado para o sistema PeopleSoft que deseja acessar. 6 Capítulo 1: Mensagens do cliente

O código de idioma <código de idioma> especificado é inválido ou não está configurado no sistema PeopleSoft atual! O código de idioma inserido na caixa de diálogo Importar de PeopleSoft não é válido ou não está registrado no sistema PeopleSoft. Resposta do usuário:insira um código de idioma PeopleSoft válido. Mensagens do PowerExchange for Salesforce.com Falha no DescribeGlobal. Código de erro: <código de erro> Motivo: <mensagem de erro>. O Designer não pôde recuperar uma lista de objetos disponíveis para os dados da organização. Resposta do usuário:consulte a mensagem de erro adicional para obter mais informações. Falha no DescribeSObject <nome do objeto>. Código de erro: <código de erro> Motivo: <mensagem de erro>. O Designer não pôde recuperar a lista de campos e as propriedades do objeto. Resposta do usuário:consulte a mensagem de erro adicional para obter mais informações. Falha ao adicionar item de menu para importação de Salesforce.com. O item de menu Importar de Salesforce.com não foi adicionado ao Source Analyzer nem à ferramenta Target Designer do Designer. Resposta do usuário:encerre e reinicie a máquina que estiver executando o Designer. Se o problema persistir, entre em contato com os serviços globais de suporte a clientes da Informatica. Falha ao criar tabela. Motivo: <mensagem de erro>. O Designer não pôde criar uma definição de origem ou de destino com base em um objeto importado de Salesforce.com. Resposta do usuário:consulte a mensagem de erro adicional para obter mais informações. Falha ao efetuar logon. Código de erro: <código de erro> Motivo: <mensagem de erro>. O Designer não pôde estabelecer conexão com Salesforce.com. Resposta do usuário:consulte a mensagem de erro adicional para obter mais informações. A Origem <nome da origem> está associada a mais de um Qualificador de Origem. Uma origem no mapeamento está associada a várias transformações de Qualificador de Origem de Aplicativo. Cada definição de origem Salesforce deve estar associada a exatamente uma transformação de Qualificador de Origem de Aplicativo. Resposta do usuário:se uma definição de origem estiver associada a várias transformações de Qualificador de Origem de Aplicativo, remova as transformações extras e associe a definição de origem a um Qualificador de Origem de Aplicativo. O Qualificador de Origem <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo> tem mais do que uma definição de origem PowerCenter Connect for Salesforce.com associado a ele. Uma transformação de Qualificador de Origem de Aplicativo do mapeamento está associada a várias definições de origem. Para extrair dados de várias origens Salesforce, é necessário ter um Qualificador de Origem de Aplicativo para cada definição de origem no mapeamento. Resposta do usuário:associe cada definição de origem do mapeamento com uma única transformação de Qualificador de Origem de Aplicativo. Mensagens do PowerExchange for Salesforce.com 7

Mensagens do PowerExchange for SAP NetWeaver Esta seção lista as mensagens em ordem alfabética para as seguintes tarefas: Importação de definições de origem Validação de uma condição de filtro Validação de uma condição de associação Validação de funções SAP Criação de variáveis de programa ABAP Limpeza de programas ABAP Geração e instalação de programas ABAP Validação de mapeamentos SAP Importação e exportação de mapeamentos SAP Uso de IDocs com ALE Mensagens de migração de dados Mensagens de integração de conteúdo comercial Importação de definições de origem É necessário selecionar ou especificar um nome de fonte de dados. Você tentou estabelecer conexão com o sistema SAP sem inserir uma string de conexão. Resposta do usuário:selecione uma string de conexão. Além disso, verifique se você configurou o arquivo saprfc.ini e definiu a variável de ambiente RFC_INI corretamente. Não é possível importar o(s) objeto(s) selecionado(s). Erro! Nem todos os itens selecionados foram importados. <quantidade> item(ns) foi(foram) selecionado(s). No entanto, somente <quantidade> item(ns) foi(foram) adicionado(s) à lista de importação. Você tentou importar uma definição de hierarquia vazia. A hierarquia não tem nós. Resposta do usuário:importe uma definição de hierarquia que contenha nós. Você selecionou para importação algumas funções SAP que já havia importado no repositório. Resposta do usuário:selecione funções SAP que você ainda não tenha importado no repositório. Validando a condição de filtro <Condição de filtro>: o <operador> não é um operador relacional válido. O Designer não reconhece o operador relacional usado na condição. Resposta do usuário:use um operador válido e verifique o espaçamento ao seu redor. No Qualificador de Origem de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo>, como a opção Exec SQL está selecionada, não são permitidas associações externas. Você uniu origens com uma associação externa e optou por gerar o programa ABAP usando exec SQL. 8 Capítulo 1: Mensagens do cliente

Resposta do usuário:escolha a associação interna para gerar o programa ABAP com exec SQL. Ao gerar o programa ABAP com exec SQL, o programa ABAP une origens usando a associação interna. Na expressão de filtro do <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo>: <condição de filtro>; <token>: a constante ou a literal deve suceder um operador. Não é possível ter um espaço em um operador, como < =. Resposta do usuário:edite a expressão de filtro e remova o espaço do operador. Na expressão de filtro do <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo>: <condição de filtro>; <tabela-campo> é uma referência a um campo que não faz parte dessa origem para a qual essa expressão de filtro está especificada. A tabela de origem especificada à esquerda da condição não faz parte da condição. Resposta do usuário:edite a condição para que a tabela de origem especificada à esquerda da condição também seja especificada na condição. Você tem um nome de tabela de origem ou um nome de campo inválido na condição de filtro. Resposta do usuário:verifique todos os nomes de campos e de tabela de origem. Na expressão de filtro do <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo>: <condição de filtro>; <token>: a constante ou a literal deve suceder um operador. Não é possível ter um espaço em um operador, como < =. Resposta do usuário:edite a expressão de filtro e remova o espaço do operador. <Nome da origem>: a origem não faz parte do SQ de Aplicativo. O Designer não reconhece a origem à esquerda da condição de filtro. Resposta do usuário:verifique se a origem à esquerda da condição de filtro é uma origem no Qualificador de Origem de Aplicativo. Não é possível especificar filtros para Hierarquias de Informações SAP. Você criou uma condição de filtro usando uma hierarquia. Resposta do usuário:remova a hierarquia da condição de filtro. Validando a condição de associação <Hierarquia>: a origem é InfoHierarchy SAP e não pode ser usada na Substituição de Associação. Você incluiu uma hierarquia na substituição de associação no Qualificador de Origem de Aplicativos. Resposta do usuário:remova a hierarquia da condição de substituição de associação. No Qualificador de Origem de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo>, como foi revertido para Loop Aninhado, não são permitidas associações externas. Você selecionou a opção Associação Externa no fluxo de programa ABAP quando o mapeamento contém tabelas de pool ou de clusters. Resposta do usuário:selecione Forçar Loop Aninhado na guia Propriedades do Qualificador de Origem de Aplicativo. Não há nenhuma condição entre as tabelas <sourcex> e <sourcey>. Você tentou unir duas tabelas de origem que não contêm relacionamento de chaves. Resposta do usuário:especifique um relacionamento de chaves entre as duas tabelas na guia Condição de Associação. Mensagens do PowerExchange for SAP NetWeaver 9

Origem: <origem> não faz parte do Pedido de Associação da Origem. O Designer não reconhece as origens do pedido de associação da origem. Resposta do usuário:verifique se todas as origens da substituição do pedido de associação são válidas no Qualificador de Origem de Aplicativo. Se você inseriu uma substituição de pedido de associação e uma substituição de condição de associação, verifique se colocou um ponto e vírgula entre as substituições do pedido e da condição. Aviso: a substituição de associação da primeira origem <origem> será ignorada. Nenhum erro de sintaxe detectado. A tabela qualificada não é a tabela mais externa do pedido de associação. Resposta do usuário:use a tabela mais externa como a tabela qualificada na condição de associação. Por exemplo, se o pedido de associação for S1, S2, a substituição deverá ser S2 = S2 = S1. Validação de funções SAP Na função <nome da função SAP>, o parâmetro <nome do parâmetro> está especificado como o tipo de campo de origem com o valor <nome da origem-nome do campo>, mas a origem <nome da origem> deve preceder essa chamada de função. Ao atribuir um campo de origem a um parâmetro de função, você selecionou um campo de origem de uma tabela de origem não selecionado pelo programa ABAP. Resposta do usuário:selecione um campo de origem das tabelas de origem acima da função SAP no fluxo de programa ABAP. Na função <nome da função SAP> o valor da variável <nome da variável> não corresponde ao parâmetro da função <nome do parâmetro>. Depois de atribuir uma variável ao parâmetro de função, você modificou o valor da variável. O valor da variável não corresponde mais ao parâmetro de função. Resposta do usuário:clique no botão Variáveis do fluxo de programa ABAP e modifique o valor da variável para corresponder ao parâmetro de função. Na função <nome da função SAP>, o parâmetro <nome do parâmetro> está especificado como tipo de variável, mas a variável atribuída <nome da variável> não está definida. Você removeu a variável atribuída ao parâmetro de função. Resposta do usuário:clique no botão Variável no fluxo de programa ABAP e defina a variável novamente. Criação de variáveis de programa ABAP Não é possível usar a palavra-chave reservada <palavra-chave>. Você especificou um nome de variável que contém uma palavra-chave reservada. Nomes de variáveis não podem conter nomes de campos de estrutura, estrutura, tabela, nomes de tipos de dados SAP, nem qualquer palavra-chave ABAP. Resposta do usuário:especifique um nome de variável que não contenha uma palavra-chave reservada. A definição de variável não é válida. Você especificou uma definição de variável inválida, como um nome de estrutura inválido. Resposta do usuário:especifique uma definição de variável válida. 10 Capítulo 1: Mensagens do cliente

Limpeza de programas ABAP Não há informações do programa na pasta excluída. Não há programas ABAP órfãos ou compartilhados na pasta excluída. Resposta do usuário:não é necessário limpar as informações do programa ABAP nesta pasta. Geração e instalação de programas ABAP Mensagens da caixa de mensagens Não é mais possível gerar o nome do programa. O número de sequência em YPMPRGSEQ atingiu 99999. Resposta do usuário:solicite que o administrador SAP trunque YPMPRGSEQ e preencha-o novamente usando outro prefixo. Erro ao obter nome de programa do destino <string de conexão> para o mapeamento <nome do mapeamento>. Erro RFC. Resposta do usuário:entre em contato com o administrador do SAP. Erro ao abrir o arquivo ABAP selecionado com o visualizador de arquivos associado ou com o Notepad.exe Você não tem o tipo de arquivo associado a um visualizador. Resposta do usuário:associe o tipo de arquivo.ab4 ao Wordpad ou ao visualizador do Bloco de Notas. No Qualificador de Origem de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo> da sintaxe de junção ABAP, a origem <nome da origem> não pode corresponder a várias origens de associação externa. Você uniu várias origens usando uma associação externa. Resposta do usuário:edite o fluxo de programa ABAP para que somente duas origens sejam unidas com uma associação externa. Nenhuma linha localizada na tabela ZERPPRGSEQ para a geração de <nome do programa>. O SAP não pode atribuir números de sequência aos programas gerados porque o administrador SAP não executou o programa YPMPRGSEQ. Resposta do usuário:solicite que administrador SAP execute o programa YPMPRGSEQ. Selecione um modo de programa primeiro. Mensagens da janela de saída Não é possível substituir o programa existente. A opção Substituição está desativada para o mapeamento <nome do mapeamento>. Não é possível substituir o nome de um programa ABAP existente. Você poderá substituir o nome do programa somente se estiver gerando ou instalando um programa ABAP pela primeira vez. Resposta do usuário:limpe a opção Ativar Substituição ou desinstale o programa ABAP existente. Mensagens do PowerExchange for SAP NetWeaver 11